ABOUT THE SPEAKER
Jamie Drummond - Anti-poverty activist
Jamie Drummond co-founded the advocacy organization ONE, whose central themes are ending extreme poverty and fighting the AIDS pandemic.

Why you should listen

ONE (whose co-founders include rock star Bono) advocates for aid, trade, debt cancellation, investment and governance reform to help the citizens of emerging countries drive and determine their own destiny. Right now, the group's focus is the UN's Millennium Development Goals, eight benchmarks for health, justice and well-being announced in 2000 and targeted to be achieved in 2015. ONE is working to accelerate attention on the MDGs in the last four years of the challenge.

More profile about the speaker
Jamie Drummond | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Jamie Drummond: Let's crowdsource the world's goals

Джейми Драммонд: Давайте определим цели для всего мира всем миром

Filmed:
583,597 views

В 2000 году ООН обнародовало 8 целей, достижение которых должно сделать мир лучше, сократив нищету и заболеваемость. Срок исполнения — 2015 год. Так как этот срок уже близок, Джейми Драммонд из ONE.org делится удивительными успехами в достижении этих 8 Целей Развития Тысячелетия, и предлагает перезапуск инициативы на следующие 15 лет с помощью краудсорсинга — участием множества людей со всего света.
- Anti-poverty activist
Jamie Drummond co-founded the advocacy organization ONE, whose central themes are ending extreme poverty and fighting the AIDS pandemic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me startНачало by takingпринятие you back,
0
765
3602
Предлагаю вернуться
на несколько лет назад,
00:20
back into the mistsтуманы of your memoryПамять
1
4367
2236
к воспоминаниям,
уже потускневшим от времени,
00:22
to perhapsвозможно the mostбольшинство anticipatedожидаемый yearгод in your life,
2
6603
3513
в тот год, который вы, вероятно,
ждали больше всего,
00:26
but certainlyбезусловно the mostбольшинство anticipatedожидаемый yearгод
3
10116
2636
и уж точно этот год был самым ожидаемым
00:28
in all humanчеловек historyистория:
4
12752
1978
в истории человечества:
00:30
the yearгод 2000. RememberЗапомнить that?
5
14730
2938
год 2000. Помните?
00:33
Y2K, the dotcomдоткомов bubbleпузырь,
6
17668
3553
Проблема 2000, бум интернет-сектора,
00:37
stressingподчеркивая about whoseчья partyвечеринка you're going to go to
7
21221
2397
переживания о том,
к кому пойти на вечеринку,
00:39
as the clockЧасы strikesзабастовки midnightполночь,
8
23618
2222
так как время уже близится к полуночи,
00:41
before the champagneшампанское goesидет flatквартира,
9
25840
2042
до того, как шампанское
станет просто вином,
00:43
and then there's that inchoateнезавершенный yearningтоскующий
10
27882
3319
и зарождающееся чувство,
00:47
that was feltпочувствовал, I think, by manyмногие, that the millenniumтысячелетие,
11
31201
3239
которое посетило, думаю, многих, чувство того,
00:50
that the yearгод 2000, should mean more,
12
34440
2516
что новое тысячелетие, 2000 год —
это нечто большее,
00:52
more than just a two and some zeroesобнуляет.
13
36956
3219
чем двойка с несколькими нулями.
00:56
Well, amazinglyудивительно, for onceодин раз, our worldМир leadersлидеры
14
40175
3758
Удивительно, но именно тогда
лидеры крупнейших стран
00:59
actuallyна самом деле livedжил up to that millenniumтысячелетие momentмомент
15
43933
2622
действительно осознали важность момента
01:02
and back in 2000 agreedсогласовано to some
16
46555
2149
и в 2000 году пришли к соглашению
01:04
prettyСимпатичная extraordinaryнеобычайный stuffматериал:
17
48704
2407
по довольно необычному вопросу:
01:07
visionaryпровидец, measurableизмеримый, long-termдолгосрочный targetsцели
18
51111
3446
они определили вдохновляющие
измеримые долгосрочные цели
01:10
calledназывается the Millenniumтысячелетие Developmentразвитие Goalsцели.
19
54557
2733
и назвали их
«Задачи развития тысячелетия».
01:13
Now, I'm sure you all keep a copyкопия of the goalsцели
20
57290
2245
Уверен, копия этого документа хранится
01:15
underпод your pillowподушка, or by the bedsideприкроватный tableТаблица,
21
59535
2782
у вас под подушкой
или в прикроватной тумбочке,
01:18
but just in caseдело you don't,
22
62317
2086
а если же нет,
01:20
and your memoryПамять needsпотребности some joggingбег трусцой,
23
64403
1830
и чтобы вспомнить, вам нужно
покопаться в своей памяти,
01:22
the dealпо рукам agreedсогласовано then goesидет like this:
24
66233
2622
было достигнуто соглашение о следующем:
01:24
developingразвивающийся countriesстраны promisedобещанный to at leastнаименее halveделить пополам
25
68855
2575
развивающиеся страны взяли на себя обязательство
к 2015 году сократить как минимум вдвое
01:27
extremeэкстремальный povertyбедность, hungerголод and deathsсмертей from diseaseболезнь,
26
71430
3398
нищету, голод и смертность
от различных болезней,
01:30
alongsideрядом some other targetsцели, by 2015,
27
74828
2780
а также достигнуть
ряда других показателей к 2015.
