ABOUT THE SPEAKER
Nathan Myhrvold - Polymath
Nathan Myhrvold is a professional jack-of-all-trades. After leaving Microsoft in 1999, he's been a world barbecue champion, a wildlife photographer, a chef, a contributor to SETI, and a volcano explorer.

Why you should listen

Since leaving his post as Microsoft's Chief Technology Officer in 1999 (with fortune in tow), Nathan Myhrvold has been a professional exemplar of the spirit of the "Renaissance Man," proudly following his interests wherever they've led. His dispersed passions have triggered an impressive list of accomplishments, including world barbecue championships, major archeological finds (several Tyrannosaurus rex skeletons), prize-winning wildlife photography, building a section of Babbage's Difference Engine #2, s, and a new and consuming interest in the sous-vide cooking technique.

Malcolm Gladwell's 2008 New Yorker profile of him revealed an impish but truly inspired character whose latest company, Intellectual Ventures -- which brainstorms and patents a wide array of inventions --  has been accused in some quarters of acting like a 'patent troll' but is described by Myhrvold as "a disruptive organization providing  an efficient way for patent holders to get paid for the inventions they own, and... for technology companies to gain easy access to the invention rights they need." After funding big-vision projects such as the Allen Telescope Array, exploring active volcanoes and investigating penguin digestion, Myhrvold insists that his hobbies aren't as discursive as they seem. They do have a common denominator, after all: him.

More profile about the speaker
Nathan Myhrvold | Speaker | TED.com
TED2011

Nathan Myhrvold: Cooking as never seen before

Натан Мирволд: Новый взгляд на кулинарию

Filmed:
1,606,673 views

Автор кулинарной книги (и компьютерщик) Натан Мирволд рассказывает о своей основополагающей работе — «Кухня в стиле модерн» — и делится секретом своих великолепных фотоиллюстраций, которые показывают разрезы блюд прямо в процессе приготовления.
- Polymath
Nathan Myhrvold is a professional jack-of-all-trades. After leaving Microsoft in 1999, he's been a world barbecue champion, a wildlife photographer, a chef, a contributor to SETI, and a volcano explorer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So I'm going to tell you a little bitнемного
0
0
2000
Итак, я расскажу вам о том,
00:17
about reimaginingпереосмысление foodпитание.
1
2000
2000
как по-новому смотреть на еду.
00:19
I've been interestedзаинтересованный in foodпитание for a long time.
2
4000
2000
Меня давно интересовала еда.
00:21
I taughtучил myselfсебя to cookготовить
3
6000
2000
Я научился готовить
00:23
with a bunchгроздь of bigбольшой booksкниги like this.
4
8000
2000
по стопке вот таких больших книг.
00:25
I wentотправился to chefшеф-повар schoolшкола in FranceФранция.
5
10000
3000
Я окончил школу поваров во Франции.
00:28
And there is a way
6
13000
2000
Есть определённый способ,
00:30
the worldМир bothи то и другое envisionsпредвидит foodпитание,
7
15000
2000
как в мире думают о еде,
00:32
the way the worldМир writesпишет about foodпитание and learnsузнает about foodпитание.
8
17000
3000
как о ней пишут и как o ней узнают.
00:35
And it's largelyво многом what you would find in these booksкниги.
9
20000
3000
По большому счёту это то, что можно найти в этих книгах.
00:38
And it's a wonderfulзамечательно thing.
10
23000
2000
И в этом нет ничего плохого.
00:40
But there's some things that have been going on
11
25000
2000
Однако кое-что изменилось
00:42
sinceпоскольку this ideaидея of foodпитание was establishedустановленный.
12
27000
3000
со времён формирования этих идей о еде.
00:45
In the last 20 yearsлет,
13
30000
2000
В последние 20 лет
00:47
people have realizedпонял that scienceнаука
14
32000
2000
люди осознали, что наука
00:49
has a tremendousогромный amountколичество to do with foodпитание.
15
34000
2000
очень сильно связана с едой.
00:51
In factфакт, understandingпонимание why cookingГотовка worksработает
16
36000
3000
На самом деле, чтобы понять, почему еда готовится,
00:54
requiresтребует knowingзнание the scienceнаука of cookingГотовка --
17
39000
2000
нужно знать научные основы кулинарии —
00:56
some of the chemistryхимия, some of the physicsфизика and so forthвперед.
18
41000
3000
немного химии, немного физики, и так далее.
00:59
But that's not in any of those booksкниги.
19
44000
2000
Но этого нет ни в одной из этих книг.
