ABOUT THE SPEAKER
José Bowen - Professor of music
José Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music.

Why you should listen

In his over thirty-year career in music, José Bowen has appeared internationally with artists like Stan Getz, Dizzy Gillespie, and Bobby McFerrin, written over one hundred scholarly articles, and composed a Pulitzer Prize nominated symphony. He began teaching at Stanford University in 1982 before moving on to University of Southampton, Georgetown University, Miami University, and Southern Methodist University -- where he now resides as Dean of the Meadows School of the Arts, and Algur H. Meadows Chair and Professor of Music.

More profile about the speaker
José Bowen | Speaker | TED.com
TEDxSMU

José Bowen: Beethoven the businessman

Filmed:
170,406 views

The revolution that made music more marketable, more personal and easier to pirate began ... at the dawn of the nineteenth-century. At TEDxSMU, José Bowen outlines how new printing technology and an improved piano gave rise to the first music industry and influenced a generation of composers. (Filmed at TEDxSMU.)
- Professor of music
José Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Первое название выступления,
которое пришло мне в голову, —
00:34
This was the first titleзаглавие
I thought of for this talk,
0
1598
3452
00:38
"BeethovenБетховен as BillБилл Gatesворота."
1
5074
1464
«Бетховен как Билл Гейтс».
00:39
Does that make senseсмысл?
2
6562
1150
Есть ли в этом смысл?
00:42
Maybe not. OK, so think about that.
3
9086
2018
Наверное, нет. Но подумайте об этом.
00:44
Beingбытие an educatorвоспитатель,
I am going to tell you the storyистория,
4
11128
3847
Как педагог, я расскажу вам историю,
00:47
and then you'llВы будете figureфигура it out
for yourselvesсебя.
5
14999
2282
и тогда вы поймёте всё сами.
00:51
So the secondвторой thought I had
was that I would tell the storyистория
6
18265
4505
Второй идеей было рассказать вам
00:55
of the historyистория of musicМузыка deliveryДоставка,
literallyбуквально from the beginningначало,
7
22794
4126
о развитии музыкальной индустрии,
буквально с самого начала:
00:59
from poundingудары rocksгорные породы to poundingудары rockкамень.
8
26944
2154
от рокота камней до рокота рок-музыки.
01:02
The good newsНовости about this is
the first 10,000 yearsлет just sailedплавал by.
9
29658
4846
Хорошая новость в том, что первые
10 000 лет прошли незаметно.
01:08
So for 10,000 yearsлет,
if you want to make musicМузыка,
10
35167
4089
Потому что 10 000 лет,
если вы хотели творить музыку,
01:12
you literallyбуквально pickвыбирать up rocksгорные породы, laterпозже
instrumentsинструменты, those sortsвиды of things.
11
39280
4625
вы просто брали камни,
потом инструменты и так далее.
01:16
And this goesидет on for a very long time.
12
43929
2238
И так было очень долго.
01:19
GraduallyПостепенно in the Westзапад, mostlyв основном
we startНачало to get a performingвыполнение classкласс,
13
46191
3674
Постепенно, в основном на Западе,
появился класс исполнителей,
01:22
people who were expertsэксперты,
who were really good at poundingудары rocksгорные породы.
14
49889
3220
«экспертов», которые хорошо
умели стучать камнями.
01:26
So, by the 18thго centuryвека,
we're still basicallyв основном doing this.
15
53818
3129
Вплоть до XVIII столетия
мы делали именно это.
01:29
We have a classкласс of expertsэксперты, professionalsпрофессионалов,
16
56971
2807
У нас есть эксперты, профессионалы,
01:32
who playиграть very expensiveдорогая instrumentsинструменты,
for the mostбольшинство partчасть,
17
59802
2679
которые в основном играют
на дорогих инструментах,
01:35
things like the organорган,
complicatedсложно instrumentsинструменты,
18
62505
2234
таких, как орган, сложных инструментах.
01:37
and if you wanted to hearзаслушивать musicМузыка
in the 18thго centuryвека,
19
64763
2724
В XVIII столетии, если вы
хотели послушать музыку,
01:40
it was liveжить.
20
67511
1175
вы слушали её вживую.
01:41
You had to go to a concertконцерт.
21
68710
1996
Вам нужно было идти на выступление.
01:43
You had to go to churchцерковь,
you had to go to a civicгражданский eventмероприятие,
22
70730
2667
Идти в церковь, на общественные встречи,
01:46
you had to go hearзаслушивать somebodyкто-то
makingизготовление musicМузыка liveжить.
23
73421
2620
идти туда, где люди играли живую музыку.
01:49
So, musicМузыка always involvedучаствует
socialСоциальное interactionвзаимодействие.
24
76065
2352
Музыка требовала
социального взаимодействия.
01:51
There were no headphonesнаушники you could put on,
25
78441
2024
В те времена не было наушников,
01:53
there was no iPhoneiPhone,
there was no recordзапись playerигрок.
26
80489
2310
не было ни iPhone, ни проигрывателя.
01:55
If you wanted to hearзаслушивать musicМузыка,
you had to get out of the houseдом.
27
82823
3283
Если вы хотели послушать музыку,
нужно было выйти из дома.
01:59
There's really, basicallyв основном,
no musicМузыка in your houseдом.
