ABOUT THE SPEAKER
Julia Bacha - Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times.

Why you should listen

Bacha started her filmmaking career writing and editing Control Room (2004), a documentary about the inner workings of the Arab satellite television channel Al Jazeera. She then wrote and co-directed Encounter Point (2006) and directed Budrus (2009), both stories of courageous bridge-building between Palestinians and Israelis in a highly volatile environment. Her most recent film, My Neighborhood (2012), follows a Palestinian teenager struggling to reclaim his home in East Jerusalem from Jewish settlers. She is now directing a film about the Palestinian women who secretly led the First Intifada, for which she was awarded a 2016 Guggenheim Fellowship.

More profile about the speaker
Julia Bacha | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Julia Bacha: Pay attention to nonviolence

Юлия Бача: Обращайте внимание на ненасильственное сопротивление.

Filmed:
857,162 views

В 2003 году, палестинская деревня Будрус организовала 10-месячный ненасильственный протест против строительства стены через их оливковые рощи. Вы слышали об этом? Не думаю. Бразильский режиссёр Юлия Бача спрашивает, почему мы обращаем внимание лишь на насилие в израильско-палестинском конфликте -- а не на лидеров ненасильственного сопротивления, которые могут принести мир.
- Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a filmmakerкинорежиссер.
0
0
2000
Я кинорежиссёр.
00:17
For the last 8 yearsлет,
1
2000
2000
Последние 8 лет своей жизни
00:19
I have dedicatedпреданный my life
2
4000
2000
я посвятила
00:21
to documentingдокументирование the work
3
6000
2000
документированию деятельности
00:23
of Israelisизраильтяне and Palestiniansпалестинцы
4
8000
2000
израильтян и палестинцев,
00:25
who are tryingпытаясь to endконец the conflictконфликт
5
10000
2000
старающихся прекратить конфликт
00:27
usingс помощью peacefulмирное meansозначает.
6
12000
2000
мирным путём.
00:29
When I travelпутешествовать with my work
7
14000
2000
Когда я путешествую со своей работой
00:31
acrossчерез EuropeЕвропа and the Unitedобъединенный Statesсостояния,
8
16000
2000
по Европе и Соединенным Штатам,
00:33
one questionвопрос always comesвыходит up:
9
18000
3000
меня всё время спрашивают:
00:38
Where is the Palestinianпалестинец GandhiГанди?
10
23000
2000
Где же палестинский Ганди?
00:40
Why aren'tне Palestiniansпалестинцы
11
25000
2000
Почему палестинцы
00:42
usingс помощью nonviolentненасильственный resistanceсопротивление?
12
27000
3000
не используют ненасильственное сопротивление?
00:45
The challengeвызов I faceлицо when I hearзаслушивать this questionвопрос
13
30000
3000
Проблема, когда я слышу этот вопрос, заключается в том,
00:48
is that oftenдовольно часто I have just returnedвозвращенный from the Middleсредний Eastвосток
14
33000
3000
что часто мне задают его сразу после возвращения с Ближнего Востока
00:51
where I spentпотраченный my time
15
36000
2000
где я занималась тем,
00:53
filmingсъемки фильма dozensмножество of Palestiniansпалестинцы
16
38000
2000
что снимала десятки палестинцев,
00:55
who are usingс помощью nonviolenceненасилие
17
40000
2000
использующих ненасильственное сопротивление
00:57
to defendзащищать theirих landsземли
18
42000
2000
для защиты своих земель
00:59
and waterводы resourcesРесурсы
19
44000
2000
и водных ресурсов
01:01
from Israeliизраильтянин soldiersсолдаты and settlersпоселенцы.
20
46000
3000
от израильских солдат и поселенцев.
01:04
These leadersлидеры are tryingпытаясь to forgeковать
21
49000
3000
Их лидеры стараются развернуть
01:07
a massiveмассивный nationalнациональный nonviolentненасильственный movementдвижение
22
52000
3000
широкое движение ненасильственного сопротивления,
01:10
to endконец the occupationзанятие
23
55000
2000
чтобы прекратить оккупацию
01:12
and buildстроить peaceмир in the regionобласть.
