ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

James Stavridis: A Navy Admiral's thoughts on global security

Джеймс Ставридис: Размышления о глобальной безопасности от адмирала ВМС

Filmed:
757,597 views

Представьте себе глобальную безопасность, обеспеченную сотрудничеством всех организаций, государств, частным и госсектором. Это уже не отдалённая мечта сторонников свободного доступа, это предвидение Джеймса Ставридиса, командующего силами НАТО и США в Европе. Ставридис делится с нами наглядными примерами из недалёкого прошлого, чтобы показать, насколько важно обеспечить безопасность будущего не с помощью стен, а с помощью мостов.
- Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm gonna talk a little bitнемного about open-sourceОткрытый исходный код securityбезопасность,
0
492
4850
Я хочу немного поговорить
об открытой безопасности.
00:21
because we'veмы в got to get better at securityбезопасность
1
5342
2024
Мы должны улучшить уровень безопасности
00:23
in this 21stулица centuryвека.
2
7366
2020
в нашем XIX веке.
00:25
Let me startНачало by sayingпоговорка, let's look back to the 20thго centuryвека,
3
9386
4687
Давайте заглянем в XX век и посмотрим,
00:29
and kindсвоего рода of get a senseсмысл of how that styleстиль of securityбезопасность
4
14073
3669
как наша безопасность работала
00:33
workedработал for us.
5
17742
1478
до сих пор.
00:35
This is VerdunВерден, a battlefieldполе битвы in FranceФранция
6
19220
3292
Это Верден, поле боя во Франции,
00:38
just northсевер of the NATOНАТО headquartersглавное управление in BelgiumБельгия.
7
22512
3317
чуть севернее главуправления НАТО в Бельгии.
00:41
At VerdunВерден, in 1916, over a 300-day-день periodпериод,
8
25829
6616
В 1916 в Вердене за 300 дней
00:48
700,000 people were killedубитый,
9
32445
3128
погибло 700 000 человек,
00:51
so about 2,000 a day.
10
35573
2059
т.е. 2 000 в день.
00:53
If you rollрулон it forwardвперед -- 20th-centuryго века securityбезопасность --
11
37632
4328
Идём далее по XX веку:
00:57
into the Secondвторой WorldМир Warвойна,
12
41960
2903
Вторая мировая война,
01:00
you see the BattleБоевой of StalingradСталинград,
13
44863
2482
Сталинградская битва,
01:03
300 daysдней, 2 millionмиллиона people killedубитый.
14
47345
3568
300 дней, 2 млн погибших.
01:06
We go into the ColdХолодно Warвойна, and we continueПродолжать
15
50913
2786
Затем Холодная война, и мы продолжаем
01:09
to try and buildстроить wallsстены.
16
53699
2779
строить стены.
01:12
We go from the trenchтраншея warfareвоенное дело of the First WorldМир Warвойна
17
56478
4052
От битвы в окопах Первой мировой
01:16
to the MaginotМажино LineЛиния of the Secondвторой WorldМир Warвойна,
18
60530
3579
мы строим
Линию Мажино во Второй мировой,
01:20
and then we go into the ColdХолодно Warвойна,
19
64109
2429
а затем переходим в Холодную войну.
01:22
the IronЖелезо CurtainЗанавес, the BerlinБерлин Wallстена.
20
66538
2938
Железный занавес, Берлинская стена...
01:25
Wallsстены don't work.
21
69476
2227
Стены не держатся.
01:27
My thesisТезис for us todayCегодня is, insteadвместо of buildingздание wallsстены
22
71703
4332
Мой тезис сегодня:
вместо стен для безопасности
01:31
to createСоздайте securityбезопасность, we need to buildстроить bridgesмосты.
23
76035
3656
мы должны строить мосты.
01:35
This is a famousизвестный bridgeмост in EuropeЕвропа.
24
79691
2424
Это известный мост в Европе.
