ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Marc Goodman: A vision of crimes in the future

Марк Гудмэн: Какой может быть преступность в будущем

Filmed:
1,375,322 views

Мир становится всё более открытым, что сулит как радужные перспективы, так и опасные последствия. Марк Гудмэн рисует мрачную картину будущего, где стремительное развитие технологий позволит преступности изменить мир к худшему.
- Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I studyизучение the futureбудущее
0
279
2823
Я занимаюсь изучением
00:19
of crimeпреступление and terrorismтерроризм,
1
3102
4285
будущего преступности и терроризма,
00:23
and franklyОткровенно, I'm afraidбоюсь.
2
7387
2360
и, по правде говоря, я напуган.
00:25
I'm afraidбоюсь by what I see.
3
9747
1962
Я напуган тем, что я вижу.
00:27
I sincerelyС уважением want to believe
4
11709
2145
Мне искренне хочется верить,
00:29
that technologyтехнологии can bringприносить us
5
13854
2792
что технологии приведут нас
00:32
the techno-utopiaтехно-утопию that we'veмы в been promisedобещанный,
6
16646
3057
к обещанной нам техно-утопии.
00:35
but, you see,
7
19703
1736
Но, видите ли,
00:37
I've spentпотраченный a careerкарьера in lawзакон enforcementправоприменение,
8
21439
3113
я построил карьеру
в правоохранительных органах,
00:40
and that's informedпроинформировал my perspectiveперспективы on things.
9
24552
2773
и это сформировало
мой взгляд на вещи.
00:43
I've been a streetулица policeполиция officerсотрудник,
10
27325
1633
Я был и уличным полицейским,
00:44
an undercoverтайный investigatorследователь,
11
28958
2071
и следователем под прикрытием,
00:46
a counter-terrorismборьбы с терроризмом strategistстратег,
12
31029
2008
я разрабатывал стратегии
против терроризма,
00:48
and I've workedработал in more than 70 countriesстраны
13
33037
2225
и я работал
00:51
around the worldМир.
14
35262
1466
более чем в 70 странах мира.
00:52
I've had to see more than my fairСправедливая shareдоля
15
36728
1656
Мне довелось увидеть львиную долю
00:54
of violenceнасилие and the darkerтемнее underbellyниз живота of societyобщество,
16
38384
3245
жестокости и грязное нутро общества,
00:57
and that's informedпроинформировал my opinionsмнения.
17
41629
4461
что и сформировало мои взгляды.
01:01
My work with criminalsпреступники and terroristsтеррористы
18
46090
1587
Моя работа с преступниками
и террористами на самом деле
01:03
has actuallyна самом деле been highlyвысоко educationalобразования.
19
47677
2120
носит в большей степени
учебно-воспитательный характер.
01:05
They have taughtучил me a lot, and I'd like to be ableв состоянии
20
49797
2709
Они многому научили меня,
и мне бы хотелось
01:08
to shareдоля some of these observationsнаблюдения with you.
21
52506
3899
иметь возможность поделиться
своими наблюдениями с вами.
01:12
TodayCегодня I'm going to showпоказать you the flipкувырок sideбоковая сторона
22
56405
2319
Сегодня я покажу вам
01:14
of all those technologiesтехнологии that we marvelдиво at,
23
58724
4015
изнанку всех технологий,
которыми мы так восхищаемся,
01:18
the onesте, that we love.
24
62739
1863
и которые так нам нравятся.
01:20
In the handsРуки of the TEDТЕД communityсообщество,
25
64602
1866
В руках сообщества TED
01:22
these are awesomeздорово toolsинструменты whichкоторый will bringприносить about
26
66468
2913
это удивительные инструменты,
01:25
great changeизменение for our worldМир,
27
69381
3459
которые привнесут в мир
великие изменения,
01:28
but in the handsРуки of suicideсамоубийство bombersбомбардировщики,
28
72840
2726
однако в руках
террористов-смертников
01:31
the futureбудущее can look quiteдовольно differentдругой.
29
75566
3436
будущее может выглядеть
совсем иначе.
01:34
I startedначал observingнаблюдения
30
79002
2153
В юности, будучи патрульным,
01:37
technologyтехнологии and how criminalsпреступники were usingс помощью it
31
81155
1896
я стал наблюдать
за развитием технологий,
01:38
as a youngмолодой patrolпатруль officerсотрудник.
32
83051
1991
и за тем, как преступники
использовали эти технологии.
01:40
In those daysдней, this was the heightвысота of technologyтехнологии.
33
85042
4456
Тогда эти устройства
были пиком технологий.
01:45
LaughСмех thoughхоть you will,
34
89498
1569
Как бы смешно это не звучало,
01:46
all the drugлекарственное средство dealersдилеров and gangбанда membersчлены
35
91067
1295
у всех наркоторговцев и членов банд,
01:48
with whomкого I dealtдело had one of these
36
92362
2201
с кем я имел дело,
было одно из таких устройств
01:50
long before any policeполиция officerсотрудник I knewзнал did.
37
94563
4291
задолго до их появления у любого
из моих знакомых-полицейских.
01:54
Twenty20 yearsлет laterпозже, criminalsпреступники are still usingс помощью
38
98854
2860
Прошло двадцать лет,
а преступники по-прежнему
01:57
mobileмобильный phonesтелефоны, but they're alsoтакже buildingздание
39
101714
3883
пользуются мобильными телефонами,
но более того,
02:01
theirих ownсвоя mobileмобильный phoneТелефон networksсети,
40
105597
2349
теперь они строят
свои собственные телефонные сети,
02:03
like this one, whichкоторый has been deployedразвернутый
41
107946
2232
подобные этой,
к которой наркоторговцы
02:06
in all 31 statesсостояния of MexicoМексика by the narcosНарко.
42
110178
3800
подключили весь 31 штат Мексики.
02:09
They have a nationalнациональный encryptedзашифрованная
43
113978
2136
Им принадлежит зашифрованная
02:12
radioрадио communicationsсвязь systemсистема.
44
116114
3209
система радиокоммуникаций
национального масштаба.
02:15
Think about that.
45
119323
2110
Задумайтесь.
02:17
Think about the innovationинновация that wentотправился into that.
46
121433
3382
Задумайтесь об инновациях,
которые входят в нашу жизнь.
02:20
Think about the infrastructureинфраструктура to buildстроить it.
47
124815
2897
Задумайтесь об инфраструктуре
их построения.
02:23
And then think about this:
48
127712
1405
И задумайтесь также над следующим:
02:25
Why can't I get a cellклетка phoneТелефон signalсигнал in SanСан - FranciscoФранциско? (LaughterСмех)
49
129117
4050
почему в Сан-Франциско
мобильный телефон
так плохо ловит сигнал? (Смех)
02:29
How is this possibleвозможное? (LaughterСмех) It makesмарки no senseсмысл. (ApplauseАплодисменты)
50
133167
5087
Как такое вообще возможно? (Смех).
Это лишено всякого смысла.
(Аплодисменты)
02:34
We consistentlyпоследовательно underestimateнедооценивать
51
138254
1358
Мы упорно недооцениваем
02:35
what criminalsпреступники and terroristsтеррористы can do.