28
86130
3095
Музыка не существовала в стенах домов.
02:02
This goesидет on throughчерез the 18thго centuryвека
from the beginningначало,
29
89733
2754
Так продолжалось весь XVIII век,
02:05
and then we have ...
30
92511
1162
а потом произошёл...
02:07
our first disruptionнарушение.
31
94427
1304
первый «прорыв».
02:09
These two things actuallyна самом деле happenedполучилось
togetherвместе, these two disruptionsсрывы.
32
96488
3333
На самом деле две вещи произошли
одновременно — два «прорыва».
02:12
We get the pianoпианино, right?
33
99845
1839
Мы изобрели фортепиано, так?
02:15
The pianoпианино was a newновый technologyтехнологии
34
102188
2721
Фортепиано — новая технология,
02:17
that really startsначинается to happenслучаться
in the 18thго centuryвека,
35
104933
3107
которая появилась в XVIII веке,
02:21
and then it becomesстановится something
that you could mass-produceвыпускать серийно cheaplyдешево.
36
108064
3426
и только позже его производство
стало массовым и дешёвым.
02:24
So you can now have an instrumentинструмент
that's not too expensiveдорогая,
37
111822
2937
У нас появился недорогой инструмент.
02:27
that everyoneвсе can have one,
38
114783
1375
Каждый мог иметь его
02:29
that you can have at home.
39
116182
1540
у себя дома.
02:30
So this allowsпозволяет for a kindсвоего рода of disruptionнарушение,
40
117746
2291
И это можно считать «прорывом»,
02:33
but it wouldn'tне будет have happenedполучилось
if the secondвторой disruptionнарушение hadn'tне имел happenedполучилось
41
120061
3374
но его бы не было, если бы
не второй «прорыв».
02:36
at the sameодна и та же time,
42
123459
1151
В это же время
02:37
whichкоторый is that somebodyкто-то figuredфигурный out
how to do cheapдешево musicМузыка printingпечать.
43
124634
3221
люди придумали, как можно печатать
дешёвые музыкальные партитуры.
02:40
RememberЗапомнить GutenbergГутенберг
and the other kindсвоего рода of printingпечать?
44
127879
2539
Помните Гутенберга и другие виды печати?
02:43
MusicМузыка is a little more complicatedсложно.
45
130442
1713
С музыкой всё немного сложнее.
02:45
It tookвзял a little longerдольше to figureфигура out:
46
132179
1858
На это ушло немного больше времени:
02:47
How do I createСоздайте a cheapдешево way
to distributeраспространять sheetлист musicМузыка?
47
134061
2577
как дёшево распространять ноты?
02:50
In LondonЛондон, at the time
of the Americanамериканский RevolutionРеволюция,
48
137021
2548
В Лондоне во времена
Американской революции
02:52
there are 12 musicМузыка shopsмагазины.
49
139593
1319
было 12 магазинов музыки.
02:54
By 1800, there are 30.
50
141575
2950
В 1800 году их было 30.
02:57
By 1820, there are 150.
51
144946
2400
К 1820-му их стало 150.
03:02
So the internetинтернет wasn'tне было
the first time this happenedполучилось,
52
149040
3685
Это произошло до появления Интернета.
03:05
because think about what happensпроисходит
when, all of a suddenвнезапно,
53
152749
2829
Только представьте, что бы было,
03:08
you go from "If I want to hearзаслушивать musicМузыка,
54
155602
2388
если бы вам захотелось послушать музыку,
03:11
I've got to go hearзаслушивать Bachхолостяк,
I've got to go hearзаслушивать MozartМоцарт."
55
158014
2650
послушать Баха или Моцарта.
03:13
That meantимел ввиду you had
to actuallyна самом деле go hearзаслушивать MozartМоцарт.
56
160688
2804
Вам буквально нужно было
идти слушать Моцарта.
03:17
You didn't by a CDCD of MozartМоцарт,
you didn't downloadскачать MozartМоцарт.
57
164182
3731
Вы не могли просто купить диск
Моцарта или скачать его.
03:20
You couldn'tне может even buyкупить MozartМоцарт sheetлист musicМузыка,
at leastнаименее not easilyбез труда or cheaplyдешево.
58
167937
3493
Вы не могли купить партитуры,
это было нелегко и недёшево.
03:24
But if you wanted to hearзаслушивать MozartМоцарт or Bachхолостяк,
59
171454
2061
Если вы хотели послушать
Моцарта или Баха,
вам нужно было ехать в Германию.
03:26
you had to go to GermanyГермания and go hearзаслушивать them.
60
173539
2186
03:29
But that's not trueправда for BeethovenБетховен.
61
176701
1658
С Бетховеном было не так.
03:31
And BeethovenБетховен figuresцифры out that,
in factфакт, there's a newновый marketрынок.
62
178383
3666
Бетховен понял,
что существует новый рынок.
03:35
BeethovenБетховен is an entrepreneurпредприниматель,
63
182073
2061
Бетховен — предприниматель,
03:37
not unlikeВ отличие от our other friendдруг, BillБилл Gatesворота.
64
184158
1935
похожий на нашего друга Билла Гейтса.
03:39
He's an entrepreneurпредприниматель that figuresцифры out,
65
186117
1911
Он предприниматель, который понял:
03:41
"Hey, I don't have
to actuallyна самом деле go to LondonЛондон.