01:38
It's in Bosnia-HerzegovinaБосния и Герцеговина.
25
82115
2122
Это Босния и Герцеговина.
01:40
It's the bridgeмост over the DrinaДрина Riverрека,
26
84237
2239
Это мост через реку Дрина,
01:42
the subjectпредмет of a novelроман by IvoИво AndriАндриć,
27
86476
2826
описанный в романе Иво Андрича.
01:45
and it talksпереговоры about how,
28
89302
1758
Он рассказывает о том,
01:46
in that very troubledбеспокойный partчасть of EuropeЕвропа and the BalkansБалканы,
29
91060
3866
как в то смутное время
в Европе и на Балканах
01:50
over time there's been enormousогромный buildingздание of wallsстены.
30
94926
4143
возводились стены невероятных размеров.
01:54
More recentlyв последнее время, in the last decadeдесятилетие, we beginначать to see
31
99069
3091
Сейчас мы наблюдаем,
01:58
these communitiesсообщества startНачало, hesitatinglyнерешительно,
32
102160
3690
как эти народы постепенно и неуверенно
02:01
to come togetherвместе.
33
105850
1553
сближаются.
02:03
I would argueспорить, again, open-sourceОткрытый исходный код securityбезопасность
34
107403
4173
Я убеждён в том,
что открытая безопасность —
02:07
is about connectingсоединительный the internationalМеждународный,
35
111576
2836
это комбинация международного,
02:10
the interagencyмежведомственный, the private-publicчастно-государственного,
36
114412
3747
межведомственного, государственно-частного
02:14
and lashingпорка it togetherвместе with strategicстратегическое communicationсвязь,
37
118159
3765
партнёрства, связанного коммуникациями,
02:17
largelyво многом in socialСоциальное networksсети.
38
121924
2468
социальными сетями.
02:20
So let me talk a little bitнемного about why we need to do that,
39
124392
4365
Я хочу поговорить о том,
почему нам это нужно.
02:24
because our globalГлобальный commonsОбще is underпод attackатака
40
128757
3747
Так как наше всеобщее достояние в опасности
02:28
in a varietyразнообразие of waysпути,
41
132504
1983
во многих отношениях,
02:30
and noneникто of the sourcesисточники of threatугроза to the globalГлобальный commonsОбще
42
134487
3766
и ни один вид угрозы,
нависший над нами,
02:34
will be solvedрешена by buildingздание wallsстены.
43
138253
2829
не может быть решён стеной.
02:36
Now, I'm a sailorматрос, obviouslyочевидно.
44
141082
2306
Я, как вы видите, моряк.
02:39
This is a shipкорабль, a linerфутеровка, clippingвырезка throughчерез the Indianиндийский OceanОкеан.
45
143388
4609
Это судно, лайнер,
пересекающий Индийский океан.
02:43
What's wrongнеправильно with this pictureкартина?
46
147997
2621
Что здесь не так?
02:46
It's got concertinaконцертино wireпровод alongвдоль the sidesстороны of it.
47
150618
3511
По бокам установлена колючая проволока.
02:50
That's to preventне допустить piratesпираты from attackingнападающий it.
48
154129
2756
Она защищает судно от нападений пиратов.
02:52
Piracyпиратство is a very activeактивный threatугроза todayCегодня
49
156885
3107
Пиратство очень распространено
02:55
around the worldМир. This is in the Indianиндийский OceanОкеан.
50
159992
3329
по всему миру.
Это Индийский океан.
02:59
Piracyпиратство is alsoтакже very activeактивный in the StraitПролив of MalaccaМалакка.
51
163321
3791
Пиратство распространено
и в Малаккском проливе.
03:03
It's activeактивный in the Gulfзалив of GuineaГвинея.
52
167112
2076
А также в Гвинейском заливе.
03:05
We see it in the Caribbeanкарибский.
53
169188
1757
В Карибском море.
