ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

E.O. Wilson: Advice to a young scientist

Э. О. Уилсон: Советы юным учёным

Filmed:
1,257,306 views

«Вы очень нужны миру» — начинает знаменитый биолог Э. О. Уилсон своё послание к юным учёным. Анонсируя свою книгу, он даёт советы исходя из своего жизненного опыта и напоминает нам, что заинтересованность и воображение являются центром научной жизни. (Записано на TEDMED)
- Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
What I'm going to do is to just give a fewмало notesзаметки,
0
1519
2775
Я расскажу вам пару вещей из книги,
00:20
and this is from a bookкнига I'm preparingподготовка calledназывается
1
4294
3816
над которой я работаю.
00:24
"LettersБуквы to a Youngмолодой ScientistУченый."
2
8110
2425
Она называется
«Письма Молодому Учёному».
00:26
I'd thought it'dэто было be appropriateподходящее to
3
10535
2151
Я подумал, что это будет уместно,
00:28
presentнастоящее время it, on the basisоснова that I have had extensiveэкстенсивный experienceопыт
4
12686
5089
так как я обладаю обширным опытом
00:33
in teachingобучение, counselingконсультирование scientistsученые acrossчерез a broadширокий arrayмассив of fieldsполя.
5
17775
3696
в обучении и наставничестве учёных
во многих областях.
00:37
And you mightмог бы like to hearзаслушивать some of the principlesпринципы that I've developedразвитая in doing
6
21471
5399
Возможно, вам было бы интересно
услышать о некоторых
00:42
that teachingобучение and counselingконсультирование.
7
26870
1681
разработанных мною принципах.
00:44
So let me beginначать by urgingубеждая you,
8
28551
2898
Позвольте мне начать с призыва,
00:47
particularlyв частности you on the youngsters'молодежь sideбоковая сторона,
9
31449
2549
особенно к молодым людям,
00:49
on this pathдорожка you've chosenвыбранный,
10
33998
1976
идти на выбранном вами пути
00:51
to go as farдалеко as you can.
11
35974
1904
как можно дальше.
00:53
The worldМир needsпотребности you, badlyплохо.
12
37878
3468
Вы нужны миру, очень нужны.
00:57
Humanityчеловечество is now fullyв полной мере into the techno-scientificнаучно-технические ageвозраст.
13
41346
4518
Научно-техническая эра уже наступила.
01:01
There is going to be no turningпревращение back.
14
45864
2479
Пути назад нет.
01:04
AlthoughНесмотря на то что varyingварьируя amongсреди disciplinesдисциплины -- say, astrophysicsастрофизика,
15
48343
4925
Мы говорим о различных дисциплинах —
астрофизика,
01:09
molecularмолекулярная geneticsгенетика, the immunologyиммунология, the microbiologyмикробиология, the publicобщественности
16
53268
3962
молекулярная генетика,
иммунология, микробиология,
01:13
healthздоровье, to the newновый areaплощадь of the humanчеловек bodyтело as a symbiontсимбионт,
17
57230
6194
здравоохранение, новое направление
в исследовании человеческого
тела как симбионта,
01:19
to publicобщественности healthздоровье, environmentalэкологическая scienceнаука.
18
63424
2481
экологические научные дисциплины.
01:21
KnowledgeЗнание in medicalмедицинская scienceнаука and scienceнаука overallв общем и целом
19
65905
3116
Знания в сфере медицины и науки
01:24
is doublingудвоение everyкаждый 15 to 20 yearsлет.
20
69021
3137
удваиваются каждые 15-20 лет.
01:28
TechnologyТехнологии is increasingповышение at a comparableсравнимый rateставка.
21
72158
3088
Технологии развиваются
на сопоставимом уровне.
01:31
BetweenМежду them, the two alreadyуже pervadeпропитывать,
22
75246
2984
Эти две области,
01:34
as mostбольшинство of you here seatedсидящий realizeпонимать,
23
78230
2864
как большинство из вас осознаёт,
01:36
everyкаждый dimensionизмерение of humanчеловек life.
24
81094
2385
пронизывают все области жизни человека.
01:39
So swiftбыстрый is the velocityскорость of the techno-scientificнаучно-технические revolutionреволюция,
25
83479
5056
Скорость научно-технической
революции так велика,
01:44
so startlingпоразительный in its countlessбесчисленный twistsкрученые and turnsвитки, that no one can predictпрогнозировать
26
88535
4727
её неисчислимые повороты и разветвления
настолько поразительны,
01:49
its outcomeисход even a decadeдесятилетие from the presentнастоящее время momentмомент.
27
93262
4448
что никто не может предугадать,
что будет даже через 10 лет.
