ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Lauren Zalaznick: The conscience of television

Лорен Залазник: Сознание телевидения

Filmed:
788,675 views

Будучи начальником на телевидении, Лорен Залазник серьезно задумывается о популярном ТВ. Рассказывая о результатах одного смелого исследования, сравнивающего установки зрителей и телевизионные рейтинги в течение более, чем пятидесяти лет, она приходит к заключению, что телевидение отражает нашу суть -- иногда неожиданным для нас образом.
- Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to say that really and trulyдействительно,
0
0
2000
Хочу сказать, что на самом деле
00:17
after these incredibleнеимоверный speechesречи
1
2000
2000
после таких замечательных выступлений
00:19
and ideasидеи that are beingявляющийся spreadраспространение,
2
4000
2000
и идей, о которых здесь говорится,
00:21
I am in the awkwardнеловко positionдолжность
3
6000
2000
я нахожусь в довольно неловкой ситуации,
00:23
of beingявляющийся here to talk to you todayCегодня
4
8000
2000
когда мне придется говорить
00:25
about televisionтелевидение.
5
10000
3000
о телевидении.
00:28
So mostбольшинство everyoneвсе watchesчасы TVТВ.
6
13000
2000
Почти все смотрят телевизор.
00:30
We like it. We like some partsчасти of it.
7
15000
3000
Нам это нравится. Нам нравятся некоторые передачи.
00:33
Here in AmericaАмерика, people actuallyна самом деле love TVТВ.
8
18000
3000
Здесь, в Америке, люди обожают смотреть телевизор.
00:36
The averageв среднем Americanамериканский watchesчасы TVТВ
9
21000
3000
Средний американец смотрит телевизор
00:39
for almostпочти 5 hoursчасов a day.
10
24000
3000
почти 5 часов в день.
00:42
Okay?
11
27000
2000
Хорошо?
00:44
Now I happenслучаться to make my livingживой these daysдней in televisionтелевидение,
12
29000
3000
Так уж сложилось, что в настоящий момент я работаю на телевидении,
00:47
so for me, that's a good thing.
13
32000
2000
так что для меня это хорошая новость.
00:49
But a lot of people don't love it so much.
14
34000
3000
Но многие не любят смотреть телевизор.
00:52
They, in factфакт, berateбранить it.
15
37000
2000
И даже критикуют его.
00:54
They call it stupidглупый,
16
39000
2000
Называют его тупым,
00:56
and worseхуже, believe me.
17
41000
2000
или даже еще чем похуже, поверьте мне.
00:58
My motherмама, growingрост up,
18
43000
2000
В детстве моя мама
01:00
she calledназывается it the "idiotидиот boxкоробка."
19
45000
2000
называла телевизор "идиотским ящиком".
01:02
But my ideaидея todayCегодня is not to debateобсуждение
20
47000
2000
Но сегодня я здесь не для того, чтобы вести дебаты
01:04
whetherбудь то there's suchтакие a thing as good TVТВ or badПлохо TVТВ;
21
49000
3000
о том, есть ли такое понятие как хорошее или плохое телевидение;
01:07
my ideaидея todayCегодня
22
52000
2000
сегодня
01:09
is to tell you that I believe
23
54000
2000
я буду говорить о том,
01:11
televisionтелевидение has a conscienceсовесть.
24
56000
3000
что у телевидения есть сознание.
01:14
So why I believe that televisionтелевидение has a conscienceсовесть
25
59000
3000
Итак, я cчитаю, что у телевидения есть сознание,
01:17
is that I actuallyна самом деле believe
26
62000
2000
потому, что, на мой взгляд,
01:19
that televisionтелевидение directlyнепосредственно reflectsотражает
27
64000
3000
телевидение непосредственно отражает
01:22
the moralморальный, politicalполитическая,
28
67000
2000
моральные, политические,
01:24
socialСоциальное and emotionalэмоциональный need statesсостояния of our nationнация --
29
69000
3000
социальные и эмоциональные состояния нашей нации,
01:27
that televisionтелевидение is how we actuallyна самом деле disseminateраспространять
30
72000
3000
телевидение - это то, как мы распространяем
01:30
our entireвсе valueстоимость systemсистема.
31
75000
2000
всю нашу систему ценностей.
01:32
So all these things are uniquelyоднозначно humanчеловек,
32
77000
3000
Все вышеперечисленное свойственно исключительно людям,
01:35
and they all addДобавить up
33
80000
2000
и ведет нас
01:37
to our ideaидея of conscienceсовесть.
34
82000
2000
к нашей идее о разуме.
01:39
Now todayCегодня, we're not talkingговорящий about good and badПлохо TVТВ.
35
84000
2000
Итак, сегодня мы не будем говорить о плохом или хорошем телевидении.
01:41
We're talkingговорящий about popularпопулярный TVТВ.
36
86000
3000
Мы будем говорить о популярном телевидении.
01:44
We're talkingговорящий about top-Вверх-10 Nielsen-ratedNielsen рейтинг showsшоу
37
89000
3000
Мы будем говорить о передачах, входивших в первую десятку рейтинга Нильсена
01:47
over the courseкурс of 50 yearsлет.
