ABOUT THE SPEAKER
Bart Knols - Malariologist
Bart Knols is a doctor committed to killing mosquitoes and ending malaria.

Why you should listen

Bart Knols is a malariologist with eleven years of experience managing large-scale research programs in East and Southern Africa. He’s worked at the United Nations (IAEA), served as a consultant for the World Health Organization, and acted as a Board Member of the UBS Bank Optimus Foundation in Switzerland. He has published over 140 peer-reviewed research articles and received the Ig Nobel Prize and an IAEA Special Service Award in 2006 and became a laureate of the Eijkman medal in 2007. He is currently the Managing Director at In2Care BV, Science Director & Managing Partner at Soper Strategies, and serves as Chair of the Advisory Board of the Dutch Malaria Foundation.

More profile about the speaker
Bart Knols | Speaker | TED.com
TEDxMaastricht

Bart Knols: 3 new ways to kill mosquitoes

Барт Нолс: Убить комаров и остановить малярию

Filmed:
327,786 views

Мы можем обернуть инстинкты комаров против них самих. На TEDxMaastricht Барт Нолс демонстрирует нестандартные методы борьбы с малярией, разработанные его командой, включая новое применение лимбургского сыра и смертельную таблетку. (Снято на TEDxMaastricht)
- Malariologist
Bart Knols is a doctor committed to killing mosquitoes and ending malaria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
(Mosquitoкомар buzzingжужжание)
0
527
6454
(Писк комара)
00:25
(Swatшлепнуть)
1
10009
3025
(Хлопок)
00:28
GotchaПопался.
2
13034
2983
Попался.
00:31
MosquitosКомары. I hateненавидеть them.
3
16017
3724
Комары. Ненавижу их.
00:35
Don't you?
4
19741
1768
А вы разве нет?
00:37
That awfulужасный buzzingжужжание soundзвук at night around your earsуши
5
21509
3091
Невыносимый писк возле вашего уха ночью
00:40
that drivesдиски you absolutelyабсолютно crazyпсих?
6
24600
2371
сводит с ума.
00:42
Knowingзнание that she wants to stickпридерживаться a needleигла in your skinкожа
7
26971
2214
Ожидание того,
что в вашу кожу воткнут хоботок
00:45
and suckсосать out your bloodкровь? That's awfulужасный, right?
8
29185
4086
и высосут кровь — ужасно, не так ли?
00:49
In factфакт, there's only one good thing I can think of
9
33271
3381
Я могу вспомнить
00:52
when it getsполучает to mosquitosкомары.
10
36652
2380
лишь одно хорошее о комарах:
00:54
When they flyлетать into our bedroomСпальня at night,
11
39032
2711
попадая в нашу спальню ночью,
00:57
they preferпредпочитать to biteукусить my wifeжена.
12
41743
3105
они предпочитают кусать мою жену.
01:00
But that's fascinatingочаровательный, right?
13
44848
1209
Удивительно, да?
01:01
Why does she receiveПолучать more bitesукусы than I do?
14
46057
4606
Почему её кусают чаще, чем меня?
01:06
And the answerответ is smellзапах, the smellзапах of her bodyтело.
15
50663
4192
Дело в запахе тела.
01:10
And sinceпоскольку we all smellзапах differentдругой and produceпроизводить chemicalsхимикалии
16
54855
2650
Все мы пахнем по-разному.
Наша кожа выделяет разные вещества,
01:13
on our skinкожа that eitherили attractпривлекать or repelотталкивать mosquitosкомары,
17
57505
4477
которые привлекают
или отталкивают комаров.
01:17
some of us are just more attractiveпривлекательный than othersдругие.
18
61982
3432
Просто некоторые из нас
привлекательнее других.
01:21
So my wifeжена smellsзапахи nicerлучше than I do, or I just
19
65414
3230
Итак,
либо запах моей жены приятнее моего,
01:24
stinkвонь more than she does.
20
68644
2786
либо я сильнее воняю.
