ABOUT THE SPEAKER
Pavan Sukhdev - Environmental economist
A banker by training, Pavan Sukhdev runs the numbers on greening up -- showing that green economies are an effective engine for creating jobs and creating wealth.

Why you should listen

In 2008, Sukhdev took a sabbatical from Deutsche Bank, where he'd worked for fifteen years, to write up two massive and convincing reports on the green economy. For UNEP, his “Green Economy Report” synthesized years of research to show, with real numbers, that environmentally sound development is not a bar to growth but rather a new engine for growing wealth and creating employment in the face of persistent poverty. The groundbreaking TEEB (formally “The Economics of Ecosystems and Biodiversity”) report counts the global economic benefits of biodiversity. It encourages countries to develop and publish “Natural capital accounts” tracking the value of plants, animal, water and other “natural wealth” alongside traditional financial measures in the hope of changing how decisions are made. In his book, Corporation 2020, he envisions tomorrow’s corporations as agents of an inclusive, green economy. He is now the CEO of Gist Advisory, a sustainability consulting firm.

More profile about the speaker
Pavan Sukhdev | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Pavan Sukhdev: Put a value on nature!

Паван Сухдев: У природы есть цена!

Filmed:
753,487 views

Каждый день мы используем ресурсы Земли, не раздумывая, бесплатно. А что, если бы мы платили их настоящую цену? Стали бы мы больше следить за тем, что мы истользуем и что тратим понапрасну? Павана Сухдева можно назвать банкиром природы - он определяет цену на природные запасы Земли. Невероятные факты заставят Вас по-новому задуматься о стоимости воздуха, воды, деревьев...
- Environmental economist
A banker by training, Pavan Sukhdev runs the numbers on greening up -- showing that green economies are an effective engine for creating jobs and creating wealth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm here to talk to you
0
0
2000
Я здесь сегодня, чтобы рассказать Вам
00:17
about the economicэкономической invisibilityневидимость of natureприрода.
1
2000
2000
об экономической "невидимости" природы.
00:19
The badПлохо newsНовости
2
4000
2000
Плохая новость
00:21
is that motherмама nature'sприроды back officeофис isn't workingза работой yetвсе же,
3
6000
2000
заключается в том, что бухгалтерия матушки-природы ещё не работает,
00:23
so those invoicesсчета-фактуры don't get issuedвыпущен.
4
8000
2000
так что эти счета не выставляются.
00:25
But we need to do something about this problemпроблема.
5
10000
3000
Но нам нужно что-то делать по этому поводу.
00:28
I beganначал my life as a marketsрынки professionalпрофессиональный
6
13000
3000
Я начал свою профессиональную деятельность как специалист финансовых рынков
00:31
and continuedпродолжение to take an interestинтерес,
7
16000
3000
и продолжаю интересоваться этой областью,
00:34
but mostбольшинство of my recentнедавний effortусилие
8
19000
2000
но последнее время мои усилия
00:36
has been looking at the valueстоимость
9
21000
2000
были направлены на изучение ценности
00:38
of what comesвыходит to humanчеловек beingsсущества from natureприрода,
10
23000
2000
того, что люди получают от природы
00:40
and whichкоторый doesn't get pricedоцененный by the marketsрынки.
11
25000
3000
и что не имеет рыночной цены.
00:43
A projectпроект calledназывается TEEBТЕЕВ was startedначал in 2007,
12
28000
3000
Проект под названием ТЕЕВ был запущен в 2007
00:46
and it was launchedзапущенный by a groupгруппа of environmentОкружающая среда ministersминистры
13
31000
3000
группой министров охраны окружающей среды
00:49
of the G8+5.
14
34000
2000
стран "большой восьмерки плюс пять".
00:51
And theirих basicосновной inspirationвдохновение
15
36000
2000
Их основным источником вдохновления
00:53
was a sternкормовой reviewобзор of Lordповелитель Sternкормовой.
16
38000
2000
была серьезный пересмотр Лорда Стерна.
00:55
They askedспросил themselvesсамих себя a questionвопрос:
17
40000
2000
Они задались вопросом:
00:57
If economicsэкономика could make suchтакие a convincingубедительный caseдело
18
42000
2000
Если экономика так убедительно обосновала необходимость
00:59
for earlyрано actionдействие on climateклимат changeизменение,
19
44000
2000
превентивных мер по борьбе с глобальным потеплением,
01:01
well why can't the sameодна и та же be doneсделанный for conservationсохранение?
20
46000
2000
тогда почему мы не можем сделать то же для охраны природы?
01:03
Why can't an equivalentэквивалент caseдело be madeсделал
21
48000
2000
Почему такие же аргументы нельзя привести
01:05
for natureприрода?
22
50000
2000
в пользу защиты природы?
01:07
And the answerответ is: Yeah, it can.
23
52000
2000
Ответ прост: можно.
01:09
But it's not that straightforwardпростой.
24
54000
2000
Но всё не так просто.
01:11
BiodiversityБиоразнообразие, the livingживой fabricткань of this planetпланета, is not a gasгаз.
25
56000
3000
Биоразнообразие, живая материя этой планеты, - это не газ.
01:14
It existsсуществует in manyмногие layersслои,
26
59000
2000
Эта материя состоит из многих слоёв,
01:16
ecosystemsэкосистемы, speciesвид and genesгены acrossчерез manyмногие scalesВесы --
27
61000
3000
экосистем, разновидностей и генов во многих маштабах-
01:19
internationalМеждународный, nationalнациональный, localместный, communityсообщество --
28
64000
3000
международном, национальном, локальном, местном -
01:22
and doing for natureприрода
29
67000
2000
и сделать для природы то,
01:24
what Lordповелитель Sternкормовой and his teamкоманда did for natureприрода is not that easyлегко.
30
69000
3000
что Лорд Стерн и его команда сделали для климата, не так легко.
01:27
And yetвсе же, we beganначал.
31
72000
2000
И всё же мы начали.
01:29
We beganначал the projectпроект with an interimпромежуточный reportдоклад,
32
74000
2000
Мы начали свою работу с предварительного отчёта,
01:31
whichкоторый quicklyбыстро pulledвытащил togetherвместе
33
76000
2000
в котором мы собрали
01:33
a lot of informationИнформация that had been collectedсобранный on the subjectпредмет
34
78000
3000
много информации на эту тему
01:36
by manyмногие, manyмногие researchersисследователи.
35
81000
2000
предоставленной многочисленными исследователями.
01:38
And amongstсреди our compiledскомпилированный resultsРезультаты
36
83000
2000
И одним из наших результатов
01:40
was the startlingпоразительный revelationоткровение
37
85000
2000
оказалось ошеломляющее открытие -
01:42
that, in factфакт, we were losingпроигрыш naturalнатуральный capitalстолица --
38
87000
3000
что, в действительности, мы теряем природный капитал -
01:45
the benefitsвыгоды that flowтечь from natureприрода to us.
39
90000
2000
те блага, которые природа дарит нам.
01:47
We were losingпроигрыш it at an extraordinaryнеобычайный rateставка --
40
92000
2000
Мы теряем его невероятными темпами -
01:49
in factфакт, of the orderзаказ of two to four4 trillionтриллион dollars-worthдолларов, стоит
41
94000
3000
а именно, стоимостью порядка двух до четырёх триллионов долларов
01:52
of naturalнатуральный capitalстолица.
42
97000
3000
природного капитала.