38
92000
2000
на протяжении 50-ти лет.
01:49
How do these NielsenNielsen ratingsрейтинги
39
94000
2000
Каким образом рейтинг Нильсена
01:51
reflectотражать not just what you've heardуслышанным about,
40
96000
3000
отражает не только то, о чем мы когда-то слышали,
01:54
whichкоторый is the ideaидея of our socialСоциальное, collectiveколлектив unconsciousбез сознания,
41
99000
4000
что является нашим социальным, коллективным бессознательным,
01:58
but how do these top-Вверх-10 Nielsen-ratedNielsen рейтинг showsшоу
42
103000
2000
как передачи, входившие в десятку лучших по рейтингу Нильсена
02:00
over 50 yearsлет
43
105000
2000
на протяжении 50 лет,
02:02
reflectотражать the ideaидея
44
107000
2000
отражают идею
02:04
of our socialСоциальное conscienceсовесть?
45
109000
2000
нашего общественного сознания?
02:06
How does televisionтелевидение evolveэволюционировать over time,
46
111000
2000
Как же телевидение эволюционирует,
02:08
and what does this say about our societyобщество?
47
113000
2000
и что это говорит о нашем обществе?
02:10
Now speakingГоворящий of evolutionэволюция,
48
115000
2000
Итак, говоря об эволюции,
02:12
from basicосновной biologyбиология, you probablyвероятно rememberзапомнить
49
117000
3000
из школьного курса биологии, вы, наверное, помните
02:15
that the animalживотное kingdomКоролевство, includingв том числе humansлюди,
50
120000
3000
что в царстве животных, включая людей,
02:18
have four4 basicосновной primalпервобытный instinctsинстинкты.
51
123000
2000
присутствуют четыре основных истинкта.
02:20
You have hungerголод; you have sexсекс; you have powerмощность;
52
125000
3000
Это: голод, секс, власть,
02:23
and you have the urgeпобуждать for acquisitivenessстяжательство.
53
128000
4000
и жажда наживы.
02:27
As humansлюди, what's importantважный to rememberзапомнить
54
132000
2000
Людям важно помнить,
02:29
is that we'veмы в developedразвитая, we'veмы в evolvedэволюционировали over time
55
134000
3000
что с развитием и эволюцией, со временем
02:32
to temperхарактер, or tameприручать,
56
137000
2000
мы научились держать себя в руках, смогли обуздать
02:34
these basicосновной animalживотное instinctsинстинкты.
57
139000
3000
эти основные животные инстинкты.
02:37
We have the capacityвместимость to laughсмех and cryплакать.
58
142000
3000
Мы умеем смеяться и плакать.
02:40
We feel aweтрепет, we feel pityжалость.
59
145000
2000
Мы испытываем восторг, мы чувствуем жалость.
02:42
That is separateотдельный and apartКроме
60
147000
2000
Этим мы отличаемся от всех остальных
02:44
from the animalживотное kingdomКоролевство.
61
149000
2000
в царстве животных.
02:46
The other thing about humanчеловек beingsсущества
62
151000
2000
Также все люди любят,
02:48
is that we love to be entertainedразвлекаться.
63
153000
3000
чтобы их развлекали.
02:51
We love to watch TVТВ.
64
156000
2000
Мы любим смотреть телевизор.
02:53
This is something that clearlyявно separatesразъединяет us
65
158000
2000
Это несомненно отделяет нас от всех остальных
02:55
from the animalживотное kingdomКоролевство.
66
160000
2000
в царстве животных.
02:57
Animalsживотные mightмог бы love to playиграть,
67
162000
2000
Животные могут любить играть,
02:59
but they don't love to watch.
68
164000
3000
но они не любят смотреть.
03:02
So I had an ambitionамбиция
69
167000
2000
Поэтому мне захотелось
03:04
to discoverобнаружить what could be understoodпонимать
70
169000
2000
выяснить, что может подразумевать
03:06
from this uniquelyоднозначно humanчеловек relationshipотношения
71
171000
2000
такая чисто людская взаимосвязь
03:08
betweenмежду televisionтелевидение programsпрограммы
72
173000
2000
между телевизионными программами
03:10
and the humanчеловек consciousсознательный.
73
175000
2000
и человеческим сознанием.
03:12
Why has televisionтелевидение entertainmentразвлекательная программа evolvedэволюционировали the way it has?
74
177000
3000
Почему телевидение развивалось именно таким образом?
03:15
I kindсвоего рода of think of it
75
180000
2000
Мне это представляется в виде
03:17
as this cartoonмультфильм devilдьявол or angelангел
76
182000
2000
дьявола или ангела из мультика,
03:19
sittingсидящий on our shouldersплечи.
77
184000
2000
который сидит у нас на плечах.
03:21
Is televisionтелевидение literallyбуквально functioningфункционирование
78
186000
2000
Неужели телевидение в буквальном смысле работает
03:23
as our conscienceсовесть,
79
188000
2000
как наше сознание,
03:25
temptingзаманчивый us and rewardingнаграждение us at the sameодна и та же time?