01:27
EitherИли way, mosquitosкомары find us in the darkтемно
21
71430
3581
Как бы то ни было,
комары находят нас в темноте
01:30
by sniffingнюхают us out. They smellзапах us.
22
75011
2735
по запаху.
01:33
And duringв течение my PhpH.D, I wanted to know exactlyв точку
23
77746
2710
В аспирантуре я хотел определить точно:
01:36
what chemicalsхимикалии from our skinкожа mosquitosкомары used,
24
80456
2756
какие вещества, выделенные кожей,
01:39
Africanафриканец malarialмалярийный mosquitosкомары use to trackтрек us down at night.
25
83212
3781
позволяют африканским малярийным комарам
обнаружить нас в темноте.
01:42
And there's a wholeвсе rangeассортимент of compoundsсоединений that they do use.
26
86993
3568
Оказывается, их целый букет.
01:46
And this was not going to be an easyлегко taskзадача.
27
90561
3027
Непростая задача.
01:49
And thereforeследовательно, we setзадавать up variousразличный experimentsэксперименты.
28
93588
3105
Мы ставили разные эксперименты.
01:52
Why did we setзадавать up these experimentsэксперименты?
29
96693
2868
Спрашивается: зачем?
01:55
Because halfполовина the world'sв мире populationНаселение runsработает the riskриск
30
99561
3353
А затем, что половина земного шара
01:58
of contractingсжимающий a killerубийца diseaseболезнь like malariaмалярия
31
102914
3206
рискует заразиться
такой смертельной болезнью как малярия
02:02
throughчерез a simpleпросто mosquitoкомар biteукусить.
32
106120
2702
через обычный комариный укус.
02:04
Everyкаждый 30 secondsсекунд, somewhereгде-то on this planetпланета,
33
108822
2367
Каждые 30 секунд на планете
02:07
a childребенок diesумирает of malariaмалярия, and PaulПавел Levyобложение this morningутро,
34
111189
3671
от малярии умирает ребёнок.
Сегодня утром Пол Леви
02:10
he was talkingговорящий about the metaphorметафора of the 727 crashingгрохот into the Unitedобъединенный Statesсостояния.
35
114860
3847
употребил метафору про Boeing 727,
который разбился в США.
02:14
Well, in AfricaАфрика, we have the equivalentэквивалент of sevenсемь jumboгигантский 747s
36
118707
5581
Ситуация в Африке
эквивалентна семи громадным 747-ым,
02:20
crashingгрохот everyкаждый day.
37
124288
2801
падающим ежедневно.
02:22
But perhapsвозможно if we can attractпривлекать these mosquitosкомары to trapsловушки,
38
127089
3241
Но, возможно,
если мы заманим этих комаров в ловушки,
02:26
baitприманка it with our smellзапах, we mayмай be ableв состоянии to stop transmissionкоробка передач
39
130330
3701
где запах будет лишь приманкой,
мы остановим
02:29
of diseaseболезнь.
40
134031
1830
распространение болезни.
02:31
Now solvingрешение this puzzleголоволомка was not an easyлегко thing,
41
135861
2248
Решить загадку было непросто,
02:34
because we produceпроизводить hundredsсотни of differentдругой chemicalsхимикалии on the skinкожа,
42
138109
3237
ведь наша кожа выделяет сотни веществ.
02:37
but we undertookОсуществил some remarkableзамечательный experimentsэксперименты
43
141346
2417
Однако мы провели
ряд значительных экспериментов,
02:39
that managedудалось us to resolveразрешить this puzzleголоволомка very quicklyбыстро indeedв самом деле.
44
143763
3792
которые помогли
справиться с задачей довольно быстро.
02:43
First, we observedнаблюдаемый that not all mosquitoкомар speciesвид
45
147555
3363
Сначала мы обнаружили,
что не все комары
02:46
biteукусить on the sameодна и та же partчасть of the bodyтело. StrangeСтранный.
46
150918
3848
кусают в одни и те же части тела.
Странно.