24
57000
2000
и создать мирные условия в регионе.
01:14
YetВсе же, mostбольшинство of you
25
59000
2000
Но большинство из вас, наверное,
01:16
have probablyвероятно never heardуслышанным about them.
26
61000
3000
никогда о них не слышали.
01:19
This divideделить betweenмежду what's happeningпроисходит on the groundземля
27
64000
2000
Этот различие между тем, что происходит на самом деле
01:21
and perceptionsвосприятие abroadза границу
28
66000
2000
и как это воспринимается за границей является
01:23
is one of the keyключ reasonsпричины
29
68000
2000
одной из основных причин,
01:25
why we don't have yetвсе же
30
70000
2000
почему до сих пор нет
01:27
a Palestinianпалестинец peacefulмирное resistanceсопротивление movementдвижение
31
72000
3000
успешного палестинского движения
01:30
that has been successfulуспешный.
32
75000
3000
мирного сопротивления.
01:33
So I'm here todayCегодня
33
78000
2000
Поэтому сегодня я здесь,
01:35
to talk about the powerмощность of attentionвнимание,
34
80000
2000
чтобы поговорить о важности внимания,
01:37
the powerмощность of your attentionвнимание,
35
82000
3000
важности вашего внимания
01:40
and the emergenceпоявление and developmentразвитие
36
85000
2000
и возникновении и развитии
01:42
of nonviolentненасильственный movementsдвижения
37
87000
2000
движений ненасильственного сопротивления
01:44
in the Westзапад BankБанка, Gazaсектор Газа and elsewhereв другом месте --
38
89000
3000
на западном берегу реки Иордан, в секторе Газа и других местах.
01:47
but todayCегодня, my caseдело studyизучение is going to be PalestineПалестина.
39
92000
3000
Но сегодня я буду рассказывать о Палестине.
01:51
I believe that what's mostlyв основном missingотсутствует
40
96000
2000
Я считаю, что главная причина того,
01:53
for nonviolenceненасилие to growрасти
41
98000
2000
что ненасильственное сопротивление не развивается,
01:55
is not for Palestiniansпалестинцы
42
100000
2000
заключается не в палестинцах,
01:57
to startНачало adoptingпринятие nonviolenceненасилие,
43
102000
3000
не применяющих его,
02:00
but for us to startНачало payingплатеж attentionвнимание
44
105000
3000
а в том, что мы не обращаем внимания
02:03
to those who alreadyуже are.
45
108000
3000
на тех, кто уже использует его.
02:07
AllowПозволять me to illustrateиллюстрировать this pointточка
46
112000
2000
Позвольте мне пояснить на примере
02:09
by takingпринятие you to this villageдеревня
47
114000
2000
этой деревни.
02:11
calledназывается BudrusBudrus.
48
116000
2000
Деревни Будрус.
02:13
About sevenсемь yearsлет agoтому назад,
49
118000
2000
Около семи лет назад
02:15
they facedсталкиваются extinctionвымирание,
50
120000
2000
они были на грани исчезновения,
02:17
because IsraelИзраиль announcedобъявленный it would buildстроить a separationразделение barrierбарьер,
51
122000
2000
потому что Израиль объявил о строительстве разделительной стены,
02:19
and partчасть of this barrierбарьер
52
124000
2000
часть из которой должна
02:21
would be builtпостроен on topВверх of the villageдеревня.
53
126000
2000
была пройти через деревню.
02:23
They would loseпотерять 40 percentпроцент of theirих landземельные участки
54
128000
2000
При этом они бы потеряли 40% своей земли
02:25
and be surroundedокруженный,
55
130000
2000
и были бы окружены.
02:27
so they would loseпотерять freeсвободно accessдоступ
56
132000
2000
Они потеряли бы свободный доступ
02:29
to the restотдых of the Westзапад BankБанка.