03:06
It's a $10-billion-a-year-billion в год discontinuityразрыв
54
170945
2787
Это потери на 10 млрд долларов в год
03:09
in the globalГлобальный transportтранспорт systemсистема.
55
173732
3566
в глобальной транспортной системе.
03:13
Last yearгод, at this time, there were 20 vesselsсуд,
56
177298
3455
В прошлом году было захвачено
03:16
500 marinersморяки heldРучной hostageзаложник.
57
180753
2587
20 судов и 500 моряков.
03:19
This is an attackатака on the globalГлобальный commonsОбще.
58
183340
3623
Это посягательство на всеобщее достояние.
03:22
We need to think about how to addressадрес it.
59
186963
2786
Мы должны предотвратить это.
03:25
Let's shiftсдвиг to a differentдругой kindсвоего рода of seaморе,
60
189749
2450
Теперь перейдём в другое море,
03:28
the cyberкибер seaморе.
61
192199
2378
виртуальное.
03:30
Here are photographsфотографии of two youngмолодой menлюди.
62
194577
3237
Вот фотографии двух молодых людей.
03:33
At the momentмомент, they're incarceratedзаключенный.
63
197814
2397
Сейчас они в заключении.
03:36
They conductedпроведены a creditкредит cardкарта fraudмошенничество that nettedсетчатая them
64
200211
5479
Они совершили мошенничество
с кредитными картами
03:41
over 10 billionмиллиард dollarsдолларов.
65
205690
3320
на 10 млрд долларов.
03:44
This is partчасть of cybercrimeкиберпреступность whichкоторый is a $2-trillion-a-year-trillion в год
66
209010
5026
Это часть компьютерной преступности,
приносящей ущерб
03:49
discontinuityразрыв in the globalГлобальный economyэкономика.
67
214036
3026
на 2 трлн долларов в год в мире.
03:52
Two trillionтриллион a yearгод.
68
217062
1346
2 трлн в год!
03:54
That's just underпод the GDPВВП of Great BritainБритания.
69
218408
3462
Это чуть ниже ВВП Великобритании.
03:57
So this cyberкибер seaморе, whichкоторый we know endlesslyбесконечно
70
221870
2927
Это кибер-море,
которое мы считаем
04:00
is the fundamentalфундаментальный pieceкусок of radicalрадикал opennessоткрытость,
71
224797
3996
частью основной открытости и доступности,
04:04
is very much underпод threatугроза as well.
72
228793
4530
также находится под угрозой.
04:09
AnotherДругая thing I worryбеспокоиться about in the globalГлобальный commonsОбще
73
233323
3023
Меня беспокоит ещё одна угроза
нашему достояния:
04:12
is the threatугроза posedпозировала by traffickingторговля,
74
236346
2760
угроза контрабанды,
04:15
by the movementдвижение of narcoticsнаркотические, opiumопиум,
75
239106
4534
т.е. перевозки наркотиков, опиума.
04:19
here comingприход out of AfghanistanАфганистан throughчерез EuropeЕвропа
76
243640
3364
Это контрабанда
из Афганистана через Европу
04:22
over to the Unitedобъединенный Statesсостояния.
77
247004
1410
в США.
04:24
We worryбеспокоиться about cocaineкокаин
78
248414
2157
А также кокаин,
04:26
comingприход from the AndeanАнды Ridgeгряда northсевер.
79
250571
2385
перевозимый через Анды на север.
04:28
We worryбеспокоиться about the movementдвижение of illegalнелегальный weaponsоружие
80
252956
3218
Нас волнует нелегальная перевозка оружия.
04:32
and traffickingторговля. AboveВыше all, perhapsвозможно,
81
256174
2419
Но, наверное, более всего мы обеспокоены
04:34
we worryбеспокоиться about humanчеловек traffickingторговля, and the awfulужасный costСтоимость of it.
82
258593
3971
торговлей людьми и её страшной ценой.