01:53
There will come a time, of courseкурс,
28
97710
1697
Конечно, придёт время,
01:55
when the exponentialэкспоненциальный growthрост of discoveryоткрытие and knowledgeзнание,
29
99407
3751
когда экспоненциальный рост
открытий и знаний,
01:59
whichкоторый actuallyна самом деле beganначал in the 1600s,
30
103158
2136
который начался в 17-ом веке,
02:01
has to peakвершина горы and levelуровень off,
31
105294
2816
достигнет своего пика
и станет снижаться.
02:04
but that's not going to matterдело to you.
32
108110
1248
Но вас это не коснётся.
02:05
The revolutionреволюция is going to continueПродолжать
33
109358
1314
Революция будет продолжаться
02:06
for at leastнаименее severalнесколько more decadesдесятилетия.
34
110672
2958
как минимум ещё несколько десятилетий.
02:09
It'llЭто будет renderоказывать the humanчеловек conditionсостояние
35
113630
1744
Она предоставит человеку условия,
02:11
radicallyрадикально differentдругой from what it is todayCегодня.
36
115374
2346
радикально отличающиеся от сегодняшних.
02:13
Traditionalтрадиционный fieldsполя of studyизучение are going to continueПродолжать to growрасти
37
117720
6318
Традиционные области исследования
продолжат развиваться,
02:19
and in so doing, inevitablyнеизбежно they will meetвстретить and createСоздайте newновый disciplinesдисциплины.
38
124038
4825
неизбежно создавая при этом
новые дисциплины.
02:24
In time, all of scienceнаука will come to be
39
128863
3847
Когда-нибудь вся наука
будет представлять собой
02:28
a continuumконтинуум of descriptionописание, an explanationобъяснение of networksсети, of principlesпринципы and lawsзаконы.
40
132710
5456
континуум описаний, объяснение
зависимостей, принципов и законов.
02:34
That's why you need not just be trainingобучение
41
138166
3200
Необходимо не только углублять
знания в одной области,
02:37
in one specialtyспециальность, but alsoтакже acquireприобретать breadthширина in other fieldsполя,
42
141366
4440
но и расширять их в других сферах,
02:41
relatedСвязанный to and even distantотдаленный from your ownсвоя initialначальная choiceвыбор.
43
145806
3688
как имеющих отношение
к изначальному направлению, так и нет.
02:45
Keep your eyesглаза liftedподнятый and your headглава turningпревращение.
44
149494
3945
Пусть глаза будут открыты,
а голова смотрит по сторонам.
02:49
The searchпоиск for knowledgeзнание is in our genesгены.
45
153439
3065
Стремление к знаниям у нас в генах.
02:52
It was put there by our distantотдаленный ancestorsпредки
46
156504
3512
Оно от наших далёких предков,
02:55
who spreadраспространение acrossчерез the worldМир,
47
160016
1623
которые расселились по миру,
02:57
and it's never going to be quenchedгасили.
48
161639
1695
и оно никогда не угаснет.
02:59
To understandПонимаю and use it sanelyздраво,
49
163334
3193
Чтобы понимать
и использовать его правильно,
03:02
as a partчасть of the civilizationцивилизация yetвсе же to evolveэволюционировать
50
166527
3959
учитывая, что часть цивилизации
ещё не вовлечена,
03:06
requiresтребует a vastlyзначительно largerбольше populationНаселение of scientificallyнаучно trainedобученный people like you.
51
170486
5842
необходимо гораздо большее количество
таких компетентных в науке людей как вы.
03:12
In educationобразование, medicineлекарственное средство, lawзакон, diplomacyдипломатия,
52
176328
4038
В образовании, медицине,
юриспруденции, дипломатии,
03:16
governmentправительство, businessбизнес and the mediaСМИ that existсуществовать todayCегодня.
53
180366
4288
государственном управлении,
бизнесе и СМИ.
03:20
Our politicalполитическая leadersлидеры need at leastнаименее a modestскромный degreeстепень of scientificнаучный
54
184654
4960
Нашим политическим лидерам необходима
хотя бы начальная научная грамотность,
03:25
literacyграмотность, whichкоторый mostбольшинство badlyплохо lackотсутствие todayCегодня --
55
189614
3096
которая у большинства
полностью отсутствует —
03:28
no applauseаплодисменты, please.
56
192710
1544
не надо аплодисментов, пожалуйста.
03:30
It will be better for all
57
194254
2458
Будет лучше для всех,
03:32
if they prepareподготовить before enteringвходящий officeофис ratherскорее than learningобучение on the jobработа.
58
196712
4671
если они будут
вступать в должность подготовленными,
а не учиться по ходу дела.
03:37
ThereforeСледовательно you will do well to actакт on the sideбоковая сторона,
59
201383
3159
Поэтому вы всегда легко сможете,
03:40
no matterдело how farдалеко into the laboratoryлаборатория
60
204542
2705
неважно насколько серьёзно
вы будете заниматься наукой,
03:43
you mayмай go, to serveобслуживать as teachersучителей
61
207247
3319
поработать учителем
03:46
duringв течение the spanпролет of your careerкарьера.