57
134000
2000
к остальным территориям на западном берегу.
02:31
ThroughЧерез inspiredвдохновенный localместный leadershipруководство,
58
136000
2000
Благодаря инициативе местного руководства
02:33
they launchedзапущенный a peacefulмирное resistanceсопротивление campaignкампания
59
138000
3000
они начали кампанию мирного сопротивления,
02:36
to stop that from happeningпроисходит.
60
141000
2000
чтобы остановить процесс строительства.
02:38
Let me showпоказать you some briefкраткое clipsклипсы,
61
143000
2000
Давайте я покажу вам несколько коротких видео,
02:40
so you have a senseсмысл
62
145000
2000
чтобы вы почувствовали,
02:42
for what that actuallyна самом деле lookedсмотрел like on the groundземля.
63
147000
3000
как это выглядело непосредственно на месте событий.
02:45
(MusicМузыка)
64
150000
4000
(Музыка)
02:51
Palestinianпалестинец WomanЖенщина: We were told the wallстена
65
156000
3000
Жительница Палестина: Нам сказали, что стена
02:54
would separateотдельный PalestineПалестина from IsraelИзраиль.
66
159000
3000
отделит Палестину от Израиля.
02:57
Here in BudrusBudrus,
67
162000
2000
Здесь в Будрусе,
02:59
we realizedпонял the wallстена would stealукрасть our landземельные участки.
68
164000
2000
мы поняли, что стена украдёт у нас нашу землю.
03:01
Israeliизраильтянин Man: The fenceзабор has, in factфакт,
69
166000
2000
Израильтянин: Ограждение фактически
03:03
createdсозданный a solutionрешение to terrorтеррор.
70
168000
2000
решило проблему террора.
03:06
Man: TodayCегодня you're invitedприглашенный
71
171000
3000
Мужчина: Сегодня нас пригласили
03:09
to a peacefulмирное marchМарт.
72
174000
4000
на мирную демонстрацию.
03:15
You are joinedприсоединился
73
180000
3000
К нам присоединились
03:18
by dozensмножество of your Israeliизраильтянин brothersбратья and sistersсестры.
74
183000
2000
десятки наших израильских братьев и сестёр.
03:20
Israeliизраильтянин Activistактивист: Nothing scaresОтпугиватели the armyармия
75
185000
3000
Израильский активист: Ничто не пугает армию
03:23
more than nonviolentненасильственный oppositionоппозиция.
76
188000
2000
больше, чем ненасильственное сопротивление.
03:28
WomanЖенщина: We saw the menлюди
77
193000
2000
Женщина: Мы видели, как мужчины
03:30
tryingпытаясь to pushОт себя the soldiersсолдаты,
78
195000
2000
старались оттолкнуть солдат,
03:32
but noneникто of them could do that.
79
197000
3000
но никому из них это не удалось.
03:35
But I think the girlsдевочки could do it.
80
200000
2000
Но я думаю у девочек получится.
03:42
FatahФАТХ PartyВечеринка Memberчлен: We mustдолжен emptyпустой our mindsумов
81
207000
3000
Член ФАТАХ: Мы должны очистить наш умы
03:45
of traditionalтрадиционный thinkingмышление.
82
210000
2000
от традиционного мышления.
03:50
HamasХАМАС PartyВечеринка Memberчлен: We were in completeполный harmonyгармония,
83
215000
3000
Член ХАМАС: Мы в совершенной гармонии,
03:53
and we wanted to spreadраспространение it to all of PalestineПалестина.
84
218000
3000
и мы хотим распространить её по всей Палестине.
03:56
ChantingВоспевание: One unitedединый nationнация.
85
221000
2000
Поют: Единая нация.
03:58
FatahФАТХ, HamasХАМАС and the PopularПопулярный FrontФронт!
86
223000
3000
ФАТАХ, ХАМАС и Народный Фронт Освобождения Палестины!