01:55
This cameпришел out in 2008,
43
100000
2000
Этот отчет был подготовлен в 2008 году,
01:57
whichкоторый was, of courseкурс, around the time that the bankingбанковское дело crisisкризис had shownпоказанный
44
102000
2000
в то время, когда, как извесно, финансовый кризис показал, что мы потеряли
01:59
that we had lostпотерял financialфинансовый capitalстолица
45
104000
2000
финансовый капитал стоимостью
02:01
of the orderзаказ of two and a halfполовина trillionтриллион dollarsдолларов.
46
106000
2000
порядка от двух до четырёх триллионов долларов.
02:03
So this was comparableсравнимый in sizeразмер to that kindсвоего рода of lossпотеря.
47
108000
3000
Так что это было сопоставимо в размере с таким вот ущербом.
02:06
We then have goneпрошло on sinceпоскольку
48
111000
2000
С тех пор мы представляем
02:08
to presentнастоящее время for [the] internationalМеждународный communityсообщество,
49
113000
3000
для международного сообщества,
02:11
for governmentsправительства,
50
116000
2000
для правительств,
02:13
for localместный governmentsправительства and for businessбизнес
51
118000
2000
местных властей, и для бизнеса,
02:15
and for people, for you and me,
52
120000
2000
обычных людей, для вас и для меня
02:17
a wholeвсе slewмножество of reportsотчеты, whichкоторый were presentedпредставленный at the U.N. last yearгод,
53
122000
3000
массу отчётов, которые были представлены в ООН в прошлом году,
02:20
whichкоторый addressадрес the economicэкономической invisibilityневидимость of natureприрода
54
125000
3000
в которых речь идёт об экономической “невидимости” природы.
02:23
and describeописывать what can be doneсделанный to solveрешать it.
55
128000
2000
и о том, что можно предпринять, чтобы разрешить эту проблему.
02:25
What is this about?
56
130000
2000
Что конкретно я имею ввиду?
02:27
A pictureкартина that you're familiarзнакомые with --
57
132000
2000
Все слышали о проблеме
02:29
the AmazonАмазонка rainforestsтропические леса.
58
134000
2000
тропических лесов Амазонки.
02:31
It's a massiveмассивный storeмагазин of carbonуглерод, it's an amazingудивительно storeмагазин of biodiversityбиоразнообразия,
59
136000
3000
Это огромные запасы углерода, это удивительные резервы биоразнообразия,
02:34
but what people don't really know
60
139000
2000
но мало кто знает,
02:36
is this alsoтакже is a rainдождь factoryзавод.
61
141000
2000
что это ещё и фабрика дождя.
02:38
Because the northeasternсеверо-восточный tradeсделка windsветры,
62
143000
2000
Потому что северно-восточные пассатные ветра,
02:40
as they go over the AmazonasAmazonas,
63
145000
2000
проходя над Амазонасом,
02:42
effectivelyфактически gatherсобирать the waterводы vaporпар.
64
147000
2000
собирают водные пары.
02:44
Something like 20 billionмиллиард tonsтонны perв day of waterводы vaporпар
65
149000
3000
Около 20 миллиардов тонн водных паров каждый день
02:47
is suckedвысосанный up by the northeasternсеверо-восточный tradeсделка windsветры,
66
152000
3000
впитываются северо-восточными пассатами,
02:50
and eventuallyв итоге precipitatesпреципитаты in the formформа of rainдождь
67
155000
3000
и в итоге выпадают в осадок в виде дождя
02:53
acrossчерез the Laля PlataPlata Basinтаз.
68
158000
2000
на Лаплатскую низменность.
02:55
This rainfallколичество осадков cycleцикл, this rainfallколичество осадков factoryзавод,
69
160000
3000
Этот дождевой цикл, эта дождевая фабрика,
02:58
effectivelyфактически feedsкорма an agriculturalсельскохозяйственное economyэкономика
70
163000
2000
в итоге питает сельскохозяйственную экономику
03:00
of the orderзаказ of 240 billionмиллиард dollars-worthдолларов, стоит
71
165000
2000
стоимостью порядка 240 миллиардов долларов
03:02
in Latinлатинский AmericaАмерика.
72
167000
2000
в Латинской Америке.
03:04
But the questionвопрос arisesвозникает: Okay, so how much
73
169000
3000
Но возникает вопрос: окей, так сколько
03:07
do UruguayУругвай, ParaguayПарагвай, ArgentinaАргентина
74
172000
2000
Уругвай, Парагвай, Аргентина
03:09
and indeedв самом деле the stateгосударство of MatoМату GrossoГроссо in BrazilБразилия
75
174000
3000
и, наконец, штат Мато Гроссо в Бразилии
03:12
payплатить for that vitalжизненно важно inputвход to that economyэкономика
76
177000
3000
платят за этот жизненноважный вклад в эту экономику
03:15
to the stateгосударство of AmazonasAmazonas, whichкоторый producesпроизводит that rainfallколичество осадков?
77
180000
3000
штату Амазонас, который и производит этот дождь?
03:18
And the answerответ is zilchпшик,
78
183000
2000
Ответ - ничего,
03:20
exactlyв точку zeroнуль.
79
185000
2000
ровно ноль.
03:22
That's the economicэкономической invisibilityневидимость of natureприрода.
80
187000
2000
Вот это и называется экономической "невидимостью" природы.
03:24
That can't keep going on,
81
189000
2000
Так не может продлжаться дальше,
03:26
because economicэкономической incentivesстимулы and disincentivesсдерживающие are very powerfulмощный.
82
191000
3000
потому что экономические стимулы и анти-стимулы - очень мощная вещь.
03:29
Economicsэкономика has becomeстали the currencyвалюта of policyполитика.
83
194000
2000
Экономика стала валютой политики.
03:31
And unlessесли we addressадрес
84
196000
2000
И если мы не примем меры
03:33
this invisibilityневидимость,
85
198000
2000
против этой "невидимости",
03:35
we are going to get the resultsРезультаты that we are seeingвидя,
86
200000
2000
мы получим результаты, которые видим уже сейчас,
03:37
whichкоторый is a gradualпостепенный degradationдеградация and lossпотеря
87
202000
3000
то есть, постепенную деградацию и потерю
03:40
of this valuableценный naturalнатуральный assetактив.
88
205000
2000
этого ценного природного ресурса.
03:42
It's not just about the AmazonasAmazonas, or indeedв самом деле about rainforestsтропические леса.
89
207000
3000
Речь идёт не только об Амазонасе или о тропических лесах.
03:45
No matterдело what levelуровень you look at,
90
210000
2000
На каком бы уровне мы ни смотрели:
03:47
whetherбудь то it's at the ecosystemэкосистема levelуровень or at the speciesвид levelуровень or at the geneticгенетический levelуровень,
91
212000
3000
на уровне экосистемы, или на уровне биологического вида, или на генетическом уровне,
03:50
we see the sameодна и та же problemпроблема again and again.
92
215000
3000
мы видим одну и ту же проблему.
03:53
So rainfallколичество осадков cycleцикл and waterводы regulationрегулирование by rainforestsтропические леса
93
218000
3000
Это дождевой цикл и регулирование воды тропическими лесами
03:56
at an ecosystemэкосистема levelуровень.
94
221000
2000
на уровне экосистемы.
03:58
At the speciesвид levelуровень,
95
223000
2000
На уровне биологического вида
04:00
it's been estimatedпо оценкам that insect-basedнасекомых на основе pollinationопыление,
96
225000
2000
было установлено, что опыление насекомыми,
04:02
beesпчелы pollinatingопылителей fruitфрукты and so on,
97
227000
3000
опыление фруктов пчёлами и т. д.,
04:05
is something like 190 billionмиллиард dollars-worthдолларов, стоит.