02:50
So we setзадавать up an experimentэксперимент
47
154766
1619
Мы провели эксперимент:
02:52
wherebyПосредством чего we put a nakedобнаженный volunteerдоброволец in a largeбольшой cageклетка,
48
156385
3612
поместили голого волонтёра
в большую клетку
02:55
and in that cageклетка we releasedвыпущенный mosquitosкомары
49
159997
3139
и выпустили туда комаров,
02:59
to see where they were bitingедкий on the bodyтело of that personчеловек.
50
163136
3319
чтобы увидеть,
куда они будут его кусать.
03:02
And we foundнайденный some remarkableзамечательный differencesразличия.
51
166455
2599
Мы обнаружили значительные различия.
03:04
On the left here you see the bitesукусы
52
169054
2363
Слева вы видите
03:07
by the DutchГолландский malarialмалярийный mosquitoкомар on this personчеловек.
53
171417
2925
укусы голландского малярийного комара
на волонтёре.
03:10
They had a very strongсильный preferenceпредпочтение for bitingедкий on the faceлицо.
54
174342
3028
Он однозначно предпочитал кусать лицо.
03:13
In contrastконтрастировать, the Africanафриканец malarialмалярийный mosquitoкомар
55
177370
2462
Африканский малярийный комар, напротив,
03:15
had a very strongсильный preferenceпредпочтение for bitingедкий the anklesщиколотки and feetноги of this personчеловек,
56
179832
5805
чаще кусал лодыжки
и ступни участника эксперимента.
03:21
and that of courseкурс we should have knownизвестен all alongвдоль
57
185637
2465
Об этом мы могли бы догадаться и раньше,
03:24
because they're calledназывается mosqui-toesmosqui пальцев, you see? (LaughterСмех)
58
188102
4472
недаром комаров называют mosqui-toes
[англ. toes — пальцы стопы]. (Смех)
03:28
That's right. (ApplauseАплодисменты)
59
192574
3107
Да-да. (Аплодисменты)
03:31
And so we startedначал focusingфокусирование on the smellзапах of feetноги,
60
195681
5653
Мы решили уделить внимание ступням,
03:37
on the smellзапах of humanчеловек feetноги,
61
201334
1572
запаху ног человека,
03:38
untilдо we cameпришел acrossчерез a remarkableзамечательный statementзаявление in the literatureлитература
62
202906
3702
и наткнулись на любопытную цитату:
03:42
that said that cheeseсыр smellsзапахи after feetноги
63
206608
3658
«Это сыр пахнет ногами,
а не ноги — сыром».
03:46
ratherскорее than the reverseзадний ход. Think of it.
64
210266
4082
Задумайтесь.
03:50
And this triggeredсрабатывает us to do a remarkableзамечательный experimentэксперимент.
65
214348
2259
Это побудило нас
к проведению следующего опыта.
03:52
We triedпытался, with a tinyкрошечный little pieceкусок of Limburgerлимбургский сыр cheeseсыр,
66
216607
4379
С помощью маленького кусочка
лимбургского сыра
03:56
whichкоторый smellsзапахи badlyплохо after feetноги,
67
220986
2672
с выраженным ароматом потных ног,
03:59
to attractпривлекать Africanафриканец malariaмалярия mosquitosкомары.
68
223658
2497
мы попытались привлечь
африканского малярийного комара.
04:02
And you know what? It workedработал.
69
226155
2732
Представьте: сработало!
04:04
In factфакт, it workedработал so well that now we have a syntheticсинтетический mixtureсмесь
70
228887
5335
Сработало настолько хорошо,
что сегодня синтетическая смесь
04:10
of the aromaаромат of Limburgerлимбургский сыр cheeseсыр that we're usingс помощью in TanzaniaТанзания
71
234222
4514
аромата лимбургского сыра
используется нами в Танзании,
04:14
and has been shownпоказанный there to be two to threeтри timesраз
72
238736
2112
где на практике она оказалась
в 2-3 раза привлекательнее для комаров,
04:16
more attractiveпривлекательный to mosquitosкомары than humansлюди.
