ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com
TED-Ed

Adam Savage: How simple ideas lead to scientific discoveries

Filmed:
2,830,544 views

Adam Savage walks through two spectacular examples of profound scientific discoveries that came from simple, creative methods anyone could have followed -- Eratosthenes' calculation of the Earth's circumference around 200 BC and Hippolyte Fizeau's measurement of the speed of light in 1849. Find more TED-Ed videos on our new YouTube channel: youtube.com/TEDEd.
- Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(Музыка)
Наш мозг забавен тем,
что от нас не зависит,
00:14
One of the funnyвеселая things
about owningвладеющим a brainголовной мозг
0
14489
2064
что именно он в себя
вбирает и накапливает,
00:16
is that you have
no controlконтроль over the things
1
16577
2008
00:18
that it gathersсборки and holdsдержит ontoна,
the factsфакты and the storiesистории.
2
18609
2737
какие факты и истории.
И чем ты старше, тем больше там фактов.
00:21
And as you get olderстаршая, it only getsполучает worseхуже.
3
21370
2046
Иногда что-то сидит в голове годами
00:23
Things stickпридерживаться around for yearsлет sometimesиногда
4
23440
2197
до того, как станет понятно,
почему это тебя заинтересовало,
00:25
before you understandПонимаю
why you're interestedзаинтересованный in them,
5
25661
2527
до того, как станет понятна
значимость этого факта для тебя.
00:28
before you understandПонимаю theirих importИмпортировать to you.
6
28212
2085
Вот три моих примера.
00:30
Here'sВот threeтри of mineмой.
7
30321
1269
Ричард Фейнман, ещё будучи мальчиком
и живя в Квинсе,
00:31
When RichardРичард FeynmanФейнман
was a youngмолодой boyмальчик in QueensКвинс,
8
31614
3343
ходил гулять с отцом и брал с собой тележку
00:34
he wentотправился for a walkходить with his dadпапа
and his wagonвагон and a ballмяч.
9
34981
3325
с мячиком. Он заметил,
что когда он тянет тележку,
00:38
He noticedзаметил that when he pulledвытащил the wagonвагон,
the ballмяч wentотправился to the back of the wagonвагон.
10
38330
3857
мяч в ней откатывается назад.
Он спросил отца:
«Почему мяч откатывается в конец коляски?».
00:42
He askedспросил his dadпапа, "Why does
the ballмяч go to the back of the wagonвагон?"
11
42211
3125
Отец ответил: «Из-за инерции».
00:45
And his dadпапа said, "That's inertiaинертность."
12
45360
1671
Ричард спросил: «Что такое инерция?».
И отец ответил:
00:47
He said, "What's inertiaинертность?"
And his dadпапа said, "Ahах.
13
47055
2301
«Так учёные называют явление,
00:50
Inertiaинертность is the nameимя that scientistsученые give
14
50048
1928
00:52
to the phenomenonявление of the ballмяч
going to the back of the wagonвагон."
15
52000
3576
когда мяч откатывается в конец тележки.
Но, по правде говоря, никто толком не знает».
00:55
(LaughterСмех)
16
55600
1654
00:57
"But in truthправда, nobodyникто really knowsзнает."
17
57278
2431
Феймнман получил научные степени
01:00
FeynmanФейнман wentотправился on to earnзарабатывать degreesстепени
18
60543
1610
в МТИ, Принстоне, он установил
причину катастрофы шаттла «Челленджер»,
01:02
at MITMIT, PrincetonPrinceton, he solvedрешена
the Challengerпретендент disasterкатастрофа,
19
62177
3000
он даже получил
Нобелевскую премию по физике
01:05
he endedзакончился up winningвыигрыш
the NobelНобель Prizeприз in Physicsфизика
20
65200
2835
за диаграммы Фейнмана,
описывающие движение субатомных частиц.
01:08
for his FeynmanФейнман diagramsдиаграммы, describingописывающее
the movementдвижение of subatomicсубатомный particlesчастицы.