52
139612
3304
возможности
преступников и террористов.
02:38
TechnologyТехнологии has madeсделал our worldМир
53
142916
1608
Технологии делают наш мир
02:40
increasinglyвсе больше и больше openоткрытый, and for the mostбольшинство partчасть,
54
144524
2080
всё более открытым.
По большому счёту, это здорово,
02:42
that's great, but all of this opennessоткрытость
55
146604
2353
однако такая открытость
02:44
mayмай have unintendedнепреднамеренный consequencesпоследствия.
56
148957
2045
может иметь
непредсказуемые последствия.
02:46
ConsiderРассматривать the 2008 terroristтеррорист attackатака on MumbaiMumbai.
57
151002
4716
Вспомните 2008 год,
террористическую атаку на Мумбаи.
02:51
The menлюди that carriedосуществляется that attackатака out were armedвооруженный
58
155718
3158
Люди, совершившие атаку,
были вооружены
02:54
with AK-AK-47s, explosivesвзрывчатые вещества and handрука grenadesгранаты.
59
158876
3470
автоматами АК-47С,
взрывчаткой и ручными гранатами.
02:58
They threwбросил these handрука grenadesгранаты
60
162346
1832
Они бросали ручные гранаты
03:00
at innocentневинный people as they satсидел eatingпринимать пищу in cafesкафе
61
164178
3200
в ни в чём неповинных людей,
пока те ужинали в кафе
03:03
and waitedподождал to catchпоймать trainsпоезда on theirих way home from work.
62
167378
4853
или ждали поезда, чтобы
добраться с работы домой.
03:08
But heavyтяжелый artilleryартиллерия is nothing newновый in terroristтеррорист operationsоперации.
63
172231
3353
Впрочем, тяжёлая артиллерия
не новшество
в террористических операциях.
03:11
GunsОружие and bombsбомбы are nothing newновый.
64
175584
2404
Автоматы и бомбы
отнюдь не в диковинку.
03:13
What was differentдругой this time
65
177988
1236
Главным отличием в этот раз было то,
03:15
is the way that the terroristsтеррористы used
66
179224
2688
как террористы использовали
03:17
modernсовременное informationИнформация communicationsсвязь technologiesтехнологии
67
181912
2736
современные
информационно-коммуникационные
технологии,
03:20
to locateразместить additionalдополнительный victimsжертвы and slaughterубой скота them.
68
184648
5356
чтобы выследить и уничтожить жертв.
03:25
They were armedвооруженный with mobileмобильный phonesтелефоны.
69
190004
2213
Террористы были вооружены
мобильными телефонами.
03:28
They had BlackBerriesЕжевика.
70
192217
1599
Они пользовались
телефонами BlackBerry.
03:29
They had accessдоступ to satelliteспутник imageryобразность.
71
193816
2237
У них был доступ
к спутниковой визуальной разведке.
03:31
They had satelliteспутник phonesтелефоны, and they even had night visionвидение gogglesочки защитные.
72
196053
4965
У них были спутниковые телефоны
и даже очки ночного видения.
03:36
But perhapsвозможно theirих greatestвеличайший innovationинновация was this.
73
201018
2987
Это, пожалуй, было
их самой грандиозной инновацией.
03:39
We'veУ нас all seenвидели picturesкартинки like this
74
204005
2088
Все мы видели подобные картинки
03:41
on televisionтелевидение and in the newsНовости. This is an operationsоперации centerцентр.
75
206093
3356
по телевизору, в новостях.
Это оперативный центр.
03:45
And the terroristsтеррористы builtпостроен theirих very ownсвоя opоп centerцентр
76
209449
2427
А террористы построили
свой собственный оперативный центр
03:47
acrossчерез the borderграница in PakistanПакистан,
77
211876
3431
на границе в Пакистане,
03:51
where they monitoredконтролируемый the BBCBBC,
78
215307
1281
где они контролировали
службу БиБиСи,
03:52
alаль JazeeraJazeera, CNNCNN and Indianиндийский localместный stationsстанций.
79
216588
4590
Аль-Джазира, СиЭнЭн
и местные индийские станции.
03:57
They alsoтакже monitoredконтролируемый the Internetинтернет and socialСоциальное mediaСМИ
80
221178
5028
Они также взяли под контроль
Интернет и социальные медиа,
04:02
to monitorмонитор the progressпрогресс of theirих attacksнападки
81
226206
2122
чтобы следить
за прогрессом своих атак
04:04
and how manyмногие people they had killedубитый.
82
228328
2370
и количеством убитых ими людей.
04:06
They did all of this in realреальный time.
83
230698
3068
Всё это они делали
в реальном времени.
04:09
The innovationинновация of the terroristтеррорист operationsоперации centerцентр
84
233766
3338
Такая инновация,
как оперативный центр,
04:13
gaveдал terroristsтеррористы unparalleledбеспримерный situationalситуативный awarenessосознание
85
237104
3974
дала террористам бесподобную
ситуационную осведомлённость
04:16
and tacticalтактический advantageпреимущество over the policeполиция
86
241078
2226
и тактическое превосходство
над полицией,
04:19
and over the governmentправительство.
87
243304
2643
равно как и над правительством.
04:21
What did they do with this?
88
245947
1265
Как они этим воспользовались?
04:23
They used it to great effectэффект.
89
247212
1976
Максимально эффективно.
04:25
At one pointточка duringв течение the 60-hour-час siegeосада,
90
249188
2049
В какой-то момент,
во время 60-часовой осады,
04:27
the terroristsтеррористы were going roomкомната to roomкомната
91
251237
1663
террористы ходили
из комнаты в комнату,
04:28
tryingпытаясь to find additionalдополнительный victimsжертвы.
92
252900
3061
пытаясь отыскать всё новых жертв.
04:31
They cameпришел uponна a suiteсвита on the topВверх floorпол
93
255961
1651
Они добрались до номера люкс
04:33
of the hotelГостиница, and they kickedногами down the doorдверь
94
257612
1905
на верхнем этаже гостиницы,
выбили дверь
04:35
and they foundнайденный a man hidingпрячется by his bedпостель.
95
259517
2887
и обнаружили мужчину,
прячущегося под кроватью.
04:38
And they said to him, "Who are you,
96
262404
2027
Тогда они спросили его:
04:40
and what are you doing here?"
97
264431
1389
«Кто ты, и что ты здесь делаешь?»
04:41
And the man repliedответил,
98
265820
1720
В ответ мужчина сказал:
04:43
"I'm just an innocentневинный schoolteacherшкольный учитель."
99
267540
3674
«Я всего-навсего
неповинный школьный учитель».
04:47
Of courseкурс, the terroristsтеррористы knewзнал
100
271214
2164
Естественно, террористы знали,
04:49
that no Indianиндийский schoolteacherшкольный учитель staysостается at a suiteсвита in the TajTaj.
101
273378
3845
что ни один школьный учитель Индии
не останавливается
в номере люкс гостиницы Тадж-Махал.
