ABOUT THE SPEAKER
Larry Smith - Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love.

Why you should listen

Larry Smith is a professor of economics at University of Waterloo. A well-known storyteller and advocate for youth leadership, he has also mentored many of his students on start-up business management and career development. The most notable start-up he advised in its infancy is Research in Motion (RIM), maker of the BlackBerry.

"What you see in the TED Talk is essentially thirty years of Smith’s frustrations reaching a boiling point," wrote Carmine Gallo in Forbes. “'Wasted talent is a waste I cannot stand,' Smith told me."

More profile about the speaker
Larry Smith | Speaker | TED.com
TEDxUW

Larry Smith: Why you will fail to have a great career

Ларри Смит: Почему у вас не выйдет выдающейся карьеры

Filmed:
6,789,574 views

В этой шутливой и резкой речи Ларри Смит не сдерживается, призывая бросить вызов абсурдным оправданиям, изобретаемым людьми, когда им не удаётся следовать своим увлечениям. (Снято на TEDxUW)
- Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:03
I want to discussобсуждать with you this afternoonпосле полудня
0
1087
4916
Я хочу обсудить сегодня,
00:08
why you're going to failпотерпеть неудачу to have a great careerкарьера. (LaughterСмех)
1
6003
4008
почему у вас не выйдет
выдающейся карьеры.
(Смех)
00:12
I'm an economistэкономист. I do dismalгнетущий.
2
10011
4078
Я экономист. Я навожу уныние.
00:16
EndКонец of the day, it's readyготов for dismalгнетущий remarksзамечания.
3
14089
4947
Этим всё сказано,
всё готово для гнетущих нотаций.
00:21
I only want to talk to those of you who want a great careerкарьера.
4
19036
3986
Я хочу говорить лишь с теми из вас,
кто хочет выдающейся карьеры.
00:25
I know some of you have alreadyуже decidedприняли решение
5
23022
1076
Я знаю, что некоторые уже решили,
00:26
you want a good careerкарьера.
6
24098
2913
что хотят хорошей карьеры.
00:29
You're going to failпотерпеть неудачу, too — (LaughterСмех) —
7
27011
2038
У вас тоже не получиться.
(Смех)
00:31
because — Goodnessвеликодушие, you're all cheeryбодрый about failingпровал. (LaughterСмех)
8
29049
3008
Потому что...
Боже, прямо смех сквозь слёзы.
00:34
Canadianканадец groupгруппа, undoubtedlyнесомненно. (LaughterСмех)
9
32057
5963
Канадская группа, вне сомнения.
(Смех)
00:40
Those tryingпытаясь to have good careersкарьера are going to failпотерпеть неудачу,
10
38020
2046
Пытающихся построить хорошую карьеру
ждёт неудача
00:42
because, really, good jobsработы are now disappearingисчезающий.
11
40066
3976
просто потому, что вообще-то
хорошие задачи исчезают.
00:46
There are great jobsработы and great careersкарьера,
12
44042
3025
Есть великие задачи
и выдающиеся карьеры,
00:49
and then there are the high-workloadвысокая нагрузка, high-stressвысокое напряжение,
13
47067
3971
а ещё есть с жуткими нагрузками,
00:53
bloodsuckingкровососущий, soul-destroyingдушераздирающий kindsвиды of jobsработы,
14
51038
3045
нервотрёпные, кровопийственные,
выматывающие душу работы,
00:56
and practicallyпрактически nothing in betweenмежду.
15
54083
1934
и почти ничего промежуточного.
00:58
So the people looking for good jobsработы are going to failпотерпеть неудачу.
16
56017
2035
Так что у ищущих хорошего дела
ничего не выйдет.
01:00
I'm going to talk about those looking for great jobsработы, great
17
58052
2996
Я же собираюсь говорить
о жаждущих великих задач,
01:03
careersкарьера, and why you're going to, why you're going to failпотерпеть неудачу.
18
61048
4002
выдающихся карьер,
и почему у вас ничего не выйдет.
01:07
First reasonпричина is that no matterдело how manyмногие timesраз people tell you,
19
65050
6025
Первая причина в том,
что неважно, как часто вам твердят:
01:13
"If you want a great careerкарьера, you have to pursueпреследовать your passionстрасть,
20
71075
3953
«Если вы хотите выдающейся карьеры,
вы должны следовать своей страсти,
01:17
you have to pursueпреследовать your dreamsмечты, you have to pursueпреследовать,
21
75028
3003
вы должны гнаться за своими мечтами,
вы должны преследовать
01:20
the greatestвеличайший fascinationочарование in your life,"
22
78031
3016
величайшее увлечение в своей жизни».
01:23
you hearзаслушивать it again and again and then you decideпринимать решение
23
81047
2032
Вы слышите это снова и снова,
а затем решаете не делать так.