21
68059
3488
И он считал, что тот разговор с отцом
01:12
And he creditsкредиты that conversationразговор
with his fatherотец as givingдающий him a senseсмысл
22
72204
4310
дал ему понять,
что даже простейшие вопросы
могут бросить вызов человеческим знаниям,
01:16
that the simplestсамый простой questionsвопросов could carryнести
you out to the edgeкрай of humanчеловек knowledgeзнание,
23
76538
4535
и именно с ними он и хотел играть.
01:21
and that that's where he wanted to playиграть.
24
81097
1905
Так он и играл.
01:23
And playиграть he did.
25
83026
1373
Теперь Эратосфен. Он был третьим главой
Александрийской библиотеки
01:25
EratosthenesЭратосфен was the thirdв третьих librarianбиблиотекарь
at the great LibraryБиблиотека of AlexandriaАлександрия,
26
85543
4130
и внёс большой вклад в науку.
01:29
and he madeсделал manyмногие contributionsвзносы to scienceнаука.
27
89697
2518
Однако вклад, которым он больше всего памятен,
01:32
But the one he is mostбольшинство rememberedвспомнил for
28
92239
1762
начался с письма, которое он получил,
будучи главой библиотеки,
01:34
beganначал in a letterписьмо that he receivedполучено
as the librarianбиблиотекарь,
29
94025
3503
из города Сиена к югу от Александрии.
01:37
from the townгород of SwenetСвенетом,
whichкоторый was southюг of AlexandriaАлександрия.
30
97552
3587
В письме упоминался факт,
который не давал покоя Эратосфену.
01:41
The letterписьмо includedвключены this factфакт
that stuckзастрял in Eratosthenes'Эратосфен mindразум,
31
101163
2953
Автор письма писал, что в полдень
01:44
and the factфакт was that the writerписатель said,
32
104140
2608
в день солнцестояния,
глядя в глубокий колодец,
01:46
at noonполдень on the solsticeсолнцестояние,
when he lookedсмотрел down this deepглубоко well,
33
106772
2865
он видел внизу свое отражение,
а ещё он видел, что его голова
01:49
he could see his reflectionотражение at the bottomдно,
34
109661
2054
01:51
and he could alsoтакже see
that his headглава was blockingблокирование the sunсолнце.
35
111739
2740
загораживала солнце.
Надо сказать, что мнение о том, что именно
Христофор Колумб открыл, что Земля круглая, —
01:54
I should tell you -- the ideaидея
that ChristopherКристофер ColumbusКолумбус
36
114503
2609
полный вздор. Здесь нет и доли правды.
01:57
discoveredобнаруженный that the worldМир
is sphericalсферический is totalВсего bullбык.
37
117136
2563
На самом деле, каждый образованный человек
понимал, что Земля круглая,
01:59
It's not trueправда at all.
38
119723
1001
02:00
In factфакт, everyoneвсе who was educatedобразованный
understoodпонимать that the worldМир was sphericalсферический
39
120748
3521
ещё со времён Аристотеля,
а Аристотель доказал это
02:04
sinceпоскольку Aristotle'sАристотеля time.
40
124293
1136
простым наблюдением.
02:05
AristotleАристотель had provedдоказано it
with a simpleпросто observationнаблюдение.
41
125453
2435
Он заметил, что каждый раз,
когда на Луне видна тень от Земли,
02:07
He noticedзаметил that everyкаждый time you saw
the Earth'sЗемли shadowтень on the MoonЛуна,
42
127912
3180
она круглая,
02:11
it was circularкруговой,
43
131116
1031
02:12
and the only shapeформа that constantlyпостоянно
createsсоздает a circularкруговой shadowтень
44
132171
2890
а круглую тень может отбрасывать
только шар, поэтому Земля круглая.
02:15
is a sphereсфера, Q.E.D. the EarthЗемля is roundкруглый.
45
135085
2908
Но никто не знал, какого она размера,
02:18
But nobodyникто knewзнал how bigбольшой it was
46
138017
1790
пока Эрастофен не получил то самое письмо.
02:19
untilдо EratosthenesЭратосфен got
this letterписьмо with this factфакт.