80
190000
3000
соблазняя и поощряя нас одновременно?
03:28
So to beginначать to answerответ these questionsвопросов,
81
193000
2000
Чтобы ответить на эти вопросы,
03:30
we did a researchисследование studyизучение.
82
195000
2000
мы провели исследование.
03:32
We wentотправился back 50 yearsлет
83
197000
2000
Мы вернулись на 50 лет назад
03:34
to the 1959/1960 televisionтелевидение seasonвремя года.
84
199000
3000
в телевизионный сезон 1959/1960 годов.
03:37
We surveyedобследовано the top-Вверх-20 NielsenNielsen showsшоу
85
202000
2000
Мы изучили двадцадку лучших шоу по Нильсену
03:39
everyкаждый yearгод for 50 yearsлет --
86
204000
2000
за каждый год на протяжении 50 лет -
03:41
a thousandтысяча showsшоу.
87
206000
2000
это тысяча передач.
03:43
We talkedговорили to over 3,000 individualsиндивидуумы --
88
208000
2000
Мы опросили более 3 000 человек,
03:45
almostпочти 3,600 --
89
210000
2000
почти 3 600,
03:47
agedпрестарелый 18 to 70,
90
212000
2000
в возрасте от 18 до 70 лет,
03:49
and we askedспросил them how they feltпочувствовал emotionallyэмоционально.
91
214000
2000
мы спрашивали их о том, что они чувствовали.
03:51
How did you feel
92
216000
2000
Что вы чувствовали, когда
03:53
watchingнаблюдение everyкаждый singleОдин one of these showsшоу?
93
218000
3000
смотрели каждую из этих передач?
03:56
Did you feel a senseсмысл of moralморальный ambiguityнеоднозначность?
94
221000
2000
Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности?
03:58
Did you feel outrageбезобразие? Did you laughсмех?
95
223000
3000
Чувствовали ли гнев? Смеялись?
04:01
What did this mean for you?
96
226000
2000
Какое это имело для вас значение?
04:03
So to our globalГлобальный TEDТЕД audiencesаудитории,
97
228000
2000
Для наших международных зрителей,
04:05
I want to say that this was a U.S. sampleобразец.
98
230000
2000
я уточню, это были американские образцы.
04:07
But as you can see,
99
232000
2000
Но как вы видите,
04:09
these emotionalэмоциональный need statesсостояния are trulyдействительно universalуниверсальный.
100
234000
3000
эти эмоциональные состояния универсальны.
04:12
And on a factualфактический basisоснова,
101
237000
2000
Основываясь на фактических данных,
04:14
over 80 percentпроцент of the U.S.'s«s mostбольшинство popularпопулярный showsшоу
102
239000
3000
более 80% самых популярных американских передач
04:17
are exportedэкспортируемый around the worldМир.
103
242000
2000
экспортируется в другие страны.
04:19
So I really hopeнадежда our globalГлобальный audiencesаудитории
104
244000
2000
Я искренне надеюсь, что наша международная аудитория
04:21
can relateиметь отношение.
105
246000
2000
знает, о чем идет речь.
04:23
Two acknowledgmentsподтверждени
106
248000
2000
Хотель бы выразить благодарность двум людям
04:25
before our first dataданные slideгорка:
107
250000
2000
прежде, чем мы перейдем к первому слайду с данными:
04:27
For inspiringвдохновляющий me
108
252000
2000
За вдохновение
04:29
to even think about the ideaидея of conscienceсовесть
109
254000
3000
даже задуматься об идее сознания
04:32
and the tricksтрюки that conscienceсовесть can playиграть on us on a dailyежедневно basisоснова,
110
257000
4000
и трюках, которые наш разум проделывает с нами каждый день,
04:36
I thank legendaryлегендарный rabbiраввин, Jackразъем Sternкормовой.
111
261000
4000
я благодарю легендарного раввина, Джека Стерна.
04:40
And for the way in whichкоторый I'm going to presentнастоящее время the dataданные,
112
265000
3000
А за то, как я представляю данные здесь,
04:43
I want to thank TEDТЕД communityсообщество superstarсупер звезда HansHans RoslingРослинг,
113
268000
3000
хотелось бы поблагодарить Ганса Рослинга - звезду первой величины TED-cообщества,
04:46
who you mayмай have just seenвидели.
114
271000
2000
возможно вы его только что видели.
04:48
Okay, here we go.
115
273000
2000
Итак, начнем.
04:50
So here you see,
116
275000
2000
Здесь представлены -
04:52
from 1960 to 2010,
117
277000
2000
с 1960 по 2010 год -
04:54
the 50 yearsлет of our studyизучение.
118
279000
3000
все 50 лет, которые мы изучали.
04:57
Two things we're going to startНачало with --
119
282000
2000
Начнем с двух вещей:
04:59
the inspirationвдохновение stateгосударство and the moralморальный ambiguityнеоднозначность stateгосударство,
120
284000
3000
вдохновения и моральной неопределенности.
