ABOUT THE SPEAKER
Paul Snelgrove - Marine biologist
Paul Snelgrove led the group that pulled together the findings of the Census of Marine Life -- synthesizing 10 years and 540 expeditions into a book of wonders.

Why you should listen

From 2000 to 2010, the Census of Marine Life ran a focused international effort to catalogue as much knowledge as possible about the creatures living in our oceans. (It had never really been done before.) Some 2,700 scientists from 80 countries, on 540 expeditions, worked to assess the diversity, distribution, and abundance of marine life. More than 6,000 potential new species were discovered, amid scenes of ocean degradation, resilience, and wonder.

It was Paul Snelgrove's job to synthesize this mass of findings into a book. Snelgrove, a professor at Memorial University in Newfoundland who studies benthic sedimentary ecosystems, led the team that produced the book Discoveries of the Census of Marine Life, about the most important and dramatic findings of the CML: new species and habitats, unexpected and epic migration routes and changing distribution patterns. The census revealed how diverse, surprising, still vastly unknown, and tenacious life is in the oceans.

He says: "How to distill thousands of scientific papers and dozens of books into a coherent story? The answer was to lock myself in the basement, shut off email, and read, read, read."

More profile about the speaker
Paul Snelgrove | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Paul Snelgrove: A census of the ocean

Пол Снелгров: Перепись океана

Filmed:
336,429 views

Океанограф Пол Снелгров рассказывает о результатах десятилетнего проекта, целью которого была перепись живых существ в океане, и демонстрирует удивительные фотографии неожиданных находок, сделанных в рамках проекта «Перепись морской флоры и фауны».
- Marine biologist
Paul Snelgrove led the group that pulled together the findings of the Census of Marine Life -- synthesizing 10 years and 540 expeditions into a book of wonders. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The oceansокеаны coverобложка some 70 percentпроцент of our planetпланета.
0
0
3000
Океан покрывает около 70 процентов нашей планеты.
00:18
And I think ArthurАртур C. ClarkeКларк probablyвероятно had it right
1
3000
2000
И, я думаю, Артур Кларк, наверное, был прав,
00:20
when he said that perhapsвозможно we oughtдолжен to call our planetпланета
2
5000
3000
когда предложил называть её
00:23
Planetпланета OceanОкеан.
3
8000
2000
«Планета Океан».
00:25
And the oceansокеаны are hugelyочень productiveпродуктивный,
4
10000
2000
Океан чрезвычайно плодовит,
00:27
as you can see by the satelliteспутник imageобраз
5
12000
2000
что хорошо заметно на спутниковых снимках фотосинтеза,
00:29
of photosynthesisфотосинтез, the productionпроизводство of newновый life.
6
14000
2000
отображающего формирование новой жизни.
00:31
In factфакт, the oceansокеаны produceпроизводить halfполовина of the newновый life everyкаждый day on EarthЗемля
7
16000
3000
По сути, в океане ежедневно зарождается половина всех живых существ на Земле
00:34
as well as about halfполовина the oxygenкислород that we breatheдышать.
8
19000
3000
и производится примерно половина всего объёма кислорода.
00:37
In additionприбавление to that, it harborsгаваней a lot of the biodiversityбиоразнообразия on EarthЗемля,
9
22000
3000
К тому же, океан — это дом для разнообразных биологических видов,
00:40
and much of it we don't know about.
10
25000
2000
о многих из которых мы ничего не знаем.
00:42
But I'll tell you some of that todayCегодня.
11
27000
2000
Но об этом чуть позже.
00:44
That alsoтакже doesn't even get into the wholeвсе proteinбелок extractionдобыча
12
29000
2000
Океан производит намного больше белка,
00:46
that we do from the oceanокеан.
13
31000
2000
чем мы из него извлекаем.
00:48
That's about 10 percentпроцент of our globalГлобальный needsпотребности
14
33000
2000
А это примерно 10% мировых потребностей
00:50
and 100 percentпроцент of some islandостров nationsнации.
15
35000
3000
и 100% для некоторых островных государств.
00:53
If you were to descendсходить
16
38000
2000
Если бы вам пришлось погрузиться
00:55
into the 95 percentпроцент of the biosphereбиосфера that's livableуживчивый,
17
40000
2000
в эти 95% обитаемой части биосферы,
00:57
it would quicklyбыстро becomeстали pitchподача blackчерный,
18
42000
2000
вы бы оказались в кромешной тьме,
00:59
interruptedпрерванный only by pinpointsвыявляет of lightлегкий
19
44000
2000
изредка озаряемой искрами света
01:01
from bioluminescentбиолюминесценции organismsмикроорганизмы.
20
46000
2000
от биолюминесцентных организмов.
01:03
And if you turnочередь the lightsогни on,
21
48000
2000
А если бы вы зажгли свет,
01:05
you mightмог бы periodicallyпериодически see spectacularзахватывающий organismsмикроорганизмы swimплавать by,
22
50000
2000
то увидели бы невообразимых существ, иногда проплывающих мимо,
01:07
because those are the denizensобитатели of the deepглубоко,
23
52000
2000
этих обитателей подводных глубин,
01:09
the things that liveжить in the deepглубоко oceanокеан.
24
54000
2000
живущих в толще океана.
01:11
And eventuallyв итоге, the deepглубоко seaморе floorпол would come into viewПосмотреть.
25
56000
3000
И, в конце концов, вы бы попали на дно океана.
01:14
This typeтип of habitatестественная среда coversкрышки more of the Earth'sЗемли surfaceповерхность
26
59000
3000
Этот ареал покрывает бо́льшую часть поверхности Земли,
01:17
than all other habitatsместообитания combinedкомбинированный.
27
62000
2000
чем все другие вместе взятые.
01:19
And yetвсе же, we know more about the surfaceповерхность of the MoonЛуна and about MarsМарс
28
64000
2000
И всё же, мы знаем больше о Луне и Марсе,
01:21
than we do about this habitatестественная среда,
29
66000
2000
чем об этой среде обитания,
01:23
despiteнесмотря the factфакт that we have yetвсе же to extractэкстракт
30
68000
2000
хотя нам только ещё предстоит
01:25
a gramграмм of foodпитание, a breathдыхание of oxygenкислород or a dropпадение of waterводы
31
70000
3000
научиться извлекать пищу, кислород и воду
01:28
from those bodiesтела.
32
73000
2000
из этих космических тел.
01:30
And so 10 yearsлет agoтому назад,
33
75000
2000
Так, 10 лет назад была запущена международная программа
01:32
an internationalМеждународный programпрограмма beganначал calledназывается the CensusПерепись of Marineморской Life,
34
77000
3000
«Перепись морской флоры и фауны»,
01:35
whichкоторый setзадавать out to try and improveулучшать our understandingпонимание
35
80000
2000
цель которой — расширить наше понимание
01:37
of life in the globalГлобальный oceansокеаны.
36
82000
2000
жизненных циклов в Мировом Океане.
01:39
It involvedучаствует 17 differentдругой projectsпроектов around the worldМир.
37
84000
3000
Программа включает 17 проектов по всему миру.
01:42
As you can see, these are the footprintsследы of the differentдругой projectsпроектов.
38
87000
2000
На карте показаны зоны охвата этих проектов.
01:44
And I hopeнадежда you'llВы будете appreciateценить the levelуровень of globalГлобальный coverageпокрытие
39
89000
3000
Я очень надеюсь, что вы оцениваете глобальные масштабы,
01:47
that it managedудалось to achieveдостигать.
40
92000
2000
которых достигла программа.
01:49
It all beganначал when two scientistsученые, FredФред GrassleGrassle and JesseДжесси AusubelAusubel,
41
94000
2000
Всё началось с того, что двое учёных, Фред Грассл и Джесси Аусубел,
01:51
metвстретил in WoodsWoods HoleДыра, MassachusettsМассачусетс
42
96000
3000
встретились в Вудсхоле, штат Массачусетс,
01:54
where bothи то и другое were guestsгости at the famedпрославленный oceanographicокеанографических instituteинститут.