66
188052
2791
«Зачем ехать в Лондон?
03:43
I can actuallyна самом деле just sellпродавать sheetлист musicМузыка.
67
190867
2317
Я же могу просто продавать партитуры,
03:46
And it can be printedпечатные
and mass-distributedрассылаемых,
68
193208
2321
их можно печатать и распространять,
03:48
and I will be famousизвестный everywhereвезде,
and everybodyвсе elseеще will playиграть my musicМузыка."
69
195553
3424
я стану известным, и кто угодно
сможет играть мою музыку».
03:52
So that changesизменения the experienceопыт
of musicМузыка for everybodyвсе.
70
199001
2820
Это изменило музыкальный мир для каждого,
03:54
It changesизменения the varietyразнообразие, it
changesизменения the globalГлобальный pyramidпирамида,
71
201845
2625
привело к разнообразию, изменило
глобальную пирамиду,
изменило много чего.
03:57
it changesизменения all sortsвиды of things.
72
204494
1505
03:59
It createsсоздает a newновый classкласс of musiciansмузыканты,
of composersкомпозиторы and performersисполнители --
73
206478
3981
Это привело к появлению нового класса
музыкантов, композиторов и исполнителей —
04:03
there's a divisionделение of laborтруд, работа.
74
210483
1384
разделению труда.
04:04
If you hireНаем Bachхолостяк to playиграть for your weddingсвадьба,
75
211891
2687
Если бы вы наняли Баха
играть у вас на свадьбе,
04:07
guessУгадай who showsшоу up?
76
214602
1291
угадайте, кто бы играл?
04:09
Bachхолостяк!
77
216758
1155
Бах!
04:10
(LaughterСмех)
78
217937
1024
(Смех)
04:11
That's what he does for a livingживой, right?
79
218985
1944
Это же то, чем он зарабатывал на жизнь.

04:13
He has no way to expandрасширять his businessбизнес.
80
220953
2622
Он не мог иначе развивать своё дело.
04:16
But BeethovenБетховен does.
81
223599
1827
А Бетховен мог.
04:18
Then this happensпроисходит again.
82
225450
1464
Потом это случилось снова.
04:19
It happensпроисходит 100 yearsлет laterпозже, so
you're startingначало to see a themeтема.
83
226938
2929
Случилось через 100 лет,
теперь-то вы начинаете понимать.
04:22
By the turnочередь of the centuryвека,
84
229891
1306
Рубеж веков —
04:24
it's an interestingинтересно time
for musicМузыка deliveryДоставка;
85
231221
2060
интересное время для индустрии музыки.
04:26
100 yearsлет laterпозже, we get the recordзапись
playerигрок, the gramophoneГраммофон, the playerигрок pianoпианино.
86
233305
3629
Через 100 лет у нас появились
проигрыватель, граммофон, пианола.
04:29
Now you could buyкупить
RachmaninoffРахманинов sheetлист musicМузыка,
87
236958
2249
Вы могли купить партитуры Рахманинова,
04:32
but if you wanted to hearзаслушивать RachmaninoffРахманинов,
88
239231
1957
но если вы хотели послушать его вживую,
04:34
you had to actuallyна самом деле go
to the concertконцерт hallзал.
89
241212
2500
вам нужно было идти в концертный зал.
04:36
Not anymoreбольше не.
90
243736
1190
Больше нет.
04:37
Now you can buyкупить a recordзапись of RachmaninoffРахманинов,
91
244950
1981
Теперь вы можете купить его записи
04:39
or you can buyкупить a playerигрок pianoпианино
92
246955
1437
или купить пианолу
04:41
and a rollрулон that fitsприпадки into anotherдругой kindсвоего рода
of recordingзапись deviceустройство.
93
248416
2852
и ленту, которая подходит к другим
записывающим устройствам.
Потом появилось радио.
04:44
And laterпозже, the radioрадио.
94
251292
1337
Подумайте вот про что:
04:45
So think about this:
95
252653
1255
вы группа из Техаса, Док Росс из Техаса,
04:46
you're a bandгруппа in TexasТехас;
you're Docдоктор RossРосс in TexasТехас,
96
253932
4267
04:51
and you've got the TexasТехас bigбольшой bandгруппа
marketрынок, you've got it nailedпригвожденный.
97
258223
3601
держите весь техасский музыкальный рынок,
04:54
And all of a suddenвнезапно,
there's this newновый thing calledназывается "radioрадио."
98
261848
2983
и вдруг появляется такая
замечательная вещь, как радио.
04:57
And now everybodyвсе can hearзаслушивать Countподсчитывать BasieБейси
and Dukeгерцог EllingtonEllington and BennyБенни GoodmanГудман.
99
264855
3923
Теперь каждый может слушать Каунта
Бэйcи, Дюка Эллингтона, Бенни Гудмана.
05:01
Man, the competitionсоревнование just sucksотстой now.
100
268802
2414
Незадача, вы проигрываете
в конкурентной борьбе.