98
230000
3000
стоит что-то около 190 миллиардов долларов.
04:08
That's something like eight8 percentпроцент
99
233000
2000
Это около восьми процентов
04:10
of the totalВсего agriculturalсельскохозяйственное outputвывод globallyглобально.
100
235000
4000
всего мирового сельскохозяйственного производства.
04:14
It completelyполностью passesпроходит belowниже the radarрадиолокационный screenэкран.
101
239000
2000
И этот факт остаётся абсолютно незамеченным.
04:16
But when did a beeпчела actuallyна самом деле ever give you an invoiceвыставленный счет?
102
241000
3000
Вам когда-нибудь хоть одна пчела выставила счёт?
04:19
Or for that matterдело, if you look at the geneticгенетический levelуровень,
103
244000
3000
Или, раз на то пошло, если посмотреть на генетическом уровне,
04:22
60 percentпроцент of medicinesмедикаменты were prospectedразведанные,
104
247000
3000
60 % медикаментов, которые были изобретены,
04:25
were foundнайденный first as moleculesмолекулы in a rainforestтропические леса or a reefриф.
105
250000
3000
были найдены сначала как молекулы в тропиках или в рифе.
04:28
Onceоднажды again, mostбольшинство of that doesn't get paidоплаченный.
106
253000
2000
Опять же, большенство из этого не оплачивается.
04:30
And that bringsприносит me to anotherдругой aspectаспект of this,
107
255000
2000
И это приводит меня к ещё одному аспекту,
04:32
whichкоторый is, to whomкого should this get paidоплаченный?
108
257000
3000
то есть, а кому платить?
04:35
That geneticгенетический materialматериал
109
260000
2000
Генетический материал
04:37
probablyвероятно belongedпринадлежал, if it could belongпринадлежать to anyoneкто угодно,
110
262000
2000
возможно принадлежал, если он мог кому-то принадлежать,
04:39
to a localместный communityсообщество of poorбедные people
111
264000
2000
местным общинам бедняков
04:41
who partedрасставался with the knowledgeзнание that helpedпомог the researchersисследователи to find the moleculeмолекула,
112
266000
3000
которые поделились знанием, которое помогло исследователям найти эту молекулу,
04:44
whichкоторый then becameстал the medicineлекарственное средство.
113
269000
2000
которая впоследствии стала лекарством.
04:46
They were the onesте, that didn't get paidоплаченный.
114
271000
2000
Именно им никто и не заплатил.
04:48
And if you look at the speciesвид levelуровень,
115
273000
3000
И если смотреть на уровень биологического вида,
04:51
you saw about fishрыба.
116
276000
2000
вы видели, что случилочь с рыбой.
04:53
TodayCегодня, the depletionистощение of oceanокеан fisheriesрыболовство is so significantзначительное
117
278000
3000
Сегодня истощение запасов рыбы в океане настолько значительно,
04:56
that effectivelyфактически it is effectingосуществление the abilityспособность of the poorбедные,
118
281000
4000
что, фактически, это влияет на способность бедных,
05:00
the artisanalкустарная fisherрыболов folkлюди
119
285000
2000
мелких рыболовов
05:02
and those who fishрыба for theirих ownсвоя livelihoodsсредства к существованию,
120
287000
2000
и тех, кто рыбачит для для собственного пропитания,
05:04
to feedкорм theirих familiesсемьи.
121
289000
2000
накормить свои семьи.
05:06
Something like a billionмиллиард people dependзависеть on fishрыба,
122
291000
2000
Около миллиарда людей зависят от рыболовли,
05:08
the quantityколичество of fishрыба in the oceansокеаны.
123
293000
2000
количества рыбы в океанах.
05:10
A billionмиллиард people dependзависеть on fishрыба
124
295000
3000
Миллиард людей зависит от рыбы
05:13
for theirих mainглавный sourceисточник for animalживотное proteinбелок.
125
298000
2000
как основного источника животного белка.
05:15
And at this rateставка at whichкоторый we are losingпроигрыш fishрыба,
126
300000
2000
И с теми темпами, в которых мы теряем рыбу,
05:17
it is a humanчеловек problemпроблема of enormousогромный dimensionsГабаритные размеры,
127
302000
2000
это человеческая проблема огромного маштаба,
05:19
a healthздоровье problemпроблема
128
304000
2000
проблема здоровья,
05:21
of a kindсвоего рода we haven'tне seenвидели before.
129
306000
3000
с какой мы никогда раньше не сталкивались.
05:24
And finallyв конце концов, at the ecosystemэкосистема levelуровень,
130
309000
2000
И наконец, на уровне экосистемы,
05:26
whetherбудь то it's floodнаводнение preventionпрофилактика or droughtзасуха controlконтроль providedпредоставлена by the forestsлеса,
131
311000
3000
смотрим ли мы на предотвращение наводнения или засухи, обеспечиваемое лесами,
05:29
or whetherбудь то it is the abilityспособность of poorбедные farmersфермеры
132
314000
2000
или на возможность для бедных фермеров
05:31
to go out and gatherсобирать leafлист litterмусор
133
316000
2000
собирать опавшие листья
05:33
for theirих cattleкрупный рогатый скот and goatsкозы,
134
318000
2000
для своих коров и коз,
05:35
or whetherбудь то it's the abilityспособность of theirих wivesжены
135
320000
2000
или на возможность для их жён
05:37
to go and collectсобирать fuelтопливо woodдерево from the forestлес,
136
322000
2000
собирать дрова для топки в лесу,
05:39
it is actuallyна самом деле the poorбедные
137
324000
2000
- именно бедные
05:41
who dependзависеть mostбольшинство on these ecosystemэкосистема servicesСервисы.
138
326000
2000
зависят больше всего от этих услуг экосистемы.
05:43
We did estimatesоценки in our studyизучение
139
328000
2000
В нашем исследовании мы установили,
05:45
that for countriesстраны like BrazilБразилия, IndiaИндия and IndonesiaИндонезия,
140
330000
3000
что для таких стран, как Бразилия, Индия и Индонезия,
05:48
even thoughхоть ecosystemэкосистема servicesСервисы --
141
333000
2000
даже если услуги экосистемы --
05:50
these benefitsвыгоды that flowтечь from natureприрода to humanityчеловечество for freeсвободно --
142
335000
3000
эти блага, что природа дарит человечеству бесплатно --
05:53
they're not very bigбольшой in percentageпроцент termsсроки of GDPВВП --
143
338000
2000
они не составляют большой процент ВВП --
05:55
two, four4, eight8, 10, 15 percentпроцент --
144
340000
2000
два, четыре, восемь, десять, пятнадцать процентов --
05:57
but in these countriesстраны, if we measureизмерение how much they're worthстоимость to the poorбедные,
145
342000
3000
но в этих странах, если мы посчитаем, чего они стоят для бедных,
06:00
the answersответы are more like
146
345000
2000
ответ будет
06:02
45 percentпроцент, 75 percentпроцент, 90 percentпроцент.
147
347000
3000
45 процентов, 75 процентов, 90 процентов.
06:05
That's the differenceразница.
148
350000
2000
В этом-то и разница.
06:07
Because these are importantважный benefitsвыгоды for the poorбедные.
149
352000
3000
Потому что это важные блага для бедных.
06:10
And you can't really have a properправильный modelмодель for developmentразвитие
150
355000
3000
И невозможно вообще-то создать правильную модель развития,
06:13
if at the sameодна и та же time you're destroyingразрушающий or allowingпозволяющий
151
358000
3000
в то же время разрушая или допуская
06:16
the degradationдеградация of the very assetактив, the mostбольшинство importantважный assetактив,
152
361000
3000
деградацию самого запаса, самого важного запаса,
06:19
whichкоторый is your developmentразвитие assetактив,
153
364000
2000
который является залогом развития,
06:21
that is ecologicalэкологический infrastructureинфраструктура.
