ABOUT THE SPEAKER
Robert Hammond - Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan.

Why you should listen

Robert Hammond is the co-founder and former executive director of Friends of the High Line. He's worked as a consultant for a variety of entrepreneurial endeavors and nonprofits, including the Times Square Alliance, Alliance for the Arts and National Cooperative Bank (NCB).

Hammond is also a self-taught artist. From 2002 to 2005 he served as an Ex-Officio Trustee of the Metropolitan Museum of Art. He was awarded the Rome Prize from the American Academy in Rome in 2009.

More profile about the speaker
Robert Hammond | Speaker | TED.com
TED2011

Robert Hammond: Building a park in the sky

Роберт Хэммонд: Парк в небесах.

Filmed:
863,704 views

Власти Нью Йорка планировали демонтировать Хай Лайн, заброшенную железную дорогу на Манхэттене, когда Роберт Хэммонд со своими друзьями предложил: почему бы не сделать парк? В своем выступлении о местном культурном активизме он говорит о том, как это произошло.
- Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The HighlineHighline
0
0
2000
Хай Лайн - это старая ветка
00:17
is an oldстарый, elevatedприподнятый railрельс lineлиния
1
2000
2000
наземной железной дороги
00:19
that runsработает for a mileмили and a halfполовина right throughчерез ManhattanМанхеттен.
2
4000
3000
протяженностью в 2,5 км, которая проходит через Манхэттен.
00:22
And it was originallyпервоначально a freightгрузовой lineлиния
3
7000
2000
Изначально, это была грузовая ветка,
00:24
that ranпобежал down 10thго AveAve.
4
9000
3000
которая проходила по 10й Авеню.
00:27
And it becameстал knownизвестен as "DeathСмерть Avenueпроспект"
5
12000
2000
Она стала известна как "Авеню Смерти".
00:29
because so manyмногие people were runбег over by the trainsпоезда
6
14000
2000
Так много людей попадали под колеса,
00:31
that the railroadжелезная дорога hiredнаемный a guy on horsebackверхом to runбег in frontфронт,
7
16000
3000
что железная дорога наняла наездника, который ехал перед поездом.
00:34
and he becameстал knownизвестен as the "Westзапад SideБоковая сторона Cowboyковбой."
8
19000
2000
Его прозвали "Вестсайдский ковбой".
00:36
But even with a cowboyковбой,
9
21000
2000
Но даже с ковбоем
00:38
about one personчеловек a monthмесяц
10
23000
2000
примерно один человек в месяц
00:40
was killedубитый and runбег over.
11
25000
2000
погибал под колесами.
00:42
So they elevatedприподнятый it.
12
27000
2000
Поэтому дорогу приподняли.
00:44
They builtпостроен it 30 ftфут. in the airвоздух, right throughчерез the middleсредний of the cityгород.
13
29000
3000
Она пролегла через самый центр города на высоте 9,1 м.
00:47
But with the riseподъем of interstateмежгосударственный truckingгрузоперевозки,
14
32000
2000
Но с увеличением автотранспортных перевозок между штатами
00:49
it was used lessМеньше and lessМеньше.
15
34000
2000
железную дорогу стали использовать все реже.
00:51
And by 1980, the last trainпоезд rodeехал.
16
36000
3000
И в 1980 году по ней прошел последний поезд.
00:54
It was a trainпоезд loadedнагруженный with frozenзамороженный turkeysиндеек -- they say, at Thanksgivingблагодарение --
17
39000
2000
Он перевозил замороженных индеек - как говорят, на День Благодарения -
00:56
from the meatpackingмясокомбинат districtрайон.
18
41000
2000
из района по упаковке мяса.
00:58
And then it was abandonedзаброшенный.
19
43000
2000
И после этого дорогу забросили.
01:00
And I liveжить in the neighborhoodокрестности,
20
45000
2000
А я жил по соседству
01:02
and I first readчитать about it in the Newновый YorkЙорк Timesраз,
21
47000
2000
