ABOUT THE SPEAKER
Peter van Uhm - General
General Peter van Uhm is the Chief of the Netherlands Defence staff.

Why you should listen

General Petrus J.M. "Peter" van Uhm is a four-star general in the Royal Netherlands Army and the current Chief of the Netherlands Defence Staff. He has had an outstanding carrer over four decades in the Dutch military.

In the Netherlands, he is know from his personal tragedy. On 18 April 2008, one day after Van Uhm was appointed Chief Defence Staff, his son First Lieutenant Dennis van Uhm was killed in a roadside bombing in Uruzgan. Van Uhm’s incredibly dignified and human response has astounded many. 

More profile about the speaker
Peter van Uhm | Speaker | TED.com
TEDxAmsterdam

Peter van Uhm: Why I chose a gun

Петер ван Ум: Почему я выбрал оружие

Filmed:
3,639,817 views

Петер ван Ум хоть и является главнокомандующим армии Нидерландов, но это не значит, что он сторонник войн. На TEDxAmsterdam он рассказывает о том, что движущей силой в его работе является любовь к миру, а не жажда кровопролития, и о том, почему нам нужны армии, если мы хотим жить в мире.
- General
General Peter van Uhm is the Chief of the Netherlands Defence staff. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
As the highestнаибольший militaryвоенные commanderкомандир
0
0
3000
Как главнокомандующему армии
00:18
of The NetherlandsНидерланды,
1
3000
2000
Нидерландов,
00:20
with troopsвойска stationedдислоцированных around the worldМир,
2
5000
3000
чьи войска базируются по всему миру,
00:23
I'm really honoredзаслуженный
3
8000
2000
для меня большая честь
00:25
to be here todayCегодня.
4
10000
2000
быть сегодня здесь.
00:27
When I look around
5
12000
2000
Когда я смотрю
00:29
this TEDxAmsterdamTEDxAmsterdam venueместо встречи,
6
14000
2000
на собравшихся в этом зале,
00:31
I see a very specialособый audienceаудитория.
7
16000
4000
я вижу особенную аудиторию.
00:35
You are the reasonпричина
8
20000
2000
Именно из-за вас
00:37
why I said yes to the invitationприглашение
9
22000
3000
я принял приглашение
00:40
to come here todayCегодня.
10
25000
3000
выступить здесь сегодня.
00:44
When I look around,
11
29000
2000
Я смотрю вокруг
00:46
I see people
12
31000
2000
и вижу людей,
00:48
who want to make a contributionвклад,
13
33000
2000
которые хотят внести свой вклад,
00:50
I see people
14
35000
2000
людей,
00:52
who want to make a better worldМир,
15
37000
3000
готовых изменить мир к лучшему —
00:55
by doing groundbreakingноваторским scientificнаучный work,
16
40000
3000
с помощью научных открытий,
00:58
by creatingсоздание impressiveвпечатляющий worksработает of artИзобразительное искусство,
17
43000
4000
великолепных произведений искусства,
01:02
by writingписьмо criticalкритический articlesстатьи
18
47000
2000
критических статей
01:04
or inspiringвдохновляющий booksкниги,
19
49000
3000
или вдохновляющих книг,
01:07
by startingначало up sustainableустойчивый businessesбизнес.
20
52000
3000
с помощью надёжных и стабильных предприятий.
01:10
And you all have chosenвыбранный
21
55000
3000
Каждый из вас
01:13
your ownсвоя instrumentsинструменты
22
58000
2000
выбрал свой собственный инструмент
01:15
to fulfillвыполнять this missionмиссия
23
60000
2000
для выполнения этой задачи —
01:17
of creatingсоздание a better worldМир.
24
62000
3000
изменения мира к лучшему.
01:20
Some choseвыбрал the microscopeмикроскоп
25
65000
2000
Кто-то выбрал микроскоп
01:22
as theirих instrumentинструмент.
26
67000
2000
своим инструментом.
01:24
Othersдругие choseвыбрал dancingтанцы or paintingкартина
27
69000
3000
А кто-то — искусство танца или живопись,
01:27
or makingизготовление musicМузыка like we just heardуслышанным.
28
72000
3000
или создание музыки, сродни той,
что мы только что слышали.
01:30
Some choseвыбрал the penручка.
29
75000
3000
Кто-то выбрал перо.
01:33
Othersдругие work throughчерез the instrumentинструмент of moneyДеньги.
30
78000
4000
Для других инструментом являются деньги.
01:37
LadiesДамы and gentlemenгоспода,
31
82000
2000
Дамы и господа,
01:39
I madeсделал a differentдругой choiceвыбор.
32
84000
3000
я сделал другой выбор.
01:55
Thanksблагодаря.
33
100000
2000
Спасибо.
02:00
LadiesДамы and gentlemenгоспода --
34
105000
3000
Дамы и господа...
02:03
(LaughterСмех)
35
108000
3000
(Смех)
02:06
(ApplauseАплодисменты)
36
111000
4000
(Аплодисменты)
02:11
I shareдоля your goalsцели.
37
116000
3000
Я разделяю ваши цели.