04:02
NewsНовости Anchorанкер: The clashesстолкновения over the fenceзабор continueПродолжать.
87
227000
2000
Ведущий новостей: столкновения из-за строительства стены продолжаются.
04:04
Reporterрепортер: Israeliизраильтянин borderграница policeполиция were sentпослал to disperseрассеивать the crowdтолпа.
88
229000
4000
Репортёр: Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
04:08
They were allowedпозволил to use any forceсила necessaryнеобходимо.
89
233000
2000
Им было разрешено использовать любые средства.
04:10
(GunshotsВыстрелы)
90
235000
2000
(Выстрелы)
04:12
Man: These are liveжить bulletsпули.
91
237000
2000
Мужчина: Это настоящие пули.
04:14
It's like FallujahФаллуджа. Shootingстрельба everywhereвезде.
92
239000
3000
Как в Фаллудже. Везде стреляют.
04:17
Israeliизраильтянин Activistактивист: I was sure we were all going to dieумереть.
93
242000
3000
Израильский активист: Я был уверен, что мы погибнем.
04:20
But there were othersдругие around me who weren'tне было even coweringсъежившись.
94
245000
4000
Но рядом были люди, которые даже не пригибались.
04:28
Israeliизраильтянин Soldierсолдат: A nonviolentненасильственный protestакция протеста
95
253000
2000
Израильский солдат: Ненасильственный протест
04:30
is not going to stop the [unclearне понятно].
96
255000
3000
не остановит [неразборчиво].
04:33
Protesterпротестующий: This is a peacefulмирное marchМарт.
97
258000
2000
Протестующий: Это мирная демонстрация.
04:35
There is no need to use violenceнасилие.
98
260000
3000
Нет никакой необходимости прибегать к насилию.
04:38
ChantingВоспевание: We can do it! We can do it!
99
263000
4000
Поют: We can do it. We can do it.
04:42
We can do it!
100
267000
2000
We can do it!
04:46
JuliaЮлия BachaBacha: When I first heardуслышанным
101
271000
2000
Юлия Бача: Когда я первый раз услышала
04:48
about the storyистория of BudrusBudrus,
102
273000
2000
об истории в Будрусе,
04:50
I was surprisedудивленный
103
275000
2000
я была удивлена тем,
04:52
that the internationalМеждународный mediaСМИ had failedне смогли to coverобложка
104
277000
3000
что международные СМИ не освещали
04:55
the extraordinaryнеобычайный setзадавать of eventsМероприятия
105
280000
2000
эти замечательные события,
04:57
that happenedполучилось sevenсемь yearsлет agoтому назад,
106
282000
2000
случившиеся семь лет назад,
04:59
in 2003.
107
284000
2000
в 2003 году.
05:01
What was even more surprisingудивительный
108
286000
2000
Ещё удивительнее тот факт,
05:03
was the factфакт that BudrusBudrus was successfulуспешный.
109
288000
3000
что у Будруса получилось.
05:06
The residentsжители, after 10 monthsмесяцы of peacefulмирное resistanceсопротивление,
110
291000
3000
Жители после 10 месяцев мирных протестов
05:09
convincedубежденный the Israeliизраильтянин governmentправительство
111
294000
3000
убедили израильское правительство
05:12
to moveпереехать the routeмаршрут of the barrierбарьер off theirих landsземли
112
297000
3000
сдвинуть стену с их земли
05:15
and to the greenзеленый lineлиния,
113
300000
2000
до Зелёной линии,
05:17
whichкоторый is the internationallyна международном уровне recognizedпризнанное boundaryграница
114
302000
3000
международно признанной границы
05:20
betweenмежду IsraelИзраиль and the Palestinianпалестинец Territoriesтерритории.
115
305000
3000
между Израилем и Палестинскими территориями.