04:38
TraffickingТорговля movesдвижется largelyво многом at seaморе
83
262564
2655
По большей части контрабанда
04:41
but in other partsчасти of the globalГлобальный commonsОбще.
84
265219
2487
проходит по морю,
но в других частях всеобщего достояния.
04:43
This is a photographфотография, and I wishжелание I could tell you
85
267706
4613
Здесь мы видим...
Жаль, что не могу сказать,
04:48
that this is a very high-techвысокие технологии pieceкусок of US Navyвоенно-морской флот gearшестерня
86
272319
4872
что это высокотехнологичное судно флота США,
04:53
that we're usingс помощью to stop the traffickingторговля.
87
277191
2689
используемое для борьбы с контрабандой.
04:55
The badПлохо newsНовости is,
88
279880
1800
К сожалению,
04:57
this is a semi-submersibleполупогружной runбег by drugлекарственное средство cartelsкартели.
89
281680
5625
это полупогружное судно наркокартеля.
05:03
It was builtпостроен in the junglesджунгли of Southюг AmericaАмерика.
90
287305
4173
Оно было построено
в джунглях Южной Америки.
05:07
We caughtпойманный it with that low-techнесложный raftрафт — (LaughterСмех) —
91
291478
4862
Мы перехватили его вот на этой «суперлодке».
(Смех)
05:12
and it was carryingпроведение sixшесть tonsтонны of cocaineкокаин.
92
296340
3882
В ней было 6 тонн кокаина.
05:16
Crewэкипаж of four4. Sophisticatedутонченный communicationsсвязь sweepподметать.
93
300222
4471
Команда из четырёх.
Сложная коммуникационная система.
05:20
This kindсвоего рода of traffickingторговля, in narcoticsнаркотические, in humansлюди, in weaponsоружие,
94
304693
5062
Такого рода контрабанда
наркотиков, людей, оружия —
05:25
God forbidзапретить, in weaponsоружие of massмасса destructionразрушение,
95
309755
2905
не дай Бог, массового уничтожения —
05:28
is partчасть of the threatугроза to the globalГлобальный commonsОбще.
96
312660
2889
часть угрозы всеобщему достоянию.
05:31
And let's pullвытащить it togetherвместе in AfghanistanАфганистан todayCегодня.
97
315549
4154
Перейдём в Афганистан.
05:35
This is a fieldполе of poppiesмаки in AfghanistanАфганистан.
98
319703
2746
Это маковое поле в Афганистане.
05:38
EightyВосемьдесят to 90 percentпроцент of the world'sв мире poppyмак,
99
322449
3308
80-90% мака в мире,
05:41
opiumопиум and heroinгероин, comesвыходит out of AfghanistanАфганистан.
100
325757
3319
опиум и героин, приходит из Афганистана.
05:44
We alsoтакже see there, of courseкурс, terrorismтерроризм.
101
329076
2779
Кроме того, в этой стране терроризм.
05:47
This is where alаль QaedaКаиды is stagedпоставил from.
102
331855
2302
Отсюда ведётся работа Аль-Каиды.
05:50
We alsoтакже see a very strongсильный insurgencyмятеж embeddedвстроенный there.
103
334157
4606
Также массовые беспорядки
продолжаются в этой стране.
05:54
So this terrorismтерроризм concernбеспокойство is alsoтакже partчасть
104
338763
3780
И эта проблема терроризма —
05:58
of the globalГлобальный commonsОбще, and what we mustдолжен addressадрес.
105
342543
4073
часть всеобщего достояния,
над чем нам нужно задуматься.
06:02
So here we are, 21stулица centuryвека.
106
346616
3313
Вот мы и в XXI веке.
06:05
We know our 20th-centuryго века toolsинструменты are not going to work.
107
349929
3719
Мы знаем, что
методы XX века не сработали.
06:09
What should we do?
108
353648
2565
Что нам делать?