01:01
There's alsoтакже a tremendousогромный numberномер of techniquesметоды
20
46000
2000
Шеф-повара разработали
01:03
that chefsповара have developedразвитая,
21
48000
2000
огромное количество приёмов,
01:05
some about newновый aestheticsэстетика, newновый approachesподходы to foodпитание.
22
50000
3000
часть из них об эстетике, о новых подходах к еде.
01:08
There's a chefшеф-повар in SpainИспания namedназванный FerranФерран AdriaAdria.
23
53000
3000
В Испании есть шеф-повар по имени Ферран Адрия.
01:11
He's developedразвитая a very avant-gardeавангард cuisineкухня.
24
56000
2000
Он придумал весьма передовую кухню;
01:13
A guy in EnglandАнглия calledназывается HestonХестон BlumenthalБлюменталь,
25
58000
3000
мужчина из Англии по имени Хестон Блюменталь
01:16
he's developedразвитая his avant-gardeавангард cuisineкухня.
26
61000
2000
придумал свою авангардную кухню.
01:18
NoneНикто of the techniquesметоды that these people have developedразвитая
27
63000
2000
Ни одного из приёмов, разработанных этими людьми
01:20
over the courseкурс of the last 20 yearsлет
28
65000
2000
за последние 20 лет,
01:22
is in any of those booksкниги.
29
67000
2000
нет ни в одной из этих книг.
01:24
NoneНикто of them are taughtучил in cookingГотовка schoolsшколы.
30
69000
2000
Ни один из них не преподаётся в кулинарных школах.
01:26
In orderзаказ to learnучить them, you have to go work in those restaurantsресторан.
31
71000
3000
Изучить их можно, только работая в соответствующих ресторанах.
01:29
And finallyв конце концов,
32
74000
2000
Ну и напоследок,
01:31
there's the oldстарый way of viewingпросмотр foodпитание
33
76000
2000
прежние взгляды на еду
01:33
is the oldстарый way.
34
78000
2000
просто устаревают.
01:35
And so a fewмало yearsлет agoтому назад -- foursчетверок yearsлет agoтому назад, actuallyна самом деле --
35
80000
3000
Итак, несколько лет назад — уточню, четыре года назад —
01:38
I setзадавать out to say, is there a way
36
83000
2000
я задался вопросом, есть ли способ
01:40
we can communicateобщаться scienceнаука and techniqueтехника and wonderзадаваться вопросом?
37
85000
4000
соединить науку, технологию и чудо?
01:44
Is there a way we can showпоказать people foodпитание
38
89000
2000
Есть ли способ показать людям еду
01:46
in a way they have not seenвидели it before?
39
91000
2000
в таком виде, в каком они её ещё не видели?
01:48
So we triedпытался, and I'll showпоказать you what we cameпришел up with.
40
93000
3000
Мы попробовали, и я покажу вам, что у нас получилось.
01:51
This is a pictureкартина calledназывается a cutawayвизитка.
41
96000
3000
Эта иллюстрация называется разрез.
01:54
This is actuallyна самом деле the first pictureкартина I tookвзял in the bookкнига.
42
99000
2000
На самом деле, это первая иллюстрация из книги.
01:56
The ideaидея here is to explainобъяснять what happensпроисходит
43
101000
2000
Её идея состоит в объяснении того, что происходит
01:58
when you steamСтим broccoliброкколи.
44
103000
2000
при варке брокколи на пару.
02:00
And this magicмагия viewПосмотреть allowsпозволяет you to see
45
105000
2000
Такая необычная перспектива позволяет видеть всё,
02:02
all of what's happeningпроисходит
46
107000
2000
что происходит,
02:04
while the broccoliброкколи steamsпары.
47
109000
2000
пока брокколи варится на пару.
02:06
Then eachкаждый of the differentдругой little piecesкуски around it
48
111000
2000
А все эти выноски вокруг картинки
02:08
explainобъяснять some factфакт.
49
113000
2000
объясняют какие-то факты.
02:10
And the hopeнадежда was two-foldдва раза.
50
115000
2000
Мы надеялись на две вещи.
02:12
One is you can actuallyна самом деле explainобъяснять what happensпроисходит when you steamСтим broccoliброкколи.
51
117000
2000
С одной стороны, объяснить, что же происходит при варке брокколи на пару.
02:14
But the other thing is that maybe we could seduceсоблазнять people
52
119000
3000
А с другой стороны, мы надеялись соблазнить людей
02:17
into stuffматериал that was a little more technicalтехнический,
53
122000
2000
вещами более техническими,
02:19
maybe a little bitнемного more scientificнаучный, maybe a little bitнемного more chef-yповар-у
54
124000
3000
может быть более научными, более из мира шеф-поваров,
02:22
than they otherwiseв противном случае would have.