05:04
All of a suddenвнезапно, the competitionсоревнование
has goneпрошло globalГлобальный,
101
271240
3151
Ведь неожиданно конкуренция
выходит на глобальный уровень,
05:07
just like it does a hundredсто yearsлет laterпозже,
102
274415
2300
так же, как через 100 лет
05:09
with the iPodIPOD, the internetинтернет
and digitalцифровой filesфайлы and GarageГараж BandГруппа,
103
276739
3847
с появлением iPod, Интернета, цифровых
файлов и программ GarageBand,
05:13
that do all of these things
all over again.
104
280610
3015
которые предоставили новые возможности.
05:17
So now, maybe we can talk
about these two guys.
105
284585
2646
Теперь поговорим об этих двух ребятах.
05:21
First of all, bothи то и другое of these guys
are entrepreneursпредприниматели.
106
288686
3041
Во-первых, они оба — предприниматели,
05:25
But secondвторой of all, bothи то и другое of these guys
are softwareпрограммного обеспечения designersдизайнеры.
107
292612
2979
во-вторых, оба — разработчики
программного обеспечения.
05:29
That's what BeethovenБетховен does.
108
296154
1961
Именно этим и занимался Бетховен.
05:31
He writesпишет softwareпрограммного обеспечения that runsработает
on that pieceкусок of hardwareаппаратные средства over there.
109
298139
3655
Он писал программы, которые работали
на устройствах, похожих на вон то.
05:34
(LaughterСмех)
110
301818
1033
(Смех)
05:35
That's a pieceкусок of hardwareаппаратные средства.
111
302875
1298
Это устройство.
05:37
That's a deviceустройство that you can use
if you have my pieceкусок of paperбумага.
112
304197
3002
Вы можете его использовать,
если у вас есть мои бумажки.
05:40
If you have sheetлист musicМузыка,
does it soundзвук good?
113
307223
2070
Если у вас есть ноты, это круто?
05:42
No, it's a pieceкусок of paperбумага.
114
309317
1244
Нет, ведь это просто бумажка.
05:44
It's like those floppyдискета disksдиски;
they weren'tне было very usefulполезным.
115
311258
3407
Это как дискеты, которые
были не очень полезны.
05:47
You can use them as coastersподстаканники, I guessУгадай.
116
314689
2037
Их можно использовать как подставки.
05:49
But they're not very usefulполезным on theirих ownсвоя.
117
316750
1973
Но сами по себе они не очень эффективны.
05:51
So bothи то и другое BeethovenБетховен and BillБилл Gatesворота
are softwareпрограммного обеспечения designersдизайнеры.
118
318747
3205
Билл Гейтс и Бетховен — разработчики
программного обеспечения.
05:54
What's interestingинтересно is that
they alsoтакже bothи то и другое liveжить at a time
119
321976
3004
Интересно то, что они оба жили во времена,
05:58
where the hardwareаппаратные средства
is changingизменения very quicklyбыстро.
120
325004
2893
когда оборудование менялось очень быстро.
06:01
Those of you who are
oldстарый enoughдостаточно to rememberзапомнить,
121
328558
2097
Кому возраст позволяет,
06:03
go back to the '90s, go
back to WindowsWindows whateverбез разницы,
122
330679
3687
вспомните 90-е, Windows
06:07
and rememberзапомнить your joyрадость
and your love of BillБилл Gatesворота,
123
334390
2985
и своё восхищение Биллом Гейтсом,
06:10
as everyкаждый time a newновый
softwareпрограммного обеспечения packageпакет cameпришел out,
124
337399
4268
потому что появление нового
пакета программного обеспечения
06:14
you had to get a newновый computerкомпьютер.
125
341691
1433
требовало нового компьютера.
06:17
So, guessУгадай what?
126
344492
1160
И что вы думаете?
06:18
When BeethovenБетховен startedначал writingписьмо musicМузыка,
he had this instrumentинструмент up on topВверх,
127
345676
3411
Когда Бетховен начал писать музыку,
у него был лучший инструмент
на пять октав.
06:22
with five5 octavesоктав.
128
349111
1685
06:23
This one'sодин это biggerбольше, it's got more pedalsпедали,
129
350820
2537
Этот больше, у него больше педалей,
06:26
it's louderгромче, it can do more stuffматериал.
130
353381
1665
он громче и может больше.
06:28
When BeethovenБетховен startsначинается off,
he doesn't have a pianoпианино that can do this.
131
355070
3890
Когда Бетховен начинал,
у него не было такого фортепиано.
06:31
He actuallyна самом деле just cannotне могу do this.
132
358984
1554
Он просто не мог делать этого.
06:33
He can't go -- (Musicalмузыкальный chordsаккорды)
133
360562
2354
Он не мог... (Музыкальные аккорды)
06:35
Can't do that.
134
362940
1658
не мог этого сделать.
06:37
So in 1803, a FrenchФранцузский pianoпианино makerпроизводитель --
135
364622
3416
В 1803 году французский
изготовитель фортепиано, —
06:41
alrightхорошо, think about how smartумная this is:
136
368062
2329
а теперь подумайте, насколько это умно:
06:43
If you're a pianoпианино makerпроизводитель,
137
370415
2314
если вы создаёте фортепиано,
06:45
into whoseчья handsРуки
do you want to get that pianoпианино?
138
372753
3721
кому вы его отдадите?
06:50
ComposersКомпозиторы.
139
377272
1309
Композиторам.
06:51
ArtistsХудожники who will use the technologyтехнологии
140
378605
1699
Творцам, которые используют новинку
06:53
and make everybodyвсе elseеще
have to adoptпринять your technologyтехнологии.