05:02
whichкоторый, for this purposeцель,
121
287000
2000
В нашем случае
05:04
we definedопределенный inspirationвдохновение
122
289000
2000
под вдохновением мы понимаем
05:06
as televisionтелевидение showsшоу that upliftподъем me,
123
291000
2000
телепередачи, поднимающие настроение,
05:08
that make me feel much more positiveположительный about the worldМир.
124
293000
3000
настраивающие на позитивный лад.
05:11
Moralморальный ambiguityнеоднозначность are televisionsтелевизоры showsшоу
125
296000
3000
Моральная неопределенность - это телепередачи,
05:14
in whichкоторый I don't understandПонимаю
126
299000
2000
в которых
05:16
the differenceразница betweenмежду right and wrongнеправильно.
127
301000
3000
непонятна разница между добром и злом.
05:19
As we startНачало, you see in 1960
128
304000
2000
Теперь начнем, и, сразу же становится видно, что в 1960 году
05:21
inspirationвдохновение is holdingдержа steadyнеуклонный.
129
306000
2000
вдохновение держит стабильно высокие позиции.
05:23
That's what we're watchingнаблюдение TVТВ for.
130
308000
2000
Для этого мы и смотрим телевизор.
05:25
Moralморальный ambiguityнеоднозначность startsначинается to climbвосхождение.
131
310000
2000
Моральная неопределенность начинает расти.
05:27
Right at the endконец of the 60s,
132
312000
2000
Сразу же в конце 60-х,
05:29
moralморальный ambiguityнеоднозначность is going up,
133
314000
2000
моральная неопределенность поднимается вверх,
05:31
inspirationвдохновение is kindсвоего рода of on the waneубывать.
134
316000
2000
вдохновение идет на спад.
05:33
Why?
135
318000
2000
Почему?
05:35
The Cubanкубинский Missileракета CrisisКризис, JFKJFK is shotвыстрел,
136
320000
2000
Карибский кризис, убит Джон Ф. Кеннеди,
05:37
the Civilгражданского Rightsправа movementдвижение,
137
322000
2000
движение за гражданские права в США,
05:39
raceраса riotsмассовые беспорядки, the VietnamВьетнам Warвойна,
138
324000
2000
расовые бунты, война во Вьетнаме,
05:41
MLKMLK is shotвыстрел, BobbyБобби KennedyКеннеди is shotвыстрел,
139
326000
2000
убит Мартин Лютер Кинг, убит сенатор Бобби Кеннеди,
05:43
WatergateУотергейт.
140
328000
2000
Уотергейтский скандал.
05:45
Look what happensпроисходит.
141
330000
2000
Посмотрите, что происходит.
05:47
In 1970, inspirationвдохновение plummetsгрузила.
142
332000
2000
В 1970 году вдохновение резко падает.
05:49
Moralморальный ambiguityнеоднозначность takes off.
143
334000
2000
Моральная неопределенность взлетает вверх.
05:51
They crossпересекать,
144
336000
2000
Они пересекаются,
05:53
but RonaldРональд ReaganРейган, a telegenicтелегеничный presidentпрезидент, is in officeофис.
145
338000
2000
но у власти находится Рональд Рейган, президент, который хорошо смотрится на экране.
05:55
It's tryingпытаясь to recoverоправляться.
146
340000
2000
Кажется, ситуация налаживается.
05:57
But look, it can't:
147
342000
2000
Но, посмотрите, нет, никак:
05:59
AIDSСПИД, Iran-ContraИран-контрас,
148
344000
2000
СПИД, скандал Иран-контрас,
06:01
the Challengerпретендент disasterкатастрофа, ChernobylЧернобыль.
149
346000
2000
катастрофа Челленджера, Чернобыль.
06:03
Moralморальный ambiguityнеоднозначность becomesстановится the dominantдоминирующий memeмем in televisionтелевидение
150
348000
4000
Моральная неопределенность становится доминирующей темой на телевидении,
06:07
from 1990 for the nextследующий 20 yearsлет.
151
352000
2000
начиная с 1990 года и на следующие 20 лет.
06:09
Take a look at this.
152
354000
2000
Взгляните сюда.
06:11
This chartдиаграмма is going to documentдокумент a very similarаналогичный trendтенденция.
153
356000
3000
Этот график отражает аналогичную тенденцию.
06:14
But in this caseдело, we have comfortкомфорт -- the bubbleпузырь in redкрасный --
154
359000
3000
В данном случае спокойствие и утешение - это красный круг,
06:17
socialСоциальное commentaryкомментарий and irreverenceнепочтительность
155
362000
2000
а общественная критика и неуважение -
06:19
in blueсиний and greenзеленый.
156
364000
3000
голубой и зеленый.
06:22
Now this time on TVТВ
157
367000
2000
В это время на телевидении
06:24
you have "Bonanzaзолотое дно," don't forgetзабывать, you have "GunsmokeGunsmoke,"
158
369000
3000
идет вестерн "Бонанза", не забудем еще один вестерн - "Дым из ствола" (Gunsmoke),
06:27
you have "AndyЭнди GriffithГриффит,"
159
372000
2000
телекомедия "Энди Гриффитс",
06:29
you have domesticвнутренний showsшоу all about comfortкомфорт.