55
127000
2000
чем они привыкли.
02:24
Because with that beautifulкрасивая photoФото,
56
129000
2000
Объясняя эту красивую фотографию,
02:26
maybe I can alsoтакже packageпакет this little boxкоробка here
57
131000
2000
у меня есть шанс поместить маленькую вставку в углу,
02:28
that talksпереговоры about how steamingпропаривания and boilingкипение
58
133000
2000
которая рассказывает, почему обычная варка и варка на пару
02:30
actuallyна самом деле take differentдругой amountsсуммы of time.
59
135000
2000
требуют разного количества времени.
02:32
SteamingПаром oughtдолжен to be fasterБыстрее.
60
137000
2000
Варка на пару должна быть быстрее.
02:34
It turnsвитки out it isn't because of something calledназывается filmфильм condensationконденсация,
61
139000
3000
Однако это не так, по причине кое-чего, называемого плёночной конденсацией,
02:37
and this explainsобъясняет that.
62
142000
2000
и данная вставка объясняет почему.
02:39
Well, that first cutawayвизитка pictureкартина workedработал,
63
144000
3000
Ладно, первая картинка в разрезе сработала,
02:42
so we said, "Okay, let's do some more."
64
147000
3000
и мы подумали: «Хорошо, давайте снимем ещё».
02:45
So here'sвот anotherдругой one.
65
150000
2000
И вот ещё одна.
02:47
We discoveredобнаруженный why woksковшики are the shapeформа they are.
66
152000
3000
Мы разобрались, почему у воков такая форма.
02:50
This shapedфасонный wokкотелок с выпуклым днищем doesn't work very well;
67
155000
2000
Вок вот такой формы работает не очень,
02:52
this caughtпойманный fireОгонь threeтри timesраз.
68
157000
2000
этот три раза воспламенялся.
02:54
But we had a philosophyфилософия,
69
159000
2000
Но согласно нашей философии,
02:56
whichкоторый is it only has to look good for a thousandthтысячный of a secondвторой.
70
161000
3000
это должно выглядеть хорошо лишь тысячную долю секунды.
02:59
(LaughterСмех)
71
164000
2000
(Смех)
03:01
And one of our canningконсервирование cutawaysвизитки.
72
166000
2000
А это один из наших разрезов консервирования.
03:03
Onceоднажды you startНачало cuttingрезка things in halfполовина, you kindсвоего рода of get carriedосуществляется away,
73
168000
3000
Когда ты начинаешь распиливать вещи пополам, ты увлекаешься,
03:06
so you see we cutпорез the jarsбанки in halfполовина as well as the panкастрюля.
74
171000
3000
как можно заметить, мы распилили пополам даже банки, вместе с кастрюлей.
03:09
And eachкаждый of these textтекст blocksблоки
75
174000
2000
А каждая из этих выносок
03:11
explainsобъясняет a keyключ thing that's going on.
76
176000
2000
объясняет некий ключевой момент происходящего.
03:13
In this caseдело, boilingкипение waterводы canningконсервирование
77
178000
3000
В данном случае, почему стерилизация кипячением подходит
03:16
is for canningконсервирование things that are alreadyуже prettyСимпатичная acidicкислый.
78
181000
2000
для консервации продуктов, которые уже довольно кислые.
03:18
You don't have to heatвысокая температура them up as hotгорячий
79
183000
2000
Нет необходимости разогревать их настолько сильно,
03:20
as you would something you do pressureдавление canningконсервирование
80
185000
3000
как при консервации под давлением,
03:23
because bacterialбактериальный sporesспоры can't growрасти in the acidкислота.
81
188000
3000
потому что бактерии не могут размножаться в кислоте.
03:27
So this is great for pickledмаринованный vegetablesовощи,
82
192000
2000
Поэтому это отлично подходит для маринованных овощей,
03:29
whichкоторый is what we're canningконсервирование here.
83
194000
2000
как раз таких, какие мы здесь консервируем.
03:31
Here'sВот our hamburgerгамбургер cutawayвизитка.
84
196000
2000
Вот наш разрез гамбургера.
03:33
One of our philosophiesфилософий in the bookкнига
85
198000
2000
Одна из философских идей нашей книги состоит в том,
03:35
is that no dishблюдо
86
200000
2000
что, по сути,
03:37
is really intrinsicallyв действительности any better than any other dishблюдо.
87
202000
2000
все блюда равны.