141
380328
2628
и заставят других принять её.
06:55
It's like sendingотправка BillБилл Gatesворота
your fastestбыстрый, latestпоследний computerкомпьютер,
142
382980
3617
Это как если бы вы отправили самый
современный компьютер Биллу Гейтсу,
06:59
because you know he'llад use up
all the memoryПамять.
143
386621
2145
потому что он использует
его на всю катушку.
07:01
(LaughterСмех)
144
388790
1038
(Смех)
07:02
So in 1803, Érardrard sendsпосылает
BeethovenБетховен a newновый pianoпианино.
145
389852
4074
В 1803 году Эрар отправил
Бетховену новое фортепиано,
07:06
And it has more notesзаметки.
146
393950
2186
у которого было больше клавиш.
07:09
And it can do that.
147
396160
1837
Оно имело такие возможности.
07:11
So the first thing BeethovenБетховен does is,
he writesпишет a pieceкусок that can do that.
148
398021
3567
И первое, что делает Бетховен, — пишет
музыку и использует все возможности.
07:14
If you've got a GermanНемецкий or a Vienneseвенский pianoпианино
149
401612
2828
К примеру, немецкое, венское
07:17
or a BritishБританская pianoпианино,
150
404464
1363
или британское фортепиано
07:19
it can't do that.
151
406490
1181
так не могут.
07:21
So what do you do?
152
408735
1644
Что же вы делаете?
07:23
You've goneпрошло to the musicМузыка storeмагазин.
153
410403
2994
Вы идёте в музыкальный магазин
07:26
And you've boughtкупил the latestпоследний
BeethovenБетховен pianoпианино sonataсоната,
154
413901
2897
и покупаете последнюю сонату
Бетховена для фортепиано,
07:29
and you take it home,
and you've got a five-octaveпять октавы pianoпианино
155
416822
2668
несёте её домой, а у вас
фортепиано на пять октав —
07:32
that was the brand-spanking-newбренд порка Новая,
latestпоследний technologyтехнологии last yearгод.
156
419514
2921
суперклассная передовая
технология прошлого года.
07:35
You startНачало playingиграть that newновый BeethovenБетховен
pianoпианино sonataсоната, and what happensпроисходит?
157
422459
3483
Вы начинаете играть эту последнюю
сонату Бетховена, и что дальше?
07:38
Not enoughдостаточно notesзаметки!
158
425966
1669
Недостаточно клавиш!
07:40
You runбег out of roomкомната.
159
427659
1549
У вас нет места.
07:43
So, in factфакт, BeethovenБетховен has
the sameодна и та же relationshipотношения with his audienceаудитория
160
430183
4015
У Бетховена были такие же
взаимоотношения с публикой,
07:47
that BillБилл Gatesворота does.
161
434222
1151
как и у Билла Гейтса.
07:48
He's a softwareпрограммного обеспечения producerрежиссер,
162
435397
1952
Он разработчик программного обеспечения,
07:50
and he has to dealпо рукам with the hardwareаппаратные средства.
163
437373
2384
ему приходится считаться с оборудованием.
07:53
And what's interestingинтересно about this
164
440255
2164
Интересно то,
07:55
is that BeethovenБетховен was actuallyна самом деле
smarterумнее than BillБилл Gatesворота.
165
442443
2838
что Бетховен был умнее Билла Гейтса.
07:58
So when BeethovenБетховен getsполучает
his newновый Érardrard pianoпианино,
166
445885
2317
Когда Бетховен получил
новое фортепиано от Эрара,
08:01
he's writingписьмо his thirdв третьих pianoпианино concertoконцерт,
167
448226
2144
он тут же написал третий
концерт для пианино,
08:03
he goesидет and he givesдает a concertконцерт,
and he and usesиспользования all those extraдополнительный notesзаметки.
168
450394
3487
дал концерт, в котором использовал
все эти дополнительные клавиши.
08:07
But what does he do when he goesидет
and givesдает the concertконцерт?
169
454452
2596
Но когда он давал концерт,
08:10
He has to take the pianoпианино with him,
170
457072
1647
ему пришлось привезти своё фортепиано,
08:11
because it's the only pianoпианино
he has in ViennaВена
171
458743
2096
ведь оно было единственным в Вене
08:13
that has those extraдополнительный notesзаметки.
172
460863
1315
с необходимыми клавишами.
08:15
So he playsигры the concertoконцерт
on the pianoпианино. It's great.
173
462202
2361
Он играет концерт на фортепиано.
Великолепно.
08:17
But he realizesпонимает, "Oh, wait. Not everybodyвсе
has one of these latestпоследний things.
174
464587
3575
Но потом он понял: «Стоп. Не у всех есть
такие современные инструменты».
08:21
So he publishesиздает pianoпианино sonatasсонаты --
175
468186
2219
Он публикует сонату для фортепиано, —
08:24
He waitsждет; he delaysзадержки:
176
471024
1163
затем выжидает.
08:25
for the nextследующий 10 yearsлет, he still
publishesиздает pianoпианино sonatasсонаты
177
472211
3170
Следующие 10 лет он продолжает
публиковать сонаты для фортепиано
08:28
that don't use the extraдополнительный notesзаметки.