и первый раз я прочитал про нее в газете Нью Йорк Таймс.
01:04
in an articleстатья that said it was going to be demolishedснесены.
22
49000
3000
Там была статья о том, что ее собираются демонтировать.
01:07
And I assumedпредполагается, someoneкто то was workingза работой
23
52000
2000
И я подумал, что кто-то занимается тем,
01:09
to preserveсохранять it or saveспасти it
24
54000
2000
чтобы сохранить и поддержать ее
01:11
and I could volunteerдоброволец,
25
56000
2000
и я бы мог стать волонтером,
01:13
but I realizedпонял no one was doing anything.
26
58000
2000
но я понял, что никто ничего не делал.
01:15
I wentотправился to my first communityсообщество boardдоска meetingвстреча --
27
60000
2000
Я пошел на первое в моей жизни заседание общественного совета района -
01:17
whichкоторый I'd never been to one before --
28
62000
3000
до этого я ни разу не посещал такие мероприятия.
01:20
and satсидел nextследующий to anotherдругой guy namedназванный JoshuaДжошуа DavidДэвид,
29
65000
2000
Я сидел рядом с другим парнем по имени Джошуа Дэвид,
01:22
who'sкто a travelпутешествовать writerписатель.
30
67000
2000
который писал книги про путешествия.
01:24
And at the endконец of the meetingвстреча, we realizedпонял
31
69000
2000
И к концу собрания мы поняли,
01:26
we were the only two people that were sortСортировать of interestedзаинтересованный in the projectпроект;
32
71000
2000
что оказались единственными заинтересованными этим проектом людьми,
01:28
mostбольшинство people wanted to tearслеза it down.
33
73000
2000
большинство хотело снести железную дорогу.
01:30
So we exchangedобмен businessбизнес cardsкарты,
34
75000
2000
Мы обменялись визитками
01:32
and we keptхранится callingпризвание eachкаждый other
35
77000
2000
и регулярно созванивались.
01:34
and decidedприняли решение to startНачало this organizationорганизация,
36
79000
2000
Мы решили создать организацию
01:36
Friendsдрузья of the HighВысокая LineЛиния.
37
81000
2000
"Друзья Хай Лайн".
01:38
And the goalЦель at first
38
83000
2000
И в начале нашей целью
01:40
was just savingэкономия it from demolitionснос,
39
85000
2000
было просто ее спасение от сноса,
01:42
but then we alsoтакже wanted to figureфигура out what we could do with it.
40
87000
3000
но затем, нам захотелось выяснить, что бы мы могли сделать с ней.
01:45
And what first attractedпривлекли me, or interestedзаинтересованный me,
41
90000
2000
И в начале меня привлек и заинтересовал
01:47
was this viewПосмотреть from the streetулица --
42
92000
2000
этот вид с улицы -
01:49
whichкоторый is this steelстали structureсостав,
43
94000
2000
стальные конструкции,
01:51
sortСортировать of rustyржавый,
44
96000
2000
ржавые,
01:53
this industrialпромышленные relicреликвия.
45
98000
2000
пережиток индустриальной эры.
01:55
But when I wentотправился up on topВверх,
46
100000
2000
Но когда я поднялся наверх,
01:57
it was a mileмили and a halfполовина of wildflowersполевые цветы
47
102000
2000
я увидел 2,5 км диких растений
01:59
runningБег right throughчерез the middleсредний of ManhattanМанхеттен
48
104000
3000
протянувшихся прямо через центр Манхэттена,
02:02
with viewsПросмотры of the Empireимперия Stateсостояние BuildingЗдание
49
107000
2000
с видом на Эмпайр-стейт-билдинг,
02:04
and the StatueСтатуя of Libertyсвобода and the HudsonГудзон Riverрека.
50
109000
2000
Статую Свободы и реку Гудзон.
02:06
And that's really where we startedначал,
51
111000
2000
И мы начали именно с этого,
02:08
the ideaидея coalescedсоединялись around, let's make this a parkпарк,
52
113000
3000
идеи сложились вместе, и эта дикая растительность
02:11
and let's have it be sortСортировать of inspiredвдохновенный
53