05:23
The resistanceсопротивление in BudrusBudrus
116
308000
2000
С тех пор сопротивление в Будрусе
05:25
has sinceпоскольку spreadраспространение
117
310000
2000
распространилось
05:27
to villagesдеревни acrossчерез the Westзапад BankБанка
118
312000
2000
по деревням вдоль западного берега
05:29
and to Palestinianпалестинец neighborhoodsокрестности in JerusalemИерусалим.
119
314000
3000
и палестинским территориям в Иерусалиме.
05:33
YetВсе же the mediaСМИ remainsостатки mostlyв основном silentбесшумный
120
318000
3000
Но СМИ по-прежнему почти не освещали
05:36
on these storiesистории.
121
321000
3000
эти события.
05:39
This silenceтишина carriesосуществляет profoundглубокий consequencesпоследствия
122
324000
3000
У это молчание оказывает серьёзное влияние
05:42
for the likelihoodвероятность
123
327000
2000
на вероятность того,
05:44
that nonviolenceненасилие can growрасти,
124
329000
2000
что ненасильственное сопротивление сможет развиваться,
05:46
or even surviveуцелеть,
125
331000
2000
или даже просто продолжить существование
05:48
in PalestineПалестина.
126
333000
2000
в Палестине.
05:50
Violentнасильственный resistanceсопротивление
127
335000
2000
Насильственное сопротивление
05:52
and nonviolentненасильственный resistanceсопротивление
128
337000
2000
и ненасильственное сопротивление
05:54
shareдоля one very importantважный thing in commonобщий;
129
339000
4000
имеют одну важную общую черту;
05:58
they are bothи то и другое a formформа of theaterтеатр
130
343000
3000
оба они являются своего рода театром,
06:01
seekingИщу an audienceаудитория to theirих causeпричина.
131
346000
3000
ищущим аудиторию для своих действий.
06:04
If violentнасильственный actorsактеры
132
349000
2000
Если только насильственные меры
06:06
are the only onesте, constantlyпостоянно gettingполучение front-pageтитульная страница coversкрышки
133
351000
3000
будут постоянно и занимать первые страницы газет
06:09
and attractingпривлечение internationalМеждународный attentionвнимание
134
354000
2000
и привлекать международное внимание
06:11
to the Palestinianпалестинец issueвопрос,
135
356000
2000
к палестинскому вопросу,
06:13
it becomesстановится very hardжесткий
136
358000
2000
лидерам ненасильственного сопротивления
06:15
for nonviolentненасильственный leadersлидеры
137
360000
2000
будет крайне тяжело
06:17
to make the caseдело to theirих communitiesсообщества
138
362000
2000
объяснить своим землякам,
06:19
that civilгражданского disobedienceнепослушание
139
364000
2000
что гражданское неповиновение
06:21
is a viableжизнеспособный optionвариант
140
366000
2000
является возможным способом
06:23
in addressingадресация theirих plightположение.
141
368000
2000
выхода из сложившегося положения.
06:25
The powerмощность of attentionвнимание
142
370000
2000
Важность внимания
06:27
is probablyвероятно going to come as no surpriseсюрприз
143
372000
2000
наверняка не будет сюрпризом
06:29
to the parentsродители in the roomкомната.
144
374000
3000
для родителей в этом зале.
06:32
The surestнадежный way
145
377000
2000
Самый верный способ
06:34
to make your childребенок throwбросать increasinglyвсе больше и больше louderгромче tantrumsистерики
146
379000
3000
заставить ребёнка закатить громкую истерику -
06:37
is by givingдающий him attentionвнимание
147
382000
2000
продемонстрировать ему своё внимание,
06:39
the first time he throwsбросает a fitпоместиться.
148
384000
2000
когда он устроит её в первый раз.
06:41
The tantrumвспышка гнева will becomeстали
149
386000
2000
Истерика станет,
06:43
what childhoodдетство psychologistsпсихологи call
150
388000
2000
как говорят детские психологи,
06:45
a functionalфункциональная behaviorповедение,
151
390000
2000
функциональным поведением,
06:47
sinceпоскольку the childребенок has learnedнаучился
152
392000
2000
т.к. ребёнок поймёт,
06:49
that he can get parentalродительский attentionвнимание out of it.