160
374000
3000
все передачи несут покой и удовлетворение.
06:32
This is risingподнимающийся. Comfortкомфорт staysостается wholeвсе.
161
377000
3000
Это на подъеме. Удовлетворение остается без изменений.
06:35
Irreverenceнепочтительность startsначинается to riseподъем.
162
380000
2000
Начинает расти неуважение.
06:37
SocialСоциальное commentaryкомментарий is all of a suddenвнезапно spikingс шипами up.
163
382000
3000
Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика.
06:40
You get to 1969, and look what happensпроисходит.
164
385000
3000
Доходим до 1969 года, и посмотрите, что происходит.
06:43
You have comfortкомфорт, irreverenceнепочтительность, and socialСоциальное commentaryкомментарий,
165
388000
3000
Удовлетворение, неуважение и общественная критика
06:46
not only battlingборьба it out in our societyобщество,
166
391000
3000
в нашем обществе не только ведут борьбу между собой,
06:49
but you literallyбуквально have two establishmentсоздание showsшоу --
167
394000
4000
выделяютcя две наиболее влиятельные передачи -
06:53
"GunsmokeGunsmoke" and "GomerГомерь PylePyle" --
168
398000
2000
вестерн "Дым из ствола" и телекомедия "Гомер Пайл" -
06:55
in 1969 are the number-two-номер два- and number-three-ratedНомер-три-рейтинг televisionтелевидение showsшоу.
169
400000
3000
которые в 1969 году занимают второе и третье место в рейтинге передач.
06:58
What's numberномер one?
170
403000
2000
Кто на первом месте?
07:00
The sociallyсоциально irreverentнепочтительный hippieхиппи showпоказать,
171
405000
3000
Непристойная передача о хиппи,
07:03
"Rowanрябина and Martin'sМартин Laugh-InLaugh-In."
172
408000
2000
"Хохмы Роуэна и Мартина".
07:05
They're all livingживой togetherвместе, right.
173
410000
2000
Они все вместе, действительно.
07:07
ViewersЗрителям had respondedответил dramaticallyдраматично.
174
412000
2000
Зрители отреагировали резко.
07:09
Look at this greenзеленый spikeколос in 1966
175
414000
3000
Посмотрите на этот резкий скачок в 1966 году
07:12
to a bellwetherвожак showпоказать.
176
417000
2000
на лидирующую передачу.
07:14
When you guys hearзаслушивать this industryпромышленность termсрок, a breakoutпрорыв hitудар,
177
419000
2000
Когда употребляется такой производственный термин как "хит-прорыв",
07:16
what does that mean?
178
421000
2000
что это значит?
07:18
It meansозначает in the 1966 televisionтелевидение seasonвремя года,
179
423000
3000
Это значит, что в телесезоне 1966 года,
07:21
The "SmothersSmothers BrothersБратья" cameпришел out of nowhereнигде.
180
426000
4000
Шоу братьев Смозерс появилось ниоткуда.
07:25
This was the first showпоказать
181
430000
2000
Это была первая передача,
07:27
that allowedпозволил viewersзрителей to say,
182
432000
2000
позволившая зрителям подумать,
07:29
"My God,
183
434000
2000
"О, Боже,
07:31
I can commentкомментарий on how I feel about the VietnamВьетнам Warвойна,
184
436000
3000
я могу высказать свое мнение о Вьетнамской войне,
07:34
about the presidencyпрезидентство, throughчерез televisionтелевидение?"
185
439000
2000
и президенте по телевизору?"
07:36
That's what we mean by a breakoutпрорыв showпоказать.
186
441000
3000
Вот, что подразумевается под хит-прорывом.
07:39
So then, just like the last chartдиаграмма, look what happensпроисходит.
187
444000
3000
Смотрите, что происходит далее, это отражено на последнем графике.
07:42
In 1970,
188
447000
2000
В 1970 году
07:44
the damдамба burstsлопается. The damдамба burstsлопается.
189
449000
2000
прорывается плотина. Прорывается плотина.
07:46
Comfortкомфорт is no longerдольше why we watch televisionтелевидение.
190
451000
3000
Мы уже смотрим телевизор не ради покоя и удовлетворения.
07:49
SocialСоциальное commentaryкомментарий and irreverenceнепочтительность
191
454000
2000
Общественная критика и неуважение
07:51
riseподъем throughoutна протяжении the 70s.
192
456000
2000
на подъеме в 70-х.
07:53
Now look at this.
193
458000
2000
Теперь взгляните сюда.
07:55
The 70s meansозначает who? NormanНорман Learмасть.
194
460000
3000
70-е - значит кто? Продюсер и активист Норман Лир.
07:58
You have "All in the Familyсемья," "SanfordSanford and SonСын,"
195
463000
2000
У нас появляются комедии "Все в семье", "Санфорд и сын",
08:00
and the dominantдоминирующий showпоказать --
196
465000
2000
и лидирующее шоу -
08:02
in the top-Вверх-10 for the entireвсе 70s --
197
467000
2000
в десятке лучших за 70-е -
08:04
"MASMAS*H."