03:39
So you can lavishрасточать
88
204000
2000
Поэтому можно уделить
03:41
all the sameодна и та же careзабота, all the sameодна и та же techniqueтехника,
89
206000
3000
такое же внимание, использовать ту же технику
03:44
on a hamburgerгамбургер
90
209000
2000
для гамбургера,
03:46
as you would on some much more fancyмаскарадный dishблюдо.
91
211000
2000
как и для более причудливого блюда.
03:48
And if you do lavishрасточать as much techniqueтехника as possibleвозможное,
92
213000
3000
И когда ты применяешь все вообразимые приёмы
03:51
and you try to make the highestнаибольший qualityкачественный hamburgerгамбургер,
93
216000
2000
в попытках приготовить самый качественный гамбургер,
03:53
it getsполучает to be a little bitнемного involvedучаствует.
94
218000
2000
это сильно затягивает.
03:55
The Newновый YorkЙорк Timesраз ranпобежал a pieceкусок
95
220000
2000
После задержки моей книги,
03:57
after my bookкнига was delayedзадерживается
96
222000
2000
в Нью-Йорк Таймс вышла статья,
03:59
and it was calledназывается "The Wait for the 30-Hour-Час HamburgerГамбургер
97
224000
3000
и она называлась «Ожидание 30-часового гамбургера
04:02
Just Got Longerдольше."
98
227000
2000
только что затянулось».
04:04
Because our hamburgerгамбургер recipeрецепт, our ultimateокончательный hamburgerгамбургер recipeрецепт,
99
229000
3000
Потому что наш рецепт, наш рецепт самого навороченного гамбургера,
04:07
if you make the bunsбулочки and you marinateмариновать the meatмясо and you do all this stuffматериал,
100
232000
3000
это когда выпекаются булочки, маринуется мясо, и всё делается с нуля,
04:10
it does take about 30 hoursчасов.
101
235000
2000
занимает примерно 30 часов.
04:12
Of courseкурс, you're not actuallyна самом деле workingза работой the wholeвсе time.
102
237000
2000
Конечно, активная работа не идёт всё это время.
04:14
MostНаиболее of the time is kindсвоего рода of sittingсидящий there.
103
239000
2000
Большую часть времени занимает ожидание.
04:16
The pointточка of this cutawayвизитка
104
241000
2000
Смысл этого разреза в том,
04:18
is to showпоказать people a viewПосмотреть of hamburgersгамбургеры they haven'tне seenвидели before
105
243000
2000
чтобы показать людям гамбургер с невиданной прежде стороны,
04:20
and to explainобъяснять the physicsфизика of hamburgersгамбургеры
106
245000
2000
объяснить физику гамбургеров,
04:22
and the chemistryхимия of hamburgersгамбургеры,
107
247000
2000
и химию гамбургеров,
04:24
because, believe it or not, there is something to the physicsфизика and chemistryхимия --
108
249000
3000
потому что, верьте или не верьте, здесь есть связи с физикой и химией,
04:27
in particularконкретный, those flamesогонь underneathпод the burgerбутерброд.
109
252000
3000
в частности, в языках пламени под котлетой.
04:30
MostНаиболее of the characteristicхарактеристика char-grilledугли tasteвкус
110
255000
3000
Большая часть характерного жареного вкуса
04:33
doesn't come from the woodдерево or the charcoalдревесный уголь.
111
258000
3000
появляется вовсе не из-за дерева или угля.
04:36
Buyingпокупка mesquiteмескитовых charcoalдревесный уголь will not actuallyна самом деле make that much differenceразница.
112
261000
3000
Даже специальный уголь не даст большой разницы.
04:39
MostlyВ основном it comesвыходит from fatжир pyrolyzingпиролиз, or burningсжигание.
113
264000
3000
По большей части он появляется из-за пиролиза жира, из-за его сгорания.
04:42
So it's the fatжир that dripsкапает down and flaresфакелы up
114
267000
3000
Итак, жир, который стекает и сгорает,
04:45
that causesпричины the characteristicхарактеристика tasteвкус.
115
270000
2000
придаёт тот самый характерный вкус.
04:47
Now you mightмог бы wonderзадаваться вопросом, how do we make these cutawaysвизитки?
116
272000
2000
Теперь вас может заинтересовать, как мы делали эти разрезы?
04:49
MostНаиболее people assumeпредполагать we use PhotoshopPhotoshop.
117
274000
2000
Большая часть людей предполагает, что мы использовали Photoshop.
04:51
And the answerответ is: no, not really;
118
276000
2000
А на самом деле нет, вовсе не так,
04:53
we use a machineмашина shopмагазин.
119
278000
3000
мы использовали мастерскую.