06:12
I would argueспорить that we will not deliverдоставить securityбезопасность
109
356213
4765
Я считаю, что мы не можем
обеспечить безопасность
06:16
solelyисключительно from the barrelбочка of a gunпистолет.
110
360978
2453
лишь стволом автомата.
06:19
We will not deliverдоставить securityбезопасность solelyисключительно from the barrelбочка of a gunпистолет.
111
363431
4163
Мы не можем обеспечить безопасность
лишь оружием.
06:23
We will need the applicationзаявление of militaryвоенные forceсила.
112
367594
2903
Нам потребуется военная помощь.
06:26
When we do it, we mustдолжен do it well, and competentlyграмотно.
113
370497
3094
Если мы решаемся на это,
нужно быть профессионалом.
06:29
But my thesisТезис is, open-sourceОткрытый исходный код securityбезопасность is about internationalМеждународный,
114
373591
6165
Но я считаю, что открытая безопасность —
06:35
interagencyмежведомственный, private-publicчастно-государственного connectionсоединение pulledвытащил togetherвместе
115
379756
4535
это международная, межведомственная,
гос- и частная работа,
06:40
by this ideaидея of strategicстратегическое communicationсвязь on the Internetинтернет.
116
384291
6289
связанная коммуникациями Интернета.
06:46
Let me give you a coupleпара of examplesПримеры of how this worksработает in a positiveположительный way.
117
390580
3561
Вот пару примеров того,
как можно внедрить этот метод.
06:50
This is AfghanistanАфганистан. These are Afghanафганский soldiersсолдаты.
118
394141
4471
Это Афганистан.
Афганские солдаты.
06:54
They are all holdingдержа booksкниги.
119
398612
2318
В руках у них у всех книги.
06:56
You should say, "That's oddстранный. I thought I readчитать that
120
400930
4804
Вы скажете: «Странно, кажется, я читал,
07:01
this demographicдемографический, youngмолодой menлюди and womenженщины
121
405734
3496
что большинство 20-30-летних афганцев
07:05
in theirих 20s and 30s, is largelyво многом illiterateнеграмотный in AfghanistanАфганистан."
122
409230
4969
не умеют читать».
07:10
You would be correctверный.
123
414199
1741
И это правда.
07:11
Eighty-fiveВосемьдесят пять percentпроцент cannotне могу readчитать
124
415940
2197
85% людей не умеют читать,
07:14
when they enterвойти the securityбезопасность forcesсил of AfghanistanАфганистан.
125
418137
3060
когда они вступают в армию в Афганистане.
07:17
Why? Because the Talibanталибы withheldудержан educationобразование
126
421197
3147
Почему? Талибан приостановил образование
07:20
duringв течение the periodпериод of time in whichкоторый these menлюди and womenженщины
127
424344
3284
в то время, когда эти мужчины
07:23
would have learnedнаучился to readчитать.
128
427628
1391
и женщины научились бы читать.
07:24
So the questionвопрос is, so,
129
429019
1743
Тогда почему
07:26
why are they all standingпостоянный there holdingдержа booksкниги?
130
430762
3341
они держат в руках книги?
07:30
The answerответ is, we are teachingобучение them to readчитать
131
434103
3693
Потому что мы учим их читать
07:33
in literacyграмотность coursesкурсы by NATOНАТО
132
437796
3368
на курсах чтения НАТО,
07:37
in partnershipпартнерство with privateчастный sectorсектор entitiesюридические лица,
133
441164
3495
в сотрудничестве с частным сектором,
07:40
in partnershipпартнерство with developmentразвитие agenciesагентства.
134
444659
3387
с агентствами по вопросам развития.
07:43
We'veУ нас taughtучил well over 200,000 Afghanафганский SecurityБезопасность Forcesсил
135
448046
4461
200 000 армейцев
07:48
to readчитать and writeзаписывать at a basicосновной levelуровень.
136
452507
2548
научились читать и писать.