154
366000
2000
то есть экологической инфраструктуры.
06:23
How badПлохо can things get?
155
368000
2000
Насколько ситуация может ухудшиться?
06:25
Well here a pictureкартина of something calledназывается the mean speciesвид abundanceизобилие.
156
370000
3000
Ну вот вам картина того, что называется "средняя численность вида".
06:28
It's basicallyв основном a measureизмерение
157
373000
2000
Это по существу мера того,
06:30
of how manyмногие tigersтигры, toadsжабы, ticksтиков or whateverбез разницы on averageв среднем
158
375000
2000
как много осталось тигров, жаб, клещей и т. д. всреднем
06:32
of biomassбиомасса of variousразличный speciesвид are around.
159
377000
3000
от биомассы разных видов.
06:35
The greenзеленый representsпредставляет the percentageпроцент.
160
380000
2000
Зелёным обозначено процентное отношение.
06:37
If you startНачало greenзеленый, it's like 80 to 100 percentпроцент.
161
382000
3000
Если смотрим на зелёный цвет - это около 80 до 100 %.
06:40
If it's yellowжелтый, it's 40 to 60 percentпроцент.
162
385000
2000
Если жёлтый, это от 40 до 60 %.
06:42
And these are percentagesпроценты versusпротив the originalоригинал stateгосударство, so to speakговорить,
163
387000
2000
И эти проценты от того, что было в наличии, грубо говоря,
06:44
the pre-industrialдоиндустриальное eraэпоха, 1750.
164
389000
3000
в прединдустриальную эру, 1750 г.
06:47
Now I'm going to showпоказать you
165
392000
2000
Сейчас я вам покажу
06:49
how businessбизнес as usualобычный will affectаффект this.
166
394000
2000
как замалчивание проблемы повлияет на это.
06:51
And just watch the changeизменение in colorsцвета
167
396000
2000
Просто следите за изменением цветов
06:53
in IndiaИндия, ChinaКитай, EuropeЕвропа,
168
398000
2000
в Индии, Китае, Европе,
06:55
sub-Saharanк югу от Сахары AfricaАфрика
169
400000
2000
Тропической Африке
06:57
as we moveпереехать on and consumeпотреблять globalГлобальный biomassбиомасса
170
402000
3000
в то время, как мы продолжаем потреблять биомассу мира
07:00
at a rateставка whichкоторый is actuallyна самом деле not going to be ableв состоянии to sustainподдерживать us.
171
405000
4000
темпами, непремлемыми для жизнеподдержания.
07:04
See that again.
172
409000
2000
Посмотрите ещё раз.
07:06
The only placesмест that remainоставаться greenзеленый -- and that's not good newsНовости --
173
411000
2000
Единственные места, которые остаются зелёными -- и это нехорошо --
07:08
is, in factфакт, placesмест like the GobiГоби Desertпустынный,
174
413000
3000
это такие места как пустыня Гоби,
07:11
like the tundraтундра and like the SaharaСахара.
175
416000
2000
как тундра и Сахара.
07:13
But that doesn't help because there were very fewмало speciesвид
176
418000
2000
Но это мало чем поможет, так как вообще там очень мало видов
07:15
and volumeобъем of biomassбиомасса there in the first placeместо.
177
420000
2000
и изначально маленький объём биомассы.
07:17
This is the challengeвызов.
178
422000
2000
В этом-то и проблема.
07:19
The reasonпричина this is happeningпроисходит
179
424000
3000
Причина сводится, как я это себе представляю,
07:22
boilsфурункулы down, in my mindразум, to one basicосновной problemпроблема,
180
427000
3000
к одной простой проблеме,
07:25
whichкоторый is our inabilityнеспособность to perceiveвоспринимать the differenceразница
181
430000
2000
то есть, нашей неспособности осознать разницу
07:27
betweenмежду publicобщественности benefitsвыгоды
182
432000
2000
между общими благами
07:29
and privateчастный profitsдоходы.
183
434000
2000
и частной прибылью.
07:31
We tendиметь тенденцию to constantlyпостоянно ignoreигнорировать publicобщественности wealthбогатство
184
436000
3000
Мы постоянно игнорируем народное благосостояние
07:34
simplyпросто because it is in the commonобщий wealthбогатство,
185
439000
2000
просто потому, что это общее благосостояние,
07:36
it's commonобщий goodsтовар.
186
441000
2000
это общее благо.
07:38
And here'sвот an exampleпример from ThailandТаиланд
187
443000
2000
И вот вам пример из Таиланда
07:40
where we foundнайденный that, because the valueстоимость of a mangroveмангровое дерево is not that much --
188
445000
4000
где мы нашли, что, так как ценность мангрового дерева небольшая --
07:44
it's about $600 over the life of nine9 yearsлет that this has been measuredизмеренный --
189
449000
4000
около $600 за всю жизнь в девять лет, как было оценено --
07:48
comparedв сравнении to its valueстоимость as a shrimpкреветка farmферма,
190
453000
2000
по сравнению с оценочной стоимостью креветочной фермы, которую можно создать на месте леса,
07:50
whichкоторый is more like $9,600,
191
455000
2000
и ферма оценена около $9,600,
07:52
there has been a gradualпостепенный trendтенденция to depleteистощать the mangrovesмангровые заросли
192
457000
3000
появилась тенденция к постепенному уничтожению мангровых деревьев
07:55
and convertконвертировать them to shrimpкреветка farmsфермы.
193
460000
2000
и созданию на их месте креветочных ферм.
07:57
But of courseкурс, if you look at exactlyв точку what those profitsдоходы are,
194
462000
4000
Ну конечно, если посмотреть на то, что это за прибыль,
08:01
almostпочти 8,000 of those dollarsдолларов
195
466000
2000
почти 8,000 из этой суммы --
08:03
are, in factфакт, subsidiesдотации.
196
468000
2000
это, в действительности, субсидии.
08:05
So you compareсравнить the two sidesстороны of the coinмонета
197
470000
3000
Так что вы можете сравнить две стороны медали
08:08
and you find that it's more like 1,200 to 600.
198
473000
2000
и увидете, что на самом деле это 1,200 к 600.
08:10
That's not that hardжесткий.
199
475000
2000
Это не так сложно.
08:12
But on the other handрука, if you startНачало measuringизмерения,
200
477000
2000
Но, с другой стороны, если начать измерять
08:14
how much would it actuallyна самом деле costСтоимость
201
479000
2000
сколько же на самом деле это стоит --
08:16
to restoreвосстановить the landземельные участки of the shrimpкреветка farmферма
202
481000
2000
восстановить землю креветочной фермы
08:18
back to productiveпродуктивный use?
203
483000
2000
в состояние её продуктивного использования?
08:20
Onceоднажды saltповаренная соль depositionотложение and chemicalхимическая depositionотложение
204
485000
2000
Когда произошло отложение солей
08:22
has had its effectsпоследствия,
205
487000
2000
и химических материалов,
08:24
that answerответ is more like $12,000 of costСтоимость.
206
489000
3000
восстановление будет стоить около $12,000.