04:53
They pickedвыбрал up his identificationидентификация,
102
277223
1592
Они взяли
его удостоверение личности,
04:54
and they phonedпозвонил his nameимя in to the terroristтеррорист warвойна roomкомната,
103
278815
3523
позвонили и сообщили его имя
террористам в оперативном пункте,
04:58
where the terroristтеррорист warвойна roomкомната GoogledГугле him,
104
282338
2824
где, в свою очередь, его имя
ввели в поисковую систему Google
05:01
and foundнайденный a pictureкартина and calledназывается theirих operativesоперативники
105
285162
2641
и нашли фотографию.
Затем позвонили своим оперативникам
05:03
on the groundземля and said,
106
287803
1193
на первый этаж и спросили:
05:04
"Your hostageзаложник, is he heavysetгрузный?
107
288996
4679
«Ваш заложник полноват?
05:09
Is he baldплешивый in frontфронт? Does he wearносить glassesочки?"
108
293675
4478
Лысый? Он носит очки?»
05:14
"Yes, yes, yes," cameпришел the answersответы.
109
298153
4606
«Да, да, именно», —
последовал ответ.
05:18
The opоп centerцентр had foundнайденный him and they had a matchсовпадение.
110
302759
1987
В оперативном центре
его нашли и сверили.
05:20
He was not a schoolteacherшкольный учитель.
111
304746
1367
Не был он никаким школьным учителем.
05:22
He was the second-wealthiestвторые богатые businessmanбизнесмен in IndiaИндия,
112
306113
3874
Он оказался вторым
самым богатым бизнесменом в Индии.
05:25
and after discoveringобнаружение this informationИнформация,
113
309987
1645
Когда обнаружилась такая информация,
05:27
the terroristтеррорист warвойна roomкомната gaveдал the orderзаказ
114
311632
3055
из террористического
оперативного пункта отдали приказ
05:30
to the terroristsтеррористы on the groundземля in MumbaiMumbai.
115
314687
2626
террористам
на первом этаже в Мумбаи.
05:33
("KillУбийство him.")
116
317313
3126
(«Убейте его»)
05:36
We all worryбеспокоиться about our privacyКонфиденциальность settingsнастройки
117
320439
3441
Мы все печёмся о своих
настройках конфиденциальности
05:39
on Facebookfacebook,
118
323880
1736
в социальной сети Facebook.
05:41
but the factфакт of the matterдело is,
119
325616
2425
Но дело в том,
05:43
our opennessоткрытость can be used againstпротив us.
120
328041
3462
что наша открытость
может быть использована против нас.
05:47
TerroristsТеррористы are doing this.
121
331503
1906
Что, собственно,
и делают террористы.
05:49
A searchпоиск engineдвигатель can determineопределить
122
333409
3506
Информационно-поисковая система
может определить,
05:52
who shallдолжен liveжить and who shallдолжен dieумереть.
123
336915
3955
кому жить, а кому умирать.
05:56
This is the worldМир that we liveжить in.
124
340870
3029
Вот в таком мире мы живём.
05:59
DuringВ течение the MumbaiMumbai siegeосада,
125
343899
1569
Во время осады в Мумбаи
06:01
terroristsтеррористы were so dependentзависимый on technologyтехнологии
126
345468
2626
террористы настолько
зависели от технологий,
06:03
that severalнесколько witnessesсвидетелей reportedсообщается that
127
348094
2246
что, по словам одного из свидетелей,
06:06
as the terroristsтеррористы were shootingстрельба hostagesзаложники with one handрука,
128
350340
2879
одной рукой они
стреляли в заложников,
06:09
they were checkingпроверка theirих mobileмобильный phoneТелефон messagesСообщения
129
353219
2376
а другой — проверяли сообщения
06:11
in the very other handрука.
130
355595
2455
в своих телефонах.
06:13
In the endконец, 300 people were gravelyсерьезно woundedраненый
131
358050
3150
В результате 300 человек
получили тяжёлые ранения,
06:17
and over 172 menлюди, womenженщины and childrenдети
132
361200
3905
и более 172 человек,
среди которых были
и мужчины, и женщины, и дети,
06:21
lostпотерял theirих livesжизни that day.
133
365105
4351
погибли в тот день.
06:25
Think about what happenedполучилось.
134
369456
1765
Задумайтесь над тем, что произошло.
06:27
DuringВ течение this 60-hour-час siegeосада on MumbaiMumbai,
135
371221
3011
Во время этой
60-часовой осады в Мумбаи
06:30
10 menлюди armedвооруженный not just with weaponsоружие,
136
374232
4415
10 человек, вооружённых
не только боевой техникой,
06:34
but with technologyтехнологии,
137
378647
1894
но и технологиями,
06:36
were ableв состоянии to bringприносить a cityгород of 20 millionмиллиона people
138
380541
3530
смогли буквально парализовать
06:39
to a standstillостановка.
139
384071
2162
город с 20 миллионным населением.
06:42
Ten10 people broughtпривел 20 millionмиллиона people
140
386233
1970
10 человек ввели в ступор
06:44
to a standstillостановка, and this traveledпутешествовал around the worldМир.
141
388203
4194
20 миллионов людей,
и это сообщение облетело весь мир.
06:48
This is what radicalsрадикалы can do with opennessоткрытость.
142
392397
6310
Вот что радикалы
могут сделать с открытостью.
06:54
This was doneсделанный nearlyоколо four4 yearsлет agoтому назад.
143
398707
2518
Вот что они сделали
почти четыре года назад.
06:57
What could terroristsтеррористы do todayCегодня
144
401225
1541
На что способны террористы сегодня,
06:58
with the technologiesтехнологии availableдоступный that we have?
145
402766
2913
располагая
имеющимися у нас технологиями?
07:01
What will they do tomorrowзавтра?
146
405679
3335
А что сделают они завтра?
07:04
The abilityспособность of one to affectаффект manyмногие
147
409014
2379
Способность одного влиять на многих
07:07
is scalingпересчет exponentiallyэкспоненциально,
148
411393
2416
растёт в геометрической прогрессии,
07:09
and it's scalingпересчет for good and it's scalingпересчет for evilзло.
149
413809
4281
растёт как на пользу, так и во вред.
07:13
It's not just about terrorismтерроризм, thoughхоть.
150
418090
2254
Я не имею в виду лишь терроризм.
07:16
There's alsoтакже been a bigбольшой paradigmпарадигма shiftсдвиг in crimeпреступление.
151
420344
2310
В преступности также происходит
заметная смена парадигм.
07:18
You see, you can now commitсовершить more crimeпреступление as well.
152
422654
4293
Как видите, сегодня можно
совершить больше преступных актов.
07:22
In the oldстарый daysдней, it was a knifeнож and a gunпистолет.
153
426947
2280
В былые времена были
лишь нож да ружье.
07:25
Then criminalsпреступники movedпереехал to robbingсовершение роббери trainsпоезда.
154
429227
2392
Позже преступники принялись
за ограбления поездов.
07:27
You could robграбить 200 people on a trainпоезд, a great innovationинновация.
155
431619
3627
Возможность ограбить 200 человек
на поезде — выдающаяся инновация.