73
240848
3882
чем люди.
04:20
LimburgЛимбург, be proudгордый of your cheeseсыр,
74
244730
3521
Лимбург, гордись своим сыром —
04:24
as it is now used in the fightборьба againstпротив malariaмалярия.
75
248251
3197
теперь это оружие в борьбе с малярией.
04:27
(ApplauseАплодисменты)
76
251448
6796
(Аплодисменты)
04:34
That's the cheeseсыр, just to showпоказать you.
77
258244
2934
Вот, взгляните на этот сыр.
04:37
My secondвторой storyистория is remarkableзамечательный as well.
78
261178
3179
Вторая история также занимательна.
04:40
It's about man'sмужской bestЛучший friendдруг. It's about dogsсобаки.
79
264357
3615
Она о лучшем друге человека — собаке.
04:43
And I will showпоказать you
80
267972
993
Я покажу вам,
04:44
how we can use dogsсобаки in the fightборьба againstпротив malariaмалярия.
81
268965
3137
как собаки могут участвовать
в борьбе с комарами.
04:48
One of the bestЛучший waysпути of killingубийство mosquitosкомары
82
272102
3668
Лучший способ борьбы с комарами —
04:51
is not to wait untilдо they flyлетать around like adultsВзрослые
83
275770
2955
не дожидаться,
пока взрослые особи отправятся в полёт
04:54
and biteукусить people and transmitпередавать diseaseболезнь.
84
278725
3087
и станут кусать людей, разнося болезнь.
04:57
It's to killубийство them when they're still in the waterводы as larvaeличинки.
85
281812
3903
Их нужно убивать,
пока они — ещё личинки в воде.
05:01
Why? Because they are just like the CIAЦРУ.
86
285715
4725
Они как агенты ЦРУ, притаившиеся в засаде.
05:06
In that poolбассейн of waterводы, these larvaeличинки are concentratedконцентрированный.
87
290440
4152
Водоёмы кишат личинками.
05:10
They're all togetherвместе there. They are immobileнедвижимый.
88
294592
2682
Они там все вместе, недвижимые.
05:13
They can't escapeпобег from that waterводы. They can't flyлетать.
89
297274
3168
Из воды им не выбраться — они не летают.
05:16
And they're accessibleдоступной. You can actuallyна самом деле walkходить up
90
300442
3457
До них легко добраться.
05:19
to that poolбассейн and you can killубийство them there, right?
91
303899
4259
Можно просто прийти к водоёму
и убить их, так?
05:24
So the problemпроблема that we faceлицо with this is that,
92
308158
3872
Проблема заключается в том,
05:27
throughoutна протяжении the landscapeпейзаж, all these poolsбассейны of waterводы
93
312030
3161
что водоёмы с личинками
05:31
with the larvaeличинки, they are scatteredразбросанный all over the placeместо,
94
315191
2723
разбросаны по обширной территории.
05:33
whichкоторый makesмарки it very hardжесткий for an inspectorинспектор like this
95
317914
2908
Это значительно затрудняет работу инспектора
05:36
to actuallyна самом деле find all these breedingразведение sitesместа and treatрассматривать them with insecticidesинсектициды.
96
320822
3978
по поиску колоний комаров
и их обработке инсектицидами.
05:40
And last yearгод we thought very, very hardжесткий,
97
324800
2531
Итак, в прошлом году мы долго думали,
05:43
how can we resolveразрешить this problemпроблема? UntilДо we realizedпонял
98
327331
3375
как же решить эту проблему, и осознали,
05:46
that just like us, we have a uniqueуникальный smellзапах,
99
330706
3263
что, как и люди,
05:49
that mosquitoкомар larvaeличинки alsoтакже have a very uniqueуникальный smellзапах.
100
333969
4511
личинки комаров
обладают уникальным запахом.
05:54
And so we setзадавать up anotherдругой crazyпсих experimentэксперимент,
101
338480
2093
Мы подготовили дерзкий эксперимент:
05:56
because we collectedсобранный the smellзапах of these larvaeличинки,
102
340573
2072
взяли запах личинок,
05:58
put it on piecesкуски of clothткань, and then did something very remarkableзамечательный.