01:33
and developedразвитая nationsнации promisedобещанный to help them
28
77608
2855
Развитые страны согласились
оказывать им содействие
01:36
get that doneсделанный by droppingсбрасывание debtsдолги,
29
80463
2398
путём списания долгов,
01:38
increasingповышение smartумная aidпомощь, and tradeсделка reformреформа.
30
82861
2721
организации помощи и торговой реформы.
01:41
Well, we're approachingприближается 2015,
31
85582
2249
Что ж, мы приближаемся к 2015,
01:43
so we'dмы б better assessоценить, how are we doing on these goalsцели?
32
87831
2799
и пришло время оценить, насколько мы
продвинулись в достижении поставленных целей.
01:46
But we'veмы в alsoтакже got to decideпринимать решение, do we like suchтакие globalГлобальный goalsцели?
33
90630
3762
Но также мы должны решить:
нам нравятся такие глобальные цели?
01:50
Some people don't. And if we like them, we'veмы в got to decideпринимать решение
34
94392
3239
Некоторым нет. И если мы
их одобряем, то необходимо решить,
01:53
what we want to do on these goalsцели going forwardвперед.
35
97631
3233
что мы собираемся делать дальше
для достижения этих целей.
01:56
What does the worldМир want to do togetherвместе?
36
100864
2179
Что весь мир,
все мы хотим сделать вместе?
01:58
We'veУ нас got to decideпринимать решение a processобработать by whichкоторый we decideпринимать решение.
37
103043
2523
Необходимо определить процесс,
в рамках которого мы будем это решать.
02:01
Well, I definitelyопределенно think these goalsцели are worthстоимость buildingздание on
38
105566
2898
Хорошо, я совершенно точно уверен, что
эти цели ст́оят того, чтобы взять их за основу
02:04
and seeingвидя throughчерез, and here'sвот just a fewмало reasonsпричины why.
39
108464
3801
и рассмотреть подробнее,
и вот несколько доводов почему.
02:08
Incredibleнеимоверный partnershipsпартнерские отношения betweenмежду the privateчастный sectorсектор,
40
112265
3117
Поразительное партнёрство
между частным сектором,
02:11
politicalполитическая leadersлидеры, philanthropistsфилантропы
41
115382
2204
политическими лидерами,
общественными деятелями
02:13
and amazingудивительно grassrootsнизовой activistsактивисты
42
117586
2029
и удивительными активистами на местах
02:15
acrossчерез the developingразвивающийся worldМир,
43
119615
1729
в развивающихся странах,
02:17
but alsoтакже 250,000 people marchedмаршировали in the streetsулицы
44
121344
4534
но также и 250 тысяч людей,
прошедших маршем по улицам
02:21
of EdinburghЭдинбург outsideза пределами this very buildingздание
45
125878
2436
Эдинбурга прямо рядом с этим зданием
02:24
for Make Povertyбедность Historyистория.
46
128314
1344
в рамках кампании
«Оставим нищету в прошлом».
02:25
All togetherвместе, they achievedдостигнутый these resultsРезультаты:
47
129658
2691
Вместе они смогли
добиться следующих результатов:
02:28
increasedвырос the numberномер of people on anti-retroviralsАнтиретровирусные,
48
132349
3092
увеличилось число людей,
принимающих противовирусные
02:31
life-savingспасение жизни anti-AIDSанти-СПИД drugsнаркотики;
49
135441
2173
жизненно необходимые лекарства против СПИДа;
02:33
nearlyоколо halvedвдвое deathsсмертей from malariaмалярия;
50
137614
2688
вдвое снизилось число смертей от малярии;
02:36
vaccinatedвакцинированный so manyмногие that 5.4 millionмиллиона livesжизни will be savedсохранены.
51
140302
4762
проведена вакцинация и таким образом
спасены 5,4 миллиона жизней.
02:40
And combinedкомбинированный, this is going to resultрезультат
52
145064
2303
Все это привело к тому,
02:43
in two millionмиллиона fewerменьше childrenдети dyingумирающий everyкаждый yearгод,
53
147367
3083
что умирает на 2 миллиона меньше детей,
и так каждый год,
02:46
last yearгод, than in the yearгод 2000.
54
150450
2045
и в прошлом году, в сравнении с 2000.
02:48
That's 5,000 fewerменьше kidsДети dyingумирающий everyкаждый day,
55
152495
2935
Это на 5 тысяч меньше
детских смертей в день,
02:51
ten10 timesраз you lot not deadмертвый everyкаждый day,
56
155430
3544
в 10 раз больше, чем число
людей в этой аудитории,
02:54
because of all of these partnershipsпартнерские отношения.
57
158974
1982
и всё благодаря
вышеназванному сотрудничеству.
02:56
So I think this is amazingудивительно livingживой proofдоказательство of progressпрогресс
58
160956
3103
Так что я думаю, это
удивительное доказательство прогресса,
02:59
that more people should know about,
59
164059
1957
и люди должны знать о нём,
03:01
but the challengeвызов of communicatingсвязь this kindсвоего рода of good newsНовости
60
166016
2407
но проблема коммуникации хороших новостей —
03:04
is probablyвероятно the subjectпредмет of a differentдругой TEDTalkTEDTalk.