178
475405
1650
без дополнительных клавиш.
08:30
He actuallyна самом деле waitsждет, because --
179
477079
1406
Он просто ждёт —
08:31
This ideaидея of BeethovenБетховен?
180
478509
1487
так это его идея?
08:33
Everything you know
about BeethovenБетховен -- basicallyв основном wrongнеправильно.
181
480020
2935
Всё, что вы знали о Бетховене, — неправда.
08:35
BeethovenБетховен was a very cleverумная entrepreneurпредприниматель.
182
482979
2374
Бетховен был очень умным предпринимателем.
08:38
So the musicМузыка he wroteписал
for the popularпопулярный marketрынок --
183
485377
2211
Музыка, которую он писал
для массового рынка, —
08:40
not the piecesкуски he was going to playиграть
himselfсам, but the pianoпианино sonatasсонаты --
184
487612
3267
это не те произведения, которые
играл бы он сам, а сонаты, —
08:43
he limitsпределы himselfсам to the amountколичество of keysключи
185
490903
2515
он ограничивается количеством клавиш,
08:46
that you have at home
in some partчасть of Southernюжный ItalyИталия,
186
493442
4000
доступных людям в Южной Италии,
08:50
where you have last year'sгоду pianoпианино.
187
497466
1838
у которых фортепиано прошлого года.
08:53
So what are the effectsпоследствия of these
disruptionsсрывы in musicМузыка technologyтехнологии?
188
500355
5307
Какое же влияние эти события оказали
на музыкальную индустрию?
08:58
How do composersкомпозиторы, how do people respondотвечать?
189
505686
2196
Какова была реакция композиторов, публики?
09:00
We'veУ нас had threeтри of these things,
and they really all workedработал the sameодна и та же way.
190
507906
3430
Мы назвали три вещи, и все они
работают по одному принципу.
09:04
We startedначал off with printingпечать
and the pianoпианино.
191
511360
2073
Мы начали с печати и фортепиано.
09:06
The very first thing that happensпроисходит
is: it redefinesпереопределяет the productпродукт.
192
513457
3318
Первое, что формируется, —
взгляд на продукт.
09:10
So the productпродукт becomesстановится sheetлист musicМузыка,
193
517923
2527
Продуктом становится партитура,
09:13
becomesстановится a pieceкусок of paperбумага
that you can then take home.
194
520474
2769
бумажка, которую вы можете унести домой.
09:16
In the 20thго centuryвека, it becomesстановится a recordзапись,
195
523267
2448
В XX веке она становится аудиозаписью,
09:18
something that you then take home.
196
525739
1710
которую вы можете забрать домой.
09:20
In the 21stулица centuryвека,
it becomesстановится a digitalцифровой fileфайл.
197
527473
2245
В XXI веке она становится
цифровым файлом.
09:22
The natureприрода of the productпродукт changesизменения.
198
529742
1851
Природа продукта меняется.
09:25
Secondвторой, there's a divisionделение of laborтруд, работа.
199
532306
1746
Второе — разделение труда.
09:27
If you want to listen to Bachхолостяк,
you've got to go listen to Bachхолостяк;
200
534076
3824
Если вы хотите послушать Баха,
вы должны идти и слушать его,
09:30
there's no other way to do this.
201
537924
1758
иначе никак.
09:32
In the 19thго centuryвека, we'veмы в got performersисполнители,
and we'veмы в got composersкомпозиторы,
202
539706
4637
В XIX веке у нас появились
исполнители и композиторы
09:37
people who do differentдругой things.
203
544367
1495
с разными функциями.
09:38
We have listenersслушателей who can now
manipulateманипулировать musicМузыка like you just saw.
204
545886
3353
Слушатели, которые могут управлять
музыкой, как вы только что видели.
09:43
It changesизменения expectationsожидания of qualityкачественный.
205
550076
1667
Это меняет ожидание качества.
09:44
Onceоднажды everybody'sвсе это heardуслышанным
Countподсчитывать BasieБейси and BennyБенни GoodmanГудман,
206
551767
2978
Как только вы услышали
Каунта Бэйcи и Бенни Гудмана,
09:47
maybe you're not quiteдовольно so happyсчастливый
with your localместный bandгруппа as much anymoreбольше не.
207
554769
3620
возможно, вам уже не так
понравится местная группа,
09:51
You've now heardуслышанным ... -- "I want to go
listen to BennyБенни GoodmanГудман some more."
208
558413
3487
ведь вы услышали нечто большее —
«Я хочу послушать Бенни Гудмана ещё!»
09:54
You have now a globalГлобальный marketрынок.
209
561924
1628
Теперь у вас глобальный рынок.
09:56
You can hearзаслушивать things
that you didn't use to hearзаслушивать.
210
563576
2410
Вы можете услышать то,
чего не могли раньше.
10:00
Everyкаждый time this happensпроисходит,
we take away some socialСоциальное interactionвзаимодействие.
211
567150
3470
Каждый раз мы урезаем
социальное взаимодействие.
10:04
With BeethovenБетховен, you can now
playиграть BeethovenБетховен at home.
212
571133
2716
Например, мы можем играть Бетховена дома,
10:06
You can't playиграть MozartМоцарт at home.
213
573873
2288
но Моцарта не можем.