153
394000
3000
что он может таким образом привлечь внимание родителей.
06:53
ParentsРодители can incentivizeстимулирования or disincentivizedisincentivize behaviorповедение
154
398000
4000
Родители могут поощрять или наказывать за поведение,
06:57
simplyпросто by givingдающий or withdrawingвывода
155
402000
2000
просто проявляя или не проявляя
06:59
attentionвнимание to theirих childrenдети.
156
404000
3000
внимание к своим детям.
07:02
But that's trueправда for adultsВзрослые too.
157
407000
3000
Но это верно и для взрослых.
07:05
In factфакт, the behaviorповедение
158
410000
2000
Фактически, поведение
07:07
of entireвсе communitiesсообщества and countriesстраны
159
412000
2000
целых сообществ и стран
07:09
can be influencedвлияние,
160
414000
2000
может зависеть
07:11
dependingв зависимости on where
161
416000
2000
от того, на что
07:13
the internationalМеждународный communityсообщество choosesвыбирает
162
418000
2000
международное сообщество будет
07:15
to focusфокус its attentionвнимание.
163
420000
3000
обращать своё внимание.
07:18
I believe that at the coreядро of endingокончание the conflictконфликт in the Middleсредний Eastвосток
164
423000
4000
Я считаю, что ключ к прекращению конфликта на Ближнем Востоке,
07:22
and bringingприведение peaceмир
165
427000
2000
заключается для нас
07:24
is for us
166
429000
2000
в том, чтобы
07:26
to transformпреобразование nonviolenceненасилие
167
431000
2000
превратить ненасильственное сопротивление
07:28
into a functionalфункциональная behaviorповедение
168
433000
2000
в функциональное поведение
07:30
by givingдающий a lot more attentionвнимание
169
435000
2000
за счёт привлечения большего внимания
07:32
to the nonviolentненасильственный leadersлидеры on the groundземля todayCегодня.
170
437000
3000
к сегодняшним лидерам ненасильственного сопротивления.
07:36
In the courseкурс of takingпринятие my filmфильм to villagesдеревни
171
441000
3000
В процессе показа моего фильма в деревнях
07:39
in the Westзапад BankБанка, in Gazaсектор Газа and in Eastвосток JerusalemИерусалим,
172
444000
3000
на западном берегу и в секторе Газа, и в восточном Иерусалиме,
07:42
I have seenвидели the impactвлияние
173
447000
2000
я видела эффект,
07:44
that even one documentaryдокументальный filmфильм can have
174
449000
3000
который даже один документальный фильм может
07:47
in influencingвлияющий the transformationпреобразование.
175
452000
4000
оказать на это превращение.
07:51
In a villageдеревня calledназывается WallajehWallajeh,
176
456000
2000
В деревне Валлея,
07:53
whichкоторый sitsсидит very closeЗакрыть to JerusalemИерусалим,
177
458000
3000
расположенной неподалёку от Иерусалима,
07:56
the communityсообщество was facingоблицовочный
178
461000
2000
сообщество столкнулось
07:58
a very similarаналогичный plightположение to BudrusBudrus.
179
463000
2000
с той же проблемой, что и Будрус.
08:00
They were going to be surroundedокруженный, loseпотерять a lot of theirих landsземли
180
465000
3000
Их должны были окружить, лишить значительной части земель
08:03
and not have freedomсвобода of accessдоступ,
181
468000
2000
и свободного доступа
08:05
eitherили to the Westзапад BankБанка or JerusalemИерусалим.
182
470000
3000
к западному берегу и Иерусалиму.
08:08
They had been usingс помощью nonviolenceненасилие for about two yearsлет
183
473000
3000
Они использовали ненасильственное сопротивление в течение двух лет,
08:11
but had grownвзрослый disenchantedразочарованные
184
476000
2000
но были разочарованы,
08:13
sinceпоскольку nobodyникто was payingплатеж attentionвнимание.