07:31
Movingперемещение forwardвперед, the Internetинтернет
156
435259
1701
А там уж и Интернет
07:32
allowedпозволил things to scaleмасштаб even more.
157
436960
2168
поспособствовал
дальнейшему развитию вещей.
07:35
In factфакт, manyмногие of you will rememberзапомнить
158
439128
1552
И действительно,
многие из вас вспомнят
07:36
the recentнедавний SonySony PlayStationИгровая приставка hackмотыга.
159
440680
1736
недавнюю хакерскую атаку
на Sony PlayStation.
07:38
In that incidentинцидент, over 100 millionмиллиона people were robbedограбленный.
160
442416
6497
В том инциденте
более 100 миллионов человек
были ограблены.
07:44
Think about that.
161
448913
1726
Вдумайтесь.
07:46
When in the historyистория of humanityчеловечество
162
450639
1466
Когда это в истории человечества
07:48
has it ever been possibleвозможное for one personчеловек
163
452105
2202
одному человеку было под силу
07:50
to robграбить 100 millionмиллиона?
164
454307
5399
ограбить 100 миллионов человек?
07:55
Of courseкурс, it's not just about stealingкража things.
165
459706
1799
Разумеется, речь идёт
не только о краже вещей.
07:57
There are other avenuesпроспекты of technologyтехнологии
166
461505
2287
Существует ряд и других
возможностей и технологий,
07:59
that criminalsпреступники can exploitэксплуатировать.
167
463792
1445
которыми террористы
могут воспользоваться.
08:01
ManyМногие of you will rememberзапомнить this superсупер cuteмилый videoвидео
168
465237
3292
Многие из вас помнят
это потрясающе милое видео
08:04
from the last TEDТЕД,
169
468529
2392
из последнего TED.
08:06
but not all quadcopterQuadcopter swarmsрои are so niceхороший and cuteмилый.
170
470921
5070
Впрочем, далеко не все квадрикоптеры
также милы и обаятельны.
08:11
They don't all have drumsticksголеней.
171
475991
2147
Не все они «вооружены»
барабанными палочками.
08:14
Some can be armedвооруженный with HDHD camerasкамеры
172
478138
1858
Некоторые из них могут
быть вооружены HD камерами
08:15
and do countersurveillancecountersurveillance on protestersпротестующие,
173
479996
2503
и способны отслеживать протестующих,
08:18
or, as in this little bitнемного of movieкино magicмагия,
174
482499
2896
или, как видно
из этого отрывка видео,
08:21
quadcoptersquadcopters can be loadedнагруженный with firearmsогнестрельное оружие
175
485395
3703
квадрикоптеры могут быть вооружены
08:24
and automaticавтоматический weaponsоружие.
176
489098
3558
огнестрельным автоматическим оружием.
08:28
Little robotsроботы are cuteмилый when they playиграть musicМузыка to you.
177
492656
2713
Маленькие роботы забавны,
когда они играют музыку для вас.
08:31
When they swarmрой and chaseгнаться you down the blockблок
178
495369
2768
Когда они объединяются в группы
и преследуют вас целый квартал,
08:34
to shootстрелять you, a little bitнемного lessМеньше so.
179
498137
3632
чтобы пристрелить,
становится совсем не смешно.
08:37
Of courseкурс, criminalsпреступники and terroristsтеррористы weren'tне было the first
180
501769
2049
Конечно, преступники и террористы
не первыми
08:39
to give gunsоружие to robotsроботы. We know where that startedначал.
181
503818
2838
дали роботам оружие.
Мы знаем, откуда ноги растут.
08:42
But they're adaptingадаптация quicklyбыстро.
182
506656
1336
Но они довольно быстро адаптируются.
08:43
RecentlyВ последнее время, the FBIФБР arrestedарестованный
183
507992
1980
В США не так давно ФБР арестовало
08:45
an alаль QaedaКаиды affiliateфилиал in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
184
509972
1807
члена террористической группировки
Аль-Каида,
08:47
who was planningпланирование on usingс помощью these remote-controlledдистанционно управляемый
185
511779
1921
который планировал использовать
08:49
droneтрутень aircraftсамолет to flyлетать C4 explosivesвзрывчатые вещества
186
513700
2927
эти дистанционные беспилотники
чтобы пронести взрывчатку С4
08:52
into governmentправительство buildingsздания in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
187
516627
2609
в правительственные здания США.
08:55
By the way, these travelпутешествовать at over 600 milesмиль an hourчас.
188
519236
5387
К слову, эти беспилотники развивают
скорость почти до 1 000 км в час.
09:00
Everyкаждый time a newновый technologyтехнологии is beingявляющийся introducedвведены,
189
524623
2374
Как только
появляется новая технология,
09:02
criminalsпреступники are there to exploitэксплуатировать it.
190
526997
2641
преступники готовы её использовать.
09:05
We'veУ нас all seenвидели 3D printersпринтеры.
191
529638
1447
Все мы видели 3D принтеры.
09:06
We know with them that you can printРаспечатать
192
531085
1432
Всем известно,
что с их помощью можно печатать
09:08
in manyмногие materialsматериалы rangingранжирование from plasticпластик
193
532517
2832
на различных материалах:
от пластика и шоколада,
09:11
to chocolateшоколад to metalметалл and even concreteбетон.
194
535349
4365
до металла и даже бетона.
09:15
With great precisionточность
195
539714
1386
На днях мне удалось
09:17
I actuallyна самом деле was ableв состоянии to make this
196
541100
2059
сделать вот эту
09:19
just the other day, a very cuteмилый little duckyдушка.
197
543159
1549
очень симпатичную маленькую уточку.
09:25
But I wonderзадаваться вопросом to myselfсебя,
198
550083
1844
Но я задаюсь вопросом:
09:27
for those people that strapремень bombsбомбы to theirих chestsкомоды
199
551927
6913
люди, крепящие ремнями
бомбы себе на грудь
09:34
and blowдуть themselvesсамих себя up,
200
558840
1081
и взрывающие себя,
09:35
how mightмог бы they use 3D printersпринтеры?
201
559921
3757
как они могли бы
использовать такие 3D принтеры?
09:39
Perhapsвозможно like this.
202
563678
4113
Может, так.
09:43
You see, if you can printРаспечатать in metalметалл,
203
567791
2193
Видите ли, если можно
печатать на металле,
09:45
you can printРаспечатать one of these,
204
569984
3347
можно напечатать нечто такое,
09:49
and in factфакт
205
573331
2467
и даже
09:55
you can alsoтакже printРаспечатать one of these too.
206
579490
3243
что-то вроде этого.
10:01
The UKВеликобритания I know has some very strictстрогий firearmsогнестрельное оружие lawsзаконы.
207
585533
4551
Я знаю, что в Великобритании
очень строгие законы
об огнестрельном оружии.
10:05
You needn'tне нужно bringприносить the gunпистолет into the UKВеликобритания anymoreбольше не.
208
590084
2121
Но отныне вам не нужно
везти в Великобританию пистолет.
10:08
You just bringприносить the 3D printerпринтер
209
592205
1655
Нужно лишь привезти 3D принтер
10:09
and printРаспечатать the gunпистолет while you're here,
210
593860
2835
и напечатать пистолет,
будучи уже там.