47
139831
3352
Он понимал, что Солнце находилось
прямо над Сиеной,
02:23
So he understoodпонимать that the sunсолнце
was directlyнепосредственно aboveвыше the cityгород of SwenetСвенетом,
48
143207
3529
потому что, если смотреть в колодец,
то видно, что ствол колодца,
02:26
because looking down a well,
it was a straightПрямо lineлиния
49
146760
3106
его голова и Солнце
оказываются на одной прямой.
02:29
all the way down the well,
right pastмимо the guy'sпарень headглава up to the sunсолнце.
50
149890
3322
Эратосфену был известен и другой факт.
02:33
EratosthenesЭратосфен knewзнал anotherдругой factфакт.
51
153236
1714
Он знал, что палка,
торчащая из земли в Александрии,
02:34
He knewзнал that a stickпридерживаться stuckзастрял
in the groundземля in AlexandriaАлександрия
52
154974
2694
в то же время, в тот же день, в полдень,
02:37
at the sameодна и та же time
and the sameодна и та же day, at noonполдень,
53
157692
3055
когда Солнце в зените,
в день солнцестояния,
02:40
the sun'sсолнце zenithзенит, on the solsticeсолнцестояние,
54
160771
1836
отбрасывала тень под углом 7,2° к своей оси.
02:42
the sunсолнце castбросать a shadowтень that showedпоказал
that it was 7.2 degreesстепени off-axisвнеосевой.
55
162631
5811
Теперь, если вы знаете,
как вычисляется длина окружности,
02:49
If you know the circumferenceдлина окружности of a circleкруг,
and you have two pointsточки on it,
56
169763
3808
на которой есть две точки,
расстояние между которыми известно,
02:53
all you need to know is the distanceрасстояние
betweenмежду those two pointsточки,
57
173595
2968
вы можете путём экстраполяции
узнать длину окружности.
02:56
and you can extrapolateэкстраполировать the circumferenceдлина окружности.
58
176587
2055
Делим 360 градусов на 7,2 и получаем 50.
02:58
360 degreesстепени dividedразделенный by 7.2 equalsравняется 50.
59
178666
3465
Да, получилось круглое число,
поэтому эта история и вызывает у меня подозрения,
03:02
I know it's a little bitнемного
of a roundкруглый numberномер,
60
182155
2093
но это хорошая история,
так что пойдём дальше.
03:04
and it makesмарки me suspiciousподозрительный
of this storyистория too,
61
184272
2111
03:06
but it's a good storyистория,
so we'llЧто ж continueПродолжать with it.
62
186407
2388
Ему нужно было знать расстояние
между Сиеной и Александрией,
03:08
He neededнеобходимый to know the distanceрасстояние
betweenмежду SwenetСвенетом and AlexandriaАлександрия,
63
188819
2994
что не было проблемой, ведь Эратосфен
хорошо знал географию.
03:11
whichкоторый is good because EratosthenesЭратосфен
was good at geographyгеография.
64
191837
3283
Фактически, он и придумал слово «география».
03:15
In factфакт, he inventedизобрел the wordслово geographyгеография.
65
195144
2698
Между Сиеной и Александрией
03:17
(LaughterСмех)
66
197866
1222
03:19
The roadДорога betweenмежду SwenetСвенетом and AlexandriaАлександрия
was a roadДорога of commerceкоммерция,
67
199112
3243
проходил торговый путь,
и торговцам надо было знать,
сколько им понадобится времени.
03:22
and commerceкоммерция neededнеобходимый to know
how long it tookвзял to get there.
68
202379
2962
Им нужно было точное расстояние,
поэтому он очень хорошо знал,
03:25
It neededнеобходимый to know the exactточный distanceрасстояние,
so he knewзнал very preciselyточно
69
205365
3243
что между двумя городами 800 км.
03:28
that the distanceрасстояние betweenмежду
the two citiesгорода was 500 milesмиль.
70
208632
2955
Умножаем на 50 и получаем 40 000,
03:31
MultiplyУмножение that timesраз 50, you get 25,000,
71
211611
2365
03:34
whichкоторый is withinв one percentпроцент
of the actualфактический diameterдиаметр of the EarthЗемля.