185
478000
3000
т.к. никто не обращал на это внимания.
08:16
So we organizedорганизованная a screeningскрининг.
186
481000
3000
Поэтому мы организовали просмотр нашего фильма.
08:19
A weekнеделю laterпозже,
187
484000
2000
Спустя неделю,
08:21
they heldРучной the mostбольшинство well-attendedухоженный
188
486000
2000
они провели самую масштабную
08:23
and disciplinedдисциплинированный
189
488000
2000
и дисциплинированную
08:25
demonstrationдемонстрация to dateДата.
190
490000
3000
демонстрацию за всё время.
08:28
The organizersорганизаторы say
191
493000
2000
Организаторы сказали,
08:30
that the villagersжители деревни, uponна seeingвидя the storyистория of BudrusBudrus
192
495000
2000
что жители деревни, после того как увидели фильм
08:32
documentedдокументированный in a filmфильм,
193
497000
2000
о Будрусе,
08:34
feltпочувствовал that there were indeedв самом деле people
194
499000
2000
почувствовали, что на самом деле есть люди,
08:36
followingследующий what they were doing,
195
501000
2000
делающие одно с ними дело,
08:38
that people caredуход.
196
503000
2000
люди, которым не всё равно.
08:40
So they keptхранится on going.
197
505000
2000
Поэтому они продолжили.
08:42
On the Israeliизраильтянин sideбоковая сторона,
198
507000
2000
На израильской стороне,
08:44
there is a newновый peaceмир movementдвижение calledназывается SolidariotSolidariot,
199
509000
3000
появилось новое мирное движение "Солидариот,"
08:47
whichкоторый meansозначает solidarityсолидарность in Hebrewиврит.
200
512000
3000
что означает на иврите "Единство".
08:50
The leadersлидеры of this movementдвижение have been usingс помощью BudrusBudrus
201
515000
3000
Лидеры этого движения использовали пример Будруса
08:53
as one of theirих primaryпервичный recruitingнаем toolsинструменты.
202
518000
3000
в качестве одного из основных инструментов набора сторонников.
08:56
They reportдоклад
203
521000
2000
Они рассказывают,
08:58
that Israelisизраильтяне who had never been activeактивный before,
204
523000
2000
что израильтяне, которые до того были пассивны,
09:00
uponна seeingвидя the filmфильм,
205
525000
2000
после просмотра фильма
09:02
understandПонимаю the powerмощность of nonviolenceненасилие
206
527000
2000
осознали силу ненасильственного сопротивления
09:04
and startНачало joiningприсоединение theirих activitiesвиды деятельности.
207
529000
2000
и начали объединяться.
09:06
The examplesПримеры of WallajehWallajeh
208
531000
2000
Пример Валлеи
09:08
and the SolidariotSolidariot movementдвижение
209
533000
2000
и движения "Солидариот"
09:10
showпоказать that even a small-budgetмалобюджетных independentнезависимый filmфильм
210
535000
4000
показывают, что даже малобюджетный фильм
09:14
can playиграть a roleроль
211
539000
2000
может сыграть роль
09:16
in transformingпревращение nonviolenceненасилие
212
541000
2000
в преобразовании ненасильственного сопротивления
09:18
into a functionalфункциональная behaviorповедение.
213
543000
3000
в функциональное поведение.