10:12
and, of courseкурс, the magazinesжурналы for your bulletsпули.
211
596695
3105
И, разумеется, обойму для пуль.
10:15
But as these get biggerбольше in the futureбудущее,
212
599800
1536
Но поскольку
всё меняется со временем,
10:17
what other itemsПредметы will you be ableв состоянии to printРаспечатать?
213
601336
2145
что ж ещё мы сможем напечатать?
10:19
The technologiesтехнологии are allowingпозволяющий biggerбольше printersпринтеры.
214
603481
3288
Технологии создадут
принтеры большего размера.
10:22
As we moveпереехать forwardвперед,
215
606769
1348
А потом мы увидим новые технологии,
10:24
we'llЧто ж see newновый technologiesтехнологии alsoтакже, like the Internetинтернет of Things.
216
608117
2692
подобные Интернету Вещей.
10:26
Everyкаждый day we're connectingсоединительный more and more of our livesжизни
217
610809
2031
С каждым днём мы всё прочнее
10:28
to the Internetинтернет, whichкоторый meansозначает
218
612840
2593
связываем свои жизни с Интернетом.
10:31
that the Internetинтернет of Things will soonскоро be
219
615433
4226
Это значит, что Интернет Вещей
10:35
the Internetинтернет of Things To Be HackedВзломанный.
220
619659
1764
будет объектом хакерских атак.
10:37
All of the physicalфизическое objectsобъекты in our spaceпространство
221
621423
2023
Все физические тела
в нашем пространстве
10:39
are beingявляющийся transformedтрансформировали into informationИнформация technologiesтехнологии,
222
623446
2864
преобразовываются
в информационные технологии,
10:42
and that has a radicalрадикал implicationимпликация for our securityбезопасность,
223
626310
3555
и это влечёт радикальные последствия
для нашей безопасности.
10:45
because more connectionsсвязи to more devicesприборы
224
629865
3010
Ведь чем крепче связь
с большим количеством устройств,
10:48
meansозначает more vulnerabilitiesуязвимости.
225
632875
2579
тем сильнее уязвимость.
10:51
CriminalsПреступники understandПонимаю this.
226
635454
1748
Преступники это прекрасно понимают.
10:53
TerroristsТеррористы understandПонимаю this. HackersХакеры understandПонимаю this.
227
637202
1879
И террористы понимают.
А также хакеры.
10:54
If you controlконтроль the codeкод, you controlконтроль the worldМир.
228
639081
3163
Контролируя код,
ты контролируешь мир.
10:58
This is the futureбудущее that awaitsЖдет us.
229
642244
4671
Такое будущее ждёт нас.
11:02
There has not yetвсе же been an operatingоперационная systemсистема
230
646915
2837
Не было ещё такой
операционной системы
11:05
or a technologyтехнологии that hasn'tне имеет been hackedвзломан.
231
649752
2600
или технологии,
которую бы не взломали.
11:08
That's troublingбеспокойство, sinceпоскольку the humanчеловек bodyтело itselfсам
232
652352
2738
Это тревожит,
ведь само человеческое тело
11:10
is now becomingстановление an informationИнформация technologyтехнологии.
233
655090
3098
превращается
в информационную технологию.
11:14
As we'veмы в seenвидели here, we're transformingпревращение ourselvesсами into cyborgsкиборги.
234
658188
3567
Как все здесь видели,
мы превращаемся в киборгов.
11:17
Everyкаждый yearгод, thousandsтысячи of cochlearулитковый implantsимплантаты,
235
661755
2552
Ежегодно тысячи
слуховых аппаратов,
11:20
diabeticдиабетический pumpsнасосы, pacemakersкардиостимуляторы
236
664307
2218
инсулиновых насосов,
электрокардиостимуляторов
11:22
and defibrillatorsдефибрилляторы are beingявляющийся implantedимплантированный in people.
237
666525
2215
и дефибрилляторов вживляются людям.
11:24
In the Unitedобъединенный Statesсостояния, there are 60,000 people
238
668740
2648
В США у 60 тысяч человек имеется
11:27
who have a pacemakerэлектрокардиостимулятор that connectsподключает to the Internetинтернет.
239
671388
2962
электрокардиостимулятор,
соединяющийся с Интернетом.
11:30
The defibrillatorsдефибрилляторы allowпозволять a physicianврач at a distanceрасстояние
240
674350
3364
Дефибрилляторы позволяют врачам
на расстоянии
11:33
to give a shockшок to a heartсердце
241
677714
1790
дать разряд сердцу пациента
11:35
in caseдело a patientпациент needsпотребности it.
242
679504
2350
в случае необходимости.
11:37
But if you don't need it,
243
681854
2091
Однако если на то нет необходимости,
11:39
and somebodyкто-то elseеще givesдает you the shockшок,
244
683945
1776
а кто-то даёт вашему сердцу разряд,
11:41
it's not a good thing.
245
685721
3391
то ничего хорошего в том нет.
11:45
Of courseкурс, we're going to go even deeperГлубже than the humanчеловек bodyтело.
246
689112
3622
Разумеется, мы замахиваемся
на гораздо большее,
чем просто человеческое тело.
11:48
We're going down to the cellularСотовая связь levelуровень these daysдней.
247
692734
2250
В наши дни мы добираемся
до клеточного уровня.
11:50
Up untilдо this pointточка, all the technologiesтехнологии
248
694984
2143
Вплоть до этого момента
все технологии,
11:53
I've been talkingговорящий about have been silicon-basedна основе кремния, onesте, and zeroesобнуляет,
249
697127
3788
о которых я говорил,
были на кремниевой основе,
единицы и нули,
11:56
but there's anotherдругой operatingоперационная systemсистема out there:
250
700922
2691
здесь же совершенно другая
операционная система:
11:59
the originalоригинал operatingоперационная systemсистема, DNAДНК.
251
703613
4696
первичная операционная система, ДНК.
12:04
And to hackersхакерам, DNAДНК is just anotherдругой operatingоперационная systemсистема
252
708309
4440
А для хакеров ДНК —
всего лишь очередная ОС,
12:08
waitingожидание to be hackedвзломан.
253
712749
1999
дожидающаяся хакерского взлома.
Это серьёзный вызов для них.
12:10
It's a great challengeвызов for them.
254
714748
1496
Уже есть люди,
работающие над взломом
12:12
There are people alreadyуже workingза работой on hackingвзлом the softwareпрограммного обеспечения of life,
255
716244
1401
программного обеспечения жизни.
12:15
and while mostбольшинство of them are doing this to great good
256
719544
2957
И хоть большинство из них
трудится во благо,
12:18
and to help us all,
257
722501
1401
в помощь всем нам,
12:19
some won'tне будет be.
258
723902
3536
есть и те, кто делает наоборот.
12:23
So how will criminalsпреступники abuseзлоупотребление this?
259
727438
1662
Так как же преступники
злоупотребят этим?
12:25
Well, with syntheticсинтетический biologyбиология you can do some prettyСимпатичная neatаккуратный things.