07:50
When you can readчитать and writeзаписывать in AfghanistanАфганистан,
137
455055
2783
А в Афганистане,
когда ты умеешь читать и писать,
07:53
you will typicallyтипично put a penручка in your pocketкарман.
138
457838
3139
обычно ты кладёшь ручку в карман.
07:56
At the ceremoniesцеремонии, when these youngмолодой menлюди and womenженщины
139
460977
2588
На церемонии, когда оканчивается обучение,
07:59
graduateвыпускник, they take that penручка with great prideгордость,
140
463565
3544
армейцы гордо берут ручку
08:03
and put it in theirих pocketкарман.
141
467109
2100
и кладут её в карман.
08:05
This is bringingприведение togetherвместе internationalМеждународный
142
469209
2942
Это и есть
совместная международная работа —
08:08
— there are 50 nationsнации involvedучаствует in this missionмиссия
143
472151
2846
50 наций в этой миссии — межведомственная —
08:10
interagencyмежведомственный — these developmentразвитие agenciesагентства
144
474997
2846
все эти организации —
08:13
and private-publicчастно-государственного, to take on this kindсвоего рода of securityбезопасность.
145
477843
4090
и частного сектора, во благо безопасности.
08:17
Now, we are alsoтакже teachingобучение them combatбой skillsнавыки, of courseкурс,
146
481933
3634
Конечно, мы обучаем их
и боевым искусствам,
08:21
but I would argueспорить, open-sourceОткрытый исходный код securityбезопасность
147
485567
2768
моё мнение — открытая безопасность
08:24
meansозначает connectingсоединительный in waysпути that createСоздайте
148
488335
2684
означает упомянутое объединение
08:26
longerдольше lastingпрочный securityбезопасность effectэффект.
149
491019
2852
для долгосрочной безопасности.
08:29
Here'sВот anotherдругой exampleпример.
150
493871
2300
Вот другой пример.
08:32
This is a US Navyвоенно-морской флот warshipвоенный корабль.
151
496171
3439
Это военное судно США.
08:35
It's calledназывается the Comfortкомфорт.
152
499610
1919
«Comfort», значит «успокоение».
08:37
There's a sisterсестра shipкорабль calledназывается the Mercyмилость.
153
501529
2737
И судно-близнец «Mercy», «милосердие».
08:40
They are hospitalбольница shipsсудов.
154
504266
2135
Это плавучие госпитали.
08:42
This one, the Comfortкомфорт, operatesработает throughoutна протяжении
155
506401
2082
«Comfort» работает в Карибском море
08:44
the Caribbeanкарибский and the coastберег of Southюг AmericaАмерика
156
508483
3611
и вдоль Южной Америки,
08:47
conductingпроведение patientпациент treatmentsлечение.
157
512094
1988
обслуживая больных.
08:49
On a typicalтипичный cruiseкруиз, they'llони будут do 400,000 patientпациент treatmentsлечение.
158
514082
4741
За одну поездку лечат 400 000 больных.
08:54
It is crewedпилотируемые not strictlyстрого by militaryвоенные
159
518823
3791
Команда не совсем военная,
08:58
but by a combinationсочетание of humanitarianгуманитарный organizationsорганизации:
160
522614
3904
а объединение гуманитарных организаций:
09:02
Operationоперация Hopeнадежда, Projectпроект SmileУлыбка.
161
526518
3268
«Операция Надежда», «Проект Улыбка».
09:05
Other organizationsорганизации sendОтправить volunteersдобровольцы.
162
529786
3586
А также другие организации и волонтёры.
09:09
Interagencyмежведомственный physiciansврачи come out.
163
533372
2255
И межучрежденческие врачи.
09:11
They're all partчасть of this.
164
535627
2129
Они также часть проекта.
09:13
To give you one exampleпример of the impactвлияние this can have,
165
537756
2905
Приведу один пример, как это действует.