08:27
And if you see the benefitsвыгоды of the mangroveмангровое дерево
207
492000
2000
И если посчитать все выгоды, которые приносят мангровые деревья
08:29
in termsсроки of the stormбуря protectionзащита and cycloneциклон protectionзащита that you get
208
494000
3000
в виде защиты от ураганов и циклонов,
08:32
and in termsсроки of the fisheriesрыболовство, the fishрыба nurseriesпитомники,
209
497000
2000
а также для рыбопитомников и рыболовства,
08:34
that provideпредоставлять fishрыба for the poorбедные,
210
499000
2000
что снабжают бедных рыбой,
08:36
that answerответ is more like $11,000.
211
501000
2000
то их ценность повышается до $11,000.
08:38
So now look at the differentдругой lensобъектив.
212
503000
2000
Так что посмотрите на это другими глазами.
08:40
If you look at the lensобъектив of publicобщественности wealthбогатство
213
505000
2000
Если смотреть через призму общего блага
08:42
as againstпротив the lensобъектив of privateчастный profitsдоходы,
214
507000
2000
а не через призму частной прибыли,
08:44
you get a completelyполностью differentдругой answerответ,
215
509000
2000
вы получите совершенно другой ответ,
08:46
whichкоторый is clearlyявно conservationсохранение makesмарки more senseсмысл,
216
511000
3000
а именно, что охрана природы выгоднее,
08:49
and not destructionразрушение.
217
514000
2000
чем её уничтожение.
08:51
So is this just a storyистория from Southюг ThailandТаиланд?
218
516000
3000
Так что, это только история из Южного Таиланда?
08:54
Sorry, this is a globalГлобальный storyистория.
219
519000
2000
К сожалению, эта история всей планеты.
08:56
And here'sвот what the sameодна и та же calculationрасчет looksвыглядит like,
220
521000
2000
И вот как такие же расчёты выглядят,
08:58
whichкоторый was doneсделанный recentlyв последнее время -- well I say recentlyв последнее время, over the last 10 yearsлет --
221
523000
3000
-- сделанные недавно, ну, я имею в виду, в течение последних 10 лет --
09:01
by a groupгруппа calledназывается TRUCOSTTRUCOST.
222
526000
2000
проведённые группой под названием TRUCOST.
09:03
And they calculatedвычисленный for the topВверх 3,000 corporationsкорпорации,
223
528000
2000
И они подсчитали для 3000 самых крупных корпораций,
09:05
what are the externalitiesвнешние факторы?
224
530000
2000
какие будут внешние последствия их экономической деятельности?
09:07
In other wordsслова, what are the costsрасходы of doing businessбизнес as usualобычный?
225
532000
2000
Другими словами, сколько будет стоить продолжать все делать так, как раньше?
09:09
This is not illegalнелегальный stuffматериал, this is basicallyв основном businessбизнес as usualобычный,
226
534000
3000
Не делать ничего незаконного, а просто продолжать все делать так, как всегда делали,
09:12
whichкоторый causesпричины climate-changingклимат-изменения emissionsвыбросы, whichкоторый have an economicэкономической costСтоимость.
227
537000
3000
а именно выбрасывать в атмосферу газы, котрые изменяют климат и имеют экономическую цену.
09:15
It causesпричины pollutantsзагрязняющие вещества beingявляющийся issuedвыпущен, whichкоторый have an economicэкономической costСтоимость,
228
540000
3000
Производство выпускает загрязняющие вещества, которые наносят урон экономике,
09:18
healthздоровье costСтоимость and so on.
229
543000
2000
урон здоровью и т. д.
09:20
Use of freshwaterпресноводный.
230
545000
2000
Использование престной воды.
09:22
If you drillдрель waterводы to make cokeкокс nearвозле a villageдеревня farmферма,
231
547000
2000
Если вы пробурили скважину возле деревни для производства колы,
09:24
that's not illegalнелегальный, but yes, it costsрасходы the communityсообщество.
232
549000
2000
это не противозаконно, но да, это наносит урон местной общине.
09:26
Can we stop this, and how?
233
551000
2000
Можем ли мы это остановить, и как?
09:28
I think the first pointточка to make is that we need to recognizeпризнать naturalнатуральный capitalстолица.
234
553000
3000
Я думаю, для начала надо признать природный капитал.
09:31
BasicallyВ основном the stuffматериал of life is naturalнатуральный capitalстолица,
235
556000
3000
По сути всё живое - это природный капитал,
09:34
and we need to recognizeпризнать and buildстроить that into our systemsсистемы.
236
559000
3000
и нам нужно это осознать и включить в наши системы.
09:37
When we measureизмерение GDPВВП
237
562000
2000
Когда мы измеряем ВВП
09:39
as a measureизмерение of economicэкономической performanceпредставление at the nationalнациональный levelуровень,
238
564000
2000
как экономический показатель общенационального уровня,
09:41
we don't includeвключают our biggestсамый большой assetактив at the countryстрана levelуровень.
239
566000
3000
мы не включаем туда самую большую ценность страны.
09:44
When we measureизмерение corporateкорпоративный performancesвыступления,
240
569000
2000
Когда мы измеряем корпоративную деятельность,
09:46
we don't includeвключают our impactsвоздействие on natureприрода
241
571000
2000
мы не включаем воздействие на природу
09:48
and what our businessбизнес costsрасходы societyобщество.
242
573000
2000
и сколько наш бизнес стоит обществу.
09:50
That has to stop.
243
575000
2000
Это должно прекратится.
09:52
In factфакт, this was what really inspiredвдохновенный my interestинтерес in this phaseфаза.
244
577000
3000
Вообще, это - то, что действительно меня вдохновляет на этой стадии.
09:55
I beganначал a projectпроект way back calledназывается the Greenзеленый Accountingбухгалтерский учет Projectпроект.
245
580000
2000
Ещё давно я начал проект под названием Green Accounting (Зелёная Бухгалтерия).
09:57
That was in the earlyрано 2000s
246
582000
2000
это было в начале 2000-х годов
09:59
when IndiaИндия was going gung-hoчрезмерно восторженный about GDPВВП growthрост
247
584000
3000
когда Индия была зациклена на росте своего ВВП
10:02
as the meansозначает forwardвперед --
248
587000
2000
как способа опередить других--
10:04
looking at ChinaКитай with its stellarзвездный growthsнаросты of eight8, nine9, 10 percentпроцент
249
589000
2000
смотря на Китай с его ошеломлюящим ростом в 8, 9, 10 %
10:06
and wonderingинтересно, why can we do the sameодна и та же?
250
591000
2000
и недоумевая, почему мы не можем так же?
10:08
And a fewмало friendsдрузья of mineмой and I
251
593000
2000
И я с парой друзей
10:10
decidedприняли решение this doesn't make senseсмысл.
252
595000
2000
решили, что это бессмыслица.
10:12
This is going to createСоздайте more costСтоимость to societyобщество and more lossesпотери.
253
597000
3000
Это создаст больше затрат для общества и больше потерь.
10:15
So we decidedприняли решение to do a massiveмассивный setзадавать of calculationsвычисления
254
600000
2000
Так мы решили сделать кучу рассчётов
10:17
and startedначал producingпроизводства greenзеленый accountsСчета for IndiaИндия and its statesсостояния.
255
602000
3000
и стали производить зелёные расчёты для Индии и её штатов.
10:20
That's how my interestsинтересы beganначал
256
605000
2000
Вот где начался мой интерес
10:22
and wentотправился to the TEEBТЕЕВ projectпроект.
257
607000
2000
и перешёл в проект TEEB.
10:24
Calculatingрасчета this at the nationalнациональный levelуровень is one thing, and it has begunначатый.
258
609000
3000
Рассчитать это на уровне страны - зто одно дело, и это уже начато.