260
729100
2283
С помощью синтетической биологии
можно делать удивительные вещи.
12:27
For exampleпример, I predictпрогнозировать that we will moveпереехать away
261
731383
3196
К примеру, я полагаю, что наркотики
растительного происхождения
12:30
from a plant-basedна растительной основе narcoticsнаркотические worldМир
262
734579
3111
уйдут на второй план.
Главная роль достанется синтетическим.
12:33
to a syntheticсинтетический one. Why do you need the plantsрастения anymoreбольше не?
263
737690
3059
К чему нам теперь растения?
12:36
You can just take the DNAДНК codeкод from marijuanaмарихуана
264
740749
3117
Можно просто ведь взять ДНК
12:39
or poppiesмаки or cocaкока leavesлистья
265
743866
4792
марихуаны, мака или листьев коки,
12:44
and cutпорез and pastмимо that geneген
266
748658
2320
«вырезать и вставить» этот ген
12:46
and put it into yeastдрожжи,
267
750978
2677
и опустить его в дрожжи.
12:49
and you can take those yeastдрожжи
268
753655
1402
Потом можно взять эти дрожжи,
12:50
and make them make the cocaineкокаин for you,
269
755057
3272
и они будут производить для вас
12:54
or the marijuanaмарихуана, or any other drugлекарственное средство.
270
758329
3784
кокаин, марихуану и прочие наркотики.
12:58
So how we use yeastдрожжи in the futureбудущее
271
762113
1784
Наше использование
дрожжей в будущем
12:59
is going to be really interestingинтересно.
272
763897
1890
обещает быть интересным.
13:01
In factфакт, we mayмай have some really interestingинтересно breadхлеб and beerпиво
273
765787
2344
На входе в новое тысячелетие
13:04
as we go into this nextследующий centuryвека.
274
768131
3823
у нас могут появиться
некие действительно любопытные
виды хлеба и пива.
13:07
The costСтоимость of sequencingпоследовательность действий the humanчеловек genomeгеном is droppingсбрасывание precipitouslyотвесно.
275
771954
3998
Цена секвенирования генома человека
резко падает.
13:11
It was proceedingсудопроизводство at Moore'sМур Lawзакон paceтемп,
276
775952
2388
Это происходило со скоростью,
вычисленной в законе Мура,
13:14
but then in 2008, something changedизменено.
277
778340
1966
но затем, в 2008 году,
что-то изменилось.
13:16
The technologiesтехнологии got better,
278
780306
1672
Технологии улучшились,
13:17
and now DNAДНК sequencingпоследовательность действий is proceedingсудопроизводство at a paceтемп
279
781978
3846
и теперь секвенирование ДНК
происходит со скоростью,
13:21
five5 timesраз that of Moore'sМур Lawзакон.
280
785824
3118
в пять раз превышающей
скорость в законе Мура.
13:24
That has significantзначительное implicationsпоследствия for us.
281
788942
3824
Это имеет серьёзные последствия
для нас.
13:28
It tookвзял us 30 yearsлет to get from
282
792766
2743
Нам понадобилось 30 лет,
чтобы пройти путь
13:31
the introductionвведение of the personalличный computerкомпьютер
283
795509
2156
от внедрения
персонального компьютера
13:33
to the levelуровень of cybercrimeкиберпреступность we have todayCегодня,
284
797665
2229
до уровня киберпреступлений,
который мы имеем сегодня.
13:35
but looking at how biologyбиология is proceedingсудопроизводство so rapidlyбыстро,
285
799894
3627
Однако, глядя
на скорость развития биологии
13:39
and knowingзнание criminalsпреступники and terroristsтеррористы as I do,
286
803521
1664
и зная преступников и террористов
так же хорошо, как знаю их я,
13:41
we mayмай get there a lot fasterБыстрее
287
805185
2869
в будущем мы можем добраться
13:43
with biocrimebiocrime in the futureбудущее.
288
808054
1869
до биопреступности гораздо быстрее.
13:45
It will be easyлегко for anybodyкто-нибудь to go aheadвпереди
289
809923
2039
Любой человек запросто пойдёт дальше
13:47
and printРаспечатать theirих ownсвоя bio-virusбио-вирус,
290
811962
1880
и напечатает свой собственный
биовирус, усовершенствованную версию
13:49
enhancedповышенная versionsверсии of ebolaэбола or anthraxсибирская язва,
291
813842
2762
вирусов Эбола или сибирской язвы,
13:52
weaponizedбоеприпас fluгрипп.
292
816604
1758
вооружённый грипп.
13:54
We recentlyв последнее время saw a caseдело where some researchersисследователи
293
818362
2789
Недавно мы стали свидетелями случая,
когда исследователи
13:57
madeсделал the H5N1 avianптичий influenzaгрипп virusвирус more potentсильнодействующий.
294
821151
5026
добавили опасности
вирусу птичьего гриппа H5N1.
14:02
It alreadyуже has a 70 percentпроцент mortalityсмертность rateставка
295
826177
3466
Уже 70% случаев заражения
этим вирусом
имеют летальный исход,
14:05
if you get it, but it's hardжесткий to get.
296
829643
1590
но заразиться им сложно.
14:07
EngineersИнженеры, by movingперемещение around a smallмаленький numberномер
297
831233
2808
Инженеры, внеся лишь несколько
незначительных изменений
14:09
of geneticгенетический changesизменения,
298
834041
1656
в геном вируса,
14:11
were ableв состоянии to weaponizeв оружие it
299
835697
1699
смогли вооружить его
14:13
and make it much more easyлегко for humanчеловек beingsсущества to catchпоймать,
300
837396
3262
и сделать более заразным
для человека.
14:16
so that not thousandsтысячи of people would dieумереть,
301
840658
2183
Так что человеческие потери
будут измеряться уже не тысячами,
14:18
but tensдесятки of millionsмиллионы.
302
842841
1713
а десятками миллионов.
14:20
You see, you can go aheadвпереди and createСоздайте
303
844554
2490
Видите ли, вы можете
пойти дальше и создать
14:22
newновый pandemicsпандемий, and the researchersисследователи who did this
304
847044
1981
новые пандемии; сделавшие это учёные
14:24
were so proudгордый of theirих accomplishmentsдостижения,
305
849025
1512
до того гордились
своими достижениями,
14:26
they wanted to publishпубликовать it openlyоткрыто
306
850537
1889
что хотели открыто их опубликовать,
14:28
so that everybodyвсе could see this
307
852426
2103
чтобы все имели
возможность посмотреть
14:30
and get accessдоступ to this informationИнформация.
308
854529
4144
и получить доступ к этой информации.
14:34
But it goesидет deeperГлубже than that.
309
858673
1795
Но и это не предел.
14:36
DNAДНК researcherИсследователь AndrewАндрей HesselHessel
310
860468
1942
Исследователь ДНК Эндрю Хессел
14:38
has pointedзаостренный out quiteдовольно rightlyправильно
311
862410
1397
верно подметил,
14:39
that if you can use cancerрак treatmentsлечение,
312
863807
2283
что если можно использовать
методы лечения рака —
14:41
modernсовременное cancerрак treatmentsлечение,
313
866090
1128
современные методы —
14:43
to go after one cellклетка while leavingуход all the other cellsячейки
314
867218
2949
чтобы вычислить одну раковую клетку,
14:46
around it intactнеповрежденный,
315
870167
1656
оставляя соседние нетронутыми,
14:47
then you can alsoтакже go after any one person'sИндивидуальность человека cellклетка.