198
469000
2000
"МЭШ".
08:06
In the entireвсе 50 yearsлет
199
471000
2000
За все 50 лет
08:08
of televisionтелевидение that we studiedизучал,
200
473000
3000
телевидения, которые мы проанализировали,
08:11
sevenсемь of 10 showsшоу
201
476000
3000
7 из 10 шоу
08:14
rankedзанимает mostбольшинство highlyвысоко for irreverenceнепочтительность
202
479000
3000
занявших наивысшие позиции за неуважение,
08:17
appearedпоявился on airвоздух duringв течение the VietnamВьетнам Warвойна,
203
482000
2000
вышли на экраны во время Вьетнамской войны,
08:19
five5 of the top-Вверх-10 duringв течение the NixonНиксон administrationадминистрация.
204
484000
4000
5 из десятки лучших - во время правления Никсона.
08:23
Only one generationпоколение, 20 yearsлет in,
205
488000
3000
Только одно поколение, 20 лет,
08:26
and we discoveredобнаруженный,
206
491000
2000
и мы обнаружили:
08:28
WowВау! TVТВ can do that?
207
493000
3000
"Ого! Телевидение так может?
08:31
It can make me feel this?
208
496000
2000
Может заставить меня почувствовать это?
08:33
It can changeизменение us?
209
498000
3000
Может нас изменить?"
08:36
So to this very, very savvyздравый смысл crowdтолпа,
210
501000
2000
Итак, этой очень-очень сообразительной толпе,
08:38
I alsoтакже want to noteзаметка
211
503000
3000
хотелось бы сказать,
08:41
the digitalцифровой folksлюди did not inventвыдумывать disruptiveразрушительный.
212
506000
3000
что это не компьютерщики придумали деструктивность.
08:44
ArchieАрчи Bunkerбункерный was shovedоттолкнул out of his easyлегко chairстул
213
509000
2000
Героя комедии "Все в семье" Арчи Банкера вытолкнули,
08:46
alongвдоль with the restотдых of us
214
511000
2000
также как и всех нас,
08:48
40 yearsлет agoтому назад.
215
513000
2000
40 лет назад.
08:50
This is a quickбыстро chartдиаграмма. Here'sВот anotherдругой attributeатрибут:
216
515000
2000
Вот еще небольшой график и еще один параметр -
08:52
fantasyфантазия and imaginationвоображение,
217
517000
2000
фантазия и воображение,
08:54
whichкоторый are showsшоу definedопределенный as,
218
519000
2000
это передачи, которые можно охарактеризовать следующим образом:
08:56
"takes me out of my everydayкаждый день realmобласть"
219
521000
3000
"вытащите меня из моей рутины"
08:59
and "makesмарки me feel better."
220
524000
2000
и "сделайте, чтобы мне стало лучше."
09:01
That's mappedсопоставляются againstпротив the redкрасный dotточка, unemploymentбезработица,
221
526000
2000
Безработица помечена красной точкой,
09:03
whichкоторый is a simpleпросто BureauБюро of LaborТруд, работа Departmentотдел statisticстатистика.
222
528000
4000
это данные Департамента труда.
09:07
You'llВы будете see
223
532000
2000
Видите,
09:09
that everyкаждый time fantasyфантазия and imaginationвоображение showsшоу riseподъем,
224
534000
3000
каждый раз, когда возрастает фантазия и воображение,
09:12
it mapsкарты to a spikeколос in unemploymentбезработица.
225
537000
3000
это результат резкого скачка безработицы.
09:15
Do we want to see showsшоу
226
540000
2000
А кто любит смотреть фильмы
09:17
about people savingэкономия moneyДеньги and beingявляющийся unemployedбезработные?
227
542000
3000
про то, как люди экономят деньги или про безработных?
09:20
No. In the 70s
228
545000
2000
Никто. В 70-е годы
09:22
you have the bellwetherвожак showпоказать "The Bionicбионический WomanЖенщина"
229
547000
3000
лидирующим шоу было "Бионическая женщина",
09:25
that rocketedИконография into the top-Вверх-10 in 1973,
230
550000
3000
которое резко поднялось до десятки лучших в 1973 году.
09:28
followedс последующим by the "SixШесть Million-DollarМиллион долларов Man" and "Charlie'sЧарли AngelsАнгелы."
231
553000
3000
Далее шли "Человек на шесть миллионов долларов" и "Ангелы Чарли".
09:31
AnotherДругая spikeколос in the 1980s --
232
556000
3000
Следующий резкий подъем в 1980-х -
09:34
anotherдругой spikeколос in showsшоу about controlконтроль and powerмощность.
233
559000
4000
резкое увеличение числа передач о контроле и власти.
09:38
What were those showsшоу?
234
563000
2000
Что это за передачи?
09:40
Glamorousобаятельный and richбогатые.
235
565000
2000
Гламурные и богатые.
09:42
"DallasДаллас," "FantasyФантазия Islandостров."
236
567000
3000
"Даллас", "Остров фантазий".
