ABOUT THE SPEAKER
Alanna Shaikh - Global health and development specialist
Global development expert Alanna Shaikh takes on the toughest of health issues—from the ones affecting the globe at large to the ones hurting her own family.

Why you should listen

TED Fellow Alanna Shaikh is a global health and development specilist with a vendetta against jargon. On her blog, Blood and Milk, she aims to make global development issues both accessible and understandable. In her TED Book, What's Killing Us, she explains the biggest challenges in global wellness -- from HIV/AIDS to the diminishing effectiveness of antibiotics -- in a way that anyone can understand. Earlier this year, she co-founded AidSource, a social network for aid workers. She is also the co-founder of the group SMART Aid, which educates donors and start-up projects about international aid. 

Alanna Shaikh is especially interested in Alzheimer's, as she has watched her father deteriorate from the disease over the past 12 years. But she says the experience has not sent her into denial—she plans to be prepared for the genetically transmitted disease, should it ever arrive. 

More profile about the speaker
Alanna Shaikh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Alanna Shaikh: How I'm preparing to get Alzheimer's

Аланна Шейх. Как я готовлюсь к тому, что заболею болезнью Альцгеймера.

Filmed:
1,629,194 views

Когда мы сталкиваемся с болезнью Альцгеймера, поразившей одного из наших родителей, мы либо впадаем в отрицание («Со мной такого никогда не произойдёт»), либо бросаем все силы на предотвращение заболевания. Международный эксперт в области здравоохранения и стипендиат TED Аланна Шейх рассматривает ситуацию по-другому. Она предпринимает три конкретных шага, чтобы подготовиться к моменту (если такой наступит), когда она заболеет болезнью Альцгеймера.
- Global health and development specialist
Global development expert Alanna Shaikh takes on the toughest of health issues—from the ones affecting the globe at large to the ones hurting her own family. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'd like to talk about my dadпапа.
0
908
1592
Я хочу рассказать о своём отце.
00:18
My dadпапа has Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь.
1
2500
2576
У него болезнь Альцгеймера.
00:20
He startedначал showingпоказ the symptomsсимптомы about 12 yearsлет agoтому назад,
2
5076
3560
Первые симптомы
начали проявляться 12 лет назад,
00:24
and he was officiallyофициально diagnosedдиагностированы in 2005.
3
8636
3387
а формальный диагноз был поставлен в 2005 году.
00:27
Now he's really prettyСимпатичная sickбольной. He needsпотребности help eatingпринимать пищу,
4
12023
4325
Сейчас он очень болен.
00:32
he needsпотребности help gettingполучение dressedзаправленный, he doesn't really know where he is
5
16348
3888
Он не может самостоятельно есть, одеваться,
он не понимает, где находится
00:36
or when it is, and it's been really, really hardжесткий.
6
20236
3864
и какой сегодня день. Всё это очень тяжело.
00:40
My dadпапа was my heroгерой and my mentorнаставник for mostбольшинство of my life,
7
24100
3512
Мой папа был для меня героем и наставником
большую часть моей жизни,
00:43
and I've spentпотраченный the last decadeдесятилетие watchingнаблюдение him disappearисчезать.
8
27612
3528
а последние десять лет я вижу, как он угасает.
00:47
My dad'sпапа not aloneв одиночестве. There's about 35 millionмиллиона people globallyглобально livingживой with some kindсвоего рода of dementiaслабоумие,
9
31140
8137
Мой папа не исключение. В мире около 35 миллионов
людей страдают разными видами слабоумия,
00:55
and by 2030 they're expectingожидая that to doubleдвойной to 70 millionмиллиона.
10
39277
4649
и ожидается, что в 2030 их количество удвоится