72
214000
3433
то есть окружность Земли
с погрешностью менее 1 %.
Эратосфен сделал это 2200 лет назад.
03:38
He did this 2,200 yearsлет agoтому назад.
73
218025
2951
Мы живём в эпоху,
когда с помощью оборудования
03:42
Now, we liveжить in an ageвозраст where
74
222302
1674
03:44
multi-billion-dollarнесколько миллиардов долларов piecesкуски of machineryмашины
are looking for the HiggsХиггс bosonбозон.
75
224000
4703
стоимостью в миллиарды долларов
ищут бозон Хиггса,
мы открываем частицы, которые,
возможно, быстрее света,
03:48
We're discoveringобнаружение particlesчастицы
76
228727
1312
03:50
that mayмай travelпутешествовать fasterБыстрее
than the speedскорость of lightлегкий,
77
230063
2278
и все эти открытия стали возможными
03:52
and all of these discoveriesоткрытия
are madeсделал possibleвозможное
78
232365
2746
благодаря технологиям,
разработанным за последние десятилетия.
03:55
by technologyтехнологии that's been developedразвитая
in the last fewмало decadesдесятилетия.
79
235135
3609
Но на протяжении большей части
истории человечества
03:58
But for mostбольшинство of humanчеловек historyистория,
80
238768
2480
нам приходилось совершать открытия,
пользуясь только глазами, ушами и разумом.
04:01
we had to discoverобнаружить these things usingс помощью
our eyesглаза and our earsуши and our mindsумов.
81
241272
4336
Арман Физо занимался
экспериментальной физикой в Париже.
04:06
ArmandАрманд FizeauФизо was
an experimentalэкспериментальный physicistфизик in ParisПариж.
82
246439
3537
По сути, он специализировался на уточнении
и подтверждении результатов чужих работ,
04:10
His specialtyспециальность was actuallyна самом деле refiningрафинирование
and confirmingподтверждающий other people'sнародный resultsРезультаты,
83
250803
4204
что может звучать так,
будто он был на вторых ролях,
04:15
and this mightмог бы soundзвук
like a bitнемного of an also-ranотличает,
84
255031
2341
но на самом деле
в этом вся сущность науки,
04:17
but in factфакт, this is the soulдуша of scienceнаука,
85
257396
2101
потому что факт без независимого
подтверждения — это не факт.
04:19
because there is no suchтакие thing as a factфакт
that cannotне могу be independentlyнезависимо corroboratedподтверждены.
86
259521
3905
Он был знаком с опытами Галилея,
04:23
And he was familiarзнакомые
with Galileo'sГалилея experimentsэксперименты
87
263450
2836
пытавшегося определить,
обладает свет скоростью или нет.
04:26
in tryingпытаясь to determineопределить
whetherбудь то or not lightлегкий had a speedскорость.
88
266310
3187
А Галилей провёл поистине
замечательный эксперимент.
04:29
GalileoГалилео had workedработал out this
really wonderfulзамечательно experimentэксперимент
89
269521
3206
Он и его помощник
04:32
where he and his assistantпомощник had a lampлампа,
eachкаждый one of them was holdingдержа a lampлампа.
90
272751
3538
держали по лампе.
Галилей открывал свою, а помощник — свою.
04:36
GalileoГалилео would openоткрытый his lampлампа,
and his assistantпомощник would openоткрытый his.
91
276313
2937
Они очень старательно засекали время
04:39
They got the timingсинхронизация down really good.
92
279274
1802
и знали время своей реакции.
А затем, стоя на вершинах двух холмов
04:41
They just knewзнал theirих timingсинхронизация.
93
281100
1471
04:42
And then they stoodстоял at two hilltopsHilltops,
94
282595
2062
на расстоянии 3 км друг от друга,
они делали то же самое, исходя из
04:44
two milesмиль distantотдаленный,
and they did the sameодна и та же thing,
95
284681
2423
предположения Галилея о том,
что, если свет обладает определяемой скоростью,
04:47
on the assumptionпредположение from GalileoГалилео
that if lightлегкий had a discernibleразличимый speedскорость,
96
287128
3349
он заметит задержку обратного света
от лампы помощника.