09:45
Incredibleнеимоверный mappingотображение of our nationalнациональный psycheдуша
237
570000
3000
Невероятное отображение нашей национальной души
09:48
with some hardжесткий and fastбыстро factsфакты:
238
573000
2000
с помощью жестких и быстрых фактов:
09:50
unemploymentбезработица.
239
575000
3000
безработицы.
09:53
So here you are, in my favoriteлюбимый chartдиаграмма,
240
578000
3000
А теперь, мой любимый график,
09:56
because this is our last 20 yearsлет.
241
581000
2000
за последние 20 лет.
09:58
WhetherБудь то or not you're in my businessбизнес,
242
583000
2000
Неважно, специалист ли вы в сфере телевидения или нет,
10:00
you have surelyконечно heardуслышанным or readчитать
243
585000
3000
я уверена, что вы слышали или читали
10:03
of the declineснижение of the thing calledназывается the three-cameraтри-камеры sitcomкомедия положений
244
588000
3000
об упадке такого жанра как комедия ситуаций
10:06
and the riseподъем of realityреальность TVТВ.
245
591000
4000
и взлете реалити-ТВ.
10:10
Well, as we say in the businessбизнес,
246
595000
2000
Как говорят в нашем бизнесе,
10:12
X marksМетки the spotместо.
247
597000
2000
нужное место обозначено крестом.
10:14
The 90s -- the bigбольшой bubblesпузырьки of humorюмор --
248
599000
2000
90-е годы - юмор прямо пузырится -
10:16
we're watchingнаблюдение "Friendsдрузья," "FrasierФрэйзер," "Cheersура" and "SeinfeldСейнфельд."
249
601000
3000
мы смотрим такие шоу, как "Друзья", "Фрейзер", "Привет" и "Сайнфелд".
10:19
Everything'sВсё good, lowнизкий unemploymentбезработица.
250
604000
3000
Все хорошо, низкий уровень безработицы.
10:22
But look: X marksМетки the spotместо.
251
607000
3000
Но посмотрите - место, обозначенное крестом.
10:25
In 2001,
252
610000
2000
В 2001 году,
10:27
the Septemberсентябрь 2001 televisionтелевидение seasonвремя года,
253
612000
3000
в телесезон сентября 2001 года,
10:30
humorюмор succumbsизнемогает to judgmentсуждение onceодин раз and for all.
254
615000
4000
юмор окончательно уступает место решениям и суждениям.
10:34
Why not?
255
619000
2000
А почему бы и нет?
10:36
We had a 2000 presidentialпрезидентских electionвыборы
256
621000
2000
Результаты президентских выборов 2000 года
10:38
decidedприняли решение by the Supremeвысший Courtкорт.
257
623000
2000
были определены Верховным судом США.
10:40
We had the burstingразрывной of the techтек bubbleпузырь.
258
625000
2000
Прогорели бизнесы в сфере технологий и компьютеров.
10:42
We had 9/11.
259
627000
2000
Теракт 9/11.
10:44
Anthraxсибирская язва becomesстановится partчасть of the socialСоциальное lexiconлексикон.
260
629000
3000
Сибирская язва становится неотъемлемой частью лексикона.
10:47
Look what happensпроисходит when we keep going.
261
632000
2000
Посмотрите, что происходит, если продолжать.
10:49
At the turnочередь of the centuryвека, the Internetинтернет takes off,
262
634000
3000
На рубеже веков Интернет набирает обороты,
10:52
realityреальность televisionтелевидение has takenвзятый holdдержать.
263
637000
3000
реалити-телевидение прочно закрепляет свои позиции.
10:55
What do people want in theirих TVТВ then?
264
640000
2000
Что хотят смотреть люди по телевизору?
10:57
I would have thought revengeжажда мести
265
642000
3000
Я бы предположила - месть
11:00
or nostalgiaностальгия.
266
645000
2000
или ностальгия.
11:02
Give me some comfortкомфорт; my worldМир is fallingпадение apartКроме.
267
647000
2000
Утешьте меня, мир разваливается на части.
11:04
No, they want judgmentсуждение.
268
649000
2000
Нет, они хотят решать и судить.
11:06
I can voteголос you off the islandостров.
269
651000
2000
Я могу проголосовать и тебя уберут с экрана.
11:08
I can keep SarahСара Palin'sПэйлин daughterдочь dancingтанцы.
270
653000
3000
Я могу оставить дочь Сары Палин в "Танцах со звездами".
11:11
I can chooseвыберите the nextследующий Americanамериканский Idolкумир. You're firedуволен.
271
656000
3000
Я могу выбрать следующего Американского идола. Или сказать вместе с Дональдом Трампом "Вы уволены".
11:14
That's all great, right?
272
659000
3000
Это замечательно, неправда ли?
11:17
So as dramaticallyдраматично differentдругой as these televisionтелевидение showsшоу,
273
662000
4000
Несмотря на то, что все эти телешоу существенно отличаются друг от друга,
11:21
pureчистый entertainmentразвлекательная программа, have been over the last 50 yearsлет --
274
666000
3000
это чистое развлечение, на протяжении более, чем 50-ти лет -
11:24
what did I startНачало with? --
275
669000
2000
с чего я начала?