316
871823
4144
то можно вычислить
любую клетку любого человека.
14:51
PersonalizedПерсонализированные cancerрак treatmentsлечение
317
875967
1978
Индивидуальное лечение рака —
14:53
are the flipкувырок sideбоковая сторона of personalizedперсонализированные bioweaponsбиологическое оружие,
318
877945
2614
это обратная сторона
персонализированного биооружия,
14:56
whichкоторый meansозначает you can attackатака any one individualиндивидуальный,
319
880559
3386
то есть атаковать можно
любого человека,
14:59
includingв том числе all the people in this pictureкартина.
320
883945
4183
включая всех этих людей на картинке.
15:04
How will we protectзащищать them in the futureбудущее?
321
888128
4128
Как нам защитить их в будущем?
15:08
What to do? What to do about all this?
322
892256
2810
Что же делать?
Что с этим всем делать?
15:10
That's what I get askedспросил all the time.
323
895066
2495
Такие вот вопросы
мне задают постоянно.
15:13
For those of you who followследовать me on Twitterщебет,
324
897561
1587
Те, кто читают меня в Твиттере,
15:15
I will be tweetingчирикать out the answerответ laterпозже on todayCегодня. (LaughterСмех)
325
899148
4530
смогут найти ответ
сегодня чуть позже.
(Смех)
15:19
ActuallyНа самом деле, it's a bitнемного more complexсложный than that,
326
903678
2635
На самом деле, всё немного сложнее,
15:22
and there are no magicмагия bulletsпули.
327
906313
2079
и нет никакой волшебной палочки.
15:24
I don't have all the answersответы,
328
908392
1712
Я не могу ответить на все вопросы,
15:26
but I know a fewмало things.
329
910104
1664
но я кое-что знаю.
15:27
In the wakeбудить of 9/11,
330
911768
2697
После 11 сентября 2001 года
15:30
the bestЛучший securityбезопасность mindsумов
331
914465
2790
лучшие структуры безопасности
15:33
put togetherвместе all theirих innovationинновация
332
917255
1984
объединили все свои инновации,
15:35
and this is what they createdсозданный for securityбезопасность.
333
919239
4139
и вот что они создали для защиты.
15:39
If you're expectingожидая the people who builtпостроен this to protectзащищать you
334
923378
4021
И если вы надеетесь,
что строящие это люди
15:43
from the comingприход robopocalypseRobopocalypse — (LaughterСмех)
335
927399
3716
защитят вас
от наступающего робокалипсиса,
(Смех)
15:47
— uh, you mayмай want to have a backupрезервное копирование planплан. (LaughterСмех)
336
931115
2952
то лучше бы вам
обзавестись запасным планом.
(Смех)
15:49
Just sayingпоговорка. Just think about that. (ApplauseАплодисменты)
337
934067
6199
Это я к слову.
Просто задумайтесь над этим.
(Аплодисменты)
15:56
Lawзакон enforcementправоприменение is currentlyВ данный момент a closedзакрыто systemсистема.
338
940266
2919
В настоящее время
правоохранительные органы —
закрытая система.
15:59
It's nation-basedнации на основе, while the threatугроза is internationalМеждународный.
339
943185
2802
Система ориентирована на нацию,
а угроза — интернациональна.
16:01
PolicingПолицейская doesn't scaleмасштаб globallyглобально. At leastнаименее, it hasn'tне имеет,
340
945987
3948
Полиция не работает глобально.
По крайней мере, не работала.
16:05
and our currentтекущий systemсистема of gunsоружие, borderграница guardsгвардия, bigбольшой gatesворота and fencesзаборы
341
949935
4283
А наша нынешняя система оружия,
пограничных войск,
больших ворот и заборов
16:10
are outdatedустаревший in the newновый worldМир into whichкоторый we're movingперемещение.
342
954218
3111
слишком устарела для нового мира,
в который мы вступаем.
16:13
So how mightмог бы we prepareподготовить for some of these specificконкретный threatsугрозы,
343
957329
2276
Так как же нам подготовиться
к некоторым из этих
специфических угроз,
16:15
like attackingнападающий a presidentпрезидент or a primeпростое число ministerминистр?
344
959605
2423
как например, к атакам на президентов
или премьер-министров?
16:17
This would be the naturalнатуральный governmentправительство responseответ,
345
962028
2137
Естественной защитной реакцией
правительства было бы
16:20
to hideскрывать away all our governmentправительство leadersлидеры
346
964165
2277
укрыть всех
правительственных лидеров
16:22
in hermeticallyгерметически sealedзапечатанный bubblesпузырьки.
347
966442
1811
за герметически запечатанными
защитными колпаками.
16:24
But this is not going to work.
348
968253
1832
Но и это не сработает.
16:25
The costСтоимость of doing a DNAДНК sequenceпоследовательность is going to be trivialтривиальный.
349
970085
3136
Цены на секвенирование ДНК
будут доступны каждому.
16:29
Anybodyкто-нибудь will have it and we will all have them in the futureбудущее.
350
973221
3245
Любой сможет заказать эту услугу,
и все мы будем
пользоваться ей в будущем.
16:32
So maybe there's a more radicalрадикал way that we can look at this.
351
976466
3453
Так, может, есть
более радикальный взгляд
на всё это?
16:35
What happensпроисходит if we were to take
352
979923
1928
Что, если бы нам пришлось взять
16:37
the President'sпрезидентский DNAДНК, or a kingкороль or queen'sферзевый,
353
981851
3200
ДНК президента, короля или королевы
16:40
and put it out to a groupгруппа of a fewмало hundredсто
354
985051
2336
и предоставить его
группе из нескольких сот
16:43
trustedдоверенный researchersисследователи so they could
355
987387
1896
доверенных исследователей,
16:45
studyизучение that DNAДНК and do penetrationпроникновение testingтестирование againstпротив it
356
989283
2936
чтобы те изучили их ДНК
и сделали тест на проникновение,
16:48
as a meansозначает of helpingпомощь our leadersлидеры?
357
992219
2208
как средство защиты наших лидеров?
16:50
Or what if we sentпослал it out to a fewмало thousandтысяча?
358
994427
2257
Или если бы мы предоставили их ДНК
нескольким тысячам?
16:52
Or, controversiallyспорно, and not withoutбез its risksриски,
359
996684
2662
Или же, не без риска,
сделай мы их ДНК
16:55
what happensпроисходит if we just gaveдал it to the wholeвсе publicобщественности?
360
999346
2859
достоянием публики — что было бы?
16:58
Then we could all be engagedзанято in helpingпомощь.
361
1002205
3565
Тогда бы все мы
были задействованы в помощи.
17:01
We'veУ нас alreadyуже seenвидели examplesПримеры of this workingза работой well.