04:56
And it turnsвитки out, the bestЛучший way to cutпорез things in halfполовина
120
281000
3000
Как выяснилось, лучший способ разрезать что-то пополам —
04:59
is to actuallyна самом деле cutпорез them in halfполовина.
121
284000
3000
просто взять и разрезать это пополам.
05:02
So we have two halvesполовинки of one of the bestЛучший kitchensкухни in the worldМир.
122
287000
2000
Итак, у нас оказалось две половинки одной из самых лучших кухонь в мире.
05:04
(LaughterСмех)
123
289000
2000
(Смех)
05:06
We cutпорез a $5,000 restaurantресторан ovenдуховой шкаф in halfполовина.
124
291000
4000
Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов.
05:10
The manufacturerпроизводитель said,
125
295000
2000
Производитель спросил:
05:12
"What would it take for you to cutпорез one in halfполовина?"
126
297000
2000
«Что вам нужно, чтобы разрезать одну из них пополам?»
05:14
I said, "It would have to showпоказать up freeсвободно."
127
299000
2000
Я ответил: «Эта одна должна быть бесплатной».
05:16
And so it showedпоказал up, we used it a little while,
128
301000
2000
Итак, когда её доставили, мы ею попользовались немного
05:18
we cutпорез it in halfполовина.
129
303000
2000
и разрезали пополам.
05:20
Now you can alsoтакже see a little bitнемного how we did some of these shotsвыстрелы.
130
305000
3000
Вот, здесь видно, как мы делали некоторые из этих снимков.
05:23
We would glueклей a pieceкусок of Pyrexпирекс
131
308000
2000
Мы приклеивали спереди кусок «Пайрекса»,
05:25
or heat-resistantтермостойкий glassстакан in frontфронт.
132
310000
3000
жаропрочного стекла.
05:28
We used a redкрасный, very high-temperatureвысокая температура siliconкремний to do that.
133
313000
3000
И для этого мы использовали красный, сверхжаропрочный силикон.
05:31
The great thing is, when you cutпорез something in halfполовина,
134
316000
2000
Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам
05:33
you have anotherдругой halfполовина.
135
318000
2000
является то, что теперь у тебя есть вторая половинка.
05:35
So you photographфотография that in exactlyв точку the sameодна и та же positionдолжность,
136
320000
2000
И если сфотографировать её в такой же позиции,
05:37
and then you can substituteзамена in --
137
322000
2000
и затем можно одно подставить вместо другого —
05:39
and that partчасть does use PhotoshopPhotoshop -- just the edgesкрая.
138
324000
3000
и вот тут использовался Photoshop — но только по краям.
05:42
So it's very much like in a HollywoodГолливуд movieкино
139
327000
2000
Это точно так же, как в кино,
05:44
where a guy fliesлетит throughчерез the airвоздух, supportedподдержанный by wiresпровода,
140
329000
2000
где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами,
05:46
and then they take the wiresпровода away digitallyв цифровом виде
141
331000
2000
а затем тросы убираются на компьютере,
05:48
so you're flyingлетающий throughчерез the airвоздух.
142
333000
2000
и вот герой летит по воздуху.
05:50
In mostбольшинство casesслучаи, thoughхоть, there was no glassстакан.
143
335000
2000
Однако в большинстве случаев стекла не было.
05:52
Like for the hamburgerгамбургер, we just cutпорез the damnчерт barbecueбарбекю.
144
337000
3000
Например, для гамбургера, мы просто распилили гриль.
05:55
And so those coalsугли that keptхранится fallingпадение off the edgeкрай,
145
340000
3000
Так что когда угли выпадали,
05:58
we keptхранится havingимеющий to put them back up.
146
343000
2000
мы продолжали возвращать их на место.
06:00
But again, it only has to work for a thousandthтысячный of a secondвторой.
147
345000
2000
Но опять же, это должно работать всего-то на тысячную долю секунды.
06:02
The wokкотелок с выпуклым днищем shotвыстрел caughtпойманный fireОгонь threeтри timesраз.
148
347000
3000
Вок три раза воспламенялся.
06:05
What happensпроисходит when you have your wokкотелок с выпуклым днищем cutпорез in halfполовина
149
350000
2000
Из распиленного пополам вока
06:07
is the oilмасло goesидет down into the fireОгонь
150
352000
2000
масло вытекает прямо в огонь
06:09
and whooshсвист рассекаемого воздуха!
151
354000
2000
и Ш-ш-ш!
06:11
One of our cooksготовит еду lostпотерял his eyebrowsброви that way.
152
356000
2000
Один из наших поваров вот так лишился бровей.
06:13
But hey, they growрасти back.