10:09
But with BeethovenБетховен, you can buyкупить
the sheetлист musicМузыка, you can go home,
214
576185
3094
Мы можем купить партитуры
Бетховена, пойти домой,
10:12
you can closeЗакрыть the doorдверь and playиграть the pianoпианино.
215
579303
2038
закрыться и играть.
10:14
And only you are there.
216
581365
1159
И там будете только вы.
10:15
Now you have headphonesнаушники
that do the sameодна и та же thing.
217
582548
2218
Теперь у нас есть наушники.
10:17
With eachкаждый of these disruptionsсрывы,
218
584790
1497
Каждый из этих «прорывов»
10:19
it changesизменения the amountколичество
of socialСоциальное interactionвзаимодействие.
219
586311
2083
меняет степень социального взаимодействия.
10:21
It's a newновый personalizedперсонализированные
experienceопыт eachкаждый time.
220
588418
3348
Это новый персонализированный опыт.
10:24
I can playиграть BeethovenБетховен the way I want to.
221
591790
1888
Я могу играть Бетховена как хочу.
Я могу играть его быстрее, медленнее,
10:26
I can playиграть it fasterБыстрее,
I can playиграть it slowerпомедленнее.
222
593702
2079
10:28
I can actuallyна самом деле personalizeолицетворять
the experienceопыт now.
223
595805
2407
я могу персонализировать свой опыт.
10:31
There's more consumerпотребитель choiceвыбор,
the marketplaceрыночная площадь getsполучает biggerбольше.
224
598236
2762
У потребителя увеличивается
выбор — рынок расширяется.
10:34
The numberномер of titlesназвания on saleпродажа
in those musicМузыка storesмагазины goesидет up.
225
601022
3698
Ассортимент музыкальных
магазинов увеличивается.
10:38
But there's alsoтакже lessМеньше choiceвыбор,
226
605577
1410
Но выбор и уменьшается,
10:40
because in a globalГлобальный pyramidпирамида,
you can't always tell what you want.
227
607011
3127
потому что в глобальной пирамиде
нельзя диктовать свои условия.
10:43
There's so much choiceвыбор out there.
How do you pickвыбирать?
228
610162
2382
«Выбор такой большой.
Как же мне его сделать?»
10:45
And so marketingмаркетинг startsначинается to come in,
229
612568
1690
Тут подключаются маркетологи,
10:47
and "Who is the flavorаромат of the monthмесяц?"
230
614282
1791
и «что же станет хитом сезона?».
10:49
There's one more thing
that's not on the listсписок:
231
616097
2652
Есть ещё одна вещь, которую
мы не внесли в список:
10:51
piracyпиратство.
232
618773
1392
пиратство.
10:53
One of HaydnГайдн and Chopin'sШопена biggestсамый большой worriesзаботы
233
620678
3314
Одной из главных забот
Гайдна и Шопена было то,
10:57
is that people were going
to writeзаписывать fakeне настоящие ChopinШопен
234
624016
2677
что люди писали подделку на Шопена
11:00
and put "ChopinШопен" on it.
235
627534
1296
и подписывали его именем.
11:01
Do you think ChopinШопен would have been
comfortedутешиться by the factфакт,
236
628854
2763
Думаете, Шопена радовал факт того,
11:04
"Hey, 20 percentпроцент of the people
who buyкупить fakeне настоящие ChopinШопен
237
631641
2377
что «20% людей, которые покупают подделку,
11:07
are more likelyвероятно to go buyкупить realреальный ChopinШопен"?
238
634042
2081
с вероятностью купят настоящего Шопена»?
11:09
I mean -- I don't know.
239
636147
1488
Ну я не знаю.
11:10
(LaughterСмех)
240
637659
1610
(Смех)
11:12
But ChopinШопен, anotherдругой cleverумная entrepreneurпредприниматель --
you know what he does?
241
639293
3091
Но Шопен, ещё один умный
предприниматель, знаете, что сделал?
11:15
He publishesиздает his musicМузыка in ItalyИталия,
FranceФранция, GermanyГермания and EnglandАнглия
242
642408
2860
Опубликовал ноты в Италии,
Франции, Германии и Англии
11:18
on the sameодна и та же day,
243
645292
1160
в один день.
11:19
because there's no
internationalМеждународный copyrightАвторские права,
244
646476
2022
Тогда не было международного копирайта,
11:21
so he's got to have everything
publishedопубликованный on the sameодна и та же day.
245
648522
2708
поэтому он опубликовал всё в один день.
11:24
And he putsпуты differencesразличия in everyкаждый countryстрана.
246
651254
1980
И внёс различия для каждой страны.
11:26
So if you're playingиграть ChopinШопен,
247
653258
1446
Играя Шопена, вы видите,
11:27
the additionsдополнения from differentдругой countriesстраны
are differentдругой on purposeцель,
248
654728
3043
что дополнения для каждой
страны специально различаются.
11:30
because he wanted to be ableв состоянии
to trackтрек who was a pirateпират.
249
657795
3106
Он так хотел отследить тех,
кто занимается пиратством.
11:33
So, this wasn'tне было something
that SonySony thought of.
250
660925
2625
Это то, до чего не додумались Sony.
11:36
So, the questionвопрос is ...
251
663574
1885
Проблема вот в чём...