01:25
not to do it. It doesn't matterдело how manyмногие timesраз you downloadскачать
24
83079
4008
И не важно, сколько раз вы загрузили
01:29
StevenСтивен J.'s«s StanfordStanford commencementначало addressадрес,
25
87087
4926
речь Стива Джобса
перед выпускниками Стэнфорда,
01:34
you still look at it and decideпринимать решение not to do it.
26
92013
3030
вы ещё слушая её
решаете так не делать.
01:37
I'm not quiteдовольно sure why you decideпринимать решение not to do it.
27
95043
2039
Я не совсем уверен,
почему вы решаете не делать так.
01:39
You're too lazyленивый to do it. It's too hardжесткий.
28
97082
2000
Вы слишком ленивы. Это слишком тяжело.
01:41
You're afraidбоюсь if you look for your passionстрасть and don't find it,
29
99082
2949
Опасаясь, что, поискав своё увлечение
и не найдя его,
01:44
you'llВы будете feel like you're an idiotидиот, so then you make excusesпредлоги
30
102031
3010
вы будете чувствовать себя идиотом,
вы сочиняете оправдания,
01:47
about why you're not going to look for your passionстрасть.
31
105041
2994
почему же вы не собираетесь
искать себе увлечение.
01:50
And they are excusesпредлоги, ladiesдамы and gentlemenгоспода.
32
108035
1062
И это всё оправдания, дамы и господа.
01:51
We're going to go throughчерез a wholeвсе long listсписок, your creativityкреативность,
33
109097
2978
Пройдёмся по всему списку
01:54
and thinkingмышление of excusesпредлоги not to do what you really
34
112075
2992
изобретательных оправданий
не делать то, что действительно нужно,
01:57
need to do if you want to have a great careerкарьера.
35
115067
2997
если хотите выдающейся карьеры.
02:00
So, for exampleпример, one of your great excusesпредлоги is,
36
118064
6005
Вот, например,
одно из ваших выдающихся оправданий:
02:06
"Well, great careersкарьера are really and trulyдействительно, for mostбольшинство people,
37
124069
5001
«Ладно, выдающиеся карьеры для большинства,
на деле и по правде,
02:11
just a matterдело of luckвезение, so I'm going to standстоять around,
38
129070
3948
всего лишь дело удачи,
посему я буду ваньку валять,
02:15
I'm going to try to be luckyвезучий, and if I'm luckyвезучий,
39
133018
2068
попробую оказаться везунчиком,
а если повезёт,
02:17
I'll have a great careerкарьера. If not, I'll have a good careerкарьера."
40
135086
2998
выпадет и мне выдающаяся карьера.
А нет, так будет хорошая».
02:20
But a good careerкарьера is an impossibilityневозможность, so that's not going to work.
41
138084
3948
Но хорошая карьера невозможна,
так что ничего не выйдет.
02:24
Then, your other excuseоправдание is, "Yes, there are specialособый people
42
142032
3987
Другое оправдание:
«Да, есть особенные люди,
02:28
who pursueпреследовать theirих passionsстрасти, but they are geniusesгении.
43
146019
3997
преследующие свои стремления,
но это гении.
02:32
They are StevenСтивен J. I'm not a geniusгениальность.
44
150016
3027
Они стивы джобсы. Я ж не гений.
02:35
When I was five5, I thought I was a geniusгениальность,
45
153043
2959
Это в пять лет я думал, что я гений,
02:38
but my professorsпрофессора have beatenизбитый that ideaидея
46
156002
2002
но мои учителя уже давно выбили
02:40
out of my headглава long sinceпоскольку." (LaughterСмех) Mmмм?
47
158004
3018
эту идею из моей головы».
(Смех) Мм?
02:43
"And now I know I am completelyполностью competentкомпетентный."
48
161022
4058
«А сейчас я знаю,
что я полностью компетентен».
02:47
Now, you see, if this was 1950,
49
165080
2972
Так вот, видите ли, это в 1950
02:50
beingявляющийся completelyполностью competentкомпетентный,
50
168052
2967
полная компетентность
02:53
that would have givenданный you a great careerкарьера.
51
171019
2023
обеспечила бы вам выдающуюся карьеру.
02:55
But guessУгадай what? This is almostпочти 2012, and sayingпоговорка
52
173042
4005
Но знаете что? Уже почти 2012,
02:59
to the worldМир, "I am totallyполностью, completelyполностью competentкомпетентный,"
53
177047
4013
и говорить миру
«Я целиком и полностью компетентен»
03:03
is damningубийственный yourselfсам with the faintestтусклых of praiseхвалить.
54
181060
4025
означает приговаривать себя
к самой жалкой похвале.
03:07
And then, of courseкурс, anotherдругой excuseоправдание:
55
185085
2933
А затем, разумеется, другое оправдание:
03:10
"Well, I would do this, I would do this, but, but,
56
188018
3037
«Ладно, я сделаю это,
я сделаю это, но, но,
03:13
well, after all, I'm not weirdстранный.
