ABOUT THE SPEAKER
Allison Hunt - Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new.

Why you should listen

Allison runs HATCH Research Intelligence in Toronto, a qualitative market research company that consults on marketing communications and strategy development for clients like Kellogg's, Toyota and Molson-Coors.  

More profile about the speaker
Allison Hunt | Speaker | TED.com
TED2007

Allison Hunt: How to get (a new) hip

Как Элисон Хант нашла себе новый тазобедренный сустав

Filmed:
635,855 views

Когда Элисон Хант понадобилась операция по пересадке нового тазобедренного сустава, Канадская национальная система здравоохранения предложила ей встать в очередь и ждать донора. Ждать пришлось бы около двух лет, а может и больше, поэтому Элисон взяла дело в свои руки.
- Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:28
AllisonAllison Huntохота: My threeтри minutesминут hasn'tне имеет startedначал yetвсе же, has it?
0
3000
2000
Мои три минуты ведь ещё не начались?
00:30
ChrisКрис AndersonАндерсон: No, you can't startНачало the threeтри minutesминут.
1
5000
2000
Крис Андерсон: Нет. Вы не могли уже включить счётчик времени.
00:32
ResetСброс the threeтри minutesминут, that's just not fairСправедливая.
2
7000
2000
Сбросьте трёхминутный счётчик, а то как-то нечестно получается.
00:34
AHAH: Oh my God, it's harshсуровый up here.
3
9000
2000
Элисон Хант: Господи, как у вас тут сурово.
00:36
I mean I'm nervousнервное enoughдостаточно as it is.
4
11000
3000
Всмысле, я сейчас так нервничаю.
00:39
But I am not as nervousнервное as I was five5 weeksнедель agoтому назад.
5
14000
3000
Но уже не так сильно, как пять недель назад.
00:43
Five5 weeksнедель agoтому назад I had totalВсего hipтазобедренный replacementзамена surgeryхирургия.
6
18000
3000
Пять недель назад мне сделали пересадку тазобедренного сустава.
00:46
Do you know that surgeryхирургия?
7
21000
2000
Знаете ли вы что это за операция?
00:48
Electricэлектрический saw, powerмощность drillдрель, totallyполностью disgustingотвратительный
8
23000
3000
Электрическая пила, мощная дрель, совершенно отвратительно.
00:51
unlessесли you're DavidДэвид BolinskyBolinsky, in whichкоторый caseдело it's all truthправда and beautyкрасота.
9
26000
4000
Конечно если вы Дэвид Болински, тогда это всё прекрасно.
00:55
Sure DavidДэвид, if it's not your hipтазобедренный, it's truthправда and beautyкрасота.
10
30000
4000
Конечно же, Дэвид, если это не ваше бедро, то тогда точно прекрасно.
00:59
AnywayТак или иначе, I did have a really bigбольшой epiphanyБогоявление around the situationситуация,
11
34000
2000
Так или иначе, у меня есть большой опыт в данном вопросе,
01:01
so ChrisКрис invitedприглашенный me to tell you about it.
12
36000
2000
поэтому Крис и пригласил меня рассказать вам об этом.
01:03
But first you need to know two things about me.
13
38000
2000
Но сначала вы должны узнать про меня две вещи.
01:05
Just two things.
14
40000
2000
Всего две вещи.
01:07
I'm Canadianканадец, and I'm the youngestмладший of sevenсемь kidsДети.
15
42000
3000
Я - Канадка, и я младшая из семи братьев и сестёр.
01:10
Now, in CanadaКанада, we have that great healthcareздравоохранение systemсистема.
16
45000
2000
Сейчас в Канаде прекрасная система здравоохранения.
01:12
That meansозначает we get our newновый hipsбедра for freeсвободно.
17
47000
2000
Это значит, что пересадка бедра делается совершенно бесплатно.
01:14
And beingявляющийся the youngestмладший of sevenсемь,
18
49000
3000
Поскольку я младше всех в семье,
01:17