10:27
And the WorldМир BankБанка has acknowledgedпризнанный this
259
612000
2000
И Мировой Банк уже это признал
10:29
and they'veони имеют startedначал a projectпроект calledназывается WAVESВОЛНЫ --
260
614000
2000
и они начали проэкт под названием WAVES (УПБОУЭ) --
10:31
Wealthбогатство Accountingбухгалтерский учет and Valuationоценка of Ecosystemэкосистема ServicesСервисы.
261
616000
2000
Учёт природных богатств и оценка услуг экосистем.
10:33
But calculatingрасчета this at the nextследующий levelуровень,
262
618000
2000
Но рассчитать это на следующем уровне,
10:35
that meansозначает at the businessбизнес sectorсектор levelуровень, is importantважный.
263
620000
2000
то есть, на уровне бизнеса, вот что важно.
10:37
And actuallyна самом деле we'veмы в doneсделанный this with the TEEBТЕЕВ projectпроект.
264
622000
2000
И мы действительно это сделали с проектом TEEB
10:39
We'veУ нас doneсделанный this for a very difficultсложно caseдело,
265
624000
3000
Мы взялись за очень сложный случай,
10:42
whichкоторый was for deforestationвырубка леса in ChinaКитай.
266
627000
2000
потерю лесов в Китае.
10:44
This is importantважный, because in ChinaКитай in 1997,
267
629000
3000
Это важно, так как в Китае в 1997,
10:47
the Yellowжелтый Riverрека actuallyна самом деле wentотправился dryсухой for nine9 monthsмесяцы
268
632000
3000
Жёлтая река пересохла на 9 месяцев
10:50
causingвызывая severeсерьезный lossпотеря of agricultureсельское хозяйство outputвывод
269
635000
2000
став причиной больших потерь для сельского хозяйства
10:52
and painболь and lossпотеря to societyобщество.
270
637000
2000
и страданий и потерь для общества.
10:54
Just a yearгод laterпозже the YangtzeЯнцзы floodedзатопленный,
271
639000
2000
Год спустя река Янцзы вышла из берегов,
10:56
causingвызывая something like 5,500 deathsсмертей.
272
641000
3000
став причиной около 5,500 смертей.
10:59
So clearlyявно there was a problemпроблема with deforestationвырубка леса.
273
644000
2000
Так что там действительно была проблема с потерей лесов.
11:01
It was associatedсвязанный largelyво многом with the constructionстроительство industryпромышленность.
274
646000
3000
Это было связано в большой степени с строительной индустрией.
11:04
And the ChineseКитайский governmentправительство respondedответил sensiblyздраво
275
649000
2000
И правительство Китая отреагировало разумно
11:06
and placedпомещенный a banзапрет on fellingрубка.
276
651000
2000
и запретило вырубку леса.
11:08
A retrospectiveретроспективный on 40 yearsлет
277
653000
2000
Оглядываясь 40 лет назад,
11:10
showsшоу that if we had accountedприходится for these costsрасходы --
278
655000
4000
можно заключить, что если бы мы рассчитали эту стоимость --
11:14
the costСтоимость of lossпотеря of topsoilпахотный слой почвы,
279
659000
2000
стоимость утраты растительного грунта,
11:16
the costСтоимость of lossпотеря of waterwaysводные пути,
280
661000
2000
стоимость утраты водных путей,
11:18
the lostпотерял productivityпроизводительность, the lossпотеря to localместный communitiesсообщества
281
663000
3000
потерю продуктивности, потери для местных общин
11:21
as a resultрезультат of all these factorsфакторы,
282
666000
2000
в результате всех этих факторов,
11:23
desertificationопустыниванию and so on --
283
668000
2000
опустынивание и так далее --
11:25
those costsрасходы are almostпочти twiceдважды as much
284
670000
2000
это стоит в два раза больше чем
11:27
as the marketрынок priceцена of timberлесоматериалы.
285
672000
2000
рыночная цена лесоматериалов.
11:29
So in factфакт, the priceцена of timberлесоматериалы in the BeijingПекин marketplaceрыночная площадь
286
674000
3000
Так что, фактически, стоимость лесоматериалов на рынке Пекина
11:32
oughtдолжен to have been three-timesтри раза what it was
287
677000
2000
должна была быть в три раза выше
11:34
had it reflectedотраженный the trueправда painболь and the costsрасходы
288
679000
3000
если бы она отображала реальные страдания и затраты
11:37
to the societyобщество withinв ChinaКитай.
289
682000
2000
китайского общества.
11:39
Of courseкурс, after the eventмероприятие one can be wiseмудрый.
290
684000
3000
Конечно, сейчас это легко говорить.
11:42
The way to do this is to do it on a companyКомпания basisоснова,
291
687000
2000
Это нужно делать на уровне компаний,
11:44
to take leadershipруководство forwardвперед,
292
689000
2000
чтобы продвинуть руководство на шаг вперёд,
11:46
and to do it for as manyмногие importantважный sectorsсекторов whichкоторый have a costСтоимость,
293
691000
3000
и сделать это для как можно большего количества важных отраслей, наносящих урон,
11:49
and to discloseраскрывать these answersответы.
294
694000
2000
и обнародовать эти ответы.
11:51
SomeoneКто то onceодин раз askedспросил me, "Who is better or worseхуже,
295
696000
2000
Кто-то меня однажды спросил: "Кто лучше или хуже,
11:53
is it UnileverUnilever or is it P&G
296
698000
2000
Unilever или P&G,
11:55
when it comesвыходит to theirих impactвлияние on rainforestsтропические леса in IndonesiaИндонезия?"
297
700000
3000
касательно их влияния на тропические леса в Индонезии?"
11:58
And I couldn'tне может answerответ because neitherни of these companiesкомпании,
298
703000
2000
И я не смог ответить, потому что ни одна из этих компаний,
12:00
good thoughхоть they are and professionalпрофессиональный thoughхоть they are,
299
705000
2000
какими бы хорошими и профессиональными они ни были,
12:02
do not calculateподсчитывать or discloseраскрывать theirих externalitiesвнешние факторы.
300
707000
3000
не считают или не разглашаают урон природным ресурсам, наносимый их деятельностью.
12:05
But if we look at companiesкомпании like PUMAPUMA --
301
710000
2000
Но если мы посмотрим на такие компании, как PUMA --
12:07
JochenJochen ZeitzZeitz, theirих CEOИсполнительный директор and chairmanпредседатель,
302
712000
2000
Йохен Зайтц, их генеранльный директор и председатель правления,
12:09
onceодин раз challengedвызов me at a functionфункция,
303
714000
2000
однажды бросил мне вызов на приёме,
12:11
sayingпоговорка that he's going to implementвоплощать в жизнь my projectпроект before I finishКонец it.
304
716000
3000
утверждая, что он воплотит мой проект в жизнь до того, как я его закончу.
12:14
Well I think we kindсвоего рода of did it at the sameодна и та же time, but he's doneсделанный it.
305
719000
3000
Ну, думаю, мы закончили примерно одновременно, но он это сделал.
12:17
He's basicallyв основном workedработал the costСтоимость to PUMAPUMA.
306
722000
2000
Он, по сути, просчитал стоимость для PUMA.
12:19
PUMAPUMA has 2.7 billionмиллиард dollarsдолларов of turnoverоборот,
307
724000
2000
PUMA имеет объём продаж 2,7 миллиарда долларов,
12:21
300 millionмиллиона dollarsдолларов of profitsдоходы,
308
726000
2000
300 миллионов долларов дохода,
12:23
200 millionмиллиона dollarsдолларов after taxналог,
309
728000
2000
200 миллионов долларов после налогов,
12:25
94 millionмиллиона dollarsдолларов of externalitiesвнешние факторы, costСтоимость to businessбизнес.