57
191055
4042
да ладно, всё-таки, я ж не чокнутый.
03:17
Everybodyвсе knowsзнает that people who pursueпреследовать theirих passionsстрасти
58
195097
2954
Все знают, что люди,
преследующие свои страсти
03:20
are somewhatв некотором роде obsessiveнавязчивый. A little strangeстранный? Mmмм? Mmмм? Okay?
59
198051
4977
немного зациклены. Немного странны?
Мм? Мм? Так?
03:25
You know, a fine lineлиния betweenмежду madnessбезумие and geniusгениальность.
60
203028
3021
Та самая тонкая грань
между безумием и гениальностью.
03:28
I'm not weirdстранный. I've readчитать StevenСтивен J.'s«s biographyбиография.
61
206049
4046
Я не чокнутый.
Я читал биографию Стива Джобса.
03:32
Oh my goodnessдоброта. I am not that personчеловек. I am niceхороший.
62
210095
3952
Ну, ничего ж себе.
Я совсем не такой. Я приличный.
03:36
I am normalнормальный. I'm a niceхороший, normalнормальный personчеловек,
63
214047
3004
Я нормальный.
Я приличный, нормальный человек,
03:39
and niceхороший, normalнормальный people
64
217051
2013
а приличные, нормальные люди
03:41
don't have passionстрасть.
65
219064
3968
не имеют страсти.
03:45
Ahах. But I still want a great careerкарьера.
66
223032
2981
Ах. Но я всё же хочу выдающейся карьеры.
03:48
I'm not preparedподготовленный to pursueпреследовать my passionстрасть, so I know
67
226013
2024
Я не готов следовать за мечтой,
поэтому я знаю, что сделаю.
03:50
what I'm going to do, because I have, I have a solutionрешение,
68
228037
2972
У меня есть решение,
03:53
I have a strategyстратегия.
69
231009
1999
у меня есть стратегия.
03:55
It's the one MommyМамочка and Daddyпапа told me about.
70
233008
2018
Ну, та, что мне
мамуля с папулей рассказали.
03:57
MommyМамочка and Daddyпапа told me that if I workedработал hardжесткий,
71
235026
3027
Мамуля с папулей сказали,
что если б я упорно работал,
04:00
I'd have a good careerкарьера. So, if you work hardжесткий
72
238053
3957
то вышла бы у меня хорошая карьера.
Так вот, если упорно работаешь
04:04
and have a good careerкарьера, if you work really, really, really hardжесткий,
73
242010
3018
и получаешь хорошую карьеру, то если
работать очень, очень, очень усердно,
04:07
you'llВы будете have a great careerкарьера. Doesn't that, like,
74
245028
2020
так будет выдающаяся карьера.
Ну, вроде бы,
04:09
mathematicallyматематически make senseсмысл?"
75
247048
1962
математически разумно?»
04:11
HmmХмм. Not. (LaughterСмех)
76
249010
1050
Хмм… Нет. (Смех)
04:12
But you've managedудалось to talk yourselfсам into that.
77
250060
2980
Но вы ухитрились себя этим уболтать.
04:15
You know what? Here'sВот a little secretсекрет.
78
253040
2001
Знаете что? Вот маленький секрет.
04:17
You want to work? You want to work really, really, really hardжесткий?
79
255041
3014
Вы хотите работать? Вы хотите работать
очень, очень, очень усердно?
04:20
You know what? You'llВы будете succeedдобиться успеха. The worldМир will give you
80
258055
2014
Знаете что? Вы преуспеете.
Мир предоставит вам возможность
04:22
the opportunityвозможность to work really, really, really, really hardжесткий,
81
260069
4990
трудится очень, очень,
очень, очень усердно,
04:27
but are you so sure that that's going to give you
82
265059
4973
но так ли вы уверены,
что из этого выйдет вам
04:32
a great careerкарьера when all the evidenceдоказательства is to the contraryвопреки?
83
270032
4033
выдающаяся карьера,
когда всё свидетельствует об обратном?
04:36
So let's assumeпредполагать, let's dealпо рукам with those of you
84
274065
3935
Давайте, например,
разберёмся с теми из вас,
04:40
who are tryingпытаясь to find your passionстрасть.
85
278000
2017
кто пытается найти своё увлечение.
04:42
You actuallyна самом деле understandПонимаю that you really had better do it,
86
280017
2024
Вы действительно понимаете,
что лучше бы это сделать,
04:44
never mindразум the excusesпредлоги. You're tryingпытаясь to find your passionстрасть,
87
282041
3996
не обращая внимания на оправдания.
Вы пытаетесь найти своё увлечение,
04:49
and you're so happyсчастливый.
88
287078
2009
и вы так счастливы.
04:51
You foundнайденный something you're interestedзаинтересованный in.
89
289087
2934
Вы нашли нечто, что вас заинтересовало.