61
168423
3040
предмет для другого выступления на TED.
03:07
AnywayТак или иначе, for now, anyoneкто угодно involvedучаствует in gettingполучение these resultsРезультаты,
62
171463
2518
В любом случае, хочу всех, кто связан
с достижением этих результатов
03:09
thank you. I think this provedдоказано these goalsцели are worthстоимость it.
63
173981
3211
поблагодарить. Думаю, это подтверждает,
что мы выбрали стоящие цели.
03:13
But there's still a lot of unfinishedнезаконченный businessбизнес.
64
177192
2617
Но ещё многое нужно сделать.
03:15
Still, 7.6 millionмиллиона childrenдети dieумереть everyкаждый yearгод of preventableпредотвратимый,
65
179809
4602
По-прежнему, каждый год
7,6 миллионов детей умирают
03:20
treatableизлечимый diseasesболезни,
66
184411
2071
от излечимых болезней,
03:22
and 178 millionмиллиона kidsДети are malnourishedнедоедают
67
186482
2733
и ещё 178 миллионов детей
получают недостаточное питание,
03:25
to the pointточка of stuntingнизкорослость, a horribleкакой ужас termсрок
68
189215
1430
приводящее к отставанию в развитии.
Этот ужасный термин
03:26
whichкоторый meansозначает physicalфизическое and cognitiveпознавательный lifelongпожизненный impairmentнарушение.
69
190645
3778
означает пожизненное ухудшение
физических и умственных функций организма.
03:30
So there's plainlyтолком a lot more to do on the goalsцели we'veмы в got.
70
194423
2488
Несомненно, в рамках поставленных целей
ещё много предстоит сделать.
03:32
But then, a lot of people think there are things
71
196911
3048
С другой стороны,
многие считают, что ряд проблем
03:35
that should have been in the originalоригинал packageпакет
72
199959
1913
должен был попасть в список
актуальных целей с самого начала,
03:37
that weren'tне было agreedсогласовано back then that should now be includedвключены,
73
201872
2272
но они не были согласованы,
и нужно их включить сейчас,
03:40
like sustainableустойчивый developmentразвитие targetsцели,
74
204144
2530
например, задачи стабильного развития,
03:42
naturalнатуральный resourceресурс governanceуправление targetsцели,
75
206674
2262
задачи управления природными ресурсами,
03:44
accessдоступ to opportunityвозможность, to knowledgeзнание,
76
208936
2195
доступ к возможностям, к знаниям,
03:47
equityкапитал, fightingборьба corruptionкоррупция.
77
211131
1990
к капиталам, борьба с коррупцией.
03:49
All of this is measurableизмеримый and could be in the newновый goalsцели.
78
213121
2656
Всё это можно измерить
и сделать частью новых целей.
03:51
But the keyключ thing here is,
79
215777
1968
Но вот в чем дело —
03:53
what do you think should be in the newновый goalsцели?
80
217745
2115
что, по вашему мнению,
должно стать новыми целями?
03:55
What do you want?
81
219860
1912
Чего вы хотите?
03:57
Are you annoyedраздраженный that I didn't talk about genderПол equalityравенство
82
221772
2444
Может, вам не нравится,
что я не говорил о равенстве полов
04:00
or educationобразование?
83
224216
1877
или об образовании?
04:01
Should those be in the newновый packageпакет of goalsцели?
84
226093
2386
Нужно ли их включить в новые задачи?
04:04
And quiteдовольно franklyОткровенно, that's a good questionвопрос,
85
228479
2014
Честно говоря, это очень хороший вопрос —
04:06
but there's going to be some toughжесткий tradeoffsкомпромиссные
86
230493
1946
но придётся идти на уступки
04:08
and choicesвыбор here, so you want to hopeнадежда
87
232439
1956
и выбор будет непростым,
так что хочется надеяться,
04:10
that the processобработать by whichкоторый the worldМир decidesрешает
88
234395
1937
что глобальный процесс принятия решения
04:12
these newновый goalsцели is going to be legitimateзаконный, right?
89
236332
3239
будет разумным и обоснованным, правда?
04:15
Well, as we gatherсобирать here in EdinburghЭдинбург,
90
239571
2026
И точно так же, как мы здесь в Эдинбурге,
04:17
technocratsтехнократы appointedназначенный by the U.N. and certainопределенный governmentsправительства,
91
241597
2982
технократы,
отобранные ООН и рядом правительств
04:20
with the bestЛучший intentionsнамерения, are busyingхлопотал themselvesсамих себя
92
244579
2463
с наилучшими намерениями пытаются
04:22
designingпроектирование a newновый packageпакет of goalsцели,
93
247042
2399
сформулировать новые цели,
04:25
and currentlyВ данный момент they're doing that throughчерез prettyСимпатичная much the sameодна и та же oldстарый
94
249441
3320
но процесс принятия решения
всё тот же — старый,
04:28
late-с поздним20th-centuryго века, top-downнизходящий, eliteэлита, closedзакрыто processобработать.