116000
2000
вдохновила нас на
02:13
by this wildscapewildscape.
54
118000
3000
создание парка.
02:16
At the time, there was a lot of oppositionоппозиция.
55
121000
2000
В то время было много противников.
02:18
Mayorмэр GiulianiGiuliani wanted to tearслеза it down.
56
123000
2000
Мэр Джулиани хотел снести дорогу.
02:20
I'm going to fast-forwardперемотка вперед throughчерез a lot of lawsuitsиски
57
125000
2000
Я не буду останавливаться на многих судебных тяжбах
02:22
and a lot of communityсообщество engagementпомолвка.
58
127000
3000
и большом содействии жителей прилегающих районов.
02:25
Mayorмэр BloombergBloomberg cameпришел in officeофис, he was very supportiveподдержка,
59
130000
3000
Потом мэром стал Блумберг, и он поддержал проект,
02:28
but we still had to make the economicэкономической caseдело.
60
133000
2000
но нам все еще необходимо было доказать экономическую ценность проекта.
02:30
This was after 9/11;
61
135000
2000
Это происходило после 9 сентября,
02:32
the cityгород was in toughжесткий timesраз.
62
137000
2000
в тяжелое для города время.
02:34
So we commissionedвведен в эксплуатацию an economicэкономической feasibilityосуществимость studyизучение
63
139000
2000
Поэтому мы подготовили анализ экономической целесообразности,
02:36
to try to make the caseдело.
64
141000
2000
чтобы доказать прибыльность нашего проекта.
02:38
And it turnsвитки out, we got those numbersчисел wrongнеправильно.
65
143000
2000
И как оказалось, мы ошиблись в своих подсчетах.
02:40
We thought it would costСтоимость 100 millionмиллиона dollarsдолларов to buildстроить.
66
145000
3000
Мы полагали, что на строительство понадобится 100 млн.долларов.
02:43
So farдалеко it's costСтоимость about 150 millionмиллиона.
67
148000
3000
На сегодняшний момент его стоимость составляет 150 млн.
02:46
And the mainглавный caseдело was,
68
151000
2000
Но главным доводом было то,
02:48
this is going to make good economicэкономической senseсмысл for the cityгород.
69
153000
2000
что он принесет прибыль городу.
02:50
So we said over a 20-year-год time periodпериод,
70
155000
3000
Поэтому мы предположили, что за 20 лет
02:53
the valueстоимость to the cityгород in increasedвырос propertyимущество valuesзначения
71
158000
3000
город получит около 250 млн долларов в виде
02:56
and increasedвырос taxesналоги
72
161000
2000
повышенной стоимости недвижимости
02:58
would be about 250 millionмиллиона.
73
163000
2000
и повышенных налогов.
03:00
That was enoughдостаточно. It really got the cityгород behindза it.
74
165000
2000
Этого оказалось достаточно. Власти города одобрили проект.
03:02
It turnsвитки out we were wrongнеправильно on that.
75
167000
2000
Оказывается, и здесь мы ошибались.
03:04
Now people estimateоценить it's createdсозданный about a halfполовина a billionмиллиард dollarsдолларов,
76
169000
3000
На настоящий момент, проект принес около полумиллирда долларов,
03:07
or will createСоздайте about a halfполовина a billionмиллиард dollarsдолларов,
77
172000
2000
или принесет около полумиллиарда долларов
03:09
in taxналог revenuesпоступления for the cityгород.
78
174000
2000
в виде налоговых поступлений городу.
03:11
We did a designдизайн competitionсоревнование,
79
176000
2000
Мы провели конкурс дизайнеров
03:13
selectedвыбранный a designдизайн teamкоманда.
80
178000
2000
и создали дизайнерскую команду.
03:15
We workedработал with them to really createСоздайте a designдизайн
81
180000
2000
Мы работали над тем, чтобы действительно создать парк,
03:17
that was inspiredвдохновенный by that wildscapewildscape.
82
182000
3000
на который нас вдохновила дикая растительность.
03:20
There's threeтри sectionsразделы.