04:54
I have an interestинтерес! I have an interestинтерес! You tell me.
90
292021
2994
Мне интересно! Мне интересно!
04:57
You say, "I have an interestинтерес!" I say, "That's wonderfulзамечательно!
91
295015
2033
Вы говорите: «Мне интересно!»
Я говорю: «Это чудесно!
04:59
And what, what are you tryingпытаясь to tell me? That you — "
92
297048
3014
И что же, что же вы
хотите мне сказать? Что вы…»
05:02
"Well, I have an interestинтерес."
93
300062
1955
«Ну, мне интересно».
05:04
I say, "Do you have passionстрасть?"
94
302017
1045
Я говорю: «У вас есть увлечение?»
05:05
"I have an interestинтерес," you say.
95
303062
2947
«У меня есть интерес», — говорите вы.
05:08
Your interestинтерес is comparedв сравнении to what?
96
306009
1081
С чем сравним ваш интерес?
05:09
"Well, I'm interestedзаинтересованный in this."
97
307090
2945
«Ну, мне это интересно».
05:12
And what about the restотдых of humanity'sчеловечества activitiesвиды деятельности?
98
310035
3063
А как насчёт
прочих занятий человечества?
05:15
"I'm not interestedзаинтересованный in them."
99
313098
2000
«Мне они не интересны».
05:17
You've lookedсмотрел at them all, have you?
100
315098
1999
Вы уже на всё глянули, точно?
05:19
"No. Not exactlyв точку."
101
317097
2977
«Нет. Не на всё».
05:22
Passionстрасть is your greatestвеличайший love.
102
320074
2961
Увлечение — это ваша величайшая любовь.
05:25
Passionстрасть is the thing that will help you createСоздайте
103
323035
4995
Увлечение — это то,
что поможет вам создать
05:30
the highestнаибольший expressionвыражение of your talentталант.
104
328030
2039
высшее проявление вашего таланта.
05:32
Passionстрасть, interestинтерес -- it's not the sameодна и та же thing.
105
330069
2946
Увлечение, интерес —
это не одно и то же.
05:35
Are you really going to go to your sweetieмилая and say,
106
333015
2047
Вы и в самом деле намерены
прийти к своей любимой и сказать:
05:37
"MarryВыйти замуж me! You're interestingинтересно." (LaughterСмех)
107
335062
6939
«Выйди за меня! Ты интересная».
(Смех)
05:44
Won'tне будет happenслучаться. Won'tне будет happenслучаться, and you will dieумереть aloneв одиночестве. (LaughterСмех)
108
342001
5031
Не выйдет. Не выйдет,
и умрёте вы в одиночестве. (Смех)
05:49
What you want, what you want, what you want,
109
347032
3045
Чего вы хотите, чего вы хотите,
чего вы хотите —
05:52
is passionстрасть. It is beyondза interestинтерес.
110
350077
3958
это увлечение. Это превыше интереса.
05:56
You need 20 interestsинтересы, and then one of them,
111
354035
3059
Вам нужно 20 интересов,
и тогда один из них,
05:59
one of them mightмог бы grabгрейфер you, one of them mightмог бы engageзаниматься you
112
357094
3001
один из них может захватить вас,
один из них может затянуть вас
06:02
more than anything elseеще, and then you mayмай have foundнайденный
113
360095
2951
больше чего-бы то ни было,
и тогда, возможно, вы нашли бы
06:05
your greatestвеличайший love in comparisonсравнение to all the other things
114
363046
4009
вашу величайшую любовь
по сравнению со всем остальным,
06:09
that interestинтерес you, and that's what passionстрасть is.
115
367055
3041
интересовавшим вас;
а вот это и есть страсть.
06:12
I have a friendдруг, proposedпредложенный to his sweetieмилая.
116
370096
3904
Есть у меня друг,
сделавший предложение своей любимой.
06:16
He was an economicallyэкономически rationalрациональный personчеловек.
117
374000
2098
Он был
экономически рациональной личностью.
06:18
He said to his sweetieмилая, "Let us marryвыйти замуж.
118
376098
3961
Он сказал своей милой: «Давай поженимся.
06:22
Let us mergeсливаться our interestsинтересы."
119
380059
3000
Давай сольём наши интересы».
06:25
(LaughterСмех)
120
383059
1994
(Смех)
06:27
Yes he did.
121
385053
1992
Прям вот так.
06:29
"I love you trulyдействительно," he said. "I love you deeplyглубоко. I love you
122
387045
4034
«Я тебя по-настоящему люблю», сказал он.
«Я тебя глубоко люблю. Я люблю тебя
06:33
more than any other womanженщина I've ever encounteredвстречается.
123
391079
3952
больше всех прочих женщин,
которых я когда-либо встречал.