09:21
Now imagineпредставить the powerмощность
214
546000
2000
А представьте, какую бы значимость они приобрели,
09:23
that bigбольшой mediaСМИ playersигроки could have
215
548000
3000
если бы большие игроки СМИ
09:26
if they startedначал coveringпокрытие
216
551000
2000
начали освещать
09:28
the weeklyеженедельно nonviolentненасильственный demonstrationsдемонстрации
217
553000
2000
еженедельные ненасильственные демонстрации,
09:30
happeningпроисходит in villagesдеревни
218
555000
2000
проходящие в деревнях,
09:32
like Bil'inБилин, Ni'linНаалин,
219
557000
2000
таких как Бильин, Нилин,
09:34
WallajehWallajeh,
220
559000
2000
Валлея,
09:36
in JerusalemИерусалим neighborhoodsокрестности
221
561000
2000
в окрестностях Иерусалима,
09:38
like Sheikhшейх JarrahЯрра and SilwanСильван --
222
563000
3000
таких как Шейх Джера и Сильван.
09:41
the nonviolentненасильственный leadersлидеры
223
566000
2000
Лидеры ненасильственного сопротивления
09:43
would becomeстали more visibleвидимый,
224
568000
2000
стали бы более узнаваемы,
09:45
valuedценный and effectiveэффективный
225
570000
2000
ценимы и эффективны
09:47
in theirих work.
226
572000
3000
в своей работе.
09:50
I believe
227
575000
2000
Я считаю,
09:52
that the mostбольшинство importantважный thing
228
577000
2000
самое главное -
09:54
is to understandПонимаю
229
579000
2000
понять,
09:56
that if we don't payплатить attentionвнимание to these effortsусилия,
230
581000
3000
что если мы не будем обращать внимания на их усилия,
09:59
they are invisibleневидимый,
231
584000
2000
они будут невидимы,
10:01
and it's as if they never happenedполучилось.
232
586000
2000
как будто их никогда и не было.
10:03
But I have seenвидели first handрука
233
588000
2000
Но я видела своими глазами,
10:05
that if we do,
234
590000
2000
что если мы будем обращать внимание,
10:07
they will multiplyумножать.
235
592000
2000
они умножатся.
10:09
If they multiplyумножать,
236
594000
2000
Если они умножатся,
10:11
theirих influenceвлияние will growрасти
237
596000
2000
их влияние будет расти
10:13
in the overallв общем и целом Israeli-PalestinianИзраильско-палестинский conflictконфликт.
238
598000
2000
во всём израиле-палестинском конфликте.
10:15
And theirsих is the kindсвоего рода of influenceвлияние
239
600000
3000
И их влияние - это то влияние,
10:18
that can finallyв конце концов
240
603000
2000
которое сможет, наконец,
10:20
unblockоткрыть the situationситуация.
241
605000
2000
разрешить ситуацию.
10:22
These leadersлидеры have provenдоказанный that nonviolenceненасилие worksработает
242
607000
3000
Эти лидеры доказали, что ненасильственное сопротивление работает
10:25
in placesмест like BudrusBudrus.
243
610000
2000
в таких местах, как Будрус.
10:27
Let's give them attentionвнимание
244
612000
2000
Давайте обратим на них внимание,
10:29
so they can proveдоказывать it worksработает everywhereвезде.
245
614000
3000
чтобы они доказали, что оно работает везде.
10:32
Thank you.
246
617000
2000
Спасибо.
10:34
(ApplauseАплодисменты)
247
619000
11000
(Аплодисменты)
Translated by Nikolay Frolov
Reviewed by Alexandra Romanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julia Bacha - Filmmaker
Julia Bacha is the creative director at Just Vision, an organization that uses film and multimedia storytelling to foster constructive conversations on some of the most divisive issues of our times.

Why you should listen

Bacha started her filmmaking career writing and editing Control Room (2004), a documentary about the inner workings of the Arab satellite television channel Al Jazeera. She then wrote and co-directed Encounter Point (2006) and directed Budrus (2009), both stories of courageous bridge-building between Palestinians and Israelis in a highly volatile environment. Her most recent film, My Neighborhood (2012), follows a Palestinian teenager struggling to reclaim his home in East Jerusalem from Jewish settlers. She is now directing a film about the Palestinian women who secretly led the First Intifada, for which she was awarded a 2016 Guggenheim Fellowship.

More profile about the speaker
Julia Bacha | Speaker | TED.com