95
252761
3733
употреблявшийся в конце 20 века,
сверху-вниз, элитарный и закрытый.
04:32
But, of courseкурс, sinceпоскольку then, the WebWeb and mobileмобильный telephonyтелефония,
96
256494
3802
С тех пор, конечно же,
Интернет и мобильная связь,
04:36
alongвдоль with ubiquitousвездесущий realityреальность TVТВ formatsформаты
97
260296
2742
а так же вездесущие форматы
телевизионных реалити-шоу
04:38
have spreadраспространение all around the worldМир.
98
263038
2117
распространились по всему миру.
04:41
So what we'dмы б like to proposeпредложить is that we use them
99
265155
2784
И мы хотим предложить использовать их
04:43
to involveвключать people from all around the worldМир
100
267939
3022
для вовлечения людей со всего света
04:46
in an historicисторический first: the world'sв мире first trulyдействительно globalГлобальный
101
270961
3769
в первый в истории процесс:
действительно глобальное
04:50
pollголосование and consultationконсультация, where everyoneвсе everywhereвезде
102
274730
3590
голосование и обсуждение, в котором
у каждого человека из любого места
04:54
has an equalравный voiceголос for the very first time.
103
278320
3348
был бы равный голос — и всё это впервые.
04:57
I mean, wouldn'tне будет it be a hugeогромный historicисторический missedпропущенный opportunityвозможность
104
281668
3535
Если мы этого не сделаем,
имея сейчас такую возможность,
05:01
not to do this, givenданный that we can?
105
285203
2648
не станет ли это огромным упущением?
05:03
There's hundredsсотни of billionsмиллиарды of your aidпомощь dollarsдолларов at stakeдоля,
106
287851
4899
На кону сотни миллиардов
долларов пожертвований,
05:08
tensдесятки of millionsмиллионы of livesжизни, or deathsсмертей, at stakeдоля,
107
292750
3946
десятки миллионов жизней — или смертей —
05:12
and, I'd argueспорить, the securityбезопасность and futureбудущее
108
296696
2347
и, я настаиваю, безопасность и будущее
05:14
of you and your familyсемья is alsoтакже at stakeдоля.
109
299043
2463
вас и ваших семей.
05:17
So, if you're with me, I'd say there's threeтри essentialсущественный stepsмеры
110
301506
3589
Так что, если вы со мной,
то предлагаю три первоочередных шага
05:20
in this crowdsourcingкраудсорсинг campaignкампания:
111
305095
2355
в этой общественной кампании:
05:23
collectingсбор, connectingсоединительный and committingсовершение.
112
307450
2877
сбор, объединение и приверженность.
05:26
So first of all, we'veмы в got to groundземля this campaignкампания
113
310327
2172
Итак, в первую очередь, мы должны
заложить фундамент этой компании,
05:28
in coreядро pollingголосование dataданные.
114
312499
2124
собрав результаты голосований.
05:30
Let's go into everyкаждый countryстрана that will let us in,
115
314623
2114
Сделаем это в каждой стране,
которая позволит нам
05:32
askпросить 1,001 people what they want
116
316737
2588
опросить 1001 человека, какими они хотят
05:35
the newновый goalsцели to be, makingизготовление specialособый effortsусилия
117
319325
2060
видеть новые цели,
приложив особые усилия
05:37
to reachдостичь the poorestбеднейший, those withoutбез accessдоступ
118
321385
2239
чтобы добраться до самых бедных стран,
тех, что не имеют доступа
05:39
to modernсовременное technologyтехнологии, and let's make sure that theirих viewsПросмотры
119
323624
3049
к современным технологиям,
и убедится, что их мнение
05:42
are at the centerцентр of the goalsцели going forwardвперед.
120
326673
2284
отражено в целях,
которые будут приняты к действию.
05:44
Then, we'veмы в got to commissionкомиссия a baselineбазовая линия surveyопрос
121
328957
4095
Затем, мы должны
проработать исходное исследование,
05:48
to make sure we can monitorмонитор and progressпрогресс the goalsцели
122
333052
2240
чтобы удостовериться, что мы сможем
наблюдать за процессом достижения целей.
05:51
going forwardвперед. The originalоригинал goalsцели didn't really have
123
335292
2026
Первые цели не основывались
05:53
good baselineбазовая линия surveyопрос dataданные,
124
337318
1874
на хороших исследовательских данных,
05:55
and we're going to need the help of bigбольшой dataданные throughчерез all of this processобработать to make sure
125
339192
4392
и мы собираемся с помощью данных,
полученных в ходе этого процесса, удостовериться,
05:59
we can really monitorмонитор the progressпрогресс.
126
343584
2072
что мы действительно
сможем наблюдать за прогрессом.
06:01
And then we'veмы в got to connectсоединять with the bigбольшой crowdтолпа.
127
345656
2705
И тогда мы установим связь
с огромным множеством людей.