06:37
I love you more than MaryМэри, JaneДжейн, SusieСюзи, PenelopeПенелопа,
124
395031
4051
Я люблю тебя больше
Мэри, Джейн, Сьюзи, Пенелопы,
06:41
IngridIngrid, GertrudeГертруда, GretelГретель --
125
399082
2003
Ингрид, Гертруды, Гретель —
06:43
I was on a GermanНемецкий exchangeобмен programпрограмма then." (LaughterСмех)
126
401085
2940
я был в Германии по программе обмена».
(Смех)
06:46
"I love you more than — "
127
404025
2975
«Я люблю тебя больше чем…»
06:49
All right! She left the roomкомната halfwayнаполовину throughчерез his enumerationперечисление
128
407000
6036
Отлично! Она покинула комнату
на середине перечисления
06:55
of his love for her.
129
413036
2004
его любви к ней.
06:57
After he got over his surpriseсюрприз at beingявляющийся, you know,
130
415040
2979
Оправившись от изумления,
оказавшись отвергнутым,
07:00
turnedоказалось down, he concludedпришли к выводу, he'dон had a narrowузкий escapeпобег
131
418019
5056
он заключил, что едва избежал
07:05
from marryingжениться an irrationalиррациональный personчеловек,
132
423075
3985
женитьбы на иррациональной личности,
07:09
althoughнесмотря на то что he did make a noteзаметка to himselfсам that the nextследующий time
133
427060
2025
хотя и решил про себя,
что когда в следующий раз
07:11
he proposedпредложенный, it was perhapsвозможно not necessaryнеобходимо to enumerateперечислять
134
429085
4010
будет свататься,
может, и не будет перечислять
07:15
all of the womenженщины he had auditionedпрослушивался for the partчасть. (LaughterСмех)
135
433095
5998
всех женщин, которых прослушивал на роль.
(Смех)
07:21
But the pointточка standsстенды. You mustдолжен look for alternativesальтернативы
136
439093
3926
Но по сути верно!
Вы должны смотреть на альтернативы,
07:25
so that you find your destinyсудьба,
137
443019
1075
чтобы найти своё предназначение,
07:26
or are you afraidбоюсь of the wordслово "destinyсудьба"?
138
444094
2989
или вы боитесь слова «предназначение»?
07:29
Does the wordслово "destinyсудьба" scareпопугать you?
139
447083
2981
Пугает ли вас слово «предназначение»?
07:32
That's what we're talkingговорящий about, and if you don't find
140
450064
2019
Вот о чём мы говорим,
и если вы не найдёте
07:34
the highestнаибольший expressionвыражение of your talentталант, if you settleселиться
141
452083
2976
высочайшего проявления своего таланта,
если вы удовольствуетесь
07:37
for "interestingинтересно," what the hellад ever that meansозначает,
142
455059
2959
«интересным» — наплевать что это будет —
07:40
do you know what will happenслучаться at the endконец of your long life?
143
458018
3027
знаете ли, что случится
в конце вашей длинной жизни?
07:43
Your friendsдрузья and familyсемья will be gatheredсобранный in the cemeteryкладбище,
144
461045
3015
Ваши друзья и семья
соберутся на кладбище,
07:46
and there, besideрядом your gravesiteмогилы will be a tombstoneнадгробная плита,
145
464060
3028
и там рядом с вашей могилкой
будет надгробие,
07:49
and inscribedвписанный on that tombstoneнадгробная плита, it will say,
146
467088
2987
на котором
будет выгравировано следующее:
07:52
"Here liesвранье a distinguishedвыдающийся engineerинженер who inventedизобрел Velcroлипучка."
147
470075
7018
«Здесь лежит выдающийся инженер,
который изобрёл липучку».
07:59
But what that tombstoneнадгробная плита should have said,
148
477093
4953
Но вот что гласило бы это надгробие
08:04
in an alternativeальтернатива lifetimeпродолжительность жизни,
149
482046
2983
в альтернативной жизни.
08:07
what it should have said if it was your highestнаибольший expressionвыражение of
150
485029
3067
Вот что могло бы быть на нём,
окажись ваш талант огромным:
08:10
talentталант, was, "Here liesвранье the last NobelНобель Laureateлауреат in Physicsфизика,
151
488096
5930
«Здесь лежит последний лауреат
Нобелевской премии по физике,
08:16
who formulatedсформулированы the Grandбольшой Unifiedунифицированный Fieldполе Theoryтеория
152
494026
3031
сформулировавший
Великую Общую Теорию Поля
08:19
and demonstratedпродемонстрировал the practicalityпрактичность of warpдеформироваться driveводить машину."
153
497057
3983
и продемонстрировавший практичность
двигателя искривлённого пространства».
08:23
(LaughterСмех)
154
501040
2035
(Смех)
08:25
Velcroлипучка, indeedв самом деле. (LaughterСмех)
155
503075
4010
«Липучка», тоже мне. (Смех)
08:29
One was a great careerкарьера.
156
507085
3985
Одно было выдающейся карьерой.