83
185000
2000
Парк разделен на 3 секции.
03:22
We openedоткрытый the fistкулак sectionраздел in 2009.
84
187000
2000
Первую секцию мы открыли в 2009 году.
03:24
It's been successfulуспешный beyondза our dreamsмечты.
85
189000
3000
Она имела успех, который мы даже и представить не могли.
03:27
Last yearгод we had about two millionмиллиона people,
86
192000
2000
В прошлом году ее посетили около 2-х миллионов человек,
03:29
whichкоторый is about 10 timesраз what we ever estimatedпо оценкам.
87
194000
3000
что в 10 раз больше, чем мы предполагали.
03:32
This is one of my favoriteлюбимый featuresфункции in sectionраздел one.
88
197000
3000
Это одно из моих любимых мест на первом участке.
03:35
It's this amphitheaterамфитеатр right over 10thго AveAve.
89
200000
3000
Вот этот амфитеатр над 10 Авеню.
03:38
And the first sectionраздел endsконцы at 20thго Stулица. right now.
90
203000
3000
И сейчас первая секция заканчивается на 20 улице.
03:41
The other thing, it's generatedгенерироваться, obviouslyочевидно, a lot of economicэкономической valueстоимость;
91
206000
3000
Еще кое-что: конечно, парк принес большую экономическую ценность,
03:44
it's alsoтакже inspiredвдохновенный, I think, a lot of great architectureархитектура.
92
209000
3000
но также, я полагаю,он стал вдохновением для многих архитекторов.
03:47
There's a pointточка, you can standстоять here
93
212000
2000
Если вы остановитесь здесь,
03:49
and see buildingsздания by FrankФрэнк GehryГери,
94
214000
2000
вы увидите здания, созданные Фрэнком Гэри,
03:51
Jeanджинсовый NouvelNouvel, ShigeruShigeru Banзапрет,
95
216000
2000
Жаном Нувелем, Шигеру Баном,
03:53
NeilНил DenariDenari.
96
218000
2000
Нейлом Денари.
03:55
And the WhitneyУитни is movingперемещение downtownв центре города
97
220000
3000
Музей Уитни переезжает в центр
03:58
and is buildingздание theirих newновый museumмузей right at the baseбаза of the HighВысокая LineЛиния.
98
223000
3000
и строит новое здание прямо у подножья Хай Лайн.
04:01
And this has been designedпредназначенный by RenzoRenzo Pianoпиано.
99
226000
2000
Он был спроектирован Рензо Пьяно.
04:03
And they're going to breakломать groundземля in Mayмай.
100
228000
3000
Они начнут строительство в мае.
04:06
And we'veмы в alreadyуже startedначал constructionстроительство on sectionраздел two.
101
231000
2000
А мы уже начали строительство второй секции.
04:08
This is one of my favoriteлюбимый featuresфункции,
102
233000
2000
Это одно из моих любимых мест здесь,
04:10
this flyoverэстакада where you're eight8 feetноги
103
235000
2000
пролет, где вы находитесь на высоте
04:12
off the surfaceповерхность of the HighВысокая LineЛиния,
104
237000
2000
2,5 метров над землей,
04:14
runningБег throughчерез a canopyнавес of treesдеревья.
105
239000
2000
с зелеными деревьями вокруг.
04:16
The HighВысокая LineЛиния used to be coveredпокрытый in billboardsрекламные щиты,
106
241000
3000
Раньше на Хай Лайн было множество рекламных билбордов,
04:19
and so we'veмы в takenвзятый a playfulигривый take
107
244000
2000
и мы решили поигратиь с этим.
04:21
where, insteadвместо of framingобрамление advertisementsобъявления,
108
246000
2000
Вместо рекламы
04:23
it's going to frameРамка people in viewsПросмотры of the cityгород.
109
248000
3000
в щитах можно будет видеть людей, любующихся на виды города.
04:26
This was just installedустановлен last monthмесяц.
110
251000
3000
Этот был установлен в прошлом месяце.
04:29
And then the last sectionраздел was going to go around the railрельс yardsярды,
111
254000
3000
Последняя секция пройдет вокруг сортировочной станции,
04:32
whichкоторый is the largestкрупнейший undevelopedнеразвитой siteсайт