43
99000
2000
где оба были гостями в прославленном океанографическом институте.
01:56
And FredФред was lamentingсокрушаться the stateгосударство of marineморской biodiversityбиоразнообразия
44
101000
3000
Фред сокрушался о плачевном состоянии биоразнообразия морской среды и о том,
01:59
and the factфакт that it was in troubleбеда and nothing was beingявляющийся doneсделанный about it.
45
104000
3000
что ничего не предпринимается, чтобы это исправить.
02:02
Well, from that discussionобсуждение grewвырос this programпрограмма
46
107000
2000
Так, это обсуждение легло в основу программы,
02:04
that involvedучаствует 2,700 scientistsученые
47
109000
2000
в которую вовлечены 2 700 учёных
02:06
from more than 80 countriesстраны around the worldМир
48
111000
2000
из более чем 80 стран по всему миру.
02:08
who engagedзанято in 540 oceanокеан expeditionsэкспедиции
49
113000
3000
Они задействованы в 540 морских экспедициях
02:11
at a combinedкомбинированный costСтоимость of 650 millionмиллиона dollarsдолларов
50
116000
3000
общим бюджетом в 650 миллионов долларов
02:14
to studyизучение the distributionраспределение, diversityразнообразие and abundanceизобилие
51
119000
2000
и изучают распределение, разнообразие и численность
02:16
of life in the globalГлобальный oceanокеан.
52
121000
3000
биологических форм в океане.
02:19
And so what did we find?
53
124000
2000
Что же мы нашли?
02:21
We foundнайденный spectacularзахватывающий newновый speciesвид,
54
126000
2000
Всюду нам попадались диковинные существа,
02:23
the mostбольшинство beautifulкрасивая and visuallyвизуально stunningоглушающий things everywhereвезде we lookedсмотрел --
55
128000
3000
чудесные и поразительные:
02:26
from the shorelineбереговая линия to the abyssбездна,
56
131000
2000
и у береговой линии, и в самой пучине
02:28
formформа microbesмикробы all the way up to fishрыба and everything in betweenмежду.
57
133000
3000
мы находили микробов, рыб и множество других организмов.
02:31
And the limitingограничения stepшаг here wasn'tне было the unknownнеизвестный diversityразнообразие of life,
58
136000
3000
Ограничивающим фактором здесь стало не многообразие форм жизни,
02:34
but ratherскорее the taxonomicтаксономический specialistsспециалисты
59
139000
2000
а, скорее, недостаток таксономистов,
02:36
who can identifyидентифицировать and catalogкаталог these speciesвид
60
141000
2000
которые бы смогли идентифицировать
02:38
that becameстал the limitingограничения stepшаг.
61
143000
2000
и зарегистрировать все эти новые виды.
02:40
They, in factфакт, are an endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения speciesвид themselvesсамих себя.
62
145000
3000
Они сами, можно сказать — вымирающий вид.
02:43
There are actuallyна самом деле four4 to five5 newновый speciesвид
63
148000
2000
На данный момент, ежедневно регистрируется
02:45
describedописано everydayкаждый день for the oceansокеаны.
64
150000
2000
4-5 новых видов организмов.
02:47
And as I say, it could be a much largerбольше numberномер.
65
152000
3000
Но, как я сказал, это число могло быть и больше.
02:50
Now, I come from NewfoundlandНьюфаундленд in CanadaКанада --
66
155000
3000
Моя родина — Ньюфаундленд в Канаде.
02:53
It's an islandостров off the eastвосток coastберег of that continentконтинент --
67
158000
2000
Это остров у восточных берегов Северной Америки,
02:55
where we experiencedопытный one of the worstнаихудший fishingловит рыбу disastersбедствий
68
160000
3000
где наблюдалась сильнейшая в истории человечества
02:58
in humanчеловек historyистория.
69
163000
2000
деградация рыбных запасов.
03:00
And so this photographфотография showsшоу a smallмаленький boyмальчик nextследующий to a codfishтреска.
70
165000
2000
На этой фотографии мы видим мальчика рядом с треской.
03:02
It's around 1900.
71
167000
2000
Это где-то 1900 г.
03:04
Now, when I was a boyмальчик of about his ageвозраст,
72
169000
2000
Когда я был таким мальчиком,
03:06
I would go out fishingловит рыбу with my grandfatherДед
73
171000
2000
мы с дедом ходили на рыбалку,
03:08
and we would catchпоймать fishрыба about halfполовина that sizeразмер.
74
173000
2000
но вылавливали рыбу вдвое меньше этой.
03:10
And I thought that was the normнорма,
75
175000
2000
Для меня это было в порядке вещей,
03:12
because I had never seenвидели fishрыба like this.
76
177000
2000
потому что рыбу другого размера я просто не видел.
03:14
If you were to go out there todayCегодня, 20 yearsлет after this fisheryрыболовство collapsedразвалился,
77
179000
3000
А если вы соберётесь на рыбалку сегодня, через 20 лет после того кризиса,
03:17
if you could catchпоймать a fishрыба, whichкоторый would be a bitнемного of a challengeвызов,
78
182000
3000
и сможете поймать рыбу, что весьма непросто,
03:20
it would be halfполовина that sizeразмер still.
79
185000
2000
то она будет ещё в два раза меньше.
03:22
So what we're experiencingиспытывают is something calledназывается shiftingпереключение baselinesисходные условия.
80
187000
3000
Это явление можно назвать «смещение стандартов».
03:25
Our expectationsожидания of what the oceansокеаны can produceпроизводить
81
190000
2000
Мы не можем по-настоящему оценить то,
03:27
is something that we don't really appreciateценить
82
192000
2000
что может нам дать океан,
03:29
because we haven'tне seenвидели it in our lifetimesвремя жизни.
83
194000
3000
потому что мы никогда этого не видели.
03:32
Now mostбольшинство of us, and I would say me includedвключены,
84
197000
3000
Большинство из нас, и я в том числе,
03:35
think that humanчеловек exploitationэксплуатация of the oceansокеаны
85
200000
2000
думают, что активное использование
03:37
really only becameстал very seriousсерьезный
86
202000
2000
океана человеком
03:39
in the last 50 to, perhapsвозможно, 100 yearsлет or so.
87
204000
2000
началось в последние 50, максимум 100 лет.
03:41
The censusперепись actuallyна самом деле triedпытался to look back in time,
88
206000
2000
В рамках проекта учёные попытались заглянуть в прошлое,
03:43
usingс помощью everyкаждый sourceисточник of informationИнформация they could get theirих handsРуки on.
89
208000
3000
используя все возможные источники информации.
03:46
And so anything from restaurantресторан menusменю
90
211000
2000
Ресторанные меню, монастырские заметки,
03:48
to monasteryмонастырь recordsучет to ships'судов logsбревна
91
213000
2000
судовые журналы – всё использовалось,
03:50
to see what the oceansокеаны lookedсмотрел like.
92
215000
2000
чтобы составить достоверную картину,
03:52
Because scienceнаука dataданные really goesидет back
93
217000
2000
потому что научные данные, в лучшем случае,
03:54
to, at bestЛучший, WorldМир Warвойна IIII, for the mostбольшинство partчасть.
94
219000
2000
относятся к периоду Второй Мировой.
03:56
And so what they foundнайденный, in factфакт,
95
221000
2000
Было обнаружено,
03:58
is that exploitationэксплуатация really beganначал heavilyсильно with the Romansримляне.
96
223000
2000
что начало активному использованию океана положили римляне.
04:00
And so at that time, of courseкурс, there was no refrigerationхолодильный.
97
225000
3000
В те времена, конечно, не было холодильников.
04:03
So fishermenрыбаков could only catchпоймать
98
228000
2000
И рыбаки вылавливали ровно столько,
04:05
what they could eitherили eatесть or sellпродавать that day.
99
230000
2000
сколько могли съесть сами или продать.
04:07
But the Romansримляне developedразвитая saltingсоление.
100
232000
2000
Но римляне придумали засаливание,
04:09
And with saltingсоление,
101
234000
2000
что сделало возможным
04:11
it becameстал possibleвозможное to storeмагазин fishрыба and to transportтранспорт it long distancesрасстояния.