I have never been at the frontфронт of the lineлиния for anything. OK?
19
52000
5000
то я никогда не была первой ни в чём. Понятно?
01:22
So my hipтазобедренный had been hurtingбольно me for yearsлет.
20
57000
2000
Ну так вот. Моё бедро болело несколько лет.
01:24
I finallyв конце концов wentотправился to the doctorврач, whichкоторый was freeсвободно.
21
59000
3000
Наконец я пошла к доктору, бесплатному доктору,
01:27
And she referredупоминается me to an orthopedicортопедический surgeonврач хирург, alsoтакже freeсвободно.
22
62000
3000
и она послала меня к ортопедическому хирургу, тоже бесплатному.
01:31
Finallyв заключение got to see him after 10 monthsмесяцы of waitingожидание -- almostпочти a yearгод.
23
66000
4000
Наконец я попала на приём к нему, после 10 месяцев ожидания, я ждала почти год.
01:35
That is what freeсвободно getsполучает you.
24
70000
3000
Именно это вы получите за бесплатно.
01:39
I metвстретил the surgeonврач хирург, and he tookвзял some freeсвободно X-raysРентгеновские лучи,
25
74000
3000
На приёме у хирурга мне сделали бесплатный рентген,
01:42
and I got a good look at them. And you know,
26
77000
2000
я хорошенько посмотрела на снимок. Знаете,
01:44
even I could tell my hipтазобедренный was badПлохо,
27
79000
2000
даже я могла сказать, что у меня проблемы с бедром.
01:46
and I actuallyна самом деле work in marketingмаркетинг.
28
81000
2000
Хотя я вообще-то маркетолог.
01:48
So he said, "AllisonAllison, we'veмы в got to get you on the tableТаблица.
29
83000
4000
Хирург сказал: "Элисон, мы собираемся сделать вам операцию.
01:52
I'm going to replaceзамещать your hipтазобедренный -- it's about an 18-month-месяц wait."
30
87000
3000
Мы сделаем вам пересадку бедра, но вам нужно подождать донора, примерно 18 месяцев.
01:55
18 more monthsмесяцы.
31
90000
2000
Это же ещё 18 месяцев.
01:57
I'd alreadyуже waitedподождал 10 monthsмесяцы, and I had to wait 18 more monthsмесяцы.
32
92000
4000
Я уже ждала 10 месяцев, и я должна ждать ещё 18 месяцев.
02:01
You know, it's suchтакие a long wait that I actuallyна самом деле
33
96000
2000
Знаете, именно из-за такого долгого ожидания
02:03
startedначал to even think about it in termsсроки of TEDsTEDS.
34
98000
2000
я начала думать об этом с точки зрения TED.
02:05
I wouldn'tне будет have my newновый hipтазобедренный for this TEDТЕД.
35
100000
2000
У меня не было бы нового бедра к этой встрече TED.
02:07
I wouldn'tне будет have my newновый hipтазобедренный for TEDGlobalTEDGlobal in AfricaАфрика.
36
102000
3000
У меня не было бы нового бедра к встрче TEDGlobal в Африке.
02:10
I would not have my newновый hipтазобедренный for TEDТЕД2008.
37
105000
2000
У меня не было бы нового бедра к TED2008.
02:12
I would still be on my badПлохо hipтазобедренный. That was so disappointingразочаровывающий.
38
107000
3000
У меня бы до сих пор было бы моё больное бедро. Неутешительная перспектива.
02:15
So, I left his officeофис and I was walkingгулять пешком throughчерез the hospitalбольница,
39
110000
4000
В общем, я покинула хирурга, и прогуливалась по больнице,
02:19
and that's when I had my epiphanyБогоявление.
40
114000
2000
и вот тут меня осенило.
02:22
This youngestмладший of sevenсемь had to get herselfсама to the frontфронт of the lineлиния.
41
117000
4000
Младшая из семи, просто должна добиться первого места в очереди.
02:26
Oh yeah.
42
121000
2000
Ах да.
02:28
Can I tell you how un-Canadianун-канадское that is?
43
123000
2000
Рассказать вам насколько не по-канадски так думать?
02:30
We do not think that way.