310
730000
3000
94 миллиона долларов урона природным ресурсам, нанесенного их бизнесом.
12:28
Now that's not a happyсчастливый situationситуация for them,
311
733000
2000
Это, конечно, не очень хороший расклад для них,
12:30
but they have the confidenceуверенность and the courageмужество
312
735000
2000
но у них хватило уверенности и мужества
12:32
to come forwardвперед and say, "Here'sВот what we are measuringизмерения.
313
737000
3000
выйти вперёд и сказать: "Вот то, что мы измеряем.
12:35
We are measuringизмерения it because we know
314
740000
2000
Мы это измеряем, потому что мы знаем,
12:37
that you cannotне могу manageуправлять what you do not measureизмерение."
315
742000
2000
что невозможно управлять тем, что не измеряешь."
12:39
That's an exampleпример, I think, for us to look at
316
744000
2000
Это пример, по-моему, на который можно равняться
12:41
and for us to drawпривлечь comfortкомфорт from.
317
746000
2000
и который для нас - утешение.
12:43
If more companiesкомпании did this,
318
748000
2000
Если бы больше компаний сделали так,
12:45
and if more sectorsсекторов engagedзанято this as sectorsсекторов,
319
750000
2000
и если бы больше секторов приняли в этом участие,
12:47
you could have analystsаналитики, businessбизнес analystsаналитики,
320
752000
2000
то аналитики, бизнес-аналитики,
12:49
and you could have people like us and consumersпотребители and NGOsНПО
321
754000
3000
и обычные люди, и потребители, и общественные организации,
12:52
actuallyна самом деле look and compareсравнить the socialСоциальное performanceпредставление of companiesкомпании.
322
757000
3000
могли бы проверять и сравнивать социальные результаты компаний.
12:55
TodayCегодня we can't yetвсе же do that, but I think the pathдорожка is laidпроложенный out.
323
760000
3000
Сегодня мы не можем ещё это сделать, но, я думаю, дорога уже проложена.
12:58
This can be doneсделанный.
324
763000
2000
Это возможно.
13:00
And I'm delightedОбрадованный that the Instituteинститут of Charteredзафрахтованный Accountantsбухгалтера in the U.K.
325
765000
2000
И я рад, что Институт дипломированных бухгалтеров в Великобретании
13:02
has alreadyуже setзадавать up a coalitionкоалиция to do this,
326
767000
2000
уже создал коалициию для этих целей,
13:04
an internationalМеждународный coalitionкоалиция.
327
769000
2000
международную коалицию.
13:06
The other favoriteлюбимый, if you like, solutionрешение for me
328
771000
3000
Другое любимое, если хотите, решение для меня
13:09
is the creationсоздание of greenзеленый carbonуглерод marketsрынки.
329
774000
2000
это создание рынков зелёного углерода.
13:11
And by the way, these are my favoritesизбранное --
330
776000
2000
И, кстати, это два моих любимых дела --
13:13
externalitiesвнешние факторы calculationрасчет and greenзеленый carbonуглерод marketsрынки.
331
778000
2000
расчёт наносимого урона и рынки зелёного углерода.
13:15
TEEBТЕЕВ has more than a dozenдюжина separateотдельный groupsгруппы of solutionsрешения
332
780000
4000
TEEB имеет больше десятка разных групп решений
13:19
includingв том числе protectedзащищенный areaплощадь evaluationоценка
333
784000
2000
в том числе -- оценка заповедных районов
13:21
and paymentsплатежи for ecosystemэкосистема servicesСервисы
334
786000
2000
и оплата услуг экосистем
13:23
and eco-certificationэко-сертификации and you nameимя it, but these are the favoritesизбранное.
335
788000
3000
и эко-сертификация и так далее, но эти мои самые любимые.
13:26
What's greenзеленый carbonуглерод?
336
791000
2000
Что такое зелёный углерод?
13:28
TodayCегодня what we have is basicallyв основном a brownкоричневый carbonуглерод marketplaceрыночная площадь.
337
793000
2000
Сегодня мы имеем, в сущности, рынок коричневого углерода.
13:30
It's about energyэнергия emissionsвыбросы.
338
795000
2000
Речь идёт об энергитических выбросах.
13:32
The EuropeanЕвропейская Unionсоюз ETSETS is the mainглавный marketplaceрыночная площадь.
339
797000
2000
Система торговли квотами Европейского Союза - это основной рынок.
13:34
It's not doing too well. We'veУ нас over-issuedболее выданные.
340
799000
2000
Дела идут не очень хорошо. Мы выдали слишком много квот.
13:36
A bitнемного like inflationинфляция: you over-issueнад-вопрос currencyвалюта,
341
801000
2000
Это как инфляция: напечатаешь слишком много валюты -
13:38
you get what you see, decliningотказ pricesЦены.
342
803000
3000
получишь понижение цен.
13:41
But that's all about energyэнергия and industryпромышленность.
343
806000
3000
Но это всё про энергию и индустрию.
13:44
But what we're missingотсутствует is alsoтакже some other emissionsвыбросы
344
809000
2000
Но что мы не замечаем - это также другие выбросы
13:46
like blackчерный carbonуглерод, that is sootсажа.
345
811000
2000
как чёрный углерод, то есть, сажа.
13:48
What we're alsoтакже missingотсутствует is blueсиний carbonуглерод,
346
813000
2000
Что мы ещё не затрагиваем - это голубой углерод,
13:50
whichкоторый, by the way, is the largestкрупнейший storeмагазин of carbonуглерод --
347
815000
2000
который, кстати, является самым большим запасом углерода --
13:52
more than 55 percentпроцент.
348
817000
2000
больше 55 %.
13:54
Thankfullyблагодарно, the fluxфлюс, in other wordsслова, the flowтечь of emissionsвыбросы
349
819000
2000
К счастью, приток, другими словами, поток выбросов
13:56
from the oceanокеан to the atmosphereатмосфера and viceвице versaVersa,
350
821000
2000
из океана в атмосферу и наоборот,
13:58
is more or lessМеньше balancedсбалансированный.
351
823000
2000
более или менее сбалансирован.
14:00
In factфакт, what's beingявляющийся absorbedпоглощенный
352
825000
2000
Фактически, то, что впитывается,
14:02
is something like 25 percentпроцент of our emissionsвыбросы,
353
827000
3000
это около 25 % наших выбрасов,
14:05
whichкоторый then leadsприводит to acidificationподкисление
354
830000
2000
которые потом ведут к окислению
14:07
or lowerниже alkalinityщелочность in oceansокеаны.
355
832000
2000
или понижению щелочности в океанах.
14:09
More of that in a minuteминут.
356
834000
2000
Я ещё вернусь к этому через минуту.
14:11
And finallyв конце концов, there's deforestationвырубка леса,
357
836000
2000
И, наконец, есть вырубка лесов
14:13
and there's emissionизлучение of methaneметан
358
838000
2000
и выбросы метана
14:15
from agricultureсельское хозяйство.
359
840000
2000
от сельского хозяйства.
14:17
Greenзеленый carbonуглерод,
360
842000
2000
Зелёный углевод,
14:19
whichкоторый is the deforestationвырубка леса and agriculturalсельскохозяйственное emissionsвыбросы,
361
844000
2000
то есть, вырубка лесов и выбросы сельского хозяйства,
14:21
and blueсиний carbonуглерод
362
846000
2000
и голубой углерод
14:23
togetherвместе compriseвключать 25 percentпроцент of our emissionsвыбросы.
363
848000
2000
вместе составляют 25 % наших выбросов.