102
236000
3000
хранение и транспортировку рыбы на большие расстояния.
04:14
And so beganначал industrialпромышленные fishingловит рыбу.
103
239000
3000
Так началось промышленное рыболовство.
04:17
And so these are the sortsвиды of extrapolationsэкстраполяция that we have
104
242000
3000
На этой таблице приблизительно видно,
04:20
of what sortСортировать of lossпотеря we'veмы в had
105
245000
2000
каковы наши потери в сравнении с периодом,
04:22
relativeотносительный to pre-humanперед человеком impactsвоздействие on the oceanокеан.
106
247000
3000
когда океан не подвергался влиянию человека.
04:25
They rangeассортимент from 65 to 98 percentпроцент
107
250000
2000
Они варьируются в пределах 65-98%
04:27
for these majorглавный groupsгруппы of organismsмикроорганизмы,
108
252000
2000
для основных групп организмов,
04:29
as shownпоказанный in the darkтемно blueсиний barsбрусья.
109
254000
2000
как показано на тёмно-синих сегментах.
04:31
Now for those speciesвид the we managedудалось to leaveоставлять aloneв одиночестве, that we protectзащищать --
110
256000
3000
Для тех же видов, которых мы смогли оставить в покое и которых мы охраняем,
04:34
for exampleпример, marineморской mammalsмлекопитающих in recentнедавний yearsлет and seaморе birdsптицы --
111
259000
2000
— например, морские млекопитающие, морские птицы —
04:36
there is some recoveryвосстановление.
112
261000
2000
наблюдается процесс восстановления.
04:38
So it's not all hopelessбезнадежный.
113
263000
2000
Всё не так безнадёжно.
04:40
But for the mostбольшинство partчасть, we'veмы в goneпрошло from saltingсоление to exhaustingизнурительный.
114
265000
3000
Но, в целом, засаливание привело к исчерпанию запасов.
04:43
Now this other lineлиния of evidenceдоказательства is a really interestingинтересно one.
115
268000
2000
А здесь другой любопытный пример.
04:45
It's from trophyтрофей fishрыба caughtпойманный off the coastберег of FloridaФлорида.
116
270000
3000
Это лучшие образцы улова у берегов Флориды.
04:48
And so this is a photographфотография from the 1950s.
117
273000
3000
Фотография была сделана в 50-х годах.
04:51
I want you to noticeуведомление the scaleмасштаб on the slideгорка,
118
276000
2000
Обратите внимание на шкалу на слайде,
04:53
because when you see the sameодна и та же pictureкартина from the 1980s,
119
278000
2000
потому что на такой же фотографии, но из 80-х годов,
04:55
we see the fishрыба are much smallerменьше
120
280000
2000
рыба значительно меньше,
04:57
and we're alsoтакже seeingвидя a changeизменение
121
282000
2000
и композиция кадра
04:59
in termsсроки of the compositionсостав of those fishрыба.
122
284000
2000
составлена по-другому.
05:01
By 2007, the catchпоймать was actuallyна самом деле laughableсмехотворный
123
286000
2000
А если посмотреть на лучшие образцы 2007 года,
05:03
in termsсроки of the sizeразмер for a trophyтрофей fishрыба.
124
288000
2000
то улов представляется просто смехотворным.
05:05
But this is no laughingсмеющийся matterдело.
125
290000
2000
Но это далеко не смешно.
05:07
The oceansокеаны have lostпотерял a lot of theirих productivityпроизводительность
126
292000
2000
Плодовитость океана сильно снизилась,
05:09
and we're responsibleответственность for it.
127
294000
3000
и ответственность за это лежит на нас.
05:12
So what's left? ActuallyНа самом деле quiteдовольно a lot.
128
297000
2000
Так что же осталось? На самом деле, немало.
05:14
There's a lot of excitingзахватывающе things, and I'm going to tell you a little bitнемного about them.
129
299000
3000
Существует множество занимательнейших вещей, и я расскажу вам о них немного.
05:17
And I want to startНачало with a bitнемного on technologyтехнологии,
130
302000
2000
Сначала хотелось бы затронуть техническую часть,
05:19
because, of courseкурс, this is a TEDТЕД ConferenceКонференция
131
304000
2000
потому что это конференция TED,
05:21
and you want to hearзаслушивать something on technologyтехнологии.
132
306000
2000
и все здесь хотят услышать что-нибудь о технике.
05:23
So one of the toolsинструменты that we use to sampleобразец the deepглубоко oceanокеан
133
308000
2000
Одним из устройств, которые мы используем для получения образцов из глубин океана
05:25
are remotelyудаленно operatedуправляемый vehiclesтранспортные средства.
134
310000
2000
являются дистанционно управляемые аппараты.
05:27
So these are tetheredпривязанный vehiclesтранспортные средства we lowerниже down to the seaморе floorпол
135
312000
3000
Эти привязные аппараты мы опускаем на дно,
05:30
where they're our eyesглаза and our handsРуки for workingза работой on the seaморе bottomдно.
136
315000
3000
где они становятся нашими глазами и руками.
05:33
So a coupleпара of yearsлет agoтому назад, I was supposedпредполагаемый to go on an oceanographicокеанографических cruiseкруиз
137
318000
3000
Пару лет назад я должен был отправиться в океанографический круиз,
05:36
and I couldn'tне может go because of a schedulingпланирование conflictконфликт.
138
321000
3000
но не смог поехать из-за нестыковок в рабочем графике.
05:39
But throughчерез a satelliteспутник linkссылка I was ableв состоянии to sitсидеть at my studyизучение at home
139
324000
3000
Но, благодаря спутниковому наведению, я смог контролировать процесс,
05:42
with my dogсобака curledкурчавый up at my feetноги, a cupкружка of teaчай in my handрука,
140
327000
3000
сидя дома с чашкой чая в руках и с собакой, лежащей у моих ног.
05:45
and I could tell the pilotпилот, "I want a sampleобразец right there."
141
330000
2000
Мне надо было только сказать оператору: «Мне нужны образцы из этого сектора».
05:47
And that's exactlyв точку what the pilotпилот did for me.
142
332000
2000
И это было с точностью сделано.
05:49
That's the sortСортировать of technologyтехнологии that's availableдоступный todayCегодня
143
334000
3000
Вот что возможно с современными технологиями,
05:52
that really wasn'tне было availableдоступный even a decadeдесятилетие agoтому назад.
144
337000
2000
окоторых ещё 10 лет назад было ничего неизвестно.
05:54
So it allowsпозволяет us to sampleобразец these amazingудивительно habitatsместообитания
145
339000
2000
Так, мы смогли получить образцы из удивительной зоны обитания,
05:56
that are very farдалеко from the surfaceповерхность
146
341000
2000
очень удалённой от поверхности океана
05:58
and very farдалеко from lightлегкий.
147
343000
2000
и солнечного света.
06:00
And so one of the toolsинструменты that we can use to sampleобразец the oceansокеаны
148
345000
3000
В добывании образцов нам очень помогает
06:03
is acousticsакустика, or soundзвук wavesволны.
149
348000
2000
акустика, или звуковые волны.
06:05
And the advantageпреимущество of soundзвук wavesволны
150
350000
2000
Преимущество звуковых волн перед светом в том,
06:07
is that they actuallyна самом деле passпроходить well throughчерез waterводы, unlikeВ отличие от lightлегкий.
151
352000
2000
что они беспрепятственно проходят через воду.
06:09
And so we can sendОтправить out soundзвук wavesволны,
152
354000
2000
Мы можем отправить сигнал,
06:11
they bounceподпрыгивать off objectsобъекты like fishрыба and are reflectedотраженный back.
153
356000
3000
который, отразившись от объекта, рыбы например, вернётся назад.
06:14
And so in this exampleпример, a censusперепись scientistученый tookвзял out two shipsсудов.
154
359000
3000
В этом примере учёные используют 2 корабля.
06:17
One would sendОтправить out soundзвук wavesволны that would bounceподпрыгивать back.