44
125000
2000
Нет, мы так не думаем.
02:32
We don't talk about it. It's not even a considerationрассмотрение.
45
127000
3000
Мы даже не говорим об этом, это даже не обсуждается.
02:35
In factфакт, when we're travelingпутешествие abroadза границу, it's how we identifyидентифицировать fellowчеловек Canadiansканадцы.
46
130000
4000
Когда мы за границей, вот как мы определяем собратьев Канадцев.
02:39
"After you." "Oh, no, no. After you."
47
134000
2000
"После вас". "Ну уж нет, только после вас".
02:41
Hey, are you from CanadaКанада? "Oh, me too! HiЗдравствуй!"
48
136000
2000
Ой, так вы из Канады? Я тоже! Привет!
02:43
"Great! ExcellentОтлично!"
49
138000
3000
"Супер! Отлично!"
02:46
So no, suddenlyвдруг, внезапно I wasn'tне было averseпрочь to buttingвстык any geezerстарикашка off the listсписок.
50
141000
4000
Так нет, я не была так больна, чтобы подвинуть какого-нибудь старикашку в списке.
02:50
Some 70-year-old-лет who wanted his newновый hipтазобедренный
51
145000
2000
Какого-нибудь 70-летнего, которому нужно новое бедро,
02:52
so he could be back golfingигра в гольф, or gardeningсадоводство.
52
147000
2000
чтобы снова играть в гольф или заниматься садоводством.
02:54
No, no. FrontФронт of the lineлиния.
53
149000
2000
Нет, нет. В начало списка.
02:56
So by now I was walkingгулять пешком the lobbyлобби, and of courseкурс, that hurtпричинить боль,
54
151000
3000
Сейчас я шла по фойе, и конечно же моё бедро болит
02:59
because of my hipтазобедренный, and I kindсвоего рода of neededнеобходимый a signзнак.
55
154000
3000
И мне нужна была идея.
03:02
And I saw a signзнак.
56
157000
3000
И я её нашла.
03:05
In the windowокно of the hospital'sгоспитальный tinyкрошечный giftподарок shopмагазин there was a signзнак
57
160000
4000
В окне маленького больничного магазинчика я увидела объявление - ,
03:09
that said, "VolunteersДобровольцы Neededнеобходимый." HmmХмм.
58
164000
4000
на котором была надпись: "Требуются добровольцы". Хмм...
03:13
Well, they signedподписанный me up immediatelyнемедленно.
59
168000
3000
Они наняли меня сразу же.
03:16
No referenceСправка checksпроверки. NoneНикто of the usualобычный backgroundзадний план stuffматериал, no.
60
171000
3000
Никаких проверок, никакой обычной возни, ничего.
03:19
They were desperateотчаянный for volunteersдобровольцы
61
174000
2000
Им очень нужны были добровольцы.
03:21
because the averageв среднем ageвозраст of the volunteerдоброволец at the hospitalбольница giftподарок shopмагазин was 75.
62
176000
4000
Потому что средний возраст добровольцев в магазине был 75 лет.
03:25
Yeah. They neededнеобходимый some youngмолодой bloodкровь.
63
180000
3000
Ну да, им нужен был кто-нибудь помоложе.
03:28
So, nextследующий thing you know, I had my brightяркий blueсиний volunteerдоброволец vestжилет,
64
183000
3000
Ну а потом, вы наверно и сами знаете. Мне выдали голубой жилет добровольца,
03:31
I had my photoФото IDЯ БЫ, and I was fullyв полной мере trainedобученный by my 89-year-old-лет bossбосс.
65
186000
4000
бейджик с фотографией, и меня полностью проинструктировал мой 89-летний босс.
03:35
I workedработал aloneв одиночестве.
66
190000
2000
Я работала одна.
03:37
Everyкаждый Fridayпятница morningутро I was at the giftподарок shopмагазин.
67
192000
3000
Каждое утро пятницы я была в сувенирном магазине.
03:40
While ringingзвонкий in hospitalбольница staff'sперсонала Ticтик TacsTACS,
68
195000
2000
Пробивая на кассе Тик-так для сотрудников больницы,
03:43
I'd casuallyвскользь askпросить, "What do you do?"