103
342645
4366
пропитали им кусочки ткани
и сделали нечто выдающееся.
06:02
Here we have a barбар with four4 holesотверстия,
104
347011
2393
Вы видите брусок с четырьмя отверстиями.
06:05
and we put the smellзапах of these larvaeличинки in the left holeдыра.
105
349404
2803
Запах личинок
мы поместили в крайнее слева.
06:08
Oohух, that was very quickбыстро.
106
352207
1075
Ой, слишком быстро.
06:09
And then you see the dogсобака. It's calledназывается TweedТвид. It's a borderграница collieколли.
107
353282
2444
Перед вами бордер-колли по имени Твид.
06:11
He's examiningизучения these holesотверстия, and now he's got it alreadyуже.
108
355726
2915
Он обнюхивает четыре отверстия,
находит нужное.
06:14
He's going back to checkпроверить the controlконтроль holesотверстия again,
109
358641
2497
Затем перепроверяет себя
06:17
but he's comingприход back to the first one,
110
361138
1483
и возвращается к первому,
06:18
and now he's lockingблокировка into that smellзапах,
111
362621
2657
запоминает запах.
06:21
whichкоторый meansозначает that now we can use dogsсобаки
112
365278
2230
Это означает, что теперь собаки
06:23
with these inspectorsинспекторы to much better find
113
367508
2328
могут помогать инспекторам
06:25
the breedingразведение sitesместа of mosquitosкомары in the fieldполе,
114
369836
2384
в поисках колоний на местности,
06:28
and thereforeследовательно have a much biggerбольше impactвлияние on malariaмалярия.
115
372220
2869
внося существенный вклад
в борьбу с малярией.
06:30
This ladyледи is EllenЭллен vanфургон derдер ZweepZweep. She's one of the bestЛучший dog-trainersсобака-тренеры in the worldМир,
116
375089
3714
Познакомьтесь с Эллен ван дер Цвеп,
одним из лучших в мире дрессировщиков собак.
06:34
and she believesсчитает that we can do a lot more.
117
378803
2875
Она уверена в том,
что мы достигнем большего.
06:37
Sinceпоскольку we alsoтакже know that people that carryнести malariaмалярия parasitesпаразиты
118
381678
3718
Также нам известно,
что люди-переносчики малярии
06:41
smellзапах differentдругой comparedв сравнении to people that are uninfectedнеинфицированный,
119
385396
2976
пахнут иначе, чем люди незаражённые.
06:44
she's convincedубежденный that we can trainпоезд dogsсобаки
120
388372
2306
Эллен убеждена,
что мы можем обучить собак
06:46
to find people that carryнести the parasiteпаразит.
121
390678
3690
находить таких переносчиков.
06:50
That meansозначает that in a populationНаселение where malariaмалярия
122
394368
2183
Получается,
что если среди населения без малярии
06:52
has goneпрошло down all the way, and there's fewмало people remainingосталось with parasitesпаразиты,
123
396551
3893
останется всего несколько
носителей заболевания,
06:56
that the dogsсобаки can find these people,
124
400444
1579
собаки смогут их обнаружить,
а мы — вылечить,
06:57
we can treatрассматривать them with anti-malarialантималярийное drugsнаркотики, and give the finalокончательный blowдуть to malariaмалярия.
125
402023
4239
и тем самым нанести
завершающий удар по малярии.
07:02
Man'sмужской bestЛучший friendдруг in the fightборьба againstпротив malariaмалярия.
126
406262
3508
Собака — лучший друг человека
в борьбе с малярией.
07:05
My thirdв третьих storyистория is perhapsвозможно even more remarkableзамечательный,
127
409770
3038
Моя третья история ещё более удивительна.
07:08
and, I should say, has never been shownпоказанный to the publicобщественности untilдо todayCегодня.
128
412808
4849
Признаюсь, я не рассказывал её публично
до сегодняшнего дня.
