ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com
TEDActive 2011

JD Schramm: Break the silence for suicide attempt survivors

Джей Ди Шрамм: Нарушим тишину вокруг выживших самоубийц

Filmed:
1,900,451 views

Даже когда жизнь человека со стороны кажется успешной, внутри она может быть полна невыразимых страданий, которые вынуждают его свести счёты с жизнью. Выступая на конференции TEDYou Джей Ди Шрамм обращается к аудитории с просьбой нарушить молчание, окружающее тему самоубийств, и создавать столь необходимые ресурсы для помощи людям, пытающимся заново начать жить, вырвавшись из когтей смерти. Адрес сайта: http://t.co/wsNrY9C
- Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
From all outwardнаружу appearancesВыступления,
0
0
3000
Внешне казалось, что жизнь Джона
00:18
JohnДжон had everything going for him.
1
3000
3000
складывается замечательно.
00:21
He had just signedподписанный the contractконтракт
2
6000
2000
Он только что заключил сделку
00:23
to sellпродавать his Newновый YorkЙорк apartmentквартира
3
8000
2000
по продаже своей нью-йоркской квартиры
00:25
at a six-figureшестизначный profitприбыль,
4
10000
2000
с шестизначной суммой прибыли
00:27
and he'dон only ownedнаходящийся в собственности it for five5 yearsлет.
5
12000
3000
квартиры, купленной всего пять лет назад.
00:30
The schoolшкола where he graduatedзакончил from with his master'sмагистра
6
15000
2000
Университет, который он закончил со степенью магистра,
00:32
had just offeredпредложенный him a teachingобучение appointmentделовое свидание, встреча,
7
17000
2000
предложил ему работу преподавателя
00:34
whichкоторый meantимел ввиду not only a salaryзарплата,
8
19000
2000
что означало не только хорошую зарплату
00:36
but benefitsвыгоды for the first time in agesвозраст.
9
21000
3000
но и льготы, впервые за очень долгое время.
00:40
And yetвсе же, despiteнесмотря everything going really well for JohnДжон,
10
25000
3000
И, несмотря на своё кажущееся везение, Джон
00:43
he was strugglingборющийся,
11
28000
2000
не был счастлив
00:45
fightingборьба addictionзависимость and a grippingзахватывающее depressionдепрессия.
12
30000
3000
он боролся с зависимостью и парализующей депрессией.
00:50
On the night of Juneиюнь 11thго, 2003,
13
35000
2000
Вечером 11 июня, 2003 года
00:52
he climbedподнялся up to the edgeкрай
14
37000
2000
он взобрался на ограждение
00:54
of the fenceзабор on the ManhattanМанхеттен BridgeМост
15
39000
3000
Манхэттэнского моста
00:57
and he leapedспрыгнул to the treacherousвероломный watersводы belowниже.
16
42000
4000
и прыгнул в глубокие воды реки.
01:02
Remarkablyзамечательно --
17
47000
2000
Что интересно --
01:04
no, miraculouslyчудесным образом --
18
49000
2000
и удивительно
01:06
he livedжил.
19
51000
3000
он выжил.
01:09
The fallпадать shatteredразрушенной his right armрука,
20
54000
3000
При падении он раздробил правую руку,
01:12
brokeсломал everyкаждый ribребро that he had,
21
57000
2000
переломал все рёбра,
01:14
puncturedпроколотый his lungлегкое,
22
59000
2000
проткнул лёгкое,
01:16
and he driftedдрейфовали in and out of consciousnessсознание
23
61000
2000
и то погружаясь в небытиё, то снова возвращаясь в сознание
01:18
as he driftedдрейфовали down the Eastвосток Riverрека,
24
63000
3000
дрейфовал вниз по течению Ист Ривер,
01:21
underпод the BrooklynBrooklyn BridgeМост
25
66000
2000
прямо под Бруклинский мост
01:23
and out into the pathwayпуть of the StatenStaten Islandостров Ferryпаром,
26
68000
3000