08:33
One was a missedпропущенный opportunityвозможность.
157
511070
4000
Другое — упущенной возможностью.
08:37
But then, there are some of you,
158
515070
2000
Но те из вас, кто,
08:39
in spiteозлобленность of all these excusesпредлоги, you will find,
159
517070
3963
не взирая на все эти оправдания
08:43
you will find your passionстрасть,
160
521033
3972
найдут свою страсть,
08:47
and you'llВы будете still failпотерпеть неудачу.
161
525005
3024
у вас всё равно не получится.
08:50
You're going to failпотерпеть неудачу, because,
162
528029
3040
У вас не получится, потому что
08:53
because you're not going to do it,
163
531069
3002
вы не собираетесь этого делать,
08:56
because you will have inventedизобрел a newновый excuseоправдание,
164
534071
3985
потому что вы придумаете
новое оправдание,
09:00
any excuseоправдание to failпотерпеть неудачу to take actionдействие, and this excuseоправдание
165
538056
5027
этакое оправдание бездеятельности,
и это оправдание
09:05
I've heardуслышанным so manyмногие timesраз.
166
543083
2955
я так часто слышал.
09:08
"Yes, I would pursueпреследовать a great careerкарьера, but I valueстоимость
167
546038
11976
«Да, я бы гнался
за выдающейся карьерой,
09:20
humanчеловек relationshipsотношения more than accomplishmentдостижение.
168
558014
5020
но я ценю человеческие отношения
больше достижений.
09:25
I want to be a great friendдруг. I want to be a great spouseсупруг.
169
563034
4981
Я хочу быть замечательным другом,
хочу быть прекрасным семьянином,
09:30
I want to be a great parentродитель, and I will not sacrificeжертва them
170
568015
3067
хочу быть замечательным родителем —
и не пожертвую это
09:33
on the altarалтарь of great accomplishmentдостижение."
171
571082
3992
на алтарь великих достижений».
09:37
(LaughterСмех)
172
575074
2003
(Смех)
09:39
What do you want me to say?
173
577077
1961
Что вы хотите от меня услышать?
09:41
Now, do you really want me to say now, tell you,
174
579038
2999
Что вы в самом деле хотите,
чтобы я сказал сейчас?
09:44
"Really, I swearклянусь I don't kickудар childrenдети." (LaughterСмех)
175
582037
3033
«Честное слово, клянусь,
что не бью детей». (Смех)
09:47
HmmХмм? Look at the worldviewмировоззрение you've givenданный yourselfсам.
176
585070
4022
Хмм? Взгляните на мировоззрение,
что вы себе состроили.
09:51
You're a heroгерой no matterдело what, and I, by suggestingпредлагая,
177
589092
5003
Вы герой без преград, а я, предположив
09:56
ever so delicatelyделикатно, that you mightмог бы want a great careerкарьера,
178
594095
3930
столь деликатно, что вы могли бы
желать выдающейся карьеры,
10:00
mustдолжен hateненавидеть childrenдети. I don't hateненавидеть childrenдети. I don't kickудар them.
179
598025
3001
должен ненавидеть детей.
Я не злобен к детям. Я их не бью.
10:03
Yes, there was a little kidдитя wanderingблуждающий throughчерез this buildingздание
180
601026
2977
Да, был тут малыш, бродивший по зданию,
10:06
when I cameпришел here, and no, I didn't kickудар him. (LaughterСмех)
181
604003
4029
когда я сюда пришёл.
Нет, я не бил его.
10:10
CourseКурс, I had to tell him that the buildingздание was for adultsВзрослые only
182
608032
3008
Конечно, мне пришлось ему сказать,
что здание только для взрослых,
10:13
and to get out.
183
611040
1042
и чтобы он шёл вон.
10:14
He mumbledпромямлил something about his motherмама,
184
612082
2000
Он что-то промямлил про свою маму,
10:16
and I told him she'dсарай probablyвероятно find him outsideза пределами anywayтак или иначе.
185
614082
3984
а я сказал ему, что она
наверняка и так найдёт его снаружи.
10:20
Last time I saw him, he was on the stairsлестница cryingплач. (LaughterСмех)
186
618066
3946
Последний раз, что я видел его,
он рыдал на ступеньках.
10:24
What a wimpзанудный. (LaughterСмех)
187
622012
2046
Вот нюня. (Смех)
10:26
But what do you mean? That's what you expectожидать me to say.
188
624058
2945
А вы что хотите?
Вы это ожидаете услышать от меня?
10:29
You really think, you really think it's appropriateподходящее
189
627003
2024
Вы действительно думаете,
вы действительно считаете приемлемым,
10:31
that you should actuallyна самом деле take
190
629027
2985
что вам придётся впутывать детей
10:34
childrenдети and use them as a shieldщит?
191
632012
3082
и использовать их как щит?