14:25
We have the meansозначает alreadyуже in our handsРуки,
364
850000
2000
В наших руках уже способ,
14:27
throughчерез a structureсостав, throughчерез a mechanismмеханизм, calledназывается REDDСВОД Plusплюс --
365
852000
2000
через структуру, через механизм, называется REDD Plus --
14:29
a schemeсхема for the reducedуменьшенный emissionsвыбросы
366
854000
2000
схема уменьшения выбросов
14:31
from deforestationвырубка леса and forestлес degradationдеградация.
367
856000
3000
от деградации и вырубки лесов.
14:34
And alreadyуже NorwayНорвегия has contributedспособствовали a billionмиллиард dollarsдолларов eachкаждый
368
859000
3000
И уже Норвегия дала миллиард долларов
14:37
towardsв направлении IndonesiaИндонезия and BrazilБразилия
369
862000
2000
Индонезии и Бразилии
14:39
to implementвоплощать в жизнь this Redкрасный Plusплюс schemeсхема.
370
864000
2000
чтобы внедрить эту схему Red Plus.
14:41
So we actuallyна самом деле have some movementдвижение forwardвперед.
371
866000
2000
Так что мы имеем какое-то движение вперёд.
14:43
But the thing is to do a lot more of that.
372
868000
2000
Но дело в том, что надо делать больше.
14:45
Will this solveрешать the problemпроблема? Will economicsэкономика solveрешать everything?
373
870000
3000
Решит ли это проблему? Решит ли экономика всё?
14:48
Well I'm afraidбоюсь not.
374
873000
2000
Боюсь, что нет.
14:50
There is an areaплощадь that is the oceansокеаны, coralкоралловый reefsрифы.
375
875000
3000
Есть районы, такие как океаны, коралловые рифы.
14:53
As you can see,
376
878000
2000
Как вы знаете,
14:55
they cutпорез acrossчерез the entireвсе globeземной шар
377
880000
2000
они пересекают весь земной шар
14:57
all the way from MicronesiaМикронезия
378
882000
2000
от Микронезии
14:59
acrossчерез IndonesiaИндонезия, MalaysiaМалайзия, IndiaИндия, MadagascarМадагаскар
379
884000
3000
через Индонезию, Малазию, Индию, Мадагаскар
15:02
and to the Westзапад of the Caribbeanкарибский.
380
887000
2000
и до Запада Каррибских островов.
15:04
These redкрасный dotsточек, these redкрасный areasрайоны,
381
889000
2000
Эти красные точки, эти красные районы,
15:06
basicallyв основном provideпредоставлять the foodпитание and livelihoodсредства к существованию
382
891000
2000
по сути предостовляют еду и средства для жизни
15:08
for more than halfполовина a billionмиллиард people.
383
893000
2000
для более чем полумиллиарда человек.
15:10
So that's almostпочти an eighthвосьмой of societyобщество.
384
895000
3000
Это почти одна восьмая общества.
15:13
And the sadгрустный thing is that, as these coralкоралловый reefsрифы are lostпотерял --
385
898000
3000
Грустно то, что из-за вымирания коралловых рифов --
15:16
and scientistsученые tell us
386
901000
2000
а учёные говорят нам,
15:18
that any levelуровень of carbonуглерод dioxideдиоксид in the atmosphereатмосфера aboveвыше 350 partsчасти perв millionмиллиона
387
903000
3000
что любой уровень углекислого газа в атмосфере, превышающий 350-частиц на миллион
15:21
is too dangerousопасно for the survivalвыживание of these reefsрифы --
388
906000
3000
слишком опасен для выживания этих рифов --
15:24
we are not only riskingрисковать the extinctionвымирание
389
909000
2000
есть риск не только вымирания
15:26
of the entireвсе coralкоралловый speciesвид, the warmтепло waterводы coralsкораллы,
390
911000
2000
целого вида кораллов, тепловодных кораллов,
15:28
we're not only riskingрисковать a fourthчетвертый of all fishрыба speciesвид whichкоторый are in the oceansокеаны,
391
913000
4000
есть риск не только рискуем потерять ¼ всех видов рыбы в океанах,
15:32
but we are riskingрисковать the very livesжизни and livelihoodsсредства к существованию
392
917000
2000
но есть риск жизни и средствам к существоваанию
15:34
of more than 500 millionмиллиона people
393
919000
3000
более чем 500 миллионов людей,
15:37
who liveжить in the developingразвивающийся worldМир in poorбедные countriesстраны.
394
922000
3000
которые живут в развивающихся бедных странах.
15:40
So in selectingвыбирающий targetsцели of 450 partsчасти perв millionмиллиона
395
925000
3000
Так что, выбирая цель достигнуть 450 частиц на миллин
15:43
and selectingвыбирающий two degreesстепени at the climateклимат negotiationsпереговоры,
396
928000
3000
и договариваясь о цели в два градуса на переговорах по изменению климата,
15:46
what we have doneсделанный is we'veмы в madeсделал an ethicalэтический choiceвыбор.
397
931000
3000
мы сделали моральный выбор.
15:49
We'veУ нас actuallyна самом деле kindсвоего рода of madeсделал an ethicalэтический choiceвыбор in societyобщество
398
934000
3000
Мы вообще-то сделали моральный выбор в обществе
15:52
to not have coralкоралловый reefsрифы.
399
937000
2000
не иметь коралловых рифов.
15:54
Well what I will say to you in partingрасставание
400
939000
2000
Ну, что же я вам скажу на прощание -
15:56
is that we mayмай have doneсделанный that.
401
941000
2000
- возможно, мы это сделали.
15:58
Let's think about it and what it meansозначает,
402
943000
2000
Давайте задумаемся над этим и что это значит,
16:00
but please, let's not do more of that.
403
945000
2000
но пожалуйста, давайте больше не будем этого делать.
16:02
Because motherмама natureприрода only has that much
404
947000
2000
Потому что у матушки-природы есть только ограниченное количество
16:04
in ecologicalэкологический infrastructureинфраструктура and that much naturalнатуральный capitalстолица.
405
949000
3000
экологической инфраструктуры и природного капитала.
16:07
I don't think we can affordпозволить себе too much of suchтакие ethicalэтический choicesвыбор.
406
952000
3000
Я не думаю, что мы можем себе позволить еще много таких моральных решений.
16:10
Thank you.
407
955000
2000
Спасибо.
16:12
(ApplauseАплодисменты)
408
957000
12000
(Аплодисменты)
Translated by Olga Vlasova
Reviewed by Olena Ebel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pavan Sukhdev - Environmental economist
A banker by training, Pavan Sukhdev runs the numbers on greening up -- showing that green economies are an effective engine for creating jobs and creating wealth.

Why you should listen

In 2008, Sukhdev took a sabbatical from Deutsche Bank, where he'd worked for fifteen years, to write up two massive and convincing reports on the green economy. For UNEP, his “Green Economy Report” synthesized years of research to show, with real numbers, that environmentally sound development is not a bar to growth but rather a new engine for growing wealth and creating employment in the face of persistent poverty. The groundbreaking TEEB (formally “The Economics of Ecosystems and Biodiversity”) report counts the global economic benefits of biodiversity. It encourages countries to develop and publish “Natural capital accounts” tracking the value of plants, animal, water and other “natural wealth” alongside traditional financial measures in the hope of changing how decisions are made. In his book, Corporation 2020, he envisions tomorrow’s corporations as agents of an inclusive, green economy. He is now the CEO of Gist Advisory, a sustainability consulting firm.

More profile about the speaker
Pavan Sukhdev | Speaker | TED.com