09:16
this little boyмальчик, eight8 yearsлет oldстарый,
166
540661
3229
Мальчик восьми лет
09:19
walkedходил with his motherмама two daysдней
167
543890
3219
шёл два дня с матерью,
09:23
to come to the eyeглаз clinicклиника put on by the Comfortкомфорт.
168
547109
3092
чтобы попасть в клинику от «Comfort».
09:26
When he was fittedустановлены, over his extremelyочень myopicблизорукий eyesглаза,
169
550201
5368
Когда всё было сделано,
а он был очень близоруким,
09:31
he suddenlyвдруг, внезапно lookedсмотрел up and said,
170
555569
3146
он повернулся и сказал:
09:34
"Mamaмама, veoВЭО elэль mundoMundo."
171
558715
3238
«Mama, veo el mundo».
09:37
"MomМама, I see the worldМир."
172
561953
2888
«Мама, я вижу мир».
09:40
MultiplyУмножение this by 400,000 patientпациент treatmentsлечение,
173
564841
3458
Умножьте это
на 400 000 вылеченных пациентов,
09:44
this private-publicчастно-государственного collaborationсотрудничество with securityбезопасность forcesсил,
174
568299
4669
это сотрудничество частного,
государственного и служб безопасности,
09:48
and you beginначать to see the powerмощность
175
572968
2069
и вы увидите объединённую силу
09:50
of creatingсоздание securityбезопасность in a very differentдругой way.
176
575037
3796
создания безопасности по-другому.
09:54
Here you see baseballбейсбол playersигроки.
177
578833
4297
Это бейсбольная команда.
09:59
Can you pickвыбирать out the two US Armyармия soldiersсолдаты
178
583130
3820
Вы видите двух солдат США
10:02
in this photographфотография?
179
586950
1957
среди детей?
10:04
They are the two youngмолодой menлюди on eitherили sideбоковая сторона
180
588907
2195
Двое молодых людей по обе стороны
10:07
of these youngмолодой boysмальчиков. This is partчасть of a seriesсерии
181
591102
3015
рядом с мальчиками.
10:10
of baseballбейсбол clinicsклиники, where we have exploredисследовал collaborationсотрудничество
182
594117
3843
Это часть бейсбольной акции,
в которой сотрудничали
10:13
betweenмежду MajorГлавный Leagueлига BaseballБейсбол,
183
597960
2108
Главная лига бейсбола,
10:15
the Departmentотдел of Stateсостояние,
184
600068
1356
Госдепартамент США,
10:17
who setsнаборы up the diplomaticдипломатичный pieceкусок of this,
185
601424
2391
обеспечивающий мирные отношения,
10:19
militaryвоенные baseballбейсбол playersигроки, who are realреальный soldiersсолдаты
186
603815
4225
военные бейсболисты,
т.е. настоящие солдаты,
10:23
with realреальный skillsнавыки but participateпринимать участие in this missionмиссия,
187
608040
4033
участвующие в этой миссии.
10:27
and they put on clinicsклиники
188
612073
1902
Все они организовывают
10:29
throughoutна протяжении Latinлатинский AmericaАмерика and the Caribbeanкарибский,
189
613975
2086
миссии в Латинской Америке и Вест-Индии,
10:31
in HondurasГондурас, in NicaraguaНикарагуа,
190
616061
3360
в Гондурасе, Никарагуа,
10:35
in all of the Centralцентральный Americanамериканский and Caribbeanкарибский nationsнации
191
619421
4702
во всех государствах
Центральной Америки и Карибов,
10:40
where baseballбейсбол is so popularпопулярный,
192
624123
1790
где популярен бейсбол.
10:41
and it createsсоздает securityбезопасность.
193
625913
2256
И он обеспечивает безопасность.
10:44
It showsшоу roleроль modelsмодели to youngмолодой menлюди and womenженщины
194
628169
2458
Здесь молодёжь обучается моделям
10:46
about fitnessфитнес and about life that I would argueспорить
195
630627
3600
здоровой жизни, и это, я считаю,
10:50
help createСоздайте securityбезопасность for us.