69
198000
2000
я мимоходом спрашивала «Чем вы занимаетесь?».
03:45
Then I'd tell them, "Well, I'm gettingполучение my hipтазобедренный replacedзаменены -- in 18 monthsмесяцы.
70
200000
5000
Потом я рассказывала: "Ну, я пересаживаю моё бедро. Через 18 месяцев.
03:51
It's gonna be so great when the painболь stopsупоры. OwОу!"
71
206000
4000
Будет так здорово, когда боль наконец прекратиться". Ууууу...
03:56
All the staffсотрудники got to know the pluckyотважный, youngмолодой volunteerдоброволец.
72
211000
5000
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
04:03
My nextследующий surgeon'sхирурга appointmentделовое свидание, встреча was, coincidentallyсовпадению,
73
218000
2000
Мой следующий приём у хирурга, совершенно случайно,
04:06
right after a shiftсдвиг at the giftподарок shopмагазин.
74
221000
2000
был сразу после того как я устроилась в магазин сувениров.
04:08
So, naturallyестественно, I had my vestжилет and my identificationидентификация.
75
223000
3000
Естественно, я была в жилете и с бейджиком.
04:12
I drapedзадрапированный them casuallyвскользь over the chairстул in the doctor'sврача officeофис.
76
227000
2000
Я их небрежно сбросила на кресло врача
04:14
And you know, when he walkedходил in,
77
229000
2000
Знаете, когда он вошёл,
04:16
I could just tell that he saw them.
78
231000
2000
он точно их увидел.
04:18
MomentsМоменты laterпозже, I had a surgeryхирургия dateДата just weeksнедель away,
79
233000
4000
Спустя пару мгновений, мне назначили операцию через несколько недель
04:22
and a bigбольшой fatжир prescriptionрецепт for PercocetPercocet.
80
237000
3000
и рецепт на большое количество Перкоцета.
04:27
Now, wordслово on the streetулица was that it was actuallyна самом деле
81
242000
2000
По слухам, именно решение стать волонтером
04:29
my volunteeringдобровольчество that got me to the frontфронт of the lineлиния.
82
244000
2000
помогло мне пробиться к началу очереди.
04:31
And, you know, I'm not even ashamedсовестно of that.
83
246000
3000
Знаете, мне даже не стыдно за это.
04:34
Two reasonsпричины.
84
249000
1000
По двум причинам.
04:35
First of all, I am going to take suchтакие good careзабота of this newновый hipтазобедренный.
85
250000
2000
Во-первых, я собираюсь заботиться о моём новом бедре.
04:37
But alsoтакже I intendнамереваться to stickпридерживаться with the volunteeringдобровольчество,
86
252000
3000
А во-вторых, я собираюсь и дальше быть добровольцем,
04:40
whichкоторый actuallyна самом деле leadsприводит me to the biggestсамый большой epiphanyБогоявление of them all.
87
255000
4000
что наводит меня на мысль о главной истине
04:44
Even when a Canadianканадец cheatsчиты the systemсистема,
88
259000
3000
Даже когда канадцы обманывают систему,
04:47
they do it in a way that benefitsвыгоды societyобщество.
89
262000
2000
они делают это так, чтобы было выгодно обществу.
Translated by Alexandr Shalugin
Reviewed by Paul Shoust

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Allison Hunt - Marketing expert
Allison Hunt has worked in advertising and marketing for 20 years, developing human insight and persuasion into an art for her clients. Six years after getting an artificial hip, she decided to try something new.

Why you should listen

Allison runs HATCH Research Intelligence in Toronto, a qualitative market research company that consults on marketing communications and strategy development for clients like Kellogg's, Toyota and Molson-Coors.  

More profile about the speaker
Allison Hunt | Speaker | TED.com