155
362000
2000
С одного корабля посылается импульс, который, отразившись,
06:19
They would be receivedполучено by a secondвторой shipкорабль,
156
364000
2000
улавливается вторым кораблём,
06:21
and that would give us very preciseточный estimatesоценки, in this caseдело,
157
366000
3000
что позволяет получить очень точные сведения, в данном случае
06:24
of 250 billionмиллиард herringсельдь
158
369000
2000
о 250 миллиардах особей сельди,
06:26
in a periodпериод of about a minuteминут.
159
371000
2000
всего за минуту.
06:28
And that's an areaплощадь about the sizeразмер of ManhattanМанхеттен Islandостров.
160
373000
3000
Это сопоставимо с размерами острова Манхэттен.
06:31
And to be ableв состоянии to do that is a tremendousогромный fisheriesрыболовство toolинструмент,
161
376000
2000
В рыбном промысле это просто незаменимо,
06:33
because knowingзнание how manyмногие fishрыба are there is really criticalкритический.
162
378000
3000
потому что крайне важно знать точное количество рыбы.
06:36
We can alsoтакже use satelliteспутник tagsтеги
163
381000
2000
В нашем распоряжении есть и спутниковые датчики,
06:38
to trackтрек animalsживотные as they moveпереехать throughчерез the oceansокеаны.
164
383000
2000
которые помогают отслеживать миграцию животных в океане.
06:40
And so for animalsживотные that come to the surfaceповерхность to breatheдышать,
165
385000
2000
Так, от животных, которые поднимаются к поверхности, чтобы набрать воздух,
06:42
suchтакие as this elephantслон sealпечать,
166
387000
2000
— таких, как этот морской слон —
06:44
it's an opportunityвозможность to sendОтправить dataданные back to shoreберег
167
389000
2000
поступает сигнал на берег,
06:46
and tell us where exactlyв точку it is in the oceanокеан.
168
391000
3000
по которому мы можем определить местоположение особей.
06:49
And so from that we can produceпроизводить these tracksтреков.
169
394000
2000
По этим данным мы составляем маршруты миграции.
06:51
For exampleпример, the darkтемно blueсиний
170
396000
2000
Например, тёмно-синяя область—
06:53
showsшоу you where the elephantслон sealпечать movedпереехал in the northсевер Pacificмиролюбивый.
171
398000
2000
перемещения морского слона в северной части Тихого океана.
06:55
Now I realizeпонимать for those of you who are colorblindдальтонизм, this slideгорка is not very helpfulполезный,
172
400000
3000
Я понимаю, что для тех, кто не различает цвета, здесь трудно разобраться,
06:58
but stickпридерживаться with me nonethelessтем не менее.
173
403000
2000
но вы можете смело мне доверять.
07:00
For animalsживотные that don't surfaceповерхность,
174
405000
2000
Для животных, которые не поднимаются к поверхности,
07:02
we have something calledназывается pop-upвыскакивать tagsтеги,
175
407000
2000
мы используем так называемые «всплывающие датчики»,
07:04
whichкоторый collectсобирать dataданные about lightлегкий and what time the sunсолнце risesподнимается and setsнаборы.
176
409000
3000
которые собирают данные о количестве света и времени восхода и заката солнца.
07:07
And then at some periodпериод of time
177
412000
2000
Периодически эти датчики всплывают
07:09
it popsпопса up to the surfaceповерхность and, again, relaysреле that dataданные back to shoreберег.
178
414000
3000
и транслируют данные на берег.
07:12
Because GPSGPS doesn't work underпод waterводы. That's why we need these toolsинструменты.
179
417000
3000
Устройства GPSне работают под водой, поэтому-то нам и нужны эти датчики.
07:15
And so from this we're ableв состоянии to identifyидентифицировать these blueсиний highwaysшоссе,
180
420000
3000
Так мы определяем синие области —
07:18
these hotгорячий spotsпятна in the oceanокеан,
181
423000
2000
наиболее уязвимые зоны океана,
07:20
that should be realреальный priorityприоритет areasрайоны
182
425000
2000
которые в первую очередь
07:22
for oceanокеан conservationсохранение.
183
427000
2000
нуждаются в охране и защите.
07:24
Now one of the other things that you mayмай think about
184
429000
2000
А теперь другой интересный момент.
07:26
is that, when you go to the supermarketсупермаркет and you buyкупить things, they're scannedсканируется.
185
431000
3000
Когда вы идёте в супермаркет и делаете покупки, все товары сканируются.
07:29
And so there's a barcodeштрих-код on that productпродукт
186
434000
2000
И на каждом товаре имеется свой штрих-код,
07:31
that tellsговорит the computerкомпьютер exactlyв точку what the productпродукт is.
187
436000
3000
с которого компьютер считывает необходимую информацию.
07:34
GeneticistsГенетики have developedразвитая a similarаналогичный toolинструмент calledназывается geneticгенетический barcodingштрихкодирования.
188
439000
3000
Генетики разработали аналогичную технологию — генетическое штриховое кодирование.
07:37
And what barcodingштрихкодирования does
189
442000
2000
В основе этого кодирования
07:39
is use a specificконкретный geneген calledназывается COКолорадо1
190
444000
2000
лежит использование особого гена CO1,
07:41
that's consistentпоследовательный withinв a speciesвид, but variesменяется amongсреди speciesвид.
191
446000
3000
который постоянен в пределах одного вида, но изменяется от одного вида к другому.
07:44
And so what that meansозначает is we can unambiguouslyоднозначно identifyидентифицировать
192
449000
2000
Благодаря этому гену, мы можем очень чётко
07:46
whichкоторый speciesвид are whichкоторый
193
451000
2000
провести грань между различными видами;
07:48
even if they look similarаналогичный to eachкаждый other,
194
453000
2000
даже при наличии внешнего сходства,
07:50
but mayмай be biologicallyбиологически quiteдовольно differentдругой.
195
455000
2000
с биологической точки зрения они могут сильно отличаться.
07:52
Now one of the nicestсамый хороший examplesПримеры I like to citeцитировать on this
196
457000
2000
И ещё одна интересная история
07:54
is the storyистория of two youngмолодой womenженщины, highвысокая schoolшкола studentsстуденты in Newновый YorkЙорк Cityгород,
197
459000
3000
о двух старшеклассницах из Нью-Йорка,
07:57
who workedработал with the censusперепись.
198
462000
2000
которые также участвовали в проекте «Перепись».
07:59
They wentотправился out and collectedсобранный fishрыба from marketsрынки and from restaurantsресторан in Newновый YorkЙорк Cityгород
199
464000
3000
Они взяли образцы рыбы в различных магазинах и ресторанах Нью-Йорка
08:02
and they barcodedBarcoded it.
200
467000
2000
и сделали штриховое кодирование.
08:04
Well what they foundнайденный was mislabeledнеправильно маркированный fishрыба.
201
469000
2000
Они обнаружили, что некоторая рыба была промаркирована ошибочно.
08:06
So for exampleпример,
202
471000
2000
Например, рыба, которая продавалась
08:08
they foundнайденный something whichкоторый was soldпродан as tunaтунец, whichкоторый is very valuableценный,
203
473000
2000
под видом тунца, очень ценного вида,
08:10
was in factфакт tilapiaтилапия, whichкоторый is a much lessМеньше valuableценный fishрыба.
204
475000
3000
на самом деле была тилапией, рыбой намного менее ценной.
08:13
They alsoтакже foundнайденный an endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения speciesвид
205
478000
2000
Они также выяснили, что рыба исчезающих видов
08:15
soldпродан as a commonобщий one.
206
480000
2000
продавалась как рядовая.
08:17
So barcodingштрихкодирования allowsпозволяет us to know what we're workingза работой with
207
482000
2000
Штриховое кодирование позволяет распознать,
08:19
and alsoтакже what we're eatingпринимать пищу.
208
484000
3000
с чем мы работаем, а также что мы едим.
08:22
The OceanОкеан Biogeographicбиогеографической InformationИнформация Systemсистема
209
487000
2000
Биогеографическая информационная система океана
08:24
is the databaseбаза данных for all the censusперепись dataданные.