07:13
Yeah.
129
417657
2070
Мда.
07:15
It's a crazyпсих storyистория, but I believe it's perhapsвозможно the bestЛучший
130
419727
3206
Невероятно, но, по моему убеждению,
это и есть самый сильный
07:18
and ultimateокончательный revengeжажда мести againstпротив mosquitosкомары ever.
131
422933
3319
и сокрушительный удар по комарам
за всё время.
07:22
In factфакт, people have told me that now they will enjoyнаслаждаться
132
426252
3174
Некоторые даже говорят мне,
что после этого
07:25
beingявляющийся bittenукушенный by mosquitosкомары.
133
429426
3062
комариные укусы
будут им только в радость.
07:28
And the questionвопрос of courseкурс is, what would make someoneкто то
134
432488
2708
Закономерный вопрос: почему кому-то
07:31
enjoyнаслаждаться beingявляющийся bittenукушенный by mosquitosкомары?
135
435196
2610
это может быть в радость?
07:33
And the answerответ
136
437806
1260
Ответ находится
07:34
I have right here in my pocketкарман,
137
439066
4117
у меня в кармане,
07:39
if I get it.
138
443183
2710
если я достану его.
07:41
It's a tabletтаблетка, a simpleпросто tabletтаблетка,
139
445893
3346
Это простая таблетка,
07:45
and when I take it with waterводы,
140
449239
2882
но запив её водой,
07:48
it does miraclesчудеса.
141
452121
4275
вы сможете творить чудеса.
07:52
Thank you.
142
456396
1673
Спасибо.
07:56
(DrinkingПитьевой)
143
460287
3742
(Пьёт).
07:59
Now let me showпоказать you how this worksработает.
144
464029
4016
Сейчас я продемонстрирую,
как это работает.
08:03
Here in this boxкоробка I have a cageклетка
145
468045
3017
Внутри этой коробки стоит ящик
08:06
with severalнесколько hundredсто hungryголодный
146
471062
4794
с несколькими сотнями
08:11
femaleженский пол mosquitosкомары
147
475856
4467
голодных самок комаров,
08:16
that I'm just about to releaseвыпуск. (LaughterСмех)
148
480323
3888
которых я сейчас выпущу.
(Смех).
08:20
Just kiddingребячество, just kiddingребячество.
149
484211
3120
Шучу, шучу.
08:23
What I'm going to showпоказать you is I'm gonna stickпридерживаться my armрука into it
150
487331
2892
Я хочу продемонстрировать следующее:
поместить руку внутрь
08:26
and I will showпоказать you how quicklyбыстро they will biteукусить.
151
490223
2715
и показать,
как скоро они начнут кусать.
08:28
Here we go.
152
492938
1997
Вот так.
08:30
Don't worryбеспокоиться, I do this all the time in the labлаборатория.
153
494935
3422
Не волнуйтесь:
я часто проделываю это в лаборатории.
08:34
There we go. Okay.
154
498357
3802
Хорошо, достаточно.
08:38
Now, on the videoвидео, on the videoвидео here,
155
502159
5043
На экране здесь
08:43
I'm going to showпоказать you exactlyв точку the sameодна и та же thing,
156
507202
1368
вы увидите
08:44
exceptКроме that what I'm showingпоказ you on the videoвидео
157
508570
2759
тот же эксперимент,
08:47
happenedполучилось one hourчас after I tookвзял the tabletтаблетка.
158
511329
3566
но через час после приёма таблетки.
08:50
Have a look. That doesn't work. Okay. Sorry about that.
159
514895
4724
Смотрите.
Не работает, простите.
08:55
I'm stickingприлипание in my armрука, I'm givingдающий them a bigбольшой juicyсочный
160
519619
2399
Я погружаю руку —
большую сочную порцию крови —
08:57
bloodкровь mealеда, I'm shakingсотрясение them off, and we followследовать them throughчерез time
161
522018
2268
стряхиваю их,
и мы можем наблюдать,
09:00
to see these mosquitosкомары get very, very sickбольной indeedв самом деле,
162
524286
3017
как этим комарам
становится всё хуже и хуже
09:03
here shownпоказанный in fastбыстро motionдвижение,
163
527303
2159
в ускоренной перемотке.