и составит 70 миллионов.
00:59
That's a lot of people.
11
43926
2150
Это огромная цифра.
01:01
Dementiaслабоумие scaresОтпугиватели us. The confusedсмущенный facesлица and shakyнепрочный handsРуки of people who have dementiaслабоумие,
12
46076
6616
Слабоумие страшит нас. Растерянные лица
и трясущиеся руки людей со слабоумием,
01:08
the bigбольшой numbersчисел of people who get it, they frightenстращать us.
13
52692
3848
огромное количество больных людей –
всё это пугает нас.
01:12
And because of that fearстрах, we tendиметь тенденцию to do one of two things:
14
56540
3745
И этот страх побуждает нас к двум вещам.
01:16
We go into denialотказ: "It's not me, it has nothing to do with me, it's never going to happenслучаться to me."
15
60285
5455
Мы либо всячески отрицаем: «Только не я, ко мне это
не относится, со мной этого никогда не случится»,
01:21
Or, we decideпринимать решение that we're going to preventне допустить dementiaслабоумие,
16
65740
3633
либо решаем предотвратить слабоумие:
01:25
and it will never happenслучаться to us because we're going to do everything right and it won'tне будет come and get us.
17
69373
4816
оно нас не настигнет, не доберётся до нас,
потому что мы всё сделаем правильно.
01:30
I'm looking for a thirdв третьих way: I'm preparingподготовка to get Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь.
18
74189
5751
Я же ищу третий путь:
я готовлюсь к тому, что заболею Альцгеймером.
01:35
Preventionпрофилактика is good, and I'm doing the things that you can do to preventне допустить Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
19
79940
5560
Профилактические меры — это здорово, и я делаю всё
возможное, чтобы предотвратить болезнь Альцгеймера.
01:41
I'm eatingпринимать пищу right, I'm exercisingосуществление everyкаждый day, I'm keepingхранение my mindразум activeактивный,
20
85500
5320
Я правильно питаюсь, ежедневно выполняю физические
упражнения, поддерживаю мозг в активном состоянии –
01:46
that's what the researchисследование saysговорит you should do.
21
90820
2904
так советуют исследования.
01:49
But the researchисследование alsoтакже showsшоу that there's nothing that will 100 percentпроцент protectзащищать you.
22
93724
4488
Однако те же исследования доказывают, что ничто
не гарантирует 100% защиты от болезни.
01:54
If the monsterмонстр wants you, the monster'sмонстра gonna get you.
23
98212
3512
От судьбы не уйдёшь.
01:57
That's what happenedполучилось with my dadпапа.
24
101724
2440
Так случилось с моим отцом.
02:00
My dadпапа was a bilingualдвуязычный collegeколледж professorпрофессор. His hobbiesувлечения were chessшахматы, bridgeмост and writingписьмо op-edsоп-ред.
25
104164
5848
Мой отец был профессором в двуязычном университете.
Он увлекался шахматами,
играл в бридж и вёл авторскую колонку в газете.
02:05
(LaughterСмех)
26
110012
3975
(Смех)
02:09
He got dementiaслабоумие anywayтак или иначе.
27
114018
2118
Впрочем, у него всё равно развилось слабоумие.
02:12
If the monsterмонстр wants you, the monster'sмонстра gonna get you.
28
116136
2437
От судьбы не уйдёшь.
02:14
EspeciallyОсобенно if you're me, 'causeпотому что Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера tendsкак правило, to runбег in familiesсемьи.
29
118573
5760
Особенно это касается меня,
ведь болезнь Альцгеймера
чаще всего передаётся по наследству.
02:20
So I'm preparingподготовка to get Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь.
30
124333
3749
Так что я готовлюсь к тому,
что заболею Альцгеймером.
02:23
BasedИсходя из on what I've learnedнаучился from takingпринятие careзабота of my fatherотец,
31
128082
1954
Исходя из того, что я узнала, ухаживая за отцом
02:25
and researchingисследования what it's like to liveжить with dementiaслабоумие, I'm focusingфокусирование on threeтри things in my preparationподготовка:
32
130036
5248
и исследуя, каково жить со слабоумием, в ходе
моей подготовки я концентрируюсь на трёх вещах:
02:31
I'm changingизменения what I do for funвесело, I'm workingза работой to buildстроить my physicalфизическое strengthпрочность,
33
135284
5992
я меняю характер своих увлечений,
тренирую свою физическую силу
02:37
and -- this is the hardжесткий one -- I'm tryingпытаясь to becomeстали a better personчеловек.
34
141276
6799
и, наконец, самое сложное —
пытаюсь стать лучшим человеком.
02:43
Let's startНачало with the hobbiesувлечения. When you get dementiaслабоумие, it getsполучает harderСильнее and harderСильнее to enjoyнаслаждаться yourselfсам.
35
148075
5689
Начнём с увлечений. Когда у тебя слабоумие,
хорошо проводить время удаётся всё реже и реже.
02:49
You can't sitсидеть and have long talksпереговоры with your oldстарый friendsдрузья, because you don't know who they are.
36
153764
4136
Ты не можешь сидеть и вести долгие беседы
со старыми друзьями — ты уже не знаешь, кто они такие.
02:53
It's confusingзапутанным to watch televisionтелевидение, and oftenдовольно часто very frighteningпугающий.
37
157900
4288
Смотреть телевизор затруднительно
и зачастую наводит ужас,
02:58
And readingчтение is just about impossibleневозможно.
38
162188
2624
а читать почти невозможно.
03:00
When you careзабота for someoneкто то with dementiaслабоумие, and you get trainingобучение,
39
164812
3456
Когда вам нужно ухаживать за страдающим слабоумием,
вы записываетесь на подготовительные курсы.
03:04
they trainпоезд you to engageзаниматься them in activitiesвиды деятельности that are familiarзнакомые, hands-onруки вверх, open-endedнеокончательный.
40
168268
5504
Там вас учат занимать больного
его привычными делами,
практическими и не ограниченными временем.
03:09
With my dadпапа, that turnedоказалось out to be lettingсдача в аренду him fillзаполнить out formsформы.
41
173772
4512
Оказалось, что для моего отца
это заполнение бланков.
03:14
He was a collegeколледж professorпрофессор at a stateгосударство schoolшкола; he knowsзнает what paperworkоформление документации looksвыглядит like.
42
178284
5505
Он был профессором
в государственном университете;
он знает, что такое бумажная работа.
03:19
He'llАд signзнак his nameимя on everyкаждый lineлиния, he'llад checkпроверить all the boxesящики,
43
183789
4655
Он подписывается в каждой строке,
ставит «галочки» во всех графах,
03:24
he'llад put numbersчисел in where he thinksдумает there should be numbersчисел.
44
188444
2375
вписывает числа туда, где, как ему кажется,
они должны быть.
03:26
But it got me thinkingмышление, what would my caregiversопекуны do with me?
45
190819
3993
Это натолкнуло меня на размышления:
чем бы занимали меня мои опекуны?
03:30
I'm my father'sотец daughterдочь. I readчитать, I writeзаписывать, I think about globalГлобальный healthздоровье a lot.
46
194812
5496
Я папина дочь. Я читаю, пишу,
много думаю о глобальном здоровье.
03:36
Would they give me academicакадемический journalsжурналы so I could scribbleмазня in the marginsполя?
47
200308
4256
Возможно, они бы дали мне научные журналы,
чтобы я делала пометки на полях?
03:40
Would they give me chartsграфики and graphsдиаграммы that I could colorцвет?
48
204564
3104
А, может, предложили бы раскрашивать
таблицы и графики?
03:43
So I've been tryingпытаясь to learnучить to do things that are hands-onруки вверх.
49
207668
4200
Я пытаюсь научиться практическим вещам.
03:47
I've always likedпонравилось to drawпривлечь, so I'm doing it more even thoughхоть I'm really very badПлохо at it.
50
211868
5306
Мне всегда нравилось рисовать.
Сейчас я рисую всё чаще,
хотя у меня это очень плохо получается.
03:53