362
1005770
2616
Нам всем известны примеры
такой слаженной работы.
17:04
The Organizedорганизованная Crimeпреступление and Corruptionкоррупция ReportingСоставление отчетов Projectпроект
363
1008386
2928
В проекте отчётности
об организованной преступности
и коррупции участвуют
17:07
is staffedукомплектовано by journalistsжурналисты and citizensграждане
364
1011314
1672
журналисты и простые граждане.
17:08
where they are crowd-sourcingкраудсорсинга
365
1012986
1736
Их работа заключается
в поиске и сборе информации
17:10
what dictatorsдиктаторы and terroristsтеррористы are doing
366
1014722
2613
со всего мира о том,
что делают диктаторы и террористы
17:13
with publicобщественности fundsфонды around the worldМир,
367
1017335
1682
с общественными фондами
17:14
and, in a more dramaticдраматичный caseдело,
368
1019017
1667
или, как в отдельных
поразительных случаях,
17:16
we'veмы в seenвидели in MexicoМексика,
369
1020684
2304
с целыми странами,
как мы видели это в Мексике.
17:18
a countryстрана that has been rackedломал
370
1022988
1624
Страна буквально
истощена убийствами,
17:20
by 50,000 narcotics-relatedнаркологическом murdersубийства
371
1024612
4013
так или иначе
связанными с наркотиками:
17:24
in the pastмимо sixшесть yearsлет.
372
1028625
1766
за последние шесть лет
их произошло около 50 тысяч.
17:26
They're killingубийство so manyмногие people
373
1030391
1375
Они убивают так много людей,
17:27
they can't even affordпозволить себе to buryзакапывать them all
374
1031766
2280
что даже не в состоянии
похоронить их всех
17:29
in anything but these unmarkedнеотмеченный gravesмогилы
375
1034046
1769
кроме как в неизвестных могилах,
без опознавательных знаков,
17:31
like this one outsideза пределами of CiudadCiudad JuarezХуарес.
376
1035815
3405
подобных этой
на окраине города Сьюдад-Хуарес.
17:35
What can we do about this? The governmentправительство has provenдоказанный ineffectiveнеэффективный.
377
1039220
3108
Что же с этим делать? Правительство
доказало свою неэффективность.
17:38
So in MexicoМексика, citizensграждане, at great riskриск to themselvesсамих себя,
378
1042328
3137
Так жители Мексики,
здорово рискуя собой,
17:41
are fightingборьба back to buildстроить an effectiveэффективный solutionрешение.
379
1045465
4079
сражаются
за эффективное решение проблемы.
17:45
They're crowd-mappingТолпа-отображение the activitiesвиды деятельности of the drugлекарственное средство dealersдилеров.
380
1049544
4184
Они фиксируют на картах
деятельность наркоторговцев.
17:49
WhetherБудь то or not you realizeпонимать it,
381
1053728
1792
Не знаю, осознаете ли вы,
17:51
we are at the dawnрассвет of a technologicalтехнологический armsоружие raceраса,
382
1055520
3685
что мы на самом старте
гонки технологического вооружения,
17:55
an armsоружие raceраса betweenмежду people
383
1059205
1778
гонки между людьми,
17:56
who are usingс помощью technologyтехнологии for good
384
1060983
1762
использующими технологии во благо,
17:58
and those who are usingс помощью it for illбольной.
385
1062745
2208
и теми, кто использует их во вред.
18:00
The threatугроза is seriousсерьезный, and the time to prepareподготовить for it is now.
386
1064953
4361
Это серьёзная угроза,
и именно сейчас самое время
к ней подготовиться.
18:05
I can assureуверять you that the terroristsтеррористы and criminalsпреступники are.
387
1069314
3433
Могу смело заверить вас,
что террористы и преступники
уже готовы.
18:08
My personalличный beliefвера is that,
388
1072747
2103
Лично я глубоко убеждён:
18:10
ratherскорее than havingимеющий a smallмаленький, eliteэлита forceсила
389
1074850
1945
чем иметь в качестве защиты
18:12
of highlyвысоко trainedобученный governmentправительство agentsагенты
390
1076795
2040
небольшое элитное войско, состоящее
18:14
here to protectзащищать us all,
391
1078835
1721
из высококвалифицированных агентов
исполнительной власти,
18:16
we're much better off
392
1080556
1703
намного лучше, чтобы
18:18
havingимеющий averageв среднем and ordinaryобычный citizensграждане
393
1082259
2079
простые граждане
объединёнными усилиями
18:20
approachingприближается this problemпроблема as a groupгруппа
394
1084338
2424
находили подход
18:22
and seeingвидя what we can do.
395
1086762
1313
к решению проблемы защиты.
18:23
If we all do our partчасть,
396
1088075
1249
Если мы все внесём свою лепту,
18:25
I think we'llЧто ж be in a much better spaceпространство.
397
1089324
2327
я думаю, и жить тогда мы
будем в лучшей среде.
18:27
The toolsинструменты to changeизменение the worldМир
398
1091651
1467
Ключи к изменению мира —
18:29
are in everybody'sвсе это handsРуки.
399
1093118
1693
в руках каждого из нас.
18:30
How we use them is not just up to me,
400
1094811
2839
И как мы ими воспользуемся,
не зависит лишь от меня,
18:33
it's up to all of us.
401
1097650
2482
это зависит от всех нас.
18:36
This was a technologyтехнологии I would frequentlyчасто deployразвертывание
402
1100132
2633
Именно технологии
часто были моим оружием,
18:38
as a policeполиция officerсотрудник.
403
1102765
1921
когда я работал полицейским.
18:40
This technologyтехнологии has becomeстали outdatedустаревший in our currentтекущий worldМир.
404
1104686
3775
Эти технологии считаются
устаревшими в современном мире.
18:44
It doesn't scaleмасштаб, it doesn't work globallyглобально,
405
1108474
2712
Они не масштабируются,
не применимы глобально,
18:47
and it surelyконечно doesn't work virtuallyфактически.
406
1111186
2072
и, однозначно,
не работают виртуально.
18:49
We'veУ нас seenвидели paradigmпарадигма shiftsсдвиги in crimeпреступление and terrorismтерроризм.
407
1113258
3268
Мы видим изменения
парадигмы преступности и терроризма.
18:52
They call for a shiftсдвиг to a more openоткрытый formформа
408
1116526
4347
Такие изменения требуют
18:56
and a more participatoryучастия formформа of lawзакон enforcementправоприменение.
409
1120873
4897
открытости и коллективной формы
правоохранительной деятельности.
19:01
So I inviteприглашать you to joinприсоединиться me.
410
1125770
2639
Поэтому я предлагаю вам
присоединиться ко мне.
19:04
After all, publicобщественности safetyбезопасность is too importantважный to leaveоставлять to the professionalsпрофессионалов.
411
1128409
5188
В конечном счёте,
общественная безопасность —
слишком ответственное дело,
чтобы доверить его профессионалам.
19:09
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
412
1133597
2807
Спасибо. (Аплодисменты)
19:12
(ApplauseАплодисменты)
413
1136404
7881
(Аплодисменты)
Translated by Olga Galkina
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com