196
634227
4165
помогает обеспечить безопасность.
10:54
AnotherДругая aspectаспект of this partnershipпартнерство
197
638392
2597
Следующий аспект партнёрства —
10:56
is in disasterкатастрофа reliefоблегчение.
198
640989
1951
помощь при стихийных бедствиях.
10:58
This is a US AirВоздух Forceсила helicopterвертолет participatingучаствующий
199
642940
3747
Это вертолёт ВВС США,
помогающий потерпевшим
11:02
after the tsunamiцунами in 2004 whichкоторый killedубитый 250,000 people.
200
646687
6954
после цунами 2004 года,
где погибло 250 000 человек.
11:09
In eachкаждый of these majorглавный disastersбедствий — the tsunamiцунами in 2004,
201
653641
4511
Все эти катастрофы — цунами 2004,
11:14
250,000 deadмертвый, the KashmiriKashmiri earthquakeземлетрясение in PakistanПакистан, 2005,
202
658152
6874
250 000 жертв,
землетрясение в Пакистане в 2005,
11:20
85,000 deadмертвый,
203
665026
2026
85 000 погибших,
11:22
the Haitianгаитянский earthquakeземлетрясение, about 300,000 deadмертвый,
204
667052
4669
землетрясение на Гаити, 300 000 жертв,
11:27
more recentlyв последнее время the awfulужасный earthquake-tsunamiземлетрясения цунами combinationсочетание
205
671721
4891
ужасное землетрясение и цунами,
11:32
whichкоторый struckпораженный JapanЯпония and its nuclearядерной industryпромышленность
206
676612
3364
ударившее по Японии
и её атомной системе —
11:35
in all of these instancesэкземпляры, we see partnershipsпартнерские отношения
207
679976
3087
во всех этих несчастьях
мы видим партнёрство —
11:38
betweenмежду internationalМеждународный actorsактеры,
208
683063
3322
международное,
11:42
interagencyмежведомственный, private-publicчастно-государственного workingза работой with securityбезопасность forcesсил
209
686385
3908
межведомственное, частное и государственное
вместе с войсками —
11:46
to respondотвечать to this kindсвоего рода of naturalнатуральный disasterкатастрофа.
210
690293
3826
так мы можем реагировать
на такие катастрофы.
11:50
So these are examplesПримеры of this ideaидея of open-sourceОткрытый исходный код securityбезопасность.
211
694119
4352
Вот примеры открытой безопасности.
11:54
We tieгалстук it togetherвместе, increasinglyвсе больше и больше, by doing things like this.
212
698471
4671
Мы объединяемся всё больше,
организуя такие меры.
11:59
Now, you're looking at this thinkingмышление, "Ahах, AdmiralАдмирал,
213
703142
2911
Вы смотрите на это и думаете:
«Адмирал,
12:01
these mustдолжен be seaморе lanesполосы of communicationсвязь,
214
706053
3186
это, наверно, морские пути сообщения
12:05
or these mightмог бы be fiberволокно opticоптический cablesкабели."
215
709239
2800
или оптоволоконные кабели».
12:07
No. This is a graphicграфический of the worldМир accordingв соответствии to Twitterщебет.
216
712039
5192
Вовсе нет.
Это карта Твиттера мира.
12:13
PurpleПурпурный are tweetsтвитов. Greenзеленый are geolocationгеолокации.
217
717231
6568
Лиловый — это твиты.
Зелёный — расположение.
12:19
Whiteбелый is the synthesisсинтез.
218
723799
2046
Белый — сочетание обоих.
12:21
It's a perfectидеально evocationвоскрешение в памяти of that great populationНаселение surveyопрос,
219
725845
4085
Это замечательное воплощение
нового соцопроса населения.
12:25
the sixшесть largestкрупнейший nationsнации in the worldМир in descendingнисходящий orderзаказ:
220