153
358000
2000
Ну да ладно, они отросли.
06:15
In additionприбавление to cutawaysвизитки,
154
360000
2000
Вдобавок к разрезам,
06:17
we alsoтакже explainобъяснять physicsфизика.
155
362000
2000
мы также объясняем физические процессы.
06:19
This is Fourier'sФурье lawзакон of heatвысокая температура conductionпроводимость.
156
364000
2000
Это закон теплопроводности Фурье.
06:21
It's a partialчастичный differentialдифференциал equationуравнение.
157
366000
2000
Дифференциальное уравнение с частными производными.
06:23
We have the only cookbookКулинарная книга in the worldМир
158
368000
2000
Наша книга — единственная кулинарная книга в мире,
06:25
that has partialчастичный differentialдифференциал equationsуравнения in it.
159
370000
2000
содержащая уравнение с частными производными.
06:27
But to make them palatableаппетитный,
160
372000
2000
Но, чтобы сделать их привлекательнее,
06:29
we cutпорез it out of a steelстали plateпластина and put it in frontфронт of a fireОгонь
161
374000
3000
мы вырезали его в стальной пластине, поместили её перед огнём
06:32
and photographedсфотографированы it like this.
162
377000
2000
и вот сфотографировали.
06:34
We'veУ нас got lots of little tidbitsлакомые in the bookкнига.
163
379000
3000
В нашей книге много таких пикантных подробностей.
06:37
Everybodyвсе knowsзнает that your variousразличный appliancesТехника
164
382000
2000
Всем известно, что у разных приборов
06:39
have wattageмощность в ваттах, right?
165
384000
3000
есть мощность в ваттах, верно?
06:42
But you probablyвероятно don't know that much about JamesДжеймс WattВатт.
166
387000
2000
Но, наверное, вы не так много знаете о Джеймсе Ватте.
06:44
But now you will; we put a biographyбиография of JamesДжеймс WattВатт in.
167
389000
3000
Теперь о нём можно узнать больше — мы включили в книгу его биографию.
06:47
It's a little coupleпара paragraphsпункты
168
392000
2000
Пара небольших параграфов,
06:49
to explainобъяснять why we call that unitЕд. изм of heatвысокая температура the wattватт,
169
394000
3000
чтобы объяснить, почему единица тепла называется ватт
06:52
and where he got his inspirationвдохновение.
170
397000
2000
и откуда она взялась.
06:54
It turnedоказалось out he was hiredнаемный by a Scottishшотландский distilleryвинокуренный завод
171
399000
3000
Оказывается, его нанял шотландский перегонный завод,
06:57
to understandПонимаю why they were burningсжигание so damnчерт much peatторф
172
402000
2000
чтобы понять, почему для дистилляции виски
06:59
to distillперегонять the whiskeyвиски.
173
404000
2000
нужно так много торфа.
07:01
We alsoтакже did a lot of calculationрасчет.
174
406000
2000
Мы тоже сделали много вычислений.
07:03
I personallyлично wroteписал thousandsтысячи of linesлинии of codeкод
175
408000
2000
Я лично написал тысячи строк кода,
07:05
to writeзаписывать this cookbookКулинарная книга.
176
410000
2000
использованных в написании книги.
07:07
Here'sВот a calculationрасчет
177
412000
2000
Вот вычисления,
07:09
that showsшоу how the intensityинтенсивность of a barbecueбарбекю,
178
414000
2000
которые показывают, как интенсивность гриля,
07:11
or other radiantлучистый heatвысокая температура sourceисточник, goesидет
179
416000
2000
или других источников тепла, изменяется
07:13
as you moveпереехать away from it.
180
418000
2000
при удалении от него.
07:15
So as you moveпереехать verticallyвертикально away from this surfaceповерхность,
181
420000
2000
При удалении в вертикальном направлении,
07:17
the heatвысокая температура fallsпадения off.
182
422000
2000
жар спадает.
07:19
As you moveпереехать sideбоковая сторона to sideбоковая сторона, it movesдвижется off.
183
424000
2000
При удалении в сторону — тоже.
07:21
That horn-shapedрогообразных regionобласть
184
426000
2000
Вот эта область в форме горна —
07:23
is what we call the sweetмилая spotместо.
185
428000
2000
самое лучшее место.
07:25
That's the placeместо where the heatвысокая температура is even to withinв 10 percentпроцент.
186
430000
3000
Это место, где жар равномерен с точностью до 10 процентов.
07:28
So that's the placeместо where you really want to cookготовить.
187
433000
2000
Это место, наиболее подходящее для жарки.