04:50
he'dон noticeуведомление a delayзадержка in the lightлегкий
comingприход back from his assistant'sассистента lampлампа.
97
290501
3334
Но свет был слишком быстрым для Галилея.
04:53
But lightлегкий was too fastбыстро for GalileoГалилео.
98
293859
2160
Он ошибся на несколько порядков, предположив,
04:56
He was off by severalнесколько ordersзаказы
of magnitudeвеличина when he assumedпредполагается,
99
296043
2869
что свет примерно в 10 раз быстрее звука.
04:58
that lightлегкий was roughlyгрубо ten10 timesраз
as fastбыстро as the speedскорость of soundзвук.
100
298936
3040
Физо знал о его опыте.
Он жил в Париже,
05:02
FizeauФизо was awareзнать of this experimentэксперимент.
101
302873
1880
05:04
He livedжил in ParisПариж, and he setзадавать up
two experimentalэкспериментальный stationsстанций,
102
304777
4303
и там он установил
две экспериментальных станции
на расстоянии
примерно 8,5 км друг от друга.
05:09
roughlyгрубо 5.5 milesмиль distantотдаленный, in ParisПариж.
103
309104
3058
И он решил задачу Галилея,
05:12
And he solvedрешена this problemпроблема of Galileo'sГалилея,
104
312186
2435
воспользовавшись для этого
весьма незамысловатым оборудованием.
05:14
and he did it with a really relativelyотносительно
trivialтривиальный pieceкусок of equipmentоборудование.
105
314645
3096
Он использовал вот такую штуку.
05:19
He did it with one of these.
106
319915
1640
Я на секунду спрячу пульт,
05:21
I'm going to put away
the clickerзазывала for a secondвторой
107
321579
2143
потому что мне нужно,
чтобы вы сейчас подключили мозг.
05:23
because I want to engageзаниматься
your brainsмозги in this.
108
323746
2128
Вот зубчатое колесо.
У него много впадин
05:25
So this is a toothedзубчатый wheelколесо.
109
325898
1410
05:27
It's got a bunchгроздь of notchesвыемки
and it's got a bunchгроздь of teethзубы.
110
327332
2930
и много зубьев.
Таким образом, Физо придумал,
как посылать отдельные световые импульсы.
05:30
This was Fizeau'sФизо solutionрешение
to sendingотправка discreteдискретный pulsesимпульсы of lightлегкий.
111
330286
3059
Он помещал источник света за одним из зубьев.
05:33
He put a beamлуч behindза one of these notchesвыемки.
112
333369
2506
Если направить луч через впадину на зеркало
05:35
If I pointточка a beamлуч
throughчерез this notchвырезка at a mirrorзеркало,
113
335899
3179
в 8 километрах, луч отразится от зеркала
05:39
five5 milesмиль away, that beamлуч
is bouncingпрыгающий off the mirrorзеркало
114
339102
2779
и вернётся ко мне через эту впадину.
05:41
and comingприход back to me throughчерез this notchвырезка.
115
341905
2120
Но когда он вращал колесо быстрее,
происходило нечто интересное.
05:44
But something interestingинтересно happensпроисходит
as he spinsспины the wheelколесо fasterБыстрее.
116
344049
3157
Он заметил, что как будто
начинает закрываться дверь
05:47
He noticesуведомления that it seemsкажется
like a doorдверь is startingначало to closeЗакрыть
117
347230
3335
перед лучом света,
возвращающимся к его глазу.
05:50
on the lightлегкий beamлуч
that's comingприход back to his eyeглаз.
118
350589
2387
Почему так?
05:53
Why is that?
119
353968
1000
Потому что импульс света возвращается
05:55
It's because the pulseпульс
of lightлегкий is not comingприход back
120
355200
2733
не через ту же впадину.
На самом деле, он попадает в зубец.