210
489000
2000
— это база данных всех данных переписи.
08:26
It's openоткрытый accessдоступ; you can all go in and downloadскачать dataданные as you wishжелание.
211
491000
3000
Доступ к ней открытый — можно свободно зайти и скачать любые данные.
08:29
And it containsсодержит all the dataданные from the censusперепись
212
494000
3000
В базе содержатся все данные переписи,
08:32
plusплюс other dataданные setsнаборы that people were willingготовы to contributeделать вклад.
213
497000
2000
и ещё ряд сведений, которыми поделились некоторые люди.
08:34
And so what you can do with that
214
499000
2000
По этим данным вы можете создать
08:36
is to plotсюжет the distributionраспределение of speciesвид and where they occurпроисходить in the oceansокеаны.
215
501000
3000
схему распределения и миграции видов.
08:39
What I've plottedграфик up here is the dataданные that we have on handрука.
216
504000
2000
Я составил схему данных, которыми мы располагаем сейчас.
08:41
This is where our samplingотбор проб effortусилие has concentratedконцентрированный.
217
506000
3000
Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов.
08:44
Now what you can see
218
509000
2000
На карте видно,что мы провели
08:46
is we'veмы в sampledпробы the areaплощадь in the Northсевер AtlanticАтлантика,
219
511000
2000
сбор образцов в североатлантическом регионе,
08:48
in the Northсевер SeaМоре in particularконкретный,
220
513000
2000
точнее в Северном море,
08:50
and alsoтакже the eastвосток coastберег of Northсевер AmericaАмерика fairlyдовольно well.
221
515000
2000
и у восточных берегов Северной Америки очень тщательно.
08:52
That's the warmтепло colorsцвета whichкоторый showпоказать a well-sampledхорошо дискретизацией regionобласть.
222
517000
3000
На карте эти хорошо обследованные регионы показаны тёплыми цветами.
08:55
The coldхолодно colorsцвета, the blueсиний and the blackчерный,
223
520000
2000
Холодными цветами, синим и чёрным, окрашены пространства,
08:57
showпоказать areasрайоны where we have almostпочти no dataданные.
224
522000
2000
о которых мы почти ничего не знаем.
08:59
So even after a 10-year-год censusперепись,
225
524000
2000
Даже после 10-ти летней переписи,
09:01
there are largeбольшой areasрайоны that still remainоставаться unexploredнеисследованный.
226
526000
3000
огромные участки всё ещё остаются неисследованными.
09:04
Now there are a groupгруппа of scientistsученые livingживой in TexasТехас, workingза работой in the Gulfзалив of MexicoМексика
227
529000
3000
В Техасе есть группа учёных, работающих в Мексиканском заливе.
09:07
who decidedприняли решение really as a laborтруд, работа of love
228
532000
2000
Они решили на добровольных началах
09:09
to pullвытащить togetherвместе all the knowledgeзнание they could
229
534000
2000
собрать в единую систему всю информацию
09:11
about biodiversityбиоразнообразия in the Gulfзалив of MexicoМексика.
230
536000
2000
о разнообразии видов в Мексиканском заливе.
09:13
And so they put this togetherвместе, a listсписок of all the speciesвид,
231
538000
3000
Они составили полный список видов,
09:16
where they're knownизвестен to occurпроисходить,
232
541000
2000
мест их привычного обитания —
09:18
and it really seemedказалось like a very esotericтайный, scientificнаучный typeтип of exerciseупражнение.
233
543000
3000
трудоёмкое предприятие, непостижимое для непосвящённых.
09:21
But then, of courseкурс, there was the Deepглубоко HorizonГоризонт oilмасло spillпроливать.
234
546000
3000
А потом случилась авария на нефтяной платформе DeepwaterHorizon.
09:24
So all of a suddenвнезапно, this laborтруд, работа of love
235
549000
2000
В один момент добровольное исследование,
09:26
for no obviousочевидный economicэкономической reasonпричина
236
551000
3000
без каких либо коммерческих притязаний,
09:29
has becomeстали a criticalкритический pieceкусок of informationИнформация
237
554000
2000
превратилось в незаменимый источник информации
09:31
in termsсроки of how that systemсистема is going to recoverоправляться, how long it will take
238
556000
3000
в таких вопросах, как — каким образом восстановится биосистема, сколько это займёт времени,
09:34
and how the lawsuitsиски
239
559000
2000
и каким образом будут решены
09:36
and the multi-billion-dollarнесколько миллиардов долларов discussionsобсуждение that are going to happenслучаться in the comingприход yearsлет
240
561000
3000
многочисленные судебные тяжбы и многомиллионные прения,
09:39
are likelyвероятно to be resolvedрешены.
241
564000
3000
которые начнутся в последующие годы.
09:42
So what did we find?
242
567000
2000
Так что же мы нашли?
09:44
Well, I could standстоять here for hoursчасов, but, of courseкурс, I'm not allowedпозволил to do that.
243
569000
2000
Я бы мог рассказывать об этом часами, если бы мне позволили.
09:46
But I will tell you some of my favoriteлюбимый discoveriesоткрытия
244
571000
2000
Но я, всё-таки, расскажу вам о моих любимых находках,
09:48
from the censusперепись.
245
573000
2000
сделанных в рамках «Переписи».
09:50
So one of the things we discoveredобнаруженный is where are the hotгорячий spotsпятна of diversityразнообразие?
246
575000
3000
Так, мы определили, где находятся очаги наибольшего разнообразия,
09:53
Where do we find the mostбольшинство speciesвид of oceanокеан life?
247
578000
3000
где обитает наибольшее количество видов.
09:56
And what we find if we plotсюжет up the well-knownобщеизвестный speciesвид
248
581000
2000
Если мы перенесём на схему все хорошо изученные виды,
09:58
is this sortСортировать of a distributionраспределение.
249
583000
2000
то получится примерно такая картина.
10:00
And what we see is that for coastalбереговой tagsтеги,
250
585000
2000
На карте можно увидеть, что для прибрежных зон
10:02
for those organismsмикроорганизмы that liveжить nearвозле the shorelineбереговая линия,
251
587000
2000
наибольшее разнообразие организмов в пределах береговой линии
10:04
they're mostбольшинство diverseразнообразный in the tropicsтропики.
252
589000
2000
наблюдается в тропиках.
10:06
This is something we'veмы в actuallyна самом деле knownизвестен for a while,
253
591000
2000
Впрочем, это известно достаточно давно,
10:08
so it's not a realреальный breakthroughпрорвать.
254
593000
2000
и не является большим открытием.
10:10
What is really excitingзахватывающе thoughхоть
255
595000
2000
Что действительно удивительно,так это то,
10:12
is that the oceanicокеанический tagsтеги, or the onesте, that liveжить farдалеко from the coastберег,
256
597000
2000
что в открытом океане больше всего видов
10:14
are actuallyна самом деле more diverseразнообразный at intermediateпромежуточный latitudesшироты.
257
599000
2000
обитает в средних широтах.
10:16
This is the sortСортировать of dataданные, again, that managersменеджеры could use
258
601000
3000
Эти данные могут быть использованы специалистами
10:19
if they want to prioritizeрасставлять приоритеты areasрайоны of the oceanокеан that we need to conserveконсервировать.
259
604000
3000
для определения участков океана, в первую очередь нуждающихся в защите.
10:22
You can do this on a globalГлобальный scaleмасштаб, but you can alsoтакже do it on a regionalрегиональный scaleмасштаб.
260
607000
3000
Использование возможно как в глобальных, так и в региональных масштабах.
10:25
And that's why biodiversityбиоразнообразия dataданные can be so valuableценный.
261
610000
3000
Вот почему данные о биоразнообразии могут быть очень полезными.
10:28
Now while a lot of the speciesвид we discoveredобнаруженный in the censusперепись
262
613000
3000
Несмотря на то, что особи найденных нами видов
10:31
are things that are smallмаленький and hardжесткий to see,
263
616000
2000
в основном очень малы и трудноразличимы,
10:33
that certainlyбезусловно wasn'tне было always the caseдело.