62
210566
2008
в течение какого-то времени
в вашей карьере.
03:48
I'll now proceedпродолжить quicklyбыстро,
63
212574
2075
Прежде всего, я хочу
03:50
and before elseеще, to a subjectпредмет that is bothи то и другое a vitalжизненно важно assetактив
64
214649
3189
упомянуть о качестве, которое является
03:53
and a potentialпотенциал barrierбарьер to a scientificнаучный careerкарьера.
65
217838
3432
как важным инструментом,
так и преградой для научной карьеры.
03:57
If you are a bitнемного shortкороткая in mathematicalматематическая skillsнавыки,
66
221270
3480
Если у вас мало опыта в математике,
04:00
don't worryбеспокоиться.
67
224750
1329
не переживайте.
04:01
ManyМногие of the mostбольшинство successfulуспешный scientistsученые
68
226079
2511
Многие из современных успешных учёных
04:04
at work todayCегодня are mathematicallyматематически semi-literateмалограмотный.
69
228590
4200
математически полуграмотны.
04:08
A metaphorметафора will serveобслуживать here:
70
232790
2485
Здесь подойдёт метафора.
04:11
Where eliteэлита mathematiciansматематики and statisticiansстатистикам
71
235275
6003
В то время как выдающиеся
математики, статистики и теоретики
04:17
and theoristsтеоретики oftenдовольно часто serveобслуживать as architectsархитекторы in the expandingрасширяющийся realmобласть
72
241278
5065
играют роль архитекторов,
создавая мир науки,
04:22
of scienceнаука, the remainingосталось largeбольшой majorityбольшинство of
73
246343
3703
оставшееся большинство
прикладных учёных,
04:25
basicосновной appliedприкладная scientistsученые, includingв том числе a largeбольшой portionчасть of those who could be
74
250046
4712
включая многих первоклассных,
04:30
said to be of the first rankранг, are the onesте, who mapкарта the terrainместность, they scoutразведчик
75
254758
5352
намечают карту местности,
разведывают границы,
04:36
the frontiersграницы, they cutпорез the pathwaysпутей,
76
260110
2752
прокладывают тропы,
04:38
they raiseповышение the buildingsздания alongвдоль the way.
77
262862
2736
возводят здания по пути.
04:41
Some mayмай have consideredсчитается me foolhardyотчаянный,
78
265598
3176
Некоторые могут
посчитать меня безрассудным,
04:44
but it's been my habitпривычка to brushщетка asideв стороне the fearстрах of mathematicsматематика
79
268774
3761
но я привык закрывать глаза
на боязнь математики,
04:48
when talkingговорящий to candidateкандидат scientistsученые.
80
272535
2063
общаясь с перспективными учёными.
04:50
DuringВ течение 41 yearsлет of teachingобучение biologyбиология at HarvardHarvard,
81
274598
3800
За 41 год преподавания биологии
в Гарварде,
04:54
I watchedсмотрели sadlyгрустно as brightяркий studentsстуденты turnedоказалось away
82
278398
4117
я с грустью наблюдал,
как блестящие студенты
04:58
from the possibilityвозможность of a scientificнаучный careerкарьера
83
282515
2924
упускали шанс построить научную карьеру
05:01
or even from takingпринятие non-requiredбез необходимости coursesкурсы in scienceнаука
84
285439
3728
или даже отказывались
от дополнительных научных курсов,
05:05
because they were afraidбоюсь of failureотказ.
85
289167
1831
потому что боялись неудачи.
05:06
These math-phobesматематика-фобами depriveлишать scienceнаука and medicineлекарственное средство
86
290998
3360
Эта математикофобия
лишает науку и медицину
05:10
of immeasurableнеизмеримый amountsсуммы of badlyплохо neededнеобходимый talentталант.
87
294358
3249
огромного количества
так необходимых талантов.
05:13
Here'sВот how to relaxрасслабиться your anxietiesтревогами, if you have them:
88
297607
3951
Есть способ справиться
с вашим беспокойством при необходимости:
05:17
UnderstandПонимаю that mathematicsматематика is a languageязык
89
301558
2592
поймите, что математика — это язык,
05:20
ruledправил like other verbalсловесный languagesязыки,
90
304150
3824
действующий по тем же законам,
что и вербальные языки,
05:23
or like verbalсловесный languageязык generallyв общем, by its ownсвоя grammarграмматика
91
307974
2999
или, как большинство вербальных языков,
имеющий свою грамматику
05:26
and systemсистема of logicлогика.
92
310973
1905
и логическую систему.