09:05
and threeтри hoursчасов laterпозже what we see at the bottomдно
164
529462
3364
Три часа спустя мы видим на дне
09:08
of the cageклетка is deadмертвый mosquitosкомары,
165
532826
3084
мёртвых комаров,
09:11
very deadмертвый mosquitosкомары, and I'm going to say, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
166
535910
4331
окончательно мёртвых.
09:16
we have swappedпоменять местами the cardsкарты with mosquitosкомары.
167
540241
1865
Дамы и господа,
мы поменялись местами с комарами.
09:18
They don't killубийство us. We killубийство them.
168
542106
4720
Не они убивают нас, а мы — их.
09:22
(ApplauseАплодисменты)
169
546826
8157
(Аплодисменты).
09:30
Now — (LaughterСмех) —
170
554983
6084
Сейчас… (Смех).
09:36
MaastrichtМаастрихт, be preparedподготовленный.
171
561067
1838
Приготовься, Маастрихт!
09:38
Now think of what we can do with this.
172
562905
2126
Представьте, как мы можем это применить:
09:40
We can actuallyна самом деле use this to containсодержать outbreaksвспышки
173
565031
2198
останавливать вспышки болезней,
09:43
of mosquito-bornкомар происхождения diseasesболезни, of epidemicsэпидемии, right?
174
567229
3386
переносимых комарами, и эпидемии, так ведь?
09:46
And better still, imagineпредставить what would happenслучаться if,
175
570615
2017
А ещё лучше представьте, что произойдёт,
09:48
in a very largeбольшой areaплощадь, everyoneвсе would take these drugsнаркотики,
176
572632
3059
если на внушительной территории
каждый будет принимать это лекарство
09:51
this drugлекарственное средство, for just threeтри weeksнедель.
177
575691
2261
на протяжении трёх недель.
09:53
That would give us an opportunityвозможность to actuallyна самом деле eliminateУстранить
178
577952
2408
У нас появится шанс уничтожить малярию
09:56
malariaмалярия as a diseaseболезнь.
179
580360
1610
как болезнь.
09:57
So cheeseсыр, dogsсобаки and a pillпилюля to killубийство mosquitosкомары.
180
581970
4094
Сыр, собаки и смертельные для комаров таблетки, —
10:01
That's the kindсвоего рода of out-of-the-boxвне коробки scienceнаука that I love doing,
181
586064
3638
вот примеры моего любимого
творческого мышления в науке.
10:05
for the bettermentулучшение of mankindчеловечество,
182
589702
2505
Во благо всего человечества,
10:08
but especiallyособенно for her, so that she can growрасти up
183
592207
2801
но, в особенности, ради этой малышки,
которая сможет вырасти
10:10
in a worldМир withoutбез malariaмалярия. Thank you. (ApplauseАплодисменты)
184
595008
4800
в мире без малярии. Спасибо.
(Аплодисменты).
Translated by Elena Kozlova
Reviewed by Polina Gortman

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bart Knols - Malariologist
Bart Knols is a doctor committed to killing mosquitoes and ending malaria.

Why you should listen

Bart Knols is a malariologist with eleven years of experience managing large-scale research programs in East and Southern Africa. He’s worked at the United Nations (IAEA), served as a consultant for the World Health Organization, and acted as a Board Member of the UBS Bank Optimus Foundation in Switzerland. He has published over 140 peer-reviewed research articles and received the Ig Nobel Prize and an IAEA Special Service Award in 2006 and became a laureate of the Eijkman medal in 2007. He is currently the Managing Director at In2Care BV, Science Director & Managing Partner at Soper Strategies, and serves as Chair of the Advisory Board of the Dutch Malaria Foundation.

More profile about the speaker
Bart Knols | Speaker | TED.com