I am learningобучение some basicосновной origamiоригами. I can make a really great boxкоробка.
51
217174
5622
Я изучаю основы оригами.
Я могу сделать замечательную коробочку.
03:58
(LaughterСмех)
52
222796
2147
(Смех)
04:00
And I'm teachingобучение myselfсебя to knitвязать, whichкоторый so farдалеко I can knitвязать a blobкапля.
53
224943
7082
Я учусь вязать, пока что могу связать
кусочек полотна.
04:07
But, you know, it doesn't matterдело if I'm actuallyна самом деле good at it. What mattersвопросы is that my handsРуки know how to do it.
54
232025
4643
Но вовсе не важно,
хорошо ли это у меня получается.
Важно, что мои руки знают, как это делается.
04:12
Because the more things that are familiarзнакомые, the more things my handsРуки know how to do,
55
236668
3489
Ведь чем больше вещей мне хорошо знакомо,
чем больше всего мои руки могут делать —
04:16
the more things that I can be happyсчастливый and busyзанятый doing when my brain'sмозги not runningБег the showпоказать anymoreбольше не.
56
240157
4993
тем больше будет вещей,
которым я смогу радоваться и выполнять,
когда мой мозг сдаст бразды правления.
04:21
They say that people who are engagedзанято in activitiesвиды деятельности are happierсчастливее,
57
245150
4610
Говорят, что люди,
занимающиеся делом, счастливее,
04:25
easierПолегче for theirих caregiversопекуны to look after, and it mayмай even slowмедленный the progressпрогресс of the diseaseболезнь.
58
249760
4892
что за ними легче приглядывать сиделкам,
и что это может даже замедлить
прогрессирование заболевания.
04:30
That all seemsкажется like winвыиграть to me.
59
254652
2512
Кажется, это именно то, что мне надо.
04:33
I want to be as happyсчастливый as I can for as long as I can.
60
257164
3023
Я хочу быть настолько счастливой,
насколько смогу, так долго, как получится.
04:36
A lot of people don't know that Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера actuallyна самом деле has physicalфизическое symptomsсимптомы,
61
260187
4521
Многие не знают, что при болезни Альцгеймера
нарушаются не только умственные функции,
04:40
as well as cognitiveпознавательный symptomsсимптомы. You loseпотерять your senseсмысл of balanceбаланс,
62
264708
4274
но и физические.
Теряется чувство равновесия,
04:44
you get muscleмускул tremorsтремор, and that tendsкак правило, to leadвести people to beingявляющийся lessМеньше and lessМеньше mobileмобильный.
63
268982
5557
появляется мышечная дрожь. Это ведёт к тому,
что люди становятся всё менее подвижными.
04:50
They get scaredиспуганный to walkходить around. They get scaredиспуганный to moveпереехать.
64
274539
2585
Им страшно ходить, страшно передвигаться.
04:53
So I'm doing activitiesвиды деятельности that will buildстроить my senseсмысл of balanceбаланс.
65
277124
3440
Поэтому я делаю упражнения,
которые помогут мне укрепить чувство равновесия.
04:56
I'm doing yogaйога and taiтай chiчи to improveулучшать my balanceбаланс, so that when I startНачало to loseпотерять it,
66
280564
4661
Я занимаюсь йогой и тай-чи для улучшения равновесия.
Таким образом, когда я начну терять равновесие,
05:01
I'll still be ableв состоянии to be mobileмобильный.
67
285225
1982
я все ещё смогу передвигаться.
05:03
I'm doing weight-bearingнесущие exerciseупражнение, so that I have the muscleмускул strengthпрочность
68
287207
3942
Я выполняю упражнения с весовой нагрузкой,
чтобы развивать мышечную силу,
05:07
so that when I startНачало to witherувядать, I have more time that I can still moveпереехать around.
69
291149
4129
так что когда болезнь начнет прогрессировать,
я на более долгий срок
сохраню способность двигаться.
05:11
Finallyв заключение, the thirdв третьих thing. I'm tryingпытаясь to becomeстали a better personчеловек.
70
295278
5601
И, наконец, третье.