05:28
Any personчеловек with averageв среднем quantitativeколичественный intelligenceинтеллект
93
312878
2858
Любой человек со средними
вычислительными способностями,
05:31
who learnsузнает to readчитать and writeзаписывать mathematicsматематика
94
315736
3142
который учится читать и писать
на языке математики на начальном уровне,
05:34
at an elementaryэлементарный levelуровень will, as in verbalсловесный languageязык, have little difficultyтрудность
95
318878
6752
как и с вербальным языком,
05:41
pickingсобирание up mostбольшинство of the fundamentalsосновы
96
325630
2064
не столкнётся с трудностями
в понимании основ,
05:43
if they chooseвыберите to masterмастер the mathspeakmathspeak of mostбольшинство disciplinesдисциплины of scienceнаука.
97
327694
5337
если приоритетом в изучении
будет именно математический язык.
05:48
The longerдольше you wait to becomeстали at leastнаименее semi-literateмалограмотный
98
333031
3783
Чем дольше вы тянете с тем,
чтобы получить хоть среднюю грамотность,
05:52
the harderСильнее the languageязык of mathematicsматематика will be to masterмастер, just as again in any verbalсловесный
99
336814
6008
тем труднее будет овладеть
языком математики,
что относится и к вербальным языкам,
05:58
languageязык, but it can be doneсделанный at any ageвозраст.
100
342822
2977
но сделать это можно в любом возрасте.
06:01
I speakговорить as an authorityвласть
101
345799
1711
Я говорю как знающий человек,
06:03
on that subjectпредмет, because I'm an extremeэкстремальный caseдело.
102
347510
3851
потому что сам являюсь
примером крайности.
06:07
I didn't take algebraалгебра untilдо my freshmanпервокурсник yearгод
103
351361
3661
Я не учил алгебру до первого курса
06:10
at the UniversityУниверситет of AlabamaАлабама.
104
355022
2031
университета Алабамы.
06:12
They didn't teachучат it before then.
105
357053
2321
Мне её до этого не преподавали.
06:15
I finallyв конце концов got around to calculusисчисление as a 32-year-old-лет tenuredШтатный professorпрофессор at HarvardHarvard,
106
359374
4904
Я познакомился с интегралами,
уже являясь 32-летним профессором Гарварда,
06:20
where I satсидел uncomfortablyнеудобно in classesклассы with undergraduateстудент studentsстуденты,
107
364278
4626
где на занятиях я учился
вместе со школьниками,
06:24
little more than halfполовина my ageвозраст.
108
368904
2430
которые были вдвое младше меня.
06:27
A coupleпара of them were studentsстуденты
109
371334
1472
Некоторые из них посещали мои курсы
06:28
in a courseкурс I was givingдающий on evolutionaryэволюционный biologyбиология.
110
372806
3256
по эволюционной биологии.
06:31
I swallowedпроглатывании my prideгордость, and I learnedнаучился calculusисчисление.
111
376062
5256
Я задушил свою гордость
и изучал интегралы.
06:37
I foundнайденный out that in scienceнаука and all its applicationsПриложения,
112
381318
3096
Я понял, что в науке
и во всех её проявлениях
06:40
what is crucialключевой is not that technicalтехнический abilityспособность,
113
384414
3962
важна не техническая сноровка,
06:44
but it is imaginationвоображение in all of its applicationsПриложения.
114
388376
3169
а воображение во всех его проявлениях.
06:47
The abilityспособность to formформа conceptsконцепции with imagesизображений of entitiesюридические лица and processesпроцессы
115
391545
4334
Способность сформировать идею,
интуитивно нарисовав себе
06:51
picturedна фото by intuitionинтуиция.
116
395879
2936
всю организацию и работу.
06:54
I foundнайденный out that advancesдостижения in scienceнаука rarelyредко come upstreamвверх по течению
117
398815
4344
Я понял, что успехи в науке
редко идут вразрез
06:59
from an abilityспособность to standстоять at a blackboardклассная доска
118
403159
3032
со способностью стоять возле доски
07:02
and conjureзаклинать imagesизображений from unfoldingразворачивание mathematicalматематическая propositionsпредложения
119
406191
3135
и раскрывать чудеса
решения математических теорем
07:05
and equationsуравнения.
120
409326
1856
и уравнений.
07:07
They are insteadвместо the productsпродукты of downstreamвниз по течению imaginationвоображение leadingведущий to hardжесткий work,
121
411182
5432
Напротив, они являются результатом
работы воображения и больших усилий,
07:12
duringв течение whichкоторый mathematicalматематическая reasoningрассуждения mayмай or mayмай not proveдоказывать to be relevantСоответствующий.
122
416614
4560
и не обязательно
математические умозаключения пригодятся.
07:17
Ideasидеи emergeвсплывать when a partчасть of the realреальный or imaginedвообразил worldМир is studiedизучал
123
421174
5199
Идеи появляются, когда изучается
часть реального или воображаемого мира
07:22
for its ownсвоя sakeради.
124
426373
1417
ради себя самой.