06:04
Now here, we see the roleроль for an unprecedentedбеспрецедентный coalitionкоалиция
128
348361
3117
Здесь, сейчас, мы сможем увидеть
роль для беспрецедентной коалиции
06:07
of socialСоциальное mediaСМИ giantsгиганты and upstartsвыскочки,
129
351478
2970
социальных медиа, гигантов и новичков,
06:10
telecomsтелекомы companiesкомпании, realityреальность TVТВ showпоказать formatsформаты,
130
354448
3949
телекоммуникационных компаний,
ТВ-проектов в формате реалити-шоу,
06:14
gamingазартные игры companiesкомпании, telecomsтелекомы, all of them togetherвместе
131
358397
3498
компании из игровой индустрии,
телекоммуникаций, все вместе они
06:17
in kindсвоего рода of theirих "We Are The WorldМир" momentмомент.
132
361895
3441
в естественном для них формате
«Мы — это Мир».
06:21
Could they come togetherвместе and help
133
365336
2307
Они же могут собраться вместе и помочь
06:23
the Millenniumтысячелетие Developmentразвитие Goalsцели get rebrandedребрендинг
134
367643
2781
сделать ребрендинг
Целей Развития Тысячелетия
06:26
into the Millennialтысячелетний Generation'sпоколение Goalsцели?
135
370424
3024
в Цели Поколений Тысячелетней?
06:29
And if just five5 percentпроцент of the five5 billionмиллиард plusплюс
136
373448
2813
И если только пять процентов
от пяти миллиардов плюс те,
06:32
who are currentlyВ данный момент connectedсвязанный madeсделал a commentкомментарий,
137
376261
3247
кто уже сейчас вовлечён,
сделают по комментарию,
06:35
and that commentкомментарий turnedоказалось into a commitmentобязательство,
138
379508
2322
и эти комментарии
превратятся в обязательство,
06:37
we could crowdsourceкраудсорсинга a forceсила of 300 millionмиллиона people
139
381830
3136
мы могли бы собрать
силу 300 миллионов человек
06:40
around the worldМир to help see these goalsцели throughчерез.
140
384966
3418
по всему миру,
чтобы помочь выявить эти цели.
06:44
If we have this collectedсобранный dataданные, and this connectedсвязанный crowdтолпа,
141
388384
3502
Если у нас данные будут уже собраны, и это
связанное между собой огромное число людей,
06:47
basedисходя из uponна our experienceопыт of campaigningагитация
142
391886
1729
основываясь на нашем опыте
участия в общественных кампаниях,
06:49
and gettingполучение worldМир leadersлидеры to commitсовершить,
143
393615
1641
и призовёт мировых лидеров
принять обязательства,
06:51
I think worldМир leadersлидеры will commitсовершить
144
395256
1441
я думаю, что мировые лидеры
возьмутся выполнить
06:52
to mostбольшинство of the crowdsourcedCrowdsourced recommendationsрекомендации.
145
396697
2407
большинство из рекомендаций,
полученных от широких масс.
06:55
But the questionвопрос really is, throughчерез this processобработать
146
399104
2623
Но в действительности вопрос
вот в чем: через этот процесс
06:57
will we all have becomeстали committedпривержен?
147
401727
2688
станем ли мы все
ответственны за результат?
07:00
And if we are, are we readyготов to iterateповторять, monitorмонитор
148
404415
2901
И если так, то готовы ли мы взяться
за исполнение, наблюдать за процессом
07:03
and provideпредоставлять feedbackОбратная связь, make sure these promisesобещания
149
407316
2264
и обеспечивать обратную связь,
убеждаясь, что эти обещания
07:05
are really deliveringдоставки resultsРезультаты?
150
409580
1983
действительно приносят результаты?
07:07
Well, there's some fantasticфантастика examplesПримеры here to scaleмасштаб up,
151
411563
3201
Да, есть некоторые поразительные
примеры масштабных проектов,
07:10
mostlyв основном pilotedпилотируемый withinв AfricaАфрика, actuallyна самом деле.
152
414764
2712
в основном начатые в Африке.
07:13
There's Openоткрыто DataДанные KenyaКения, whichкоторый geocodesгеокоды
153
417476
2239
Есть Открытые Данные Кении,
в котором представлены геокоды
07:15
and crowdsourcescrowdsources informationИнформация about where projectsпроектов are,
154
419715
2452
и информация от множества волонтёров: где идут проекты?
07:18
are they deliveringдоставки resultsРезультаты.
155
422167
1587
Приносят ли они результаты?
07:19
OftenЧасто, they're not in the right placeместо.
156
423754
1776
Часто, они идут не там где нужно.
07:21
And UshahidiUshahidi, whichкоторый meansозначает "witnessсвидетель" in Swahiliсуахили,
157
425530
3454
И Ушахиди, что означает
«свидетель» на суахили,
07:24
whichкоторый geocodesгеокоды and crowdsourcescrowdsources informationИнформация
158
428984
2398
содержащий геокоды
и информацию от волонтёров,
07:27
in complexсложный emergenciesчрезвычайные ситуации to help targetцель responsesответы.
159
431382
3913
помогая в сложных чрезвычайных ситуациях
оказывать адресную помощь.