264
618000
2000
случаются и исключения.
10:35
For exampleпример, while it's hardжесткий to believe
265
620000
2000
Например, совершенно невообразимо,
10:37
that a threeтри kilogramкилограмм lobsterОмар could eludeускользать scientistsученые,
266
622000
2000
как 3-х килограммовый омар не попадался на глаза учёным.
10:39
it did untilдо a fewмало yearsлет agoтому назад
267
624000
2000
Но так и было, пока несколько лет назад
10:41
when Southюг Africanафриканец fishermenрыбаков requestedзапрошенный an exportэкспорт permitразрешать
268
626000
3000
южно-африканские рыбаки не запросили разрешение на экспорт такого омара,
10:44
and scientistsученые realizedпонял that this was something newновый to scienceнаука.
269
629000
3000
и учёным стало ясно, что наука столкнулась с неизведанным.
10:47
Similarlyпо аналогии this Goldenзолотой V kelpламинария
270
632000
2000
И эта бурая водоросль «GoldenV»,
10:49
collectedсобранный in AlaskaАляска just belowниже the lowнизкий waterводы markотметка
271
634000
2000
найденная у берегов Аляски чуть ниже линии отлива,
10:51
is probablyвероятно a newновый speciesвид.
272
636000
2000
возможно является новым видом.
10:53
Even thoughхоть it's threeтри metersметры long,
273
638000
2000
Несмотря на свой внушительный 3-х метровый размер,
10:55
it actuallyна самом деле, again, eludedускользал scienceнаука.
274
640000
2000
она также оставалась вне внимания учёных.
10:57
Now this guy, this bigfinbigfin squidкальмар, is sevenсемь metersметры in lengthдлина.
275
642000
3000
Длина этого длинноплавникового кальмара — 7 метров.
11:00
But to be fairСправедливая, it livesжизни in the deepглубоко watersводы of the Mid-AtlanticMid-Atlantic Ridgeгряда,
276
645000
3000
Правда, обитает он в глубинных водах Срединно-Атлантического хребта,
11:03
so it was a lot harderСильнее to find.
277
648000
2000
и найти его было нелегко.
11:05
But there's still potentialпотенциал for discoveryоткрытие of bigбольшой and excitingзахватывающе things.
278
650000
3000
Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ.
11:08
This particularконкретный shrimpкреветка, we'veмы в dubbedдублированный it the Jurassicюра shrimpкреветка,
279
653000
3000
А эта креветка, мы назвали её юрская креветка,
11:11
it's thought to have goneпрошло extinctпотухший 50 yearsлет agoтому назад --
280
656000
2000
считалась вымершей 50 лет назад,
11:13
at leastнаименее it was, untilдо the censusперепись discoveredобнаруженный
281
658000
2000
по крайней мере, до того момента, как в рамках «Переписи»
11:15
it was livingживой and doing just fine off the coastберег of AustraliaАвстралия.
282
660000
3000
было обнаружено, что она благополучно поживает у берегов Австралии.
11:18
And it showsшоу that the oceanокеан, because of its vastnessширь,
283
663000
3000
Океан, в силу своих колоссальных размеров,
11:21
can hideскрывать secretsсекреты for a very long time.
284
666000
2000
может хранить тайны очень долго.
11:23
So, StevenСтивен SpielbergСпилберг, eatесть your heartсердце out.
285
668000
3000
Даже Стивен Спилберг позавидовал бы.
11:26
If we look at distributionsраспределения, in factфакт distributionsраспределения changeизменение dramaticallyдраматично.
286
671000
3000
Если мы посмотрим на распределение видов, то оно весьма изменчиво.
11:29
And so one of the recordsучет that we had
287
674000
3000
У нас есть наблюдения за серыми буревестниками,
11:32
was this sootyзакопченный shearwaterбуревестник, whichкоторый undergoesподвергается these spectacularзахватывающий migrationsмиграции
288
677000
3000
которые, совершая поразительные перелёты
11:35
all the way from Newновый ZealandЗеландия
289
680000
2000
от берегов Новой Зеландии
11:37
all the way up to AlaskaАляска and back again
290
682000
2000
до Аляски и обратно
11:39
in searchпоиск of endlessбесконечный summerлето
291
684000
2000
в поисках беспрерывного лета,
11:41
as they completeполный theirих life cyclesциклы.
292
686000
2000
проживают свои жизненные циклы.
11:43
We alsoтакже talkedговорили about the Whiteбелый SharkАкула CafeКафе.
293
688000
2000
Мы говорили и о кафе для белых акул.
11:45
This is a locationместо нахождения in the Pacificмиролюбивый where whiteбелый sharkакула convergeсходиться.
294
690000
3000
Это место встреч белых акул в Тихом океане.
11:48
We don't know why they convergeсходиться there, we simplyпросто don't know.
295
693000
2000
Мы не знаем, почему они собираются там, не знаем и всё.
11:50
That's a questionвопрос for the futureбудущее.
296
695000
2000
Этот вопрос ещё только предстоит решить.
11:52
One of the things that we're taughtучил in highвысокая schoolшкола
297
697000
2000
Одна из догм, которым нас учат в школе
11:54
is that all animalsживотные requireтребовать oxygenкислород in orderзаказ to surviveуцелеть.
298
699000
3000
— это то, что все животные, чтобы выжить, нуждаются в кислороде.
11:57
Now this little critterзверушка, it's only about halfполовина a millimeterмиллиметр in sizeразмер,
299
702000
3000
Это маленькое существо, всего полмиллиметра длиной,
12:00
not terriblyужасно charismaticхаризматический.
300
705000
2000
выглядит не очень впечатляюще.
12:02
But it was only discoveredобнаруженный in the earlyрано 1980s.
301
707000
2000
Оно было обнаружено в начале 80-х.
12:04
But the really interestingинтересно thing about it
302
709000
2000
Удивительно,но несколько лет назад,
12:06
is that, a fewмало yearsлет agoтому назад, censusперепись scientistsученые discoveredобнаруженный
303
711000
3000
в рамках «Переписи»,учёные открыли,
12:09
that this guy can thriveпроцветать in oxygen-poorбедный кислород sedimentsотложения
304
714000
2000
что это существо прекрасно себя чувствует
12:11
in the deepглубоко MediterraneanСредиземное море SeaМоре.
305
716000
2000
в бедных кислородом отложениях в глубинах Средиземного моря.
12:13
So now they know that, in factфакт,
306
718000
2000
Теперь известно, что животные
12:15
animalsживотные can liveжить withoutбез oxygenкислород, at leastнаименее some of them,
307
720000
2000
могут жить и без кислорода, по крайней мере, некоторые из них,
12:17
and that they can adaptадаптироваться to even the harshestжестких of conditionsусловия.
308
722000
3000
и приспосабливаться к самым суровым условиям.
12:20
If you were to suckсосать all the waterводы out of the oceanокеан,
309
725000
3000
Если выкачать всю воду из океана,
12:23
this is what you'dвы бы be left behindза with,
310
728000
2000
то мы увидим примерно такую картину
12:25
and that's the biomassбиомасса of life on the seaморе floorпол.
311
730000
2000
— это распределение биомассы в придонной области.
12:27
Now what we see is hugeогромный biomassбиомасса towardsв направлении the polesстолбы
312
732000
3000
Большая часть биомассы сконцентрирована у полюсов,
12:30
and not much biomassбиомасса in betweenмежду.
313
735000
3000
остальное же пространство не отличается таким изобилием.
12:33
We foundнайденный life in the extremesкрайности.
314
738000
2000
Мы обнаружили жизнь в экстремальных условиях.
12:35
And so there were newновый speciesвид that were foundнайденный
315
740000
2000
Так были найдены новые виды,
12:37
that liveжить insideвнутри iceлед
316
742000
2000
обитающие в толще льда
12:39
and help to supportподдержка an ice-basedлед на основе foodпитание webWeb.
317
744000
2000
и поддерживающие пищевые цепи ледников.