07:23
Of foremostв первую очередь importanceважность is a thoroughтщательный, well-organizedхорошо организованный knowledgeзнание
125
427790
5641
Важнее всего глубокие,
хорошо структурированные знания
07:29
of all that is knownизвестен of the relevantСоответствующий entitiesюридические лица and processesпроцессы that mightмог бы be involvedучаствует in that domainдомен
126
433431
6649
обо всех объектах и процессах,
относящихся к области,
07:35
you proposeпредложить to enterвойти.
127
440080
1440
в которую вы собираетесь вступить.
07:37
When something newновый is discoveredобнаруженный,
128
441520
2126
Когда совершается открытие,
07:39
it's logicalлогический then that one of the follow-upследовать за stepsмеры is
129
443646
4969
логично, что одним из последующих шагов
07:44
to find the mathematicalматематическая and statisticalстатистический methodsметоды to moveпереехать its analysisанализ forwardвперед.
130
448615
4152
будет поиск математического
и статистического метода
для углубления анализа явления.
07:48
If that stepшаг provesдоказывает too difficultсложно for
131
452767
2552
Если это слишком сложно
07:51
the personчеловек or teamкоманда that madeсделал the discoveryоткрытие,
132
455319
4172
для человека или команды,
сделавшей открытие,
07:55
a mathematicianматематик can then be addedдобавленной by them
133
459491
5299
математик может присоединиться к ним
08:00
as a collaboratorсотрудник.
134
464790
2297
в качестве соавтора.
08:02
ConsiderРассматривать the followingследующий principleпринцип,
135
467087
2159
Подумайте о следующем принципе,
08:05
whichкоторый I will modestlyумеренно call Wilson'sУилсона PrincipleПринцип NumberЧисло One:
136
469246
5200
который я скромно называю
«Первый Принцип Уилсона».
08:10
It is farдалеко easierПолегче for scientistsученые
137
474446
4400
Гораздо легче учёным,
08:14
includingв том числе medicalмедицинская researchersисследователи, to requireтребовать neededнеобходимый collaborationсотрудничество
138
478846
4569
включая медиков, найти коллег
08:19
in mathematicsматематика and statisticsстатистика
139
483415
2118
математиков и статистиков,
08:21
than it is for mathematiciansматематики and statisticiansстатистикам
140
485533
3681
чем для математиков и статистиков
найти учёных,
08:25
to find scientistsученые ableв состоянии to make use of theirих equationsуравнения.
141
489214
4096
которые смогли бы найти пользу
от их уравнений.
08:29
It is importantважный in choosingвыбор the directionнаправление to take in scienceнаука
142
493310
4094
При выборе направления в науке
важно найти
08:33
to find the subjectпредмет at your levelуровень of competenceкомпетентность that interestsинтересы you deeplyглубоко,
143
497404
5746
предмет в рамках вашей компетенции,
который бы вас очень интересовал,
08:39
and focusфокус on that.
144
503150
1640
и сконцентрироваться на нём.
08:40
Keep in mindразум, then, Wilson'sУилсона Secondвторой PrincipleПринцип:
145
504790
4696
В этом случае помните
о «Втором Принципе Уилсона».
08:45
For everyкаждый scientistученый, whetherбудь то researcherИсследователь, technicianтехник,
146
509486
4536
Для любого учёного,
будь то исследователь, техник,
08:49
teacherучитель, managerменеджер or businessmanбизнесмен,
147
514022
3095
учитель, менеджер, бизнесмен,
08:53
workingза работой at any levelуровень of mathematicalматематическая competenceкомпетентность,
148
517117
3987
с любым уровнем
математической компетенции,
08:57
there existsсуществует a disciplineдисциплина in scienceнаука or medicineлекарственное средство
149
521104
3454
существует дисциплина
в науке или медицине,
09:00
for whichкоторый that levelуровень is enoughдостаточно to achieveдостигать excellenceпревосходство.
150
524558
3936
для которой этого уровня
достаточно, чтобы достичь успеха.
09:04
Now I'm going to offerпредлагает quicklyбыстро
151
528494
2560
Сейчас я быстро перечислю
ещё несколько принципов,
09:06
severalнесколько more principlesпринципы that will be usefulполезным
152
531054
2408
которые были бы полезны
09:09
in organizingорганизация your educationобразование and careerкарьера,
153
533462
2688
в вашем образовании и карьере;
09:12
or if you're teachingобучение, how you mightмог бы
154
536150
4385
или если вы преподаватель,
09:16
enhanceусилить your ownсвоя teachingобучение and counselingконсультирование of youngмолодой scientistsученые.
155
540535
4888
вы сможете улучшить своё преподавание
и руководство юными учёными.
09:21
In selectingвыбирающий a subjectпредмет in whichкоторый to conductповедение originalоригинал researchисследование,
156
545423
3799
При выборе предмета исследования
09:25
or to developразвивать world-classмировой класс expertiseэкспертиза,
157
549222
3200
или эксперимента на мировом уровне,
09:28
take a partчасть of the chosenвыбранный disciplineдисциплина that is sparselyредко inhabitedобитаемый.