07:31
This is some of the mostбольшинство excitingзахватывающе stuffматериал
160
435295
3409
Это одна из самых волнующих сторон
07:34
in developmentразвитие and democracyдемократия,
161
438704
1859
в развитии общества и демократии,
07:36
where citizensграждане on the edgeкрай of a networkсеть
162
440563
2099
где граждане, используя преимущество сети
07:38
are helpingпомощь to forceсила openоткрытый the processобработать
163
442662
1941
помогают сделать процессы открытыми,
07:40
to make sure that the bigбольшой globalГлобальный aidпомощь promisesобещания
164
444603
2711
чтобы убедиться, что
обещания большой глобальной помощи
07:43
and vagueрасплывчатый stuffматериал up at the topВверх really deliversобеспечивает for people
165
447314
3454
и расплывчатые намерения верхов
действительно достигают для людей
07:46
at a grassrootsнизовой levelуровень and invertsинвертирует that pyramidпирамида.
166
450768
4156
на низовом уровне
и переворачивают тем самым эту пирамиду.
07:50
This opennessоткрытость, this forcingфорсирование opennessоткрытость, is keyключ,
167
454924
3512
Эта открытость, это действенная сила
открытости, является ключевым моментом,
07:54
and if it wasn'tне было entirelyполностью transparentпрозрачный alreadyуже,
168
458436
2936
и если это
ещё не стало полностью прозрачным,
07:57
I should be openоткрытый: I've got a completelyполностью transparentпрозрачный agendaповестка дня.
169
461372
4644
я должен быть открыт: у меня
полностью прозрачная повестка дня.
08:01
Long-termДолгосрочный trendsтенденции suggestпредлагать that this centuryвека
170
466016
2407
Долгосрочные тенденции
показывают, что этот век
08:04
is going to be a toughжесткий placeместо to liveжить,
171
468423
2256
будет жестоким местом для жизни,
08:06
with populationНаселение increasesувеличивается, consumptionпотребление patternsузоры increasingповышение,
172
470679
3897
с ростом населения, ростом потребления,
08:10
and conflictконфликт over scarceдефицитный naturalнатуральный resourcesРесурсы.
173
474576
3434
конфликтами за скудные природные ресурсы.
08:13
And look at the stateгосударство of globalГлобальный politicsполитика todayCегодня.
174
478010
3644
И посмотрите на состояние
глобальной политики сегодня.
08:17
Look at the RioRio EarthЗемля Summitвстреча на высшем уровне that happenedполучилось just last weekнеделю,
175
481654
3101
Посмотрите на Саммит Земли в Рио,
что прошёл только что на прошлой неделе
08:20
or the Mexicanмексиканец G20, alsoтакже last weekнеделю.
176
484755
2354
или мексиканский G20,
также на прошлой неделе.
08:23
BothИ то и другое, if we're honestчестный, a bustбюст.
177
487109
2911
Оба, если быть честными,
полностью провалились.
08:25
Our worldМир leadersлидеры, our globalГлобальный politicsполитика,
178
490020
2163
Наши мировые лидеры,
наша глобальная политика
08:28
currentlyВ данный момент can't get it doneсделанный.
179
492183
2689
в настоящее время
не может ничего поделать.
08:30
They need our help. They need the cavalryкавалерия,
180
494872
3373
Они нуждаются в нашей помощи.
Они нуждаются в кавалерии,
08:34
and the cavalry'sкавалерии not going to come from MarsМарс.
181
498245
2233
и кавалерии не придёт с Марса.
08:36
It's got to come from us, and I see this processобработать
182
500478
3235
Это должно исходить от нас,
и я вижу этот процесс,
08:39
of decidingпринятия решения democraticallyдемократическим in a bottom-upвверх дном fashionмода
183
503713
2951
формирующийся демократически,
снизу вверх,
08:42
what the worldМир wants to work on togetherвместе
184
506664
2394
в котором мир хочет работать вместе
08:44
as one vitalжизненно важно meansозначает by whichкоторый we can crowdsourceкраудсорсинга
185
509058
3367
как одно целое живое существо,
в котором мы можем собрать
08:48
the forceсила to really buildстроить that constituencyизбирательный округ
186
512425
3328
силы множества людей, чтобы
построить избирательную базу,
08:51
that's going to reinvigorateвдохнуть новую жизнь globalГлобальный governanceуправление
187
515753
2431
которая будет активизировать
структуру глобального управления
08:54
in the 21stулица centuryвека.
188
518184
1991
в XXI веке.
08:56
I startedначал in 2000. Let me finishКонец in 2030.
189
520175
5129
Я начал в 2000 году.
Позвольте мне закончить в 2030 году.
09:01
ManyМногие people madeсделал funвесело of a bigбольшой campaignкампания a fewмало yearsлет agoтому назад
190
525304
3499
Многие люди посмеялись над
большой кампанией несколько лет назад,
09:04
we had calledназывается Make Povertyбедность Historyистория.
191
528803
2143
когда мы призвали
сделать бедность историей.
09:06
It was a naiveнаивный thought in manyмногие people'sнародный mindsумов,
192
530946
3290
Это наивно, как полагали многие,
09:10
and it's trueправда, it was just a t-shirtФутболка sloganлозунг
193
534236
2769
и это правда, это был
просто лозунг на футболке,
09:12
that workedработал for the momentмомент. But look.
194
537005
3230
который работал некоторое время.
Но посмотрите.