11:39
This newновый technologyтехнологии,
252
666165
2360
Новые технологии
11:41
it makesмарки more choiceвыбор for more people,
it makesмарки it more globalГлобальный,
253
668549
2920
дают больше выбора людям,
делают рынок глобальным,
11:44
but it alsoтакже allowsпозволяет more piracyпиратство.
254
671493
2617
но также способствуют пиратству.
11:47
It alsoтакже allowsпозволяет for people
to have a marketingмаркетинг filterфильтр.
255
674134
4273
Позволяют людям иметь
маркетинговый фильтр.
11:51
They have some way to interactвзаимодействовать
that's not always directнепосредственный.
256
678431
4225
Им нужно как-то взаимодействовать,
но не всегда это выходит напрямую.
11:55
So the nextследующий time somebodyкто-то saysговорит, you know,
257
682680
2767
И в следующий раз,
когда кто-то вам скажет:
11:58
"Nothing like the internetинтернет ever happenedполучилось."
258
685471
2198
«До Интернета ничего не происходило».
12:01
Well, it's trueправда, but these kindsвиды
of disruptionsсрывы in musicМузыка technologyтехнологии
259
688202
4439
Да, но все эти «прорывы»
в музыкальной индустрии
12:05
have happenedполучилось before.
260
692665
1598
случились ранее.
12:07
And the modelмодель for these disruptionsсрывы
is the sameодна и та же as we see
261
694287
2970
И модель этих «прорывов» такая же,
12:10
in other kindsвиды of businessesбизнес.
262
697281
1450
как и в других видах бизнеса.
12:11
It changesизменения the natureприрода of the productпродукт.
263
698755
2450
Она меняет природу продукта.
12:14
So if you're in bookкнига publishingиздательский,
264
701229
2302
Если вы работаете в книгоиздательстве,
12:16
you thought you were in bookкнига publishingиздательский
because of these things calledназывается booksкниги.
265
703555
4068
вы думаете, что это так потому,
что ваш продукт — книги.
12:20
Well, you can still sellпродавать
novelsроманы withoutбез booksкниги.
266
707647
2327
Но можно продавать романы и без книг.
12:22
You can still be in the musicМузыка businessбизнес
267
709998
1930
Вы можете быть в музыкальном бизнесе,
12:24
even thoughхоть you're not
in the recordзапись businessбизнес.
268
711952
2283
не работая в компаниях звукозаписи.
12:27
You were sellingпродажа recordsучет
only because that was the technologyтехнологии
269
714259
2896
Вы продаёте записи,
потому что это технология,
12:30
that you inheritedунаследованный.
270
717179
1572
которую вы унаследовали.
12:31
NewspaperГазета businessбизнес: deadмертвый.
271
718775
1893
Газетная индустрия умерла,
12:33
But journalismжурналистика isn't deadмертвый.
272
720692
1605
но журналистика — нет.
12:35
And finallyв конце концов, schoolsшколы.
273
722321
1748
И наконец, школы.
12:37
SchoolШкола is the nextследующий bigбольшой horizonгоризонт,
274
724779
1949
Школа — это следующая перспектива,
12:39
because what were we in the businessбизнес of?
275
726752
1926
ведь что было перед бизнесом?
12:41
SchoolsШколы used to be like buyingпокупка
gasгаз or buyingпокупка foodпитание;
276
728702
3293
Когда-то работа школ была похожа
на покупку газа, продуктов питания,
12:45
they had to have localместный entryзапись
pointsточки all over the placeместо.
277
732019
3278
необходимы были локальные точки доступа.
12:48
But now, with the internetинтернет, we have
a differentдругой distributionраспределение systemсистема.
278
735321
3447
В эпоху Интернета у нас появились
другие способы распространения.
12:51
And so schoolsшколы have got to think
about what we're sellingпродажа.
279
738792
3599
Поэтому школы должны задуматься
над тем, что же мы продаём.
12:55
But I think that the face-to-faceлицом к лицу
interactionвзаимодействие is not going to go away.
280
742415
4066
Думаю, что прямое
взаимодействие не исчезнет.
12:59
There's still something of valueстоимость
here, as we'veмы в demonstratedпродемонстрировал todayCегодня,
281
746505
3170
Ведь оно всё ещё представляет
ценность, как мы показали сегодня,
13:02
because we're at this thing calledназывается TEDТЕД,
282
749699
1877
потому что мы все собрались на TED,
13:04
where we still want to get
to know eachкаждый other.
283
751600
2148
где все ещё хотим узнать друг друга.
13:06
Thank you very much.
284
753772
1156
Большое спасибо.
13:07
(ApplauseАплодисменты)
285
754952
1861
(Аплодисменты)
Translated by Lana Zapolskykh
Reviewed by Kira Rutkovskaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
José Bowen - Professor of music
José Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music.

Why you should listen

In his over thirty-year career in music, José Bowen has appeared internationally with artists like Stan Getz, Dizzy Gillespie, and Bobby McFerrin, written over one hundred scholarly articles, and composed a Pulitzer Prize nominated symphony. He began teaching at Stanford University in 1982 before moving on to University of Southampton, Georgetown University, Miami University, and Southern Methodist University -- where he now resides as Dean of the Meadows School of the Arts, and Algur H. Meadows Chair and Professor of Music.

More profile about the speaker
José Bowen | Speaker | TED.com