158
552422
5328
обратитесь к той части
выбранной дисциплины,
которая наименее исследована.
09:33
Judgeсудья opportunityвозможность by how fewмало other studentsстуденты and researchersисследователи
159
557750
4712
Судите о возможности по тому,
сколько студентов или учёных
09:38
are on handрука.
160
562462
1536
занимаются тем же.
09:39
This is not to de-emphasizeде-подчеркнуть the essentialсущественный requirementтребование
161
563998
3650
Я не умаляю необходимость
09:43
of broadширокий trainingобучение, or the valueстоимость of apprenticingучась yourselfсам
162
567648
3439
широкой подготовки
или важность самообучения
09:46
in ongoingпостоянный researchисследование to programsпрограммы of highвысокая qualityкачественный.
163
571087
4463
в текущих исследованиях
по программам высшего уровня.
09:51
It is importantважный alsoтакже to acquireприобретать olderстаршая mentorsнаставники withinв these successfulуспешный
164
575550
4728
Важно находить
старших по возрасту руководителей
09:56
programsпрограммы, and to make friendsдрузья and colleaguesколлеги of your ageвозраст
165
580278
3888
в этих успешных программах,
дружить и работать со сверстниками,
10:00
for mutualвзаимное supportподдержка.
166
584166
1856
чтобы друг друга поддерживать.
10:01
But throughчерез it all, look for a way to breakломать out,
167
586022
2688
Со всем этим ищите пути для прорыва,
10:04
to find a fieldполе and subjectпредмет not yetвсе же popularпопулярный.
168
588710
3936
старайтесь найти до сих пор не изученные
область или предмет.
10:08
We have seenвидели this demonstratedпродемонстрировал alreadyуже in the talksпереговоры precedingпредшествующий mineмой.
169
592646
3777
Вы видели это в выступлениях до меня.
10:12
There is the quickestсамый быстрый way advancesдостижения are likelyвероятно to occurпроисходить,
170
596423
5111
Это самый быстрый способ
достижения успеха,
10:17
as measuredизмеренный in discoveriesоткрытия perв investigatorследователь perв yearгод.
171
601534
3617
если учитывать открытия
на одного учёного в течение года.
10:21
You mayмай have heardуслышанным the
172
605151
1607
Возможно,
10:22
militaryвоенные dictumизречение for the gatheringсбор of armiesармии:
173
606758
3760
вы слышали военный афоризм
про сбор войск:
10:26
MarchМарт to the soundзвук of the gunsоружие.
174
610518
2721
маршируйте на звук пальбы.
10:29
In scienceнаука, the exactточный oppositeнапротив is the caseдело: MarchМарт away from the soundзвук of the gunsоружие.
175
613239
6510
В науке полностью наоборот:
уходите от звука пальбы.
10:35
So Wilson'sУилсона PrincipleПринцип NumberЧисло ThreeТри:
176
619749
2705
Итак,
Третий Принцип Уилсона:
10:38
MarchМарт away from the soundзвук of the gunsоружие.
177
622454
3344
уходите от звука пальбы.
10:41
Observeсоблюдать from a distanceрасстояние,
178
625798
1864
Наблюдайте на расстоянии,
10:43
but do not joinприсоединиться the frayизнашиваться.
179
627662
2097
но не ввязывайтесь в бой.
10:45
Make a frayизнашиваться of your ownсвоя.
180
629759
2368
Создайте свою собственную битву.
10:48
Onceоднажды you have settledрешен on a specialtyспециальность,
181
632127
4255
Когда вы определились
со специальностью и профессией,
10:52
and the professionпрофессия you can love, and you've securedобеспеченный opportunityвозможность,
182
636382
5280
которую вы будете любить,
обеспечили себе шансы,
10:57
your potentialпотенциал to succeedдобиться успеха will be greatlyзначительно enhancedповышенная if you studyизучение it
183
641662
5281
вероятность успеха заметно возрастёт,
если вы изучите её достаточно,
11:02
enoughдостаточно to becomeстали an expertэксперт.
184
646943
2680
чтобы считаться экспертом.
11:05
There are thousandsтысячи of professionallyпрофессионально delimitedразделенный
185
649623
3327
Существуют тысячи
профессионально разграниченных предметов,
11:08
subjectsпредметы sprinkledпосыпал throughчерез physicsфизика and chemistryхимия
186
652950
2476
разбросанных от физики и химии
11:11
to biologyбиология and medicineлекарственное средство.
187
655426
1916
до биологии и медицины.
11:13
And on then into the socialСоциальное sciencesнауки,
188
657342
2896
И дальше в социальные науки,
11:16
where it is possibleвозможное in shortкороткая time to acquireприобретать
189
660238
3202
где за короткий период
11:19
the statusположение дел of an authorityвласть.
190
663440
2574
можно достичь статуса авторитета.