09:16
The empiricalэмпирический conditionсостояние of livingживой underпод a dollarдоллар and 25
195
540235
4145
Эмпирическая вероятность
иметь достаток менее 1,25 доллара
09:20
is trendingпростирания down, and look where it getsполучает to by 2030.
196
544380
3144
стремится к снижению, и посмотрите,
где эта вероятность будет к 2030 году.
09:23
It's gettingполучение nearвозле zeroнуль.
197
547524
2327
Она становится практически нулевой.
09:25
Now sure, progressпрогресс in ChinaКитай and IndiaИндия
198
549851
2240
Сейчас, конечно,
прогресс в Китае и в Индии
09:27
and povertyбедность reductionсокращение there was keyключ to that,
199
552091
2222
и сокращение там масштабов нищеты,
стали ключом к этому,
09:30
but recentlyв последнее время alsoтакже in AfricaАфрика, povertyбедность ratesставки are beingявляющийся reducedуменьшенный.
200
554313
3133
но недавно также и в Африке
удалось снизить нищету.
09:33
It will get harderСильнее as we get towardsв направлении zeroнуль,
201
557446
2834
Чем ближе мы будем к нулю,
тем сложнее будет добиться успеха,
09:36
as the poorбедные will be increasinglyвсе больше и больше locatedрасполагается
202
560280
2138
так как бедность будет
во всё большей степени расположена
09:38
in post-conflictпостконфликтного, fragileхрупкое statesсостояния,
203
562418
2290
в постконфликтных, хрупких государствах,
09:40
or maybe in middleсредний incomeдоход statesсостояния
204
564708
1976
или, может быть в государствах
со средним уровнем дохода
09:42
where they don't really careзабота about the marginalizedмаргинальным.
205
566684
2654
где они в действительности
не заботятся об отверженных.
09:45
But I'm confidentуверенная в себе, with the right kindсвоего рода of politicalполитическая campaigningагитация
206
569338
3947
Но я уверен, с помощью
правильных политических кампаний
09:49
and creativeтворческий and technologicalтехнологический innovationинновация combinedкомбинированный
207
573285
3162
и творческих и технологических
инноваций в сочетании
09:52
workingза работой togetherвместе more and more as one,
208
576447
2419
с совместной работой,
всё больше и больше, как одно целое
09:54
I think we can get this and other goalsцели doneсделанный.
209
578866
3623
Я думаю, мы сможем достичь
этой и других целей.
09:58
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
210
582489
2686
Спасибо. (Аплодисменты)
10:01
(ApplauseАплодисменты)
211
585175
5325
(Аплодисменты)
10:06
ChrisКрис AndersonАндерсон: JamieДжейми, here'sвот the puzzleголоволомка to me.
212
590500
2160
Крис Андерсон:
Джейми, вот загадка для меня.
10:08
If there was an incidentинцидент todayCегодня where a hundredсто kidsДети
213
592660
3776
Если сегодня случиться инцидент,
скажем, сотня детей
10:12
diedумер in some tragedyтрагедия or where, say, a hundredсто kidsДети
214
596436
3525
погибнет в какой-то трагедии
или, скажем, сотня детей
10:15
were kidnappedпохищенный and then rescuedспасенный by specialособый forcesсил,
215
599961
2891
будет похищена и затем спасена
силами специального назначения,
10:18
I mean, it would be all over the newsНовости for a weekнеделю, right?
216
602852
3254
это станет главной новостью недели, так?
10:22
You just put up, just as one of your numbersчисел there,
217
606106
2620
Вы только что рассказали,
вот, одна из цифр у вас была,
10:24
that 5,000 -- is that the numberномер?
218
608726
3082
Эти 5 000 — такое было число?
10:27
JamieДжейми DrummondDrummond: FewerМеньшее childrenдети everyкаждый day.
219
611808
1992
Джейми Драммонд:
Меньше детей каждый день.
10:29
CAКалифорния: Five5 thousandтысяча fewerменьше childrenдети dyingумирающий everyкаждый day.
220
613800
1671
CA: На пять тысяч меньше детей
умирает каждый день.
10:31
I mean, it dwarfsкарлики, dwarfsкарлики everything
221
615471
3313
Я имею в виду,
ничтожные, все эти ничтожные события,
10:34
that is actuallyна самом деле on our newsНовости agendaповестка дня, and it's invisibleневидимый.
222
618784
3352
которые на повестке дня в новостях,
и эта цифра просто невидима.
10:38
This mustдолжен driveводить машину you crazyпсих.
223
622136
1834
Это должно сводить вас с ума.
10:39
JDJD: It does, and we're havingимеющий a hugeогромный debateобсуждение in this countryстрана
224
623970
2839
JD: Так есть, и у нас была
огромная дискуссия в этой стране
10:42
about aidпомощь levelsуровни, for exampleпример, and aidпомощь aloneв одиночестве is not
225
626809
2515
об уровнях помощи, например,
и сама по себе помощь не является
10:45
the wholeвсе solutionрешение. NobodyНикто thinksдумает it is.
226
629324
2318
решением в целом. Никто так не думает.
10:47
But, you know, if people saw the resultsРезультаты of this smartумная aidпомощь,
227
631642
4554
Но, вы знаете, если бы люди смогли
увидеть результаты этой помощи,
10:52
I mean, they'dони be going crazyпсих for it.