и выплыл в акваторию парома шедшего на Стэйтен Айланд.
01:26
where passengersпассажиров on the ferryпаром
27
71000
2000
Пассажиры парома услышали его стоны
01:28
heardуслышанным his criesкрики of painболь,
28
73000
2000
и крики боли,
01:30
contactedсвязаться the boat'sлодки captainкапитан
29
75000
2000
сообщили капитану парома,
01:32
who contactedсвязаться the Coastберег Guardохрана
30
77000
2000
тот связался с береговой охраной,
01:34
who fishedвыудил him out of the Eastвосток Riverрека
31
79000
2000
которая и выловила его из Ист Ривер
01:36
and tookвзял him to BellevueBellevue Hospitalбольница.
32
81000
3000
и отвезла в больницу Бельвью.
01:39
And that's actuallyна самом деле where our storyистория beginsначинается.
33
84000
3000
Именно здесь по-настоящему начинается наша история.
01:42
Because onceодин раз JohnДжон committedпривержен himselfсам
34
87000
2000
Поскольку с тех пор, как Джон принял решение
01:44
to puttingсдачи his life back togetherвместе --
35
89000
3000
заново восстановить свою жизнь --
01:47
first physicallyфизически, then emotionallyэмоционально,
36
92000
3000
сначала физически, затем эмоционально,
01:50
and then spirituallyдуховно --
37
95000
2000
и наконец, духовно --
01:52
he foundнайденный that there were very fewмало resourcesРесурсы availableдоступный
38
97000
3000
он обнаружил, как мало источников информации
01:55
to someoneкто то who has attemptedпопытка to endконец theirих life
39
100000
2000
имеется для людей, попытавшихся, подобно ему
01:57
in the way that he did.
40
102000
3000
свести счёты с жизнью.
02:00
ResearchИсследование showsшоу
41
105000
2000
Исследования показывают,
02:02
that 19 out of 20 people
42
107000
2000
что 19 из 20 людей
02:04
who attemptпопытка suicideсамоубийство
43
109000
2000
пытающихся совершить самоубийство
02:06
will failпотерпеть неудачу.
44
111000
2000
постигает неудача.
02:09
But the people who failпотерпеть неудачу
45
114000
2000
Но шансы тех, кто потерпел неудачу в первый раз
02:11
are 37 timesраз more likelyвероятно to succeedдобиться успеха
46
116000
3000
в 37 раз выше
02:14
the secondвторой time.
47
119000
3000
при второй попытке.
02:17
This trulyдействительно is
48
122000
2000
Эти люди действительно
02:19
an at-riskрискованно populationНаселение
49
124000
2000
входят в группу риска
02:21
with very fewмало resourcesРесурсы to supportподдержка them.
50
126000
3000
а ресурсов по их поддержке ничтожно мало.
02:24
And what happensпроисходит
51
129000
2000
И что происходит
02:26
when people try to assembleсобирать themselvesсамих себя back into life,
52
131000
3000
когда эти люди пытаются снова вернуться к жизни?
02:29
because of our taboosтабу around suicideсамоубийство,
53
134000
2000
Из-за того что тема самоубийства в обществе табуирована,
02:31
we're not sure what to say,
54
136000
2000
мы не знаем, что сказать,
02:33
and so quiteдовольно oftenдовольно часто we say nothing.
55
138000
3000
поэтому часто просто обходим эту тему молчанием.
02:36
And that furthersрасширяла the isolationизоляция
56
141000
2000
И это углубляет изоляцию в которой
02:38
that people like JohnДжон foundнайденный themselvesсамих себя in.
57
143000
3000
оказываются такие люди, как Джон.
02:43
I know John'sДжон storyистория very well
58
148000
2000
Я знаю историю Джона так хорошо,
02:45
because I'm JohnДжон.
59
150000
3000
потому что Джон - это я.
02:49
And this is, todayCегодня,
60
154000
3000
И сегодня я впервые рассказываю
02:52
the first time in any sortСортировать of publicобщественности settingустановка