10:37
You know what will happenслучаться somedayкогда-нибудь,
192
635094
1985
Вы знаете, что произойдёт однажды
10:39
you, you idealидеальный parentродитель, you?
193
637079
4009
с вами, идеальным родителем ?
10:43
The kidдитя will come to you somedayкогда-нибудь and say,
194
641088
3928
Придёт к вам малыш однажды и скажет:
10:47
"I know what I want to be.
195
645016
2021
«Я знаю, кем я хочу быть.
10:49
I know what I'm going to do with my life."
196
647037
2003
Я знаю, что я собираюсь сделать в жизни».
10:51
You are so happyсчастливый. It's the conversationразговор
197
649040
2039
Вы так счастливы. Вы хотите
10:53
a parentродитель wants to hearзаслушивать, because your kid'sДети good in mathматематический,
198
651079
2989
услышать это от ребёнка,
потому что он силён в математике,
10:56
and you know you're going to like what comesвыходит nextследующий.
199
654068
3012
и вы знаете,
что продолжение вам понравиться.
10:59
SaysГоворит your kidдитя, "I have decidedприняли решение
200
657080
2016
Ваш малыш говорит: «Я решил,
11:01
I want to be a magicianволшебник.
201
659096
2967
что хочу стать волшебником.
11:04
I want to performвыполнять magicмагия tricksтрюки on the stageсцена."
202
662063
4013
Я хочу исполнять
волшебные фокусы на сцене».
11:08
(LaughterСмех)
203
666076
2003
(Смех)
11:10
And what do you say?
204
668079
2946
И что вы скажете?
11:13
You say, you say,
205
671025
2047
Вы скажете,
11:15
"UmmUmm ... that's riskyрискованный, kidдитя.
206
673072
3930
«Ммм ... малыш, это рискованно.
11:19
MightМог бы failпотерпеть неудачу, kidдитя. Don't make a lot of moneyДеньги at that, kidдитя.
207
677002
2082
Может не выйти, малыш.
На этом много не заработаешь, малыш.
11:21
You know, I don't know, kidдитя,
208
679084
1916
Знаешь ли, ну, я не знаю, малыш,
11:23
you should think about that again, kidдитя,
209
681000
1092
надо бы тебе ещё об этом подумать, малыш,
11:24
you're so good at mathматематический, why don't you — "
210
682092
1953
ты так силен в математике,
почему бы тебе…»
11:26
And the kidдитя interruptsпрерывания you, and saysговорит,
211
684045
1048
А малыш прерывает вас и говорит:
11:27
"But it is my dreamмечта. It is my dreamмечта to do this."
212
685093
4944
«Но это моя мечта.
Я мечтаю этим заниматься».
11:32
And what are you going to say?
213
690037
1990
И что же вы скажете?
11:34
You know what you're going to say?
214
692027
1066
Знаете, что же вы скажете?
11:35
"Look kidдитя. I had a dreamмечта onceодин раз, too, but -- but."
215
693093
5947
«Слушай, малыш. У меня тоже
однажды была мечта, но… но…»
11:41
So how are you going to finishКонец the sentenceпредложение with your "but"?
216
699040
2987
И как вы собираетесь
закончить предложение с вашим «но»?
11:44
"... But. I had a dreamмечта too, onceодин раз, kidдитя, but I was afraidбоюсь to pursueпреследовать it."
217
702027
5995
«… Но. У меня тоже однажды была мечта,
малыш, но я побоялся последовать ей».
11:50
Or, are you going to tell him this?
218
708022
2060
Или же, вы так ему скажете?
11:52
"I had a dreamмечта onceодин раз, kidдитя.
219
710082
3974
«У меня однажды была мечта, малыш.
11:56
But then you were bornРодился." (LaughterСмех)
220
714056
5005
Но потом родился ты». (Смех)
12:01
(LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты)
221
719061
1986
(Смех) (Аплодисменты)
12:03
Do you, do you really want to use your familyсемья,
222
721047
5042
Так вы в самом деле
хотите использовать вашу семью?
12:08
do you really ever want to look at your spouseсупруг
223
726089
2970
Вы в самом деле хотите
всегда смотреть на супруга и ребёнка
12:11
and your kidдитя and see your jailersтюремщики?
224
729059
4952
и видеть своих тюремщиков?
12:16
There was something you could have said to your kidдитя
225
734011
3989
Было же что-то,
что вы могли бы сказать вашему малышу,
12:20
when he or she said, "I have a dreamмечта."
226
738000
4012
когда он или она сказали:
«У меня есть мечта».
12:24
You could have said, lookedсмотрел the kidдитя in the faceлицо, and said,
227
742012
5043
Вы могли бы сказать,
посмотреть в лицо малышу, и сказать:
12:29
"Go for it, kidдитя,
228
747055
2971
«Иди за ней, малыш,
12:32
just like I did."
229
750026
4029
также, как сделал я».