12:41
And we alsoтакже foundнайденный this spectacularзахватывающий yetiйети crabкраб
318
746000
2000
А ещё мы нашли чудно́го йети-краба,
12:43
that livesжизни nearвозле boilingкипение hotгорячий hydrothermalгидротермальный ventsвентиляционные отверстия at EasterПасха Islandостров.
319
748000
3000
обитающего в пределах горячих гидротермальных источников у берегов острова Пасхи.
12:46
And this particularконкретный speciesвид
320
751000
2000
Этот вид привлёк
12:48
really capturedзахваченный the public'sинформировать общественность attentionвнимание.
321
753000
3000
особенное внимание публики.
12:51
We alsoтакже foundнайденный the deepestглубочайшее ventsвентиляционные отверстия knownизвестен yetвсе же -- 5,000 metersметры --
322
756000
3000
Были также обнаружены глубочайшие источники — на глубине 5 000 метров,
12:54
the hottestгорячие ventsвентиляционные отверстия at 407 degreesстепени CelsiusCelsius --
323
759000
3000
и наиболее горячие, с температурой 407°C —
12:57
ventsвентиляционные отверстия in the Southюг Pacificмиролюбивый and alsoтакже in the ArcticАрктический
324
762000
2000
в южной части Тихого океана и в Арктике,
12:59
where noneникто had been foundнайденный before.
325
764000
2000
где раньше не было найдено ничего подобного.
13:01
So even newновый environmentsокружающая среда are still withinв the domainдомен of the discoverableобнаруживаемым.
326
766000
3000
И до сих пор остаётся потенциал обнаружить новые ареалы.
13:04
Now in termsсроки of the unknownsнеизвестные, there are manyмногие.
327
769000
2000
Очень многие виды остаются загадкой.
13:06
And I'm just going to summarizeподведем итог just a fewмало of them
328
771000
2000
Я расскажу очень кратко
13:08
very quicklyбыстро for you.
329
773000
2000
о некоторых из них.
13:10
First of all, we mightмог бы askпросить, how manyмногие fishesРыбы in the seaморе?
330
775000
3000
И первый вопрос — сколько рыбы в морских глубинах?
13:13
We actuallyна самом деле know the fishesРыбы better than we do any other groupгруппа in the oceanокеан
331
778000
2000
О рыбе, и ещё о морских млекопитающих, мы знаем намного больше,
13:15
other than marineморской mammalsмлекопитающих.
332
780000
2000
чем обо всех других обитателях океана.
13:17
And so we can actuallyна самом деле extrapolateэкстраполировать basedисходя из on ratesставки of discoveryоткрытие
333
782000
3000
Основываясь на процентной доле открытий, можно предположить
13:20
how manyмногие more speciesвид we're likelyвероятно to discoverобнаружить.
334
785000
3000
сколько ещё новых видов возможно будет открыто.
13:23
And from that, we actuallyна самом деле calculateподсчитывать
335
788000
2000
Было подсчитано,что на данный момент
13:25
that we know about 16,500 marineморской speciesвид
336
790000
3000
известно около 16 500 морских видов рыбы,
13:28
and there are probablyвероятно anotherдругой 1,000 to 4,000 left to go.
337
793000
2000
и примерно от одной до четырёх тысяч видов ещё предстоит открыть.
13:30
So we'veмы в doneсделанный prettyСимпатичная well.
338
795000
2000
Вот что называется — хорошо поработали.
13:32
We'veУ нас got about 75 percentпроцент of the fishрыба,
339
797000
2000
Нам известно 75% видов рыб,
13:34
maybe as much as 90 percentпроцент.
340
799000
2000
может быть даже 90%.
13:36
But the fishesРыбы, as I say, are the bestЛучший knownизвестен.
341
801000
3000
Но рыба, как я уже сказал, изучена лучше всего.
13:39
So our levelуровень of knowledgeзнание is much lessМеньше for other groupsгруппы of organismsмикроорганизмы.
342
804000
3000
Об остальных группах организмов мы знаем гораздо меньше.
13:42
Now this figureфигура is actuallyна самом деле basedисходя из on a brandмарка newновый paperбумага
343
807000
2000
Эта диаграмма основана на совершенно новом исследовании,
13:44
that's going to come out in the journalжурнал PLoSPLoS BiologyБиология.
344
809000
3000
которое должно вскоре появиться в журнале PLoSBiology.
13:47
And what is does is predictпрогнозировать how manyмногие more speciesвид there are
345
812000
2000
Она отображает, сколько предположительно ещё неисследованных видов
13:49
on landземельные участки and in the oceanокеан.
346
814000
2000
находится на суше и в океане.
13:51
And what they foundнайденный
347
816000
2000
Как видно из диаграммы,
13:53
is that they think that we know of about nine9 percentпроцент of the speciesвид in the oceanокеан.
348
818000
3000
на данный момент науке известно около 9% видов живых существ в океане.
13:56
That meansозначает 91 percentпроцент, even after the censusперепись,
349
821000
2000
А 91%, даже после переписи,
13:58
still remainоставаться to be discoveredобнаруженный.
350
823000
2000
ещё только предстоит открыть.
14:00
And so that turnsвитки out to be about two millionмиллиона speciesвид
351
825000
2000
Это, примерно, ещё 2 миллиона видов,
14:02
onceодин раз all is said and doneсделанный.
352
827000
2000
после всех подсчётов.
14:04
So we still have quiteдовольно a lot of work to do
353
829000
2000
Предстоит немалая работа,
14:06
in termsсроки of unknownsнеизвестные.
354
831000
2000
чтобы разобраться со всем неизученным.
14:08
Now this bacteriumбактерия
355
833000
2000
А эта бактерия — частица густых зарослей,
14:10
is partчасть of matsковрики that are foundнайденный off the coastберег of ChileЧили.
356
835000
3000
обнаруженных у берегов Чили.
14:13
And these matsковрики actuallyна самом деле coverобложка an areaплощадь the sizeразмер of GreeceГреция.
357
838000
2000
Эти заросли покрывают пространство, сравнимое с территорией Греции.
14:15
And so this particularконкретный bacteriumбактерия is actuallyна самом деле visibleвидимый to the nakedобнаженный eyeглаз.
358
840000
3000
Клетка бактерии различима даже невооружённым глазом,
14:18
But you can imagineпредставить the biomassбиомасса that representsпредставляет.
359
843000
3000
и вы можете представить колоссальные размеры этой биомассы.
14:21
But the really intriguingинтригующий thing about the microbesмикробы
360
846000
2000
Но самое интересное, что мы знаем о микробах —
14:23
is just how diverseразнообразный they are.
361
848000
2000
их неимоверное разнообразие.
14:25
A singleОдин dropпадение of seawaterморская вода
362
850000
2000
Капля морской воды может содержать
14:27
could containсодержать 160 differentдругой typesтипы of microbesмикробы.
363
852000
2000
до 160 видов микробов.
14:29
And the oceansокеаны themselvesсамих себя
364
854000
2000
А в целом, предполагается,что в океанах
14:31
are thought potentiallyпотенциально to containсодержать as manyмногие as a billionмиллиард differentдругой typesтипы.
365
856000
3000
содержится порядка одного миллиарда видов.
14:34
So that's really excitingзахватывающе. What are they all doing out there?
366
859000
3000
Невообразимоеколичество. А для чего это нужно?
14:37
We actuallyна самом деле don't know.
367
862000
2000
Об этом мы ничего не знаем.
14:39
The mostбольшинство excitingзахватывающе thing, I would say, about this censusперепись
368
864000
2000
Самым важным моментом в этой переписи, я думаю,
14:41
is the roleроль of globalГлобальный scienceнаука.
369
866000
2000
является роль науки в мировом масштабе.
14:43
And so as we see in this imageобраз of lightлегкий duringв течение the night,
370
868000
2000
Как видно на этом ночном снимке,
14:45
there are lots of areasрайоны of the EarthЗемля
371
870000
2000
какие-то участки суши
14:47
where humanчеловек developmentразвитие is much greaterбольшая
372
872000
3000
освоены человеком намного лучше
14:50
and other areasрайоны where it's much lessМеньше,
373
875000
2000
чем другие, но между этими участками
14:52
but betweenмежду them we see largeбольшой darkтемно areasрайоны
374
877000
2000
располагаются большие тёмные области
14:54
of relativelyотносительно unexploredнеисследованный oceanокеан.