11:26
one basicосновной instinctинстинкт remainsостатки.
276
671000
2000
Их объединяет один основной инстинкт.
11:28
We're animalsживотные, we need our momsмамы.
277
673000
3000
Мы - животные, нам нужны наши мамы.
11:31
There has not been a decadeдесятилетие of televisionтелевидение
278
676000
2000
На телевидении не прошло ни одного десятилетия
11:33
withoutбез a definitiveокончательный, dominantдоминирующий TVТВ momМама.
279
678000
4000
без определенной, доминирующей телемамы.
11:37
The 1950s:
280
682000
2000
1950-е:
11:39
Juneиюнь CleeverCleever in the originalоригинал comfortкомфорт showпоказать, "LeaveОставлять it to Beaverбобр."
281
684000
3000
Джун Кливер в успокоительном шоу "Предоставьте это Биверу".
11:42
LucilleЛюсиль BallМяч keptхранится us laughingсмеющийся
282
687000
3000
Люсиль Болл продолжала нас веселить,
11:45
throughчерез the riseподъем of socialСоциальное consciousnessсознание in the 60s.
283
690000
3000
несмотря на подъем общественного сознания в 60-е.
11:48
MaudeМод FindlayФиндли,
284
693000
2000
Мод Финдлей,
11:50
the epitomeолицетворение of the irreverentнепочтительный 1970s,
285
695000
3000
воплощение непочтительности 1970-х,
11:53
who tackledрешать abortionаборт, divorceразвод,
286
698000
2000
которая затрагивала такие темы как аборт, разводы,
11:55
even menopauseменопауза on TVТВ.
287
700000
2000
и даже менопауза на телевидении.
11:57
The 1980s,
288
702000
2000
В 1980-е
11:59
our first cougarпума was givenданный to us
289
704000
3000
на экранах появилась первая женщина в возрасте, увлекающаяся молодыми мужчинами
12:02
in the formформа of AlexisAlexis CarringtonCarrington.
290
707000
3000
в виде Алексис Каррингтон.
12:05
MurphyМерфи Brownкоричневый tookвзял on a viceвице presidentпрезидент
291
710000
2000
Мерфи Браун бросила вызов вице-президентам,
12:07
when she tookвзял on the ideaидея of singleОдин parenthoodотцовство.
292
712000
5000
когда подхватила тему родителей-одиночек.
12:12
This era'sэпохи momМама,
293
717000
2000
Мама этой эпохи -
12:14
BreeБри Vanфургон deде KampКамп.
294
719000
3000
Бри Ван де Камп
12:17
Now I don't know if this is the devilдьявол or the angelангел
295
722000
3000
Я не знаю, дьявол это или ангел
12:20
sittingсидящий on our conscienceсовесть,
296
725000
2000
в нас сидит,
12:22
sittingсидящий on television'sтелевидения shouldersплечи,
297
727000
2000
в телевизоре сидит,
12:24
but I do know that I absolutelyабсолютно love this imageобраз.
298
729000
4000
но я точно знаю, что мне очень нравится вот этот снимок.
12:29
So to you all,
299
734000
2000
Итак, всем вам,
12:31
the womenженщины of TEDWomenTEDWomen, the menлюди of TEDWomenTEDWomen,
300
736000
2000
женщинам организации TEDWomen, мужчинам организации TEDWomen,
12:33
the globalГлобальный audiencesаудитории of TEDWomenTEDWomen,
301
738000
3000
интернациональной аудитории организации TEDWomen,
12:36
thank you for lettingсдача в аренду me presentнастоящее время my ideaидея
302
741000
2000
спасибо за то, что позволили мне выступить со своей идеей
12:38
about the conscienceсовесть of televisionтелевидение.
303
743000
2000
о сознании телевидения.
12:40
But let me alsoтакже thank the incredibleнеимоверный creatorsсоздатели
304
745000
3000
Позвольте мне поблагодарить замечательных создателей,
12:43
who get up everydayкаждый день
305
748000
2000
которые просыпаются каждый день,
12:45
to put theirих ideasидеи on our televisionтелевидение screensэкраны
306
750000
3000
чтобы воплотить свои идеи на экранах телевизоров
12:48
throughoutна протяжении all these agesвозраст of televisionтелевидение.
307
753000
2000
во все эпохи телевидения.
12:50
They give it life on televisionтелевидение, for sure,
308
755000
3000
Они дарят жизнь телевидению, это точно,
12:53
but it's you as viewersзрителей,
309
758000
2000
но только вы как зрители,
12:55
throughчерез your collectiveколлектив socialСоциальное consciencesсовесть,
310
760000
3000
посредством своего коллективного социального разума,
12:58
that give it life, longevityдолговечность,
311
763000
2000
выбираете дать ли ему жизнь, долголетие,
13:00
powerмощность or not.
312
765000
2000
и власть или не дать.
13:02
So thanksблагодаря very much.
313
767000
2000
Спасибо большое.
13:04
(ApplauseАплодисменты)
314
769000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Larisa Solovjov
Reviewed by Inna Kouper

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com