02:14
I shareдоля the goalsцели
38
119000
2000
Я разделяю цели тех,
02:16
of the speakersдинамики you heardуслышанным before.
39
121000
4000
кто выступал здесь до меня.
02:20
I did not chooseвыберите
40
125000
3000
Я не выбрал
02:23
to take up the penручка,
41
128000
3000
ни перо писателя,
02:26
the brushщетка, the cameraкамера.
42
131000
4000
ни кисть, ни фотоаппарат.
02:30
I choseвыбрал this instrumentинструмент.
43
135000
4000
Я выбрал вот этот инструмент.
02:34
I choseвыбрал the gunпистолет.
44
139000
3000
Я выбрал оружие.
02:37
For you, and you heardуслышанным alreadyуже,
45
142000
3000
У вас, как только что стало понятно,
02:40
beingявляющийся so closeЗакрыть to this gunпистолет
46
145000
3000
такая близость оружия
02:43
mayмай make you feel uneasyбеспокойный.
47
148000
4000
вызывает беспокойство.
02:47
It mayмай even feel scaryстрашно.
48
152000
2000
Возможно, вам даже страшно.
02:49
A realреальный gunпистолет
49
154000
2000
Настоящее оружие
02:51
at a fewмало feet'sноги-х distanceрасстояние.
50
156000
3000
всего в нескольких метрах.
02:54
Let us stop for a momentмомент
51
159000
2000
Давайте прервёмся на секунду
02:56
and feel this uneasinessстесненность.
52
161000
3000
и почувствуем это беспокойство.
02:59
You could even hearзаслушивать it.
53
164000
3000
Его можно даже услышать.
03:02
Let us cherishлелеять the factфакт
54
167000
2000
Давайте ценить тот факт,
03:04
that probablyвероятно mostбольшинство of you
55
169000
3000
что большинство из вас
03:07
have never been closeЗакрыть to a gunпистолет.
56
172000
3000
возможно никогда
не имели дело с оружием.
03:10
It meansозначает
57
175000
2000
Это значит,
03:12
The NetherlandsНидерланды is a peacefulмирное countryстрана.
58
177000
3000
что Нидерланды — мирная страна.
03:15
The NetherlandsНидерланды is not at warвойна.
59
180000
3000
Нидерланды ни с кем не воюют.
03:18
It meansозначает soldiersсолдаты are not neededнеобходимый
60
183000
3000
Это значит, что нам не нужны
03:21
to patrolпатруль our streetsулицы.
61
186000
3000
военные патрули на улицах.
03:24
GunsОружие are not a partчасть of our livesжизни.
62
189000
4000
Оружие не является частью нашей жизни.
03:28
In manyмногие countriesстраны
63
193000
3000
Во многих странах
03:31
it is a differentдругой storyистория.
64
196000
3000
всё обстоит иначе.
03:34
In manyмногие countriesстраны
65
199000
2000
Во многих странах
03:36
people are confrontedстолкнувшись with gunsоружие.
66
201000
2000
люди часто сталкиваются с оружием.
03:38
They are oppressedугнетенный.
67
203000
2000
Их угнетают.
03:40
They are intimidatedзапуганы --
68
205000
3000
Их запугивают
03:43
by warlordsвоеначальники,
69
208000
2000
боевики,
03:45
by terroristsтеррористы,
70
210000
2000
террористы,
03:47
by criminalsпреступники.
71
212000
2000
преступники.
03:49
Weaponsоружие can do a lot of harmвред.
72
214000
3000
Оружие может нанести много вреда.
03:52
They are the causeпричина
73
217000
2000
Оно приносит
03:54
of much distressбедствие.
74
219000
2000
много бед.
03:56
Why then am I standingпостоянный before you
75
221000
2000
Почему же тогда я стою перед вами
03:58
with this weaponоружие?
76
223000
3000
с автоматом в руках?
04:01
Why did I chooseвыберите the gunпистолет
77
226000
2000
Почему я выбрал оружие
04:03
as my instrumentинструмент?
78
228000
3000
своим инструментом?
04:06
TodayCегодня I want to tell you why.
79
231000
2000
Сегодня я расскажу вам, почему.
04:08
TodayCегодня I want to tell you
80
233000
2000
Сегодня я расскажу,
04:10
why I choseвыбрал the gunпистолет
81
235000
2000
почему я выбрал оружие
04:12
to createСоздайте a better worldМир.
82
237000
2000
как средство изменения мира к лучшему.
04:14
And I want to tell you
83
239000
2000
И я хочу объяснить,
04:16
how this gunпистолет can help.
84
241000
3000
чем оружие может помочь.
04:20
My storyистория startsначинается
85
245000
3000
Моя история начинается
04:23
in the cityгород of NijmegenНеймеген
86
248000
3000
в Неймегене,
04:26
in the eastвосток of The NetherlandsНидерланды,
87
251000
3000
городе на востоке Нидерландов,
04:29
the cityгород where I was bornРодился.
88
254000
4000
где я родился.
04:33
My fatherотец
89
258000
2000
Мой отец
04:35
was a hardworkingтрудолюбивая bakerпекарь,
90
260000
4000
был трудолюбивым пекарем,
04:39
but when he had finishedзаконченный work in the bakeryпекарня,
91
264000
3000
а когда он заканчивал работу в пекарне,
04:42
he oftenдовольно часто told me and my brotherбрат storiesистории.
92
267000
4000
то часто рассказывал нам с братом
разные истории.
04:46
And mostбольшинство of the time,
93
271000
2000
И чаще всего он рассказывал историю,
04:48
he told me this storyистория I'm going to shareдоля with you now.
94
273000
4000
которой я хочу поделиться с вами.
04:52
The storyистория of what happenedполучилось
95
277000
2000
Это случилось,
04:54
when he was a conscriptedмобилизованы soldierсолдат
96
279000
3000
когда его призвали
04:57
in the DutchГолландский armedвооруженный forcesсил
97
282000
2000
в голландские вооружённые силы
04:59
at the beginningначало of the Secondвторой WorldМир Warвойна.
98
284000
3000
в начале Второй мировой войны.
05:02
The Nazisнацисты invadedвторгся The NetherlandsНидерланды.
99
287000
3000
В Нидерланды вторглись нацисты.
05:05
TheirИх grimмрачный plansпланы were evidentочевидный.
100
290000
3000
Их зловещие планы были очевидны.
05:08
They meantимел ввиду to ruleправило
101
293000
2000
Они намеревались управлять
05:10
by meansозначает of repressionподавление.
102
295000
3000
с помощью насилия.
05:13
DiplomacyДипломатия had failedне смогли to stop the Germansнемцы.
103
298000
4000
Дипломатии не удалось остановить немцев.
05:17
Only bruteскотина forceсила remainedостались.
104
302000
4000
Оставалась только грубая сила.
05:21
It was our last resortкурорт.
105
306000
3000
Это был наш единственный выход.
05:24
My fatherотец was there
106
309000
2000
И мой отец пошёл в армию,
05:26
to provideпредоставлять it.
107
311000
2000
чтобы помочь в этом.
05:28
As the sonсын of a farmerфермер
108
313000
2000
Будучи сыном фермера,
05:30
who knewзнал how to huntохота,
109
315000
2000
умевшим охотиться,
05:32
my fatherотец was an excellentотлично marksmanметкий стрелок.
110
317000
3000
мой отец стал превосходным снайпером.
05:35
When he aimedнацеленный,
111
320000
2000
Когда он целился,
05:37
he never missedпропущенный.
112
322000
2000
то ни разу не промахивался.
05:39
At this decisiveрешающий momentмомент in DutchГолландский historyистория
113
324000
3000
В решающий момент в истории Голландии
05:42
my fatherотец was positionedпозиционированный
114
327000
3000
мой отец находился
05:45
on the bankбанка of the riverрека WaalВаал
115
330000
2000
на берегу реки Ваал,
05:47
nearвозле the cityгород of NijmegenНеймеген.
116
332000
3000
неподалеку от Неймегена.
05:50
He had a clearЧисто shotвыстрел at the GermanНемецкий soldiersсолдаты
117
335000
3000
Он прекрасно видел немецких солдат,
05:53
who cameпришел to occupyоккупировать a freeсвободно countryстрана,
118
338000
3000
пришедших захватить свободную страну —
05:56
his countryстрана,
119
341000
2000
его страну,
05:58
our countryстрана.
120
343000
2000
нашу страну.
06:00
He firedуволен. Nothing happenedполучилось.
121
345000
3000
Он выстрелил. Ничего не произошло.
06:03
He firedуволен again.
122
348000
2000
Он выстрелил ещё раз.
06:05
No GermanНемецкий soldierсолдат fellупал to the groundземля.
123
350000
4000
Ни один немец не упал.
06:09
My fatherотец had been givenданный
124
354000
2000
Моему отцу выдали
06:11
an oldстарый gunпистолет
125
356000
2000
старую винтовку,
06:13
that could not even reachдостичь
126
358000
2000
из которой даже нельзя было
06:15
the oppositeнапротив riverbankберег реки.
127
360000
3000
попасть в цель на другом берегу реки.
06:18
Hitler'sГитлера troopsвойска marchedмаршировали on,
128
363000
3000
Войска Гитлера шли вперёд,
06:21
and there was nothing my fatherотец could do about it.
129
366000
4000
а мой отец не мог их остановить.
06:26
UntilДо the day my fatherотец diedумер,
130
371000
3000
До конца своих дней
06:29
he was frustratedнесостоявшийся about missingотсутствует these shotsвыстрелы.
131
374000
4000
он горько сожалел о том,
что промахнулся тогда.
06:33
He could have doneсделанный something.
132
378000
3000
Он мог бы что-то сделать.
06:36
But with an oldстарый gunпистолет,
133
381000
2000
Но из такой старой винтовки
06:38
not even the bestЛучший marksmanметкий стрелок in the armedвооруженный forcesсил
134
383000
3000
даже самый лучший снайпер в армии
06:41
could have hitудар the markотметка.
135
386000
3000
не попал бы в цель.
06:44
So this storyистория stayedостались with me.
136
389000
3000
Я хорошо запомнил эту историю.
06:47
Then in highвысокая schoolшкола,
137
392000
2000
А в старших классах
06:49
I was grippedзахватывается by the storiesистории
138
394000
2000
меня захватили рассказы
06:51
of the Alliedсоюзный soldiersсолдаты --
139
396000
3000
о войсках союзников —
06:54
soldiersсолдаты who left the safetyбезопасность of theirих ownсвоя homesдома
140
399000
4000
солдатах, которые покинули
уют своих домов
06:58
and riskedрисковала theirих livesжизни
141
403000
2000
и рисковали жизнью,
07:00
to liberateосвобождать a countryстрана and a people
142
405000
3000
чтобы освободить чужую страну
07:03
that they didn't know.
143
408000
3000
и незнакомых им людей.
07:06
They liberatedосвобожденный my birthрождение townгород.
144
411000
3000
Они освободили мой родной город.
07:09
It was then that I decidedприняли решение
145
414000
3000
Именно тогда я решил,
07:12
I would take up the gunпистолет --
146
417000
3000
что возьму в руки оружие —
07:15
out of respectуважение and gratitudeблагодарность
147
420000
3000
из уважения и благодарности
07:18
for those menлюди and womenженщины
148
423000
2000
к тем людям,
07:20
who cameпришел to liberateосвобождать us --
149
425000
3000
которые пришли освободить нас.
07:23
from the awarenessосознание
150
428000
2000
А ещё потому, что я понял,
07:25
that sometimesиногда only the gunпистолет
151
430000
3000
что иногда только с помощью оружия
07:28
can standстоять
152
433000
2000
можно защитить
07:30
betweenмежду good and evilзло.
153
435000
3000
добро от зла.
07:33
And that is why
154
438000
2000
Вот поэтому
07:35
I tookвзял up the gunпистолет --
155
440000
2000
я и взял в руки оружие —
07:37
not to shootстрелять,
156
442000
2000
не для того, чтобы стрелять,
07:39
not to killубийство,
157
444000
2000
не для того, чтобы убивать,
07:41
not to destroyуничтожить,
158
446000
2000
не для того, чтобы разрушать,
07:43
but to stop those who would do evilзло,
159
448000
4000
а чтобы остановить тех,
у кого злые намерения,
07:47
to protectзащищать the vulnerableуязвимый,
160
452000
3000
защитить беззащитных,
07:50
to defendзащищать democraticдемократической valuesзначения,
161
455000
3000
защитить демократические ценности,
07:53
to standстоять up for the freedomсвобода we have
162
458000
3000
защитить ту свободу,
07:56
to talk here todayCегодня
163
461000
2000
благодаря которой мы можем обсуждать
07:58
in AmsterdamАмстердам
164
463000
2000
сегодня здесь в Амстердаме
08:00
about how we can make the worldМир a better placeместо.
165
465000
3000
как сделать мир лучше.
08:03
LadiesДамы and gentlemenгоспода,
166
468000
2000
Дамы и господа,
08:05
I do not standстоять here todayCегодня
167
470000
3000
я пришёл сюда сегодня не для того,
08:08
to tell you about the gloryслава of weaponsоружие.
168
473000
3000
чтобы прославлять оружие.
08:11
I do not like gunsоружие.
169
476000
4000
Я не люблю оружие.
08:15
And onceодин раз you have been underпод fireОгонь yourselfсам,
170
480000
4000
И если вы когда-нибудь
были под обстрелом,
08:19
it bringsприносит home even more clearlyявно
171
484000
3000
вы и сами прекрасно понимаете,
08:22
that a gunпистолет is not some machoмачо instrumentинструмент
172
487000
3000
что оружие —
это не какой-то там крутой инструмент
08:25
to bragхвастать about.
173
490000
3000
для хвастовства.
08:28
I standстоять here todayCегодня
174
493000
2000
Я пришёл сюда сегодня,
08:30
to tell you about the use of the gunпистолет
175
495000
2000
чтобы рассказать вам об оружии
08:32
as an instrumentинструмент of peaceмир and stabilityстабильность.
176
497000
3000
как орудии мира и стабильности.
08:38
The gunпистолет mayмай be one of the mostбольшинство importantважный instrumentsинструменты
177
503000
2000
Оружие может быть
самый важный инструмент
08:40
of peaceмир and stabilityстабильность
178
505000
2000
мира и стабильности,
08:42
that we have in this worldМир.
179
507000
2000
имеющийся в нашем распоряжении.
08:44
Now this mayмай soundзвук contradictoryпротиворечивый to you.
180
509000
4000
Возможно, вы увидите в этом противоречие.
08:48
But not only have I seenвидели with my ownсвоя eyesглаза
181
513000
5000
Но я не только видел это
собственными глазами
08:53
duringв течение my deploymentsразвертывания in LebanonЛиван,
182
518000
2000
во время моей службы в Ливане,
08:55
SarajevoСараево and [unclearне понятно] nationalнациональный
183
520000
2000
Сараево и [неразборчиво]
08:57
as The Netherlands'Нидерланды' chiefглавный of defenseзащита,
184
522000
3000
в роли главнокомандующего
армии Нидерландов.
09:00
this is alsoтакже supportedподдержанный
185
525000
2000
Это также подтверждается
09:02
by coldхолодно, hardжесткий statisticsстатистика.
186
527000
4000
холодными и точными
статистическими данными.
09:06
Violenceнасилие has declinedотказался dramaticallyдраматично
187
531000
3000
Применение силы существенно снизилось
09:09
over the last 500 yearsлет.
188
534000
3000
за последние 500 лет.
09:12
DespiteНесмотря the picturesкартинки
189
537000
2000
Несмотря на то,
09:14
we are shownпоказанный dailyежедневно in the newsНовости,
190
539000
3000
что нам ежедневно показывают в новостях,
09:17
warsвойны betweenмежду developedразвитая countriesстраны
191
542000
2000
войны между развитыми странами
09:19
are no longerдольше commonplaceбанальность.
192
544000
3000
перестали быть типичным явлением.
09:22
The murderубийство rateставка in EuropeЕвропа
193
547000
2000
Количество убийств в Европе
09:24
has droppedупал by a factorфактор of 30
194
549000
2000
уменьшилось в 30 раз
09:26
sinceпоскольку the Middleсредний AgesAges.
195
551000
2000
со времён Средневековья.
09:28
And occurrencesвхождений of civilгражданского warвойна and repressionподавление
196
553000
3000
А гражданские войны и репрессии
09:31
have declinedотказался sinceпоскольку the endконец of the ColdХолодно Warвойна.
197
556000
3000
уменьшились с окончанием холодной войны.
09:34
StatisticsСтатистика showпоказать
198
559000
2000
Статистика показывает,
09:36
that we are livingживой
199
561000
2000
что мы живём
09:38
in a relativelyотносительно peacefulмирное eraэпоха.
200
563000
2000
в относительно мирное время.
09:40
Why?
201
565000
2000
Почему?
09:42
Why has violenceнасилие decreasedснизилась?
202
567000
3000
Почему уменьшилось количество насилия?
09:45
Has the humanчеловек mindразум changedизменено?
203
570000
3000
Изменилось человеческое сознание?
09:48
Well we were talkingговорящий on the humanчеловек mindразум this morningутро.
204
573000
3000
Мы сегодня утром обсуждали
вопросы человеческого сознания.
09:51
Did we simplyпросто loseпотерять our beastlyзверский impulsesимпульсов
205
576000
3000
Неужели мы просто избавились
09:54
for revengeжажда мести,
206
579000
2000
от наших животных инстинктов мести,
09:56
for violentнасильственный ritualsритуалы,
207
581000
2000
любви к жестоким ритуалам,
09:58
for pureчистый rageярость?
208
583000
3000
неприкрытой ярости?
10:01
Or is there something elseеще?
209
586000
3000
Или дело в чём-то ещё?
10:04
In his latestпоследний bookкнига,
210
589000
2000
В своей последней книге
10:06
HarvardHarvard professorпрофессор StevenСтивен PinkerПинкер --
211
591000
2000
Гарвардский профессор Стивен Пинкер,
10:08
and manyмногие other thinkersмыслители before him --
212
593000
2000
как и многие другие мыслители до него,
10:10
concludesзаключает that one of the mainглавный driversводители
213
595000
5000
пришёл к выводу,
что главными движущими силами
10:15
behindза lessМеньше violentнасильственный societiesобщества
214
600000
3000
обществ с меньшим количеством насилия
10:18
is the spreadраспространение of the constitutionalконституционная stateгосударство
215
603000
3000
являются наличие
конституционного государства
10:21
and the introductionвведение on a largeбольшой scaleмасштаб
216
606000
3000
и установление повсеместной
10:24
of the stateгосударство monopolyмонополия
217
609000
2000
государственной монополии
10:26
on the legitimizedузаконены use of violenceнасилие --
218
611000
3000
на законное применение насилия,
10:29
legitimizedузаконены by a democraticallyдемократическим electedизбран governmentправительство,
219
614000
6000
узаконенного
демократически выбранным правительством,
10:35
legitimizedузаконены by checksпроверки and balancesпротивовесов
220
620000
3000
сдерживающими и уравновешивающими силами
10:38
and an independentнезависимый judicialсудебная systemсистема.
221
623000
4000
и независимой судебной системой.
10:42
In other wordsслова, a stateгосударство monopolyмонополия
222
627000
3000
Другими словами,
государственной монополией,
10:45
that has the use of violenceнасилие
223
630000
3000
жёстко контролирующей
10:48
well underпод controlконтроль.
224
633000
3000
применение силы.
10:51
Suchтакие a stateгосударство monopolyмонополия on violenceнасилие,
225
636000
3000
Подобная государственная монополия
на применение силы,
10:54
first of all, servesслужит
226
639000
2000
во-первых, играет роль
10:56
as a reassuranceперестраховка.
227
641000
2000
страхового механизма.
10:58
It removesудаляет the incentiveстимул
228
643000
2000
Она устраняет стимул
11:00
for an armsоружие raceраса
229
645000
2000
для гонки вооружений
11:02
betweenмежду potentiallyпотенциально hostileвраждебный groupsгруппы
230
647000
2000
между возможными
враждебными группировками
11:04
in our societiesобщества.
231
649000
2000
в нашем обществе.
11:06
Secondlyво-вторых, the presenceприсутствие of penaltiesштрафы
232
651000
3000
Во-вторых, наличие штрафов
11:09
that outweighперевешивать the benefitsвыгоды of usingс помощью violenceнасилие
233
654000
3000
снижает преимущества применения насилия
11:12
tipsчаевые the balanceбаланс even furtherв дальнейшем.
234
657000
3000
и ещё больше перевешивает чашу весов.
11:15
Abstainingвоздержание from violenceнасилие
235
660000
2000
Воздерживаться от применения силы
11:17
becomesстановится more profitableрентабельный
236
662000
2000
становится выгоднее,
11:19
than startingначало a warвойна.
237
664000
3000
чем начинать войну.
11:22
Now nonviolenceненасилие startsначинается to work
238
667000
3000
Таким образом, ненасилие начинает
11:25
like a flywheelмаховик.
239
670000
3000
играть роль маховика,
11:28
It enhancesУсиливает peaceмир even furtherв дальнейшем.
240
673000
3000
который ещё больше укрепляет мир.
11:31
Where there is no conflictконфликт,
241
676000
2000
Там, где нет конфликтов,
11:33
tradeсделка flourishesзавитки.
242
678000
3000
преуспевает торговля.
11:36
And tradeсделка is anotherдругой importantважный incentiveстимул
243
681000
2000
А торговые отношения —
это ещё один важный стимул
11:38
againstпротив violenceнасилие.
244
683000
3000
для отказа от применения силы.
11:41
With tradeсделка, there's mutualвзаимное interdependencyвзаимная зависимость
245
686000
3000
Торговые отношения
создают взаимозависимость
11:44
and mutualвзаимное gainусиление betweenмежду partiesстороны.
246
689000
4000
и взаимную выгоду между сторонами.
11:48
And when there is mutualвзаимное gainусиление,
247
693000
2000
А при наличии взаимовыгодных отношений
11:50
bothи то и другое sidesстороны standстоять to loseпотерять more
248
695000
2000
обе стороны могут потерять
11:52
than they would gainусиление
249
697000
2000
значительно больше, чем приобрести,
11:54
if they startedначал a warвойна.
250
699000
3000
если они начнут воевать друг с другом.
11:57
Warвойна is simplyпросто
251
702000
2000
Война перестаёт быть
11:59
no longerдольше the bestЛучший optionвариант,
252
704000
3000
оптимальным решением проблемы
12:02
and that is why violenceнасилие has decreasedснизилась.
253
707000
5000
и в результате
уменьшается применение силы.
12:07
This, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
254
712000
2000
В этом, дамы и господа, и заключается
12:09
is the rationaleобоснование behindза the existenceсуществование
255
714000
3000
смысл существования
12:12
of my armedвооруженный forcesсил.
256
717000
3000
моих вооружённых сил.
12:15
The armedвооруженный forcesсил
257
720000
2000
Вооружённые силы являются механизмом
12:17
implementвоплощать в жизнь the stateгосударство monopolyмонополия on violenceнасилие.
258
722000
3000
внедрения государственной монополии
на насилие.
12:20
We do this in a legitimizedузаконены way
259
725000
3000
Мы действуем
исключительно в рамках закона
12:23
only after our democracyдемократия has askedспросил us
260
728000
4000
и только после того,
как наше демократическое правительство
12:27
to do so.
261
732000
2000
обратилось к нам за помощью.
12:29
It is this legitimateзаконный,
262
734000
3000
Такое законное и контролируемое
12:32
controlledконтролируемый use of the gunпистолет
263
737000
3000
применение оружия
12:35
that has contributedспособствовали greatlyзначительно
264
740000
2000
значительно повлияло
12:37
to the statisticsстатистика of warвойна,
265
742000
2000
на статистику военных действий,
12:39
conflictконфликт and violenceнасилие
266
744000
2000
статистику
вооружённых конфликтов и насилия
12:41
around the globeземной шар.
267
746000
2000
во всём мире.
12:43
It is this participationучастие in peacekeepingмиротворчество missionsмиссии
268
748000
3000
Участие вооружённых сил
в миротворческих миссиях
12:46
that has led to the resolutionразрешающая способность
269
751000
2000
способствовало окончанию
12:48
of manyмногие civilгражданского warsвойны.
270
753000
3000
не одной гражданской войны.
12:51
My soldiersсолдаты use the gunпистолет
271
756000
3000
Для моих солдат
12:54
as an instrumentинструмент of peaceмир.
272
759000
4000
оружие — это мирный инструмент.
12:58
And this is exactlyв точку why failedне смогли statesсостояния
273
763000
3000
Именно поэтому для нас всех так опасны
13:01
are so dangerousопасно.
274
766000
2000
государства-неудачники.
13:03
FailedНе смогли statesсостояния
275
768000
2000
У таких государств нет законов
13:05
have no legitimizedузаконены, democraticallyдемократическим controlledконтролируемый use of forceсила.
276
770000
4000
о демократически контролируемом
применении силы.
13:09
FailedНе смогли statesсостояния do not know of the gunпистолет
277
774000
3000
Таким государствам не знакомо оружие,
13:12
as an instrumentинструмент of peaceмир and stabilityстабильность.
278
777000
4000
как орудие мира и стабильности.
13:16
That is why failedне смогли statesсостояния
279
781000
2000
Государства-неудачники
13:18
can dragбремя down a wholeвсе regionобласть
280
783000
2000
способны повергнуть
целые регионы земного шара
13:20
into chaosхаос and conflictконфликт.
281
785000
3000
в пучину хаоса и конфликтов.
13:23
That is why spreadingраспространение the conceptконцепция
282
788000
2000
И именно поэтому важной задачей
13:25
of the constitutionalконституционная stateгосударство
283
790000
2000
наших военных миссий за рубежом
13:27
is suchтакие an importantважный aspectаспект
284
792000
2000
является распространение принципов
13:29
of our foreignиностранные missionsмиссии.
285
794000
3000
конституционного государства.
13:32
That is why
286
797000
2000
Именно поэтому мы сейчас помогаем
13:34
we are tryingпытаясь to buildстроить a judicialсудебная systemсистема
287
799000
2000
наладить юридическую систему
13:36
right now in AfghanistanАфганистан.
288
801000
3000
в Афганистане.
13:39
That is why we trainпоезд policeполиция officersофицеры,
289
804000
3000
Именно поэтому мы готовим полицейских,
13:42
we trainпоезд judgesсудьи,
290
807000
2000
проводим обучение судей
13:44
we trainпоезд publicобщественности prosecutorsпрокуроры around the worldМир.
291
809000
3000
и государственных обвинителей
по всему миру.
13:47
And that is why --
292
812000
2000
Именно поэтому у нас,
13:49
and in The NetherlandsНидерланды, we are very uniqueуникальный in that --
293
814000
3000
в Нидерландах, а наша система
в этом смысле очень уникальна,
13:52
that is why the DutchГолландский constitutionконституции statesсостояния
294
817000
3000
голландская конституция провозглашает,
13:55
that one of the mainглавный tasksзадания
295
820000
2000
что одной из основных задач
13:57
of the armedвооруженный forcesсил
296
822000
2000
вооружённых сил
13:59
is to upholdподдерживать and promoteсодействовать
297
824000
2000
является оказание поддержки и содействия
14:01
the internationalМеждународный ruleправило of lawзакон.
298
826000
3000
международному законодательству.
14:05
LadiesДамы and gentlemenгоспода,
299
830000
2000
Дамы и господа,
14:07
looking at this gunпистолет,
300
832000
2000
когда мы смотрим на этот автомат,
14:09
we are confrontedстолкнувшись
301
834000
2000
мы оказываемся лицом к лицу
14:11
with the uglyуродливый sideбоковая сторона of the humanчеловек mindразум.
302
836000
3000
с опасными сторонами
человеческого разума.
14:15
Everyкаждый day I hopeнадежда
303
840000
2000
Каждый день я живу надеждой,
14:17
that politiciansполитики, diplomatsдипломаты,
304
842000
2000
что политики, дипломаты
14:19
developmentразвитие workersрабочие
305
844000
2000
и миротворцы
14:21
can turnочередь conflictконфликт
306
846000
2000
смогут повернуть ещё один конфликт
14:23
into peaceмир
307
848000
2000
в мирное русло
14:25
and threatугроза
308
850000
2000
и сменить ещё одну угрозу
14:27
into hopeнадежда.
309
852000
2000
на надежду.
14:29
And I hopeнадежда that one day
310
854000
2000
И я очень надеюсь, что когда-нибудь
14:31
armiesармии can be disbandedраспущен
311
856000
2000
все армии мира могут быть распущены,
14:33
and humansлюди will find a way of livingживой togetherвместе
312
858000
3000
и люди найдут пути сосуществования
14:36
withoutбез violenceнасилие and oppressionугнетение.
313
861000
4000
без насилия и угнетения.
14:40
But untilдо that day comesвыходит,
314
865000
3000
Но пока этот день не настал,
14:43
we will have to make idealsидеалы
315
868000
3000
нам придётся искать компромиссы
14:46
and humanчеловек failureотказ
316
871000
3000
между идеалами мира
14:49
meetвстретить somewhereгде-то in the middleсредний.
317
874000
2000
и человеческим несовершенством.
14:51
UntilДо that day comesвыходит,
318
876000
3000
Пока этот день не настал,
14:54
I standстоять for my fatherотец
319
879000
2000
я продолжаю дело моего отца,
14:56
who triedпытался to shootстрелять the Nazisнацисты
320
881000
3000
который стрелял по фашистам
14:59
with an oldстарый gunпистолет.
321
884000
2000
из старой винтовки.
15:01
I standстоять for my menлюди and womenженщины
322
886000
3000
Я поддерживаю моих мужчин и женщин,
15:04
who are preparedподготовленный to riskриск theirих livesжизни
323
889000
3000
готовых отдать свои жизни
15:07
for a lessМеньше violentнасильственный worldМир for all of us.
324
892000
4000
во имя менее жестокого мира
для всех нас.
15:11
I standстоять for this soldierсолдат
325
896000
3000
Я поддерживаю вот этого солдата,
15:14
who sufferedпострадали partialчастичный hearingслух lossпотеря
326
899000
3000
которая частично потеряла слух
15:17
and sustainedустойчивый permanentпостоянный injuriesтравмы to her legножка,
327
902000
3000
и навсегда останется
с искалеченной ногой
15:20
whichкоторый was hitудар by a rocketракета
328
905000
3000
в результате ракетного обстрела,
15:23
on a missionмиссия in AfghanistanАфганистан.
329
908000
4000
под который она попала
во время службы в Афганистане.
15:27
LadiesДамы and gentlemenгоспода,
330
912000
2000
Дамы и господа,
15:29
untilдо the day comesвыходит
331
914000
2000
пока не настал ещё тот день,
15:31
when we can do away with the gunпистолет,
332
916000
3000
когда мы сможем отказаться от оружия,
15:34
I hopeнадежда we all agreeдать согласие
333
919000
3000
я надеюсь, вы все согласитесь,
15:37
that peaceмир and stabilityстабильность
334
922000
2000
что мир и стабильность
15:39
do not come freeсвободно of chargeзаряд.
335
924000
3000
не достаются даром.
15:42
It takes hardжесткий work,
336
927000
3000
За них нужно бороться,
15:45
oftenдовольно часто behindза the scenesсцены.
337
930000
3000
и эта борьба не всегда на виду.
15:48
It takes good equipmentоборудование
338
933000
2000
Эта борьба требует хорошего оборудования
15:50
and well-trainedхорошо обученный, dedicatedпреданный soldiersсолдаты.
339
935000
4000
и хорошо обученных
и преданных своему делу воинов.
15:54
I hopeнадежда you will supportподдержка the effortsусилия
340
939000
2000
Я надеюсь, что вы поддержите
15:56
of our armedвооруженный forcesсил
341
941000
2000
работу наших вооружённых сил
15:58
to trainпоезд soldiersсолдаты
342
943000
2000
по подготовке солдат,
16:00
like this youngмолодой captainкапитан
343
945000
2000
таких, как вот эта молодая женщина-капитан,
16:02
and provideпредоставлять her with a good gunпистолет,
344
947000
3000
и вы дадите ей в руки хороший автомат,
16:05
insteadвместо of the badПлохо gunпистолет my fatherотец was givenданный.
345
950000
3000
а не плохую винтовку,
какую получил мой отец.
16:08
I hopeнадежда you will supportподдержка our soldiersсолдаты
346
953000
3000
Я надеюсь
на вашу поддержку наших военных,
16:11
when they are out there,
347
956000
3000
когда они, выполнив свою миссию,
16:14
when they come home
348
959000
2000
возвращаются домой
16:16
and when they are injuredпострадавший
349
961000
2000
с ранениями и травмами
16:18
and need our careзабота.
350
963000
2000
и нуждаются в нашей заботе.
16:20
They put theirих livesжизни on the lineлиния,
351
965000
2000
Они рискуют жизнью
16:22
for us, for you,
352
967000
3000
ради нас, ради вас,
16:25
and we cannotне могу let them down.
353
970000
4000
и мы не в праве их подвести.
16:29
I hopeнадежда you will respectуважение my soldiersсолдаты,
354
974000
4000
Я надеюсь на ваше уважение к моим воинам,
16:33
this soldierсолдат with this gunпистолет.
355
978000
3000
к этому воину с автоматом.
16:36
Because she wants a better worldМир.
356
981000
4000
Потому что она хочет сделать мир лучше.
16:40
Because she makesмарки an activeактивный contributionвклад
357
985000
2000
Потому что она
принимает активное участие
16:42
to the better worldМир,
358
987000
3000
в том, чтобы сделать мир лучше,
16:45
just like all of us here todayCегодня.
359
990000
3000
как и все мы здесь сегодня.
16:48
Thank you very much.
360
993000
2000
Большое спасибо.
16:50
(ApplauseАплодисменты)
361
995000
14000
(Аплодисменты)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter van Uhm - General
General Peter van Uhm is the Chief of the Netherlands Defence staff.

Why you should listen

General Petrus J.M. "Peter" van Uhm is a four-star general in the Royal Netherlands Army and the current Chief of the Netherlands Defence Staff. He has had an outstanding carrer over four decades in the Dutch military.

In the Netherlands, he is know from his personal tragedy. On 18 April 2008, one day after Van Uhm was appointed Chief Defence Staff, his son First Lieutenant Dennis van Uhm was killed in a roadside bombing in Uruzgan. Van Uhm’s incredibly dignified and human response has astounded many. 

More profile about the speaker
Peter van Uhm | Speaker | TED.com