228
636196
2469
они были бы без ума от этого.
10:54
I wishжелание the 250,000 people who really did marchМарт
229
638665
3631
Я хочу, чтобы 250 тысяч людей,
которые прошли маршем
10:58
outsideза пределами this very buildingздание knewзнал these resultsРезультаты.
230
642296
3254
рядом с этим зданием,
знали бы эти результаты.
11:01
Right now they don't, and it would be great to find a way
231
645550
2879
Сейчас они не знают,
и было бы здорово найти способ
11:04
to better communicateобщаться it, because we have not.
232
648429
2252
сообщить это, потому что сейчас его нет.
11:06
CreativelyТворчески, we'veмы в failedне смогли to communicateобщаться this successуспех so farдалеко.
233
650681
3282
До сих пор мы не сумели
рассказать об этом успехе.
11:09
If those kindsвиды of effortsусилия just could multiplyумножать theirих voiceголос
234
653963
3208
Если эти виды усилий смогли бы
просто умножить их голос
11:13
and amplifyусиливать it at the keyключ momentsмоменты, I know for a factфакт
235
657171
2509
и усилить его в ключевые моменты,
я абсолютно убеждён,
11:15
we'dмы б get better policyполитика.
236
659680
2001
мы бы получили лучшие политики.
11:17
The Mexicanмексиканец G20 need not have been a bustбюст.
237
661681
2521
Мексиканский G20
не должен был провалиться.
11:20
RioRio, if anyoneкто угодно caresзаботы about the environmentОкружающая среда,
238
664202
2541
Рио, если кто-то заботится об окружающей среде,
11:22
need not have been a bustбюст, okay?
239
666743
2342
не должен был провалиться, так?
11:24
But these conferencesконференций are going on,
240
669085
1870
Но эти конференции идут,
11:26
and I know people get skepticalскептический and cynicalциничный
241
670955
1697
и я знаю, люди становятся
скептически и цинично настроенными
11:28
about the bigбольшой globalГлобальный summitsвершины and the promisesобещания
242
672652
1776
к большим глобальным саммитам
и их обещаниям,
11:30
and theirих never beingявляющийся keptхранится, but actuallyна самом деле,
243
674428
1747
и они никогда не исполняются,
но на самом деле,
11:32
the bitsбиты that are, are makingизготовление a differenceразница,
244
676175
2383
даже та малая часть, которая
всё же реализуется, даёт пользу,
11:34
and what the politiciansполитики need
245
678558
1449
и что политикам нужно
11:35
is more permissionразрешение from the publicобщественности.
246
680007
2241
так это больше одобрения от общественности.
11:38
CAКалифорния: But you haven'tне fullyв полной мере workedработал out the WebWeb mechanismsмеханизмы, etcи т.д.
247
682248
2089
CA: Но вы ещё не проработали
полностью интернет-инструменты,
11:40
by whichкоторый this mightмог бы happenслучаться.
248
684337
1960
благодаря которым это может произойти.
11:42
I mean, if the people here who'veкоторые уже had experienceопыт
249
686297
1887
Я имею в виду, если те, кто имел опыт
11:44
usingс помощью openоткрытый platformsплатформы, you're interestedзаинтересованный to talk with them
250
688184
3160
использования открытых платформ,
вы хотите поговорить с ними
11:47
this weekнеделю and try to take this forwardвперед.
251
691344
1626
на этой неделе и попытаться
продвинуть это вперёд.
11:48
JDJD: AbsolutelyАбсолютно. CAКалифорния: All right, well I mustдолжен say,
252
692970
1970
JD: Абсолютно.
CA: Ладно, хорошо я должен сказать,
11:50
if this conferenceконференция led in some way
253
694940
2612
если эта конференция
привела в некотором роде
11:53
to advancingопережения that ideaидея, that's a hugeогромный ideaидея,
254
697552
3009
к продвижению этой идеи,
этой огромной идеи,
11:56
and if you carryнести that forwardвперед, that is really awesomeздорово,
255
700561
2357
и если вы продвинетесь вперёд,
от этого просто дух захватывает,
11:58
so thank you. JDJD: I'd love your help.
256
702918
1441
так что, спасибо.
JD: Буду признателен за помощь.
12:00
CAКалифорния: Thank you, thank you.
257
704359
1948
CA: Благодарю вас, благодарю вас.
12:02
(ApplauseАплодисменты)
258
706307
3073
(Аплодисменты)
Translated by Roman Romanchenko
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamie Drummond - Anti-poverty activist
Jamie Drummond co-founded the advocacy organization ONE, whose central themes are ending extreme poverty and fighting the AIDS pandemic.

Why you should listen

ONE (whose co-founders include rock star Bono) advocates for aid, trade, debt cancellation, investment and governance reform to help the citizens of emerging countries drive and determine their own destiny. Right now, the group's focus is the UN's Millennium Development Goals, eight benchmarks for health, justice and well-being announced in 2000 and targeted to be achieved in 2015. ONE is working to accelerate attention on the MDGs in the last four years of the challenge.

More profile about the speaker
Jamie Drummond | Speaker | TED.com