112
257000
2000
которая является самым большим неразработанным
04:34
in ManhattanМанхеттен.
113
259000
2000
участком в Манхэттене.
04:36
And the cityгород has plannedпланируемый -- for better or for worseхуже --
114
261000
3000
И город запланировал - хорошо это или плохо -
04:39
12 millionмиллиона square-feetквадратный фут of developmentразвитие
115
264000
2000
застройку участка в 3,5 тысячи квадратных км
04:41
that the HighВысокая LineЛиния is going to ringкольцо around.
116
266000
2000
вокруг которого будет построена Хай Лайн.
04:43
But what really, I think, makesмарки the HighВысокая LineЛиния specialособый
117
268000
2000
Но что действительно делает Хай Лайн особенным -
04:45
is the people.
118
270000
2000
это люди.
04:47
And honestlyчестно говоря, even thoughхоть I love the designsконструкции that we were buildingздание,
119
272000
3000
И, честно говоря, даже, если мне нравится дизайн того, что мы построили,
04:50
I was always frightenedиспуганный that I wouldn'tне будет really love it,
120
275000
3000
я всегда боялся, что в итоге, парк мне не понравится,
04:53
because I fellупал in love with that wildscapewildscape --
121
278000
2000
потому что я настолько влюбился в эту дикую природу,
04:55
and how could you recreateвоссоздавать that magicмагия?
122
280000
2000
а как можно воссоздать ее магию?
04:57
But what I foundнайденный
123
282000
2000
Но я нашел ее
04:59
is it's in the people and how they use it
124
284000
2000
в людях и в их мастерстве
05:01
that, to me, makesмарки it so specialособый.
125
286000
2000
и именно это, по моему мнению, делает парк особенным.
05:03
Just one quickбыстро exampleпример
126
288000
2000
Вот один пример:
05:05
is I realizedпонял right after we openedоткрытый
127
290000
2000
после открытия я понял,
05:07
that there were all these people holdingдержа handsРуки on the HighВысокая LineЛиния.
128
292000
3000
что все люди прогуливаясь по Хай Лайн держатся за руки.
05:10
And I realizedпонял Newновый Yorkersйоркцы don't holdдержать handsРуки;
129
295000
3000
И я подумал, что ньюйоркцы не держатся за руки,
05:13
we just don't do that outsideза пределами.
130
298000
3000
мы просто ведем себя так вне дома.
05:16
But you see that happeningпроисходит on the HighВысокая LineЛиния,
131
301000
2000
Но на Хай Лайн мы это видим,
05:18
and I think that's the powerмощность
132
303000
2000
и я думаю, что это и есть та сила,
05:20
that publicобщественности spaceпространство can have
133
305000
2000
которой обладают общественные места,
05:22
to transformпреобразование how people experienceопыт theirих cityгород
134
307000
2000
и которая может изменить то, как люди ощущают себя в городе
05:24
and interactвзаимодействовать with eachкаждый other.
135
309000
2000
и то, как они взаимодействуют друг с другом.
05:26
Thanksблагодаря.
136
311000
2000
Спасибо.
05:28
(ApplauseАплодисменты)
137
313000
7000
Апплодисменты.
Translated by Victoria Vernhes
Reviewed by Lidia Karavaeva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Hammond - Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan.

Why you should listen

Robert Hammond is the co-founder and former executive director of Friends of the High Line. He's worked as a consultant for a variety of entrepreneurial endeavors and nonprofits, including the Times Square Alliance, Alliance for the Arts and National Cooperative Bank (NCB).

Hammond is also a self-taught artist. From 2002 to 2005 he served as an Ex-Officio Trustee of the Metropolitan Museum of Art. He was awarded the Rome Prize from the American Academy in Rome in 2009.

More profile about the speaker
Robert Hammond | Speaker | TED.com