07:30
And it's got this funnyвеселая horn-shapedрогообразных thing,
188
435000
2000
У него форма, похожая на горн,
07:32
whichкоторый as farдалеко as I know, again,
189
437000
2000
и, насколько мне известно,
07:34
the first cookbookКулинарная книга to ever do this.
190
439000
2000
это впервые появилось именно в нашей книге.
07:36
Now it mayмай alsoтакже be the last cookbookКулинарная книга that ever does it.
191
441000
3000
Конечно, она может быть и последней кулинарной книгой с таким рисунком.
07:39
You know, there's two waysпути
192
444000
2000
Известно, что есть два способа
07:41
you can make a productпродукт.
193
446000
2000
сделать продукт.
07:43
You can do lots of marketрынок researchисследование
194
448000
2000
Можно заняться исследованием рынка,
07:45
and do focusфокус groupsгруппы
195
450000
2000
фокус-группами,
07:47
and figureфигура out what people really want,
196
452000
2000
и выяснить, что же люди хотят на самом деле,
07:49
or you can just kindсвоего рода of go for it
197
454000
2000
а можно просто взять и сделать,
07:51
and make the bookкнига you want and hopeнадежда other people like it.
198
456000
3000
написать книгу как хочется, в надежде, что людям понравится.
07:54
Here'sВот a step-by-stepшаг за шагом that showsшоу grindingшлифовка hamburgerгамбургер.
199
459000
3000
Вот здесь показана резка фарша шаг за шагом.
07:57
If you really want great hamburgerгамбургер,
200
462000
2000
Если вы хотите по-настоящему отличный гамбургер,
07:59
it turnsвитки out it makesмарки a differenceразница if you alignвыравнивать the grainзерно.
201
464000
3000
то, оказывается, играет роль даже направление фарша.
08:02
And it's really simpleпросто, as you can see here.
202
467000
2000
Однако здесь видно, что это просто.
08:04
As it comesвыходит out of the grinderшлифовальный станок, you just have a little trayлоток,
203
469000
2000
Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток
08:06
and you just take it off in little passesпроходит,
204
471000
2000
и собирать его короткими движениями,
08:08
buildстроить it up, sliceкусочек it verticallyвертикально.
205
473000
2000
накапливать, резать вертикально.
08:10
Here'sВот the finalокончательный hamburgerгамбургер.
206
475000
2000
Вот он, итоговый гамбургер.
08:12
This is the 30-hour-час hamburgerгамбургер.
207
477000
2000
Вот он — тридцатичасовой гамбургер.
08:14
We make everyкаждый aspectаспект of this burgerбутерброд.
208
479000
2000
Нами сделаны все компоненты этого гамбургера.
08:16
The lettuceсалат has got liquidжидкость smokeдым infusedперелитый into it.
209
481000
3000
Салат был вымочен в жидком дыме.
08:19
We alsoтакже have things about how to make the bunбулочка.
210
484000
3000
У нас есть указания о том, как сделать булочку.
08:22
There's a mushroomгриб, ketchupкетчуп -- it goesидет on and on.
211
487000
3000
Грибы, кетчуп — ну и так далее.
08:25
Now watch closelyтесно. This is popcornПопкорн. I'll explainобъяснять it here.
212
490000
3000
Смотрите внимательно. Это — попкорн. Сейчас объясню.
08:28
The popcornПопкорн is illustratingиллюстрирующая
213
493000
2000
Попкорн иллюстрирует
08:30
a keyключ thing in physicsфизика.
214
495000
2000
ключевую вещь в физике.
08:32
Isn't that beautifulкрасивая?
215
497000
2000
Посмотрите, как красиво.
08:34
We have a very high-speedвысокоскоростной cameraкамера,
216
499000
3000
У нас есть высокоскоростная камера,
08:37
whichкоторый we had lots of funвесело with on the bookкнига.
217
502000
2000
с которой мы хорошо развлеклись при написании книги.
08:39
The keyключ physicsфизика principleпринцип here
218
504000
2000
Ключевой физический принцип состоит в том,
08:41
is when waterводы boilsфурункулы to steamСтим
219
506000
2000
что при превращении воды в пар
08:43
it expandsраскрываться by a factorфактор of 1,600.
220
508000
2000
она расширяется в 1600 раз.
08:45
That's what's happeningпроисходит to the waterводы insideвнутри that popcornПопкорн.
221
510000
2000
Вот, что происходит с водой внутри этого зерна.
08:47
So it's a great illustrationиллюстрация of that.
222
512000
2000
Это отличная иллюстрация этого факта.
08:49
Now I'm going to closeЗакрыть with a videoвидео that is kindсвоего рода of unusualнеобычный.