12:36
But you won'tне будет be ableв состоянии to say that
230
754055
2974
Но вы не сможете это сказать,
12:39
because you didn't. So you can't. (LaughterСмех)
231
757029
7050
раз вы так не сделали.
Вы не можете.
(Смех)
12:46
And so the sinsгрехи of the parentsродители
232
764079
2955
И так грехи родителей
12:49
are visitedпосетил on the poorбедные childrenдети.
233
767034
5001
переходят на бедных детей.
12:54
Why will you seekискать refugeубежище in humanчеловек relationshipsотношения
234
772035
5036
Зачем вам искать убежище
в человеческих отношениях,
12:59
as your excuseоправдание not to find and pursueпреследовать your passionстрасть?
235
777071
5974
если вы решаете не искать
и не следовать своей страсти?
13:05
You know why.
236
783045
2020
Вы знаете почему.
13:07
In your heartсердце of heartsсердца, you know why,
237
785065
3027
В глубине души вы знаете почему,
13:10
and I'm beingявляющийся deadlyсмертоносный seriousсерьезный.
238
788092
2924
и я чрезвычайно серьёзен.
13:13
You know why you would get all warmтепло and fuzzyнечеткий
239
791016
2063
Вы знаете,
почему вы угреетесь, размякнете
13:15
and wrapзаворачивать yourselfсам up in humanчеловек relationshipsотношения.
240
793079
3003
и укутаетесь в человеческих отношениях.
13:18
It is because you are —
241
796082
3977
Это потому что вы…
13:22
You know what you are.
242
800059
1981
Вы знаете, кто вы.
13:24
You're afraidбоюсь to pursueпреследовать your passionстрасть.
243
802040
3979
Вы боитесь следовать своей страсти.
13:28
You're afraidбоюсь to look ridiculousсмешной.
244
806019
2013
Вы боитесь показаться нелепым.
13:30
You're afraidбоюсь to try. You're afraidбоюсь you mayмай failпотерпеть неудачу.
245
808032
6058
Вы боитесь попробовать.
Вы боитесь возможной неудачи.
13:36
Great friendдруг, great spouseсупруг, great parentродитель, great careerкарьера.
246
814090
6938
Прекрасный друг, прекрасный супруг,
прекрасный родитель, прекрасная карьера.
13:43
Is that not a packageпакет? Is that not who you are?
247
821028
5000
Разве это не комплект? Не вы ли это?
13:48
How can you be one withoutбез the other?
248
826028
3025
Как одно может быть без другого?
13:51
But you're afraidбоюсь.
249
829053
2959
Но вы боитесь.
13:54
And that's why you're not going to have a great careerкарьера, unlessесли --
250
832012
8061
Поэтому и не выйдет у вас
выдающейся карьеры, если не…
14:02
unlessесли, that mostбольшинство evocativeвызывающий воспоминания of all Englishанглийский wordsслова --
251
840073
6930
«Если не» —
самые бередящие из всех слов.
14:09
unlessесли.
252
847003
1088
Если не.
14:10
But the unlessесли wordслово is alsoтакже attachedприложенный
253
848091
4912
Но слова «если не» также привязаны
14:15
to that other, mostбольшинство terrifyingужасающий phraseфраза,
254
853003
5064
к другой, самой ужасающей фразе,
14:20
"If only I had ... "
255
858067
2981
«Вот было бы у меня…»
14:23
"If only I had ... "
256
861048
2984
«Вот было бы у меня…»
14:26
If you ever have that thought ricochetingрикошет in your brainголовной мозг,
257
864032
5002
Если когда-нибудь эта мысль
срикошетит у вас в мозгу,
14:31
it will hurtпричинить боль a lot.
258
869034
3967
ох, будет больно.
14:35
So, those are the manyмногие reasonsпричины
259
873007
2070
Вот причины,
14:37
why you are going to failпотерпеть неудачу
260
875077
1951
по которым у вас не выйдет
14:39
to have a great careerкарьера,
261
877028
3019
выдающейся карьеры,
14:42
unlessесли ...
262
880047
4996
если не…
14:47
UnlessЕсли не.
263
885043
4038
если не…
14:51
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
264
889081
4920
Спасибо. (Аплодисменты)
Translated by Fedor Gnuchev
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Larry Smith - Professor of Economics, University of Waterloo
A professor of economics at the University of Waterloo in Canada, Larry Smith coaches his students to find the careers that they will truly love.

Why you should listen

Larry Smith is a professor of economics at University of Waterloo. A well-known storyteller and advocate for youth leadership, he has also mentored many of his students on start-up business management and career development. The most notable start-up he advised in its infancy is Research in Motion (RIM), maker of the BlackBerry.

"What you see in the TED Talk is essentially thirty years of Smith’s frustrations reaching a boiling point," wrote Carmine Gallo in Forbes. “'Wasted talent is a waste I cannot stand,' Smith told me."

More profile about the speaker
Larry Smith | Speaker | TED.com