11:21
When the subjectпредмет is still very thinlyтонко populatedнаселенный,
191
666014
3512
Если предмет всё ещё слабо изучен,
11:25
you can with diligenceстарательность and hardжесткий work becomeстали
192
669526
2621
трудом и упорством вы можете добиться
11:28
the worldМир authorityвласть.
193
672147
2211
мирового признания.
11:30
The worldМир needsпотребности this kindсвоего рода of expertiseэкспертиза,
194
674358
3961
Миру нужны такие знания,
11:34
and it rewardsнаграды the kindсвоего рода of people
195
678319
2175
и он щедро одаривает людей,
11:36
willingготовы to acquireприобретать it.
196
680494
2152
стремящихся их получить.
11:38
The existingсуществующий informationИнформация and what you self-discoverсамостоятельно обнаружить
197
682646
4496
Существующая информация
и ваши собственные открытия
11:43
mayмай at first seemказаться skimpyскудный and difficultсложно to connectсоединять
198
687142
4111
могут сначала показаться
едва ли связанными
11:47
to other bodiesтела of knowledgeзнание.
199
691253
2036
с другими областями знания.
11:49
Well, if that's the caseдело,
200
693289
1869
Если это произошло, хорошо.
11:51
good. Why hardжесткий insteadвместо of easyлегко?
201
695158
4142
Почему не стоит искать лёгких путей?
11:55
The answerответ deservesзаслуживает to be statedзаявил as PrincipleПринцип NumberЧисло Four4.
202
699300
4855
Ответ достоин названия
«Четвёртый Принцип».
12:00
In the attemptпопытка to make scientificнаучный discoveriesоткрытия,
203
704155
3419
В попытке совершить научное открытие
12:03
everyкаждый problemпроблема is an opportunityвозможность,
204
707574
1993
каждая проблема — возможность,
12:05
and the more difficultсложно the problemпроблема,
205
709567
1495
и чем сложнее проблема,
12:06
the greaterбольшая will be the importanceважность of its solutionрешение.
206
711062
2760
тем больше важность её решения.
12:09
Now this bringsприносит me to a basicосновной categorizationкатегоризации
207
713822
3808
Это наводит меня
на мысль о категоризации,
12:13
in the way scientificнаучный discoveriesоткрытия are madeсделал.
208
717630
2875
лежащей в основе того,
как происходят научные открытия.
12:16
ScientistsУченые, pureчистый mathematiciansматематики amongсреди them,
209
720505
3364
Учёные, включая математиков-теоретиков,
12:19
followследовать one or the other of two pathwaysпутей:
210
723869
3267
следуют одному из двух путей.
12:23
First throughчерез earlyрано discoveriesоткрытия,
211
727136
2110
Один лежит сквозь ранние открытия:
12:25
a problemпроблема is identifiedидентифицированный
212
729246
2144
проблема обозначена,
12:27
and a solutionрешение is soughtискать.
213
731390
1832
ищется её решение.
12:29
The problemпроблема mayмай be relativelyотносительно smallмаленький;
214
733222
2529
Проблема может быть
относительно небольшая;
12:31
for exampleпример, where exactlyв точку in a cruiseкруиз shipкорабль does the norovirusноровирус beginначать to spreadраспространение?
215
735751
5421
например, откуда конкретно
на круизном корабле
начинает распространяться норовирус?
12:37
Or largerбольше, what's the roleроль of darkтемно matterдело in the expansionрасширение of the universeвселенная?
216
741172
5906
Или масштабнее, какова роль
тёмной материи в расширении Вселенной?
12:42
As the answerответ is soughtискать, other phenomenaявления are typicallyтипично discoveredобнаруженный
217
747078
4459
В поиске ответа
происходят другие открытия,
12:47
and other questionsвопросов are askedспросил.
218
751537
1645
и появляются другие вопросы.
12:49
This first of the two strategiesстратегии is like a hunterохотник,
219
753182
3016
Первый из двух способов
похож на охотника,
12:52
exploringисследование a forestлес in searchпоиск of a particularконкретный quarryкарьер,
220
756198
4249
который изучает лес
в поисках определённой добычи
12:56
who findsнаходки other quarriesкарьеры alongвдоль the way.
221
760447
2919
и встречает по пути других животных.
12:59
The secondвторой strategyстратегия of researchисследование
222
763366
2832
Второй способ исследования —
13:02
is to studyизучение a subjectпредмет broadlyшироко
223
766198
1792
это широкое изучение объекта
13:03
searchingпоиск for unknownнеизвестный phenomenaявления or patternsузоры of knownизвестен phenomenaявления
224
767990
4776
в попытке найти неизвестные явления
или модели неизвестных явлений,
13:08
like a hunterохотник in what we call "the naturalist'sнатуралиста tranceтранс,"
225
772766
3801
и похож он на охотника
в «трансе натуралиста»,
13:12
the researcherИсследователь of mindразум is openоткрытый to anything interestingинтересно,
226
776567
3663
на исследователя, чей разум
открыт для всего интересного
13:16
any quarryкарьер worthстоимость takingпринятие.