223
514000
3000
Я завершу довольно необычным видео.
08:52
We have a chapterглава on gelsгели.
224
517000
2000
У нас есть глава о гелях.
08:54
And because people watch MythbustersРазрушители легенд and CSICSI,
225
519000
3000
А поскольку люди смотрят «Разрушители легенд» и «C.S.I.: Место преступления»,
08:57
I thought, well, let's put in a recipeрецепт
226
522000
2000
я подумал, а давайте включим в книгу рецепт
08:59
for a ballisticsбаллистика gelatinжелатин.
227
524000
3000
баллистического желатина.
09:02
Well, if you have a high-speedвысокоскоростной cameraкамера,
228
527000
2000
Если рядом лежат высокоскоростная камера
09:04
and you have a blockблок of ballisticsбаллистика gelatinжелатин lyingлежащий around,
229
529000
3000
и кусок баллистического желатина,
09:07
prettyСимпатичная soonскоро somebodyкто-то does this.
230
532000
2000
то довольно скоро кто-то додумывается вот до этого.
09:11
(GaspsВыдох)
231
536000
2000
(Вздохи)
09:13
Now the amazingудивительно thing here
232
538000
2000
Удивительное здесь в том,
09:15
is that a ballisticsбаллистика gelatinжелатин is supposedпредполагаемый to mimicмим
233
540000
2000
что баллистический желатин должен моделировать происходящее
09:17
what happensпроисходит to humanчеловек fleshплоть when you get shotвыстрел -- that's why you shouldn'tне должен get shotвыстрел.
234
542000
3000
с человеческим телом при выстреле — и вот почему лучше под выстрел не попадать.
09:20
The other amazingудивительно thing is, when this ballisticsбаллистика gelatinжелатин comesвыходит down,
235
545000
3000
Другой удивительный факт в том, что когда этот баллистический желатин упадёт,
09:23
it fallsпадения back down as a niceхороший blockблок.
236
548000
2000
он упадёт ровным красивым куском.
09:25
AnywayТак или иначе, here'sвот the bookкнига.
237
550000
3000
В любом случае, вот книга.
09:28
Here it is.
238
553000
2000
Вот она.
09:32
2,438 pagesстраницы.
239
557000
3000
2 438 страниц.
09:36
And they're niceхороший bigбольшой pagesстраницы too.
240
561000
3000
И они немаленькие.
09:39
(ApplauseАплодисменты)
241
564000
8000
(Аплодисменты)
09:47
A friendдруг of mineмой complainedжаловался
242
572000
2000
Мой друг пожаловался,
09:49
that this was too bigбольшой and too prettyСимпатичная to go in the kitchenкухня,
243
574000
2000
что она слишком большая и красивая, чтобы держать на кухне,
09:51
so there's a sixthшестой volumeобъем
244
576000
2000
поэтому вот шестой том,
09:53
that has washableстирающийся, waterproofводонепроницаемый paperбумага.
245
578000
2000
из моющейся водостойкой бумаги.
09:55
(ApplauseАплодисменты)
246
580000
4000
(Аплодисменты)
Translated by Aliaksandr Autayeu
Reviewed by Larisa Larionova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathan Myhrvold - Polymath
Nathan Myhrvold is a professional jack-of-all-trades. After leaving Microsoft in 1999, he's been a world barbecue champion, a wildlife photographer, a chef, a contributor to SETI, and a volcano explorer.

Why you should listen

Since leaving his post as Microsoft's Chief Technology Officer in 1999 (with fortune in tow), Nathan Myhrvold has been a professional exemplar of the spirit of the "Renaissance Man," proudly following his interests wherever they've led. His dispersed passions have triggered an impressive list of accomplishments, including world barbecue championships, major archeological finds (several Tyrannosaurus rex skeletons), prize-winning wildlife photography, building a section of Babbage's Difference Engine #2, s, and a new and consuming interest in the sous-vide cooking technique.

Malcolm Gladwell's 2008 New Yorker profile of him revealed an impish but truly inspired character whose latest company, Intellectual Ventures -- which brainstorms and patents a wide array of inventions --  has been accused in some quarters of acting like a 'patent troll' but is described by Myhrvold as "a disruptive organization providing  an efficient way for patent holders to get paid for the inventions they own, and... for technology companies to gain easy access to the invention rights they need." After funding big-vision projects such as the Allen Telescope Array, exploring active volcanoes and investigating penguin digestion, Myhrvold insists that his hobbies aren't as discursive as they seem. They do have a common denominator, after all: him.

More profile about the speaker
Nathan Myhrvold | Speaker | TED.com