Я пытаюсь стать лучшим человеком.
05:16
My dadпапа was kindсвоего рода and lovingлюбящий before he had Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера, and he's kindсвоего рода and lovingлюбящий now.
71
300879
4767
До того, как мой отец заболел Альцгеймером,
он был любящим и заботливым.
Таким он остаётся и сейчас.
05:21
I've seenвидели him loseпотерять his intellectинтеллект, his senseсмысл of humorюмор, his languageязык skillsнавыки,
72
305646
4880
Я вижу, как он теряет умственные способности,
чувство юмора, языковые навыки и умения.
05:26
but I've alsoтакже seenвидели this: He lovesлюбит me, he lovesлюбит my sonsсыновья,
73
310526
4480
Но я вижу и другое:
он любит меня, моих сыновей,
05:30
he lovesлюбит my brotherбрат and my momМама and his caregiversопекуны.
74
315006
3711
моего брата, мою маму
и с любовью относится к своим сиделкам.
05:34
And that love makesмарки us want to be around him, even now.
75
318717
4705
И эта любовь рождает в нас
желание быть рядом, даже теперь.
05:39
even when it's so hardжесткий.
76
323422
1384
Даже когда так невыносимо сложно.
05:40
When you take away everything that he ever learnedнаучился in this worldМир,
77
324806
3303
Когда он лишается всего, чему он научился,
05:44
his nakedобнаженный heartсердце still shinesблестит.
78
328109
2289
его сердце всё равно излучает свет.
05:46
I was never as kindсвоего рода as my dadпапа, and I was never as lovingлюбящий.
79
330398
3919
Я никогда не была такой доброй и любящей,
как мой отец.
05:50
And what I need now is to learnучить to be like that.
80
334317
3048
А теперь мне нужно этому научиться.
05:53
I need a heartсердце so pureчистый that if it's strippedраздетый bareголый by dementiaслабоумие, it will surviveуцелеть.
81
337365
5473
Мне нужно сердце, настолько чистое,
чтобы, даже если его опустошит слабоумие,
оно могло выжить.
05:58
I don't want to get Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь.
82
342838
2519
Я не хочу заболеть Альцгеймером.
06:01
What I want is a cureлечение in the nextследующий 20 yearsлет, soonскоро enoughдостаточно to protectзащищать me.
83
345357
3864
Чего я действительно хочу,
так это чтобы изобрели лекарство в ближайшие 20 лет,
чтобы успеть защитить меня.
06:05
But if it comesвыходит for me, I'm going to be readyготов.
84
349221
3450
Впрочем, если болезнь придёт за мной,
я буду готова её встретить.
06:08
Thank you.
85
352671
1750
Спасибо.
06:10
(ApplauseАплодисменты)
86
354421
8920
(Аплодисменты)
Translated by Olga Galkina
Reviewed by Irina Zhandarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alanna Shaikh - Global health and development specialist
Global development expert Alanna Shaikh takes on the toughest of health issues—from the ones affecting the globe at large to the ones hurting her own family.

Why you should listen

TED Fellow Alanna Shaikh is a global health and development specilist with a vendetta against jargon. On her blog, Blood and Milk, she aims to make global development issues both accessible and understandable. In her TED Book, What's Killing Us, she explains the biggest challenges in global wellness -- from HIV/AIDS to the diminishing effectiveness of antibiotics -- in a way that anyone can understand. Earlier this year, she co-founded AidSource, a social network for aid workers. She is also the co-founder of the group SMART Aid, which educates donors and start-up projects about international aid. 

Alanna Shaikh is especially interested in Alzheimer's, as she has watched her father deteriorate from the disease over the past 12 years. But she says the experience has not sent her into denial—she plans to be prepared for the genetically transmitted disease, should it ever arrive. 

More profile about the speaker
Alanna Shaikh | Speaker | TED.com