227
780230
1384
и любой стоящей добычи.
13:17
The searchпоиск is not for the solutionрешение of the problemпроблема,
228
781614
2353
Поиск ведётся не ради решения проблем,
13:19
but for problemsпроблемы themselvesсамих себя worthстоимость solvingрешение.
229
783967
3207
а ради проблем, стоящих решения.
13:23
The two strategiesстратегии of researchисследование,
230
787174
1992
Две стратегии исследования,
13:25
originalоригинал researchисследование, can be statedзаявил as followsследует,
231
789166
3185
оригинального исследования,
можно выразить следующим образом
13:28
in the finalокончательный principleпринцип I'm going to offerпредлагает you:
232
792351
4288
в последнем предложенном мной принципе:
13:32
For everyкаждый problemпроблема in a givenданный disciplineдисциплина of scienceнаука,
233
796639
4264
«Для каждой проблемы
в конкретной области науки
13:36
there existsсуществует a speciesвид or entityорганизация or phenomenonявление
234
800903
3575
существует вид или совокупность явлений,
13:40
idealидеальный for its solutionрешение.
235
804478
1946
идеально подходящих для её решения».
13:42
And converselyнаоборот, for everyкаждый speciesвид or other entityорганизация
236
806424
5398
И наоборот, для каждого
вида и совокупности явлений
13:47
or phenomenonявление, there existсуществовать importantважный problemsпроблемы
237
811822
2936
существуют важные проблемы,
13:50
for the solutionрешение of whichкоторый, those particularконкретный objectsобъекты of researchисследование are ideallyИдеально suitedподходящий.
238
814758
7577
для решения которых
эти конкретные объекты исследования
идеально подходят.
13:58
Find out what they are.
239
822335
1937
Узнайте, что они из себя представляют.
14:00
You'llВы будете find your ownсвоя way to discoverобнаружить,
240
824272
3135
Вы найдёте
свой собственный способ исследовать,
14:03
to learnучить, to teachучат.
241
827407
2183
изучать, учить.
14:05
The decadesдесятилетия aheadвпереди will see dramaticдраматичный advancesдостижения
242
829590
3433
В ближайшие десятилетия
мы значительно продвинемся
14:08
in diseaseболезнь preventionпрофилактика, generalГенеральная healthздоровье, the qualityкачественный of life.
243
833023
4567
в вопросах профилактики заболеваний,
общего здоровья, уровня жизни.
14:13
All of humanityчеловечество dependsзависит on the knowledgeзнание and practiceпрактика of the medicineлекарственное средство and the scienceнаука
244
837590
6025
Человечество зависит от знаний
и умений медицины и науки,
14:19
behindза it you will masterмастер.
245
843615
1583
которые вы будете развивать.
14:21
You have chosenвыбранный a callingпризвание that will come in stepsмеры
246
845198
3464
Вы выбрали призвание,
которое шаг за шагом
14:24
to give you satisfactionудовлетворение, at its conclusionвывод, of a life well livedжил.
247
848662
5411
принесёт вам в результате
удовлетворение хорошо прожитой жизни.
14:29
And I thank you for havingимеющий me here tonightсегодня ночью.
248
854073
2613
Спасибо, что выслушали меня.
14:32
(ApplauseАплодисменты)
249
856686
5368
(Аплодисменты)
14:37
Oh, thank you.
250
862054
1272
О, спасибо.
14:39
Thank you very much.
251
863326
7156
Спасибо большое.
14:46
I saluteотдать честь you.
252
870482
4532
Всего вам доброго.
Translated by Anastasia Gurova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
E.O. Wilson - Biologist
Biologist E.O. Wilson explores the world of ants and other tiny creatures, and writes movingly about the way all creatures great and small are interdependent.

Why you should listen

One of the world's most distinguished scientists, E.O. Wilson is a professor and honorary curator in entomology at Harvard. In 1975, he published Sociobiology: The New Synthesis, a work that described social behavior, from ants to humans.

Drawing from his deep knowledge of the Earth's "little creatures" and his sense that their contribution to the planet's ecology is underappreciated, he produced what may be his most important book, The Diversity of Life. In it he describes how an intricately interconnected natural system is threatened by man's encroachment, in a crisis he calls the "sixth extinction" (the fifth one wiped out the dinosaurs).

With his most recent book, The Creation, he wants to put the differences of science- and faith-based explanations aside "to protect Earth's vanishing natural habitats and species ...; in other words, the Creation, however we believe it came into existence." A recent documentary called Behold the Earth illustrates this human relationship to nature, or rather separation from an originally intended human bond with nature, through music, imagery, and thoughtful words from both Christians and scientists, including Wilson. 

More profile about the speaker
E.O. Wilson | Speaker | TED.com