61
157000
3000
её публично, сегодня я впервые
02:55
I've ever acknowledgedпризнанный
62
160000
2000
публично рассказываю о пути,
02:57
the journeyпоездка that I have been on.
63
162000
3000
который я проделал.
03:01
But after havingимеющий lostпотерял a belovedвозлюбленная teacherучитель in 2006
64
166000
3000
Однако потеряв в 2006 году любимого учителя,
03:04
and a good friendдруг last yearгод to suicideсамоубийство,
65
169000
4000
а в прошлом году, близкого друга (оба совершили самоубийства)
03:08
and sittingсидящий last yearгод at TEDActiveTEDActive,
66
173000
3000
в прошлом году будучи зрителем TEDActive,
03:11
I knewзнал that I neededнеобходимый to stepшаг out of my silenceтишина
67
176000
3000
Я понял, что должен покончить с молчанием и
03:14
and pastмимо my taboosтабу
68
179000
2000
выйти за пределы своих табу
03:16
to talk about an ideaидея worthстоимость spreadingраспространение --
69
181000
3000
и поделиться своей идеей, достойной быть услышанной --
03:19
and that is that people
70
184000
2000
а именно, сказать то, что люди
03:21
who have madeсделал the difficultсложно choiceвыбор
71
186000
3000
принявшие непростое решение
03:24
to come back to life
72
189000
2000
вернуться к жизни
03:26
need more resourcesРесурсы and need our help.
73
191000
3000
нуждаются в большем количестве ресурсов и нашей помощи.
03:30
As the TrevorТревор Projectпроект saysговорит, it getsполучает better.
74
195000
3000
и, как свидетельствуют авторы проекта Тревор, ситуация улучшается
03:33
It getsполучает way better.
75
198000
3000
Становится намного лучше.
03:36
And I'm choosingвыбор to come out
76
201000
2000
И сегодня я хочу выйти на свет и поделиться
03:38
of a totallyполностью differentдругой kindсвоего рода of closetстенной шкаф todayCегодня
77
203000
2000
своей историей, чтобы призвать вас,
03:40
to encourageпоощрять you, to urgeпобуждать you,
78
205000
3000
обратиться к вам,
03:43
that if you are someoneкто то
79
208000
2000
если вы знаете кого-то
03:45
who has contemplatedпредполагается, or attemptedпопытка suicideсамоубийство,
80
210000
4000
кто обдумывает возможность самоубийства
03:49
or you know somebodyкто-то who has,
81
214000
3000
или пытался совершить самоубийство
03:52
talk about it; get help.
82
217000
3000
- убедите такого человека поговорить об этом, искать помощь.
03:55
It's a conversationразговор worthстоимость havingимеющий
83
220000
3000
Это стоящий разговор
03:58
and an ideaидея worthстоимость spreadingраспространение.
84
223000
3000
и идея, достойная того, чтобы быть услышанной.
04:01
Thank you.
85
226000
2000
Спасибо.
04:03
(ApplauseАплодисменты)
86
228000
5000
(аплодисменты)
Translated by Andrey Lyapin
Reviewed by Anna G

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
JD Schramm - Communicator
JD Schramm teaches future business leaders both the theoretical and practical aspects of communication.

Why you should listen

A seasoned communicator and entrepreneur, JD Schramm teaches the theoretical and practical aspects of effective communication as a lecturer in management at Stanford's Graduate School of Business. At Stanford, he has led the development and launch of the Mastery in Communication Initiative to help GSB students improve their mastery of speaking and writing.
 
He says: "I cultivate dreams in myself and others by building bridges, inspiring greatness, encouraging growth, and living passionately."

More profile about the speaker
JD Schramm | Speaker | TED.com