05:57
throughчерез the sameодна и та же notchвырезка.
121
357957
1287
05:59
It's actuallyна самом деле hittingударять a toothзуб.
122
359268
1483
И, вращая колесо достаточно быстро,
06:00
And he spinsспины the wheelколесо fastбыстро enoughдостаточно
and he fullyв полной мере occludesзагораживает the lightлегкий.
123
360775
4282
он полностью отсекал свет.
Так по расстоянию между двумя станциями,
06:05
And then, basedисходя из on the distanceрасстояние
betweenмежду the two stationsстанций
124
365081
2895
06:08
and the speedскорость of his wheelколесо
and the numberномер of notchesвыемки in the wheelколесо,
125
368000
3143
скорости своего колеса
и числу впадин у колеса
он вычислил скорость света с погрешностью
2 % относительно её реального значения.
06:11
he calculatesисчисляет the speedскорость of lightлегкий
to withinв two percentпроцент of its actualфактический valueстоимость.
126
371167
4247
И сделал он это в 1849 г.
06:16
And he does this in 1849.
127
376329
3034
Вот это по-настоящему вдохновляет меня в науке.
06:21
This is what really getsполучает me
going about scienceнаука.
128
381375
2239
Каждый раз, когда мне бывает трудно что-то понять,
я обращаюсь к историям открывших это людей
06:23
WheneverВсякий раз, когда I'm havingимеющий troubleбеда
understandingпонимание a conceptконцепция,
129
383638
2429
06:26
I go back and I researchисследование
the people that discoveredобнаруженный that conceptконцепция.
130
386091
3096
и изучаю их путь к пониманию этого.
06:29
I look at the storyистория of how
they cameпришел to understandПонимаю it.
131
389211
2733
И когда узнаёшь,
о чём думали исследователи,
06:31
What happensпроисходит when you look
132
391968
1273
06:33
at what the discoverersоткрыватели
were thinkingмышление about
133
393265
2453
делая свои открытия, понимаешь,
06:35
when they madeсделал theirих discoveriesоткрытия,
134
395742
1635
06:37
is you understandПонимаю that
they are not so differentдругой from us.
135
397401
3575
что они не так уж отличаются от нас.
Все мы состоим из мяса и воды.
Все мы в начале пользуемся одинаковыми средствами.
06:42
We are all bagsмешки of meatмясо and waterводы.
We all startНачало with the sameодна и та же toolsинструменты.
136
402360
3392
Мне очень нравится, что разные направления в науке
называют полями деятельности.
06:46
I love the ideaидея that differentдругой branchesветви
of scienceнаука are calledназывается fieldsполя of studyизучение.
137
406421
3981
Большинство воспринимают науку
как закрытый черный ящик,
06:50
MostНаиболее people think of scienceнаука
as a closedзакрыто, blackчерный boxкоробка,
138
410426
3315
тогда как на самом деле это открытое поле.
06:53
when in factфакт it is an openоткрытый fieldполе.
139
413765
2574
И все мы исследователи.
06:56
And we are all explorersземлепроходцы.
140
416363
1821
Люди, совершившие эти открытия,
просто чуть усерднее думали о том,
06:58
The people that madeсделал these discoveriesоткрытия
just thought a little bitнемного harderСильнее
141
418208
3538
с чем имели дело,
и они были чуть любознательнее.
07:01
about what they were looking at,
and they were a little bitнемного more curiousлюбопытный.
142
421770
3618
Их любознательность изменила
представление людей о мире,
07:05
And theirих curiosityлюбопытство changedизменено the way
people thought about the worldМир,
143
425412
3185
изменив таким образом сам мир.
07:08
and thusтаким образом it changedизменено the worldМир.
144
428621
1787
Они изменили мир.
И вы тоже можете его изменить.
07:10
They changedизменено the worldМир, and so can you.
145
430432
2544
Спасибо.
07:14
Thank you.
146
434057
1092
07:15
(ApplauseАплодисменты)
147
435173
3000
(Аплодисменты)
Translated by Alexander Treshin
Reviewed by Irina Zhandarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com