375
879000
2000
практически неосвоенного океана.
14:56
The other pointточка I'd like to make about this
376
881000
2000
Другим важным пунктом является
14:58
is that this ocean'sОушена interconnectedвзаимосвязано.
377
883000
2000
взаимосвязь океанов.
15:00
Marineморской organismsмикроорганизмы do not careзабота about internationalМеждународный boundariesграницы;
378
885000
2000
Морские обитатели не беспокоятся о международных границах,
15:02
they moveпереехать where they will.
379
887000
2000
они плывут, куда им вздумается.
15:04
And so the importanceважность then of globalГлобальный collaborationсотрудничество
380
889000
3000
И поэтому международное сотрудничество в исследованиях
15:07
becomesстановится all the more importantважный.
381
892000
2000
становится ключевым моментом.
15:09
We'veУ нас lostпотерял a lot of paradiseрай.
382
894000
2000
Увы, больша́я часть рая уже потеряна.
15:11
For exampleпример, these tunaтунец that were onceодин раз so abundantобильный in the Northсевер SeaМоре
383
896000
3000
Например, тунец, некогда в изобилии обитавший в Северном море,
15:14
are now effectivelyфактически goneпрошло.
384
899000
2000
сейчас совсем не встречается.
15:16
There were trawlsтралы takenвзятый in the deepглубоко seaморе in the MediterraneanСредиземное море,
385
901000
3000
А в тралы, однажды опущенные в глубины Средиземного моря,
15:19
whichкоторый collectedсобранный more garbageмусор than they did animalsживотные.
386
904000
2000
попало больше мусора, чем морских обитателей.
15:21
And that's the deepглубоко seaморе, that's the environmentОкружающая среда that we considerрассматривать to be
387
906000
3000
И это глубины моря, среда, которую мы представляем себе,
15:24
amongсреди the mostбольшинство pristineнетронутый left on EarthЗемля.
388
909000
2000
как уголок планеты, сохранившейся в первозданном виде.
15:26
And there are a lot of other pressuresдавление.
389
911000
2000
Много и других угнетающих факторов.
15:28
OceanОкеан acidificationподкисление is a really bigбольшой issueвопрос that people are concernedобеспокоенный with,
390
913000
3000
Закисление океана на сегодняшний день — одна из серьёзных проблем,
15:31
as well as oceanокеан warmingсогревание, and the effectsпоследствия they're going to have on coralкоралловый reefsрифы.
391
916000
3000
наряду с потеплением воды и влиянием этих факторов на коралловые рифы.
15:34
On the scaleмасштаб of decadesдесятилетия, in our lifetimesвремя жизни,
392
919000
3000
В ближайшие десятилетия
15:37
we're going to see a lot of damageнаносить ущерб to coralкоралловый reefsрифы.
393
922000
2000
ситуация с коралловыми рифами к лучшему не изменится.
15:39
And I could spendпроводить the restотдых of my time, whichкоторый is gettingполучение very limitedограниченное,
394
924000
3000
И всё оставшееся время, которое уже подходит к концу,
15:42
going throughчерез this litanyлитания of concernsпроблемы about the oceanокеан,
395
927000
2000
я бы мог по списку перечислять проблемы океана,
15:44
but I want to endконец on a more positiveположительный noteзаметка.
396
929000
2000
но мне бы хотелось закончить на оптимистичной ноте.
15:46
And so the grandбольшой challengeвызов then
397
931000
2000
Наиважнейшей задачей теперь является
15:48
is to try and make sure that we preserveсохранять what's left,
398
933000
2000
суметь сохранить то, что осталось,
15:50
because there is still spectacularзахватывающий beautyкрасота.
399
935000
2000
потому что и сейчас это удивительный мир.
15:52
And the oceansокеаны are so productiveпродуктивный,
400
937000
2000
Океан настолько плодовит,
15:54
there's so much going on in there that's of relevanceактуальность to humansлюди
401
939000
3000
и является частью стольких процессов, что мы как человечество должны,
15:57
that we really need to, even from a selfishэгоистичный perspectiveперспективы,
402
942000
3000
даже в своих самых эгоистичных намерениях,
16:00
try to do better than we have in the pastмимо.
403
945000
2000
не повторять ошибок прошлого.
16:02
So we need to recognizeпризнать those hotгорячий spotsпятна
404
947000
2000
Мы должны определить все проблемные участки
16:04
and do our bestЛучший to protectзащищать them.
405
949000
2000
и всеми силами стараться восстановить их.
16:06
When we look at picturesкартинки like this, they take our breathдыхание away,
406
951000
2000
Мы смотрим на этих существ, затаив дыхание, в то время как они
16:08
in additionприбавление to helpingпомощь to give us breathдыхание
407
953000
2000
помогают нам делать каждый вздох,
16:10
by the oxygenкислород that the oceansокеаны provideпредоставлять.
408
955000
2000
благодаря кислороду, выделяемому океаном.
16:12
CensusПерепись scientistsученые workedработал in the rainдождь, they workedработал in the coldхолодно,
409
957000
3000
Учёные проекта «Перепись» работали в дождь и мороз,
16:15
they workedработал underпод waterводы and they workedработал aboveвыше waterводы
410
960000
2000
под водой и над водой,
16:17
tryingпытаясь to illuminateосвещать the wondrousчудесный discoveryоткрытие,
411
962000
2000
чтобы пролить как можно больше света на удивительные открытия,
16:19
the still vastогромный unknownнеизвестный,
412
964000
2000
тайны,и поразительные приспособления,
16:21
the spectacularзахватывающий adaptationsприспособления that we see in oceanокеан life.
413
966000
3000
которые скрывает океан.
16:24
So whetherбудь то you're a yakяк herderпастух livingживой in the mountainsгоры of ChileЧили,
414
969000
3000
И не важно, кто вы — пастух, пасущий стада яков в Чилийских горах,
16:27
whetherбудь то you're a stockbrokerбиржевой брокер in Newновый YorkЙорк Cityгород
415
972000
3000
или биржевой маклер в Нью-Йорке,
16:30
or whetherбудь то you're a TEDsterTEDster livingживой in EdinburghЭдинбург,
416
975000
2000
а может даже TEDстер из Эдинбурга —
16:32
the oceansокеаны matterдело.
417
977000
2000
океан важен для всех.
16:34
And as the oceansокеаны go so shallдолжен we.
418
979000
2000
Пока жив океан, живы и мы.
16:36
Thanksблагодаря for listeningпрослушивание.
419
981000
2000
Спасибо за внимание.
16:38
(ApplauseАплодисменты)
420
983000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Katya Lukina
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Snelgrove - Marine biologist
Paul Snelgrove led the group that pulled together the findings of the Census of Marine Life -- synthesizing 10 years and 540 expeditions into a book of wonders.

Why you should listen

From 2000 to 2010, the Census of Marine Life ran a focused international effort to catalogue as much knowledge as possible about the creatures living in our oceans. (It had never really been done before.) Some 2,700 scientists from 80 countries, on 540 expeditions, worked to assess the diversity, distribution, and abundance of marine life. More than 6,000 potential new species were discovered, amid scenes of ocean degradation, resilience, and wonder.

It was Paul Snelgrove's job to synthesize this mass of findings into a book. Snelgrove, a professor at Memorial University in Newfoundland who studies benthic sedimentary ecosystems, led the team that produced the book Discoveries of the Census of Marine Life, about the most important and dramatic findings of the CML: new species and habitats, unexpected and epic migration routes and changing distribution patterns. The census revealed how diverse, surprising, still vastly unknown, and tenacious life is in the oceans.

He says: "How to distill thousands of scientific papers and dozens of books into a coherent story? The answer was to lock myself in the basement, shut off email, and read, read, read."

More profile about the speaker
Paul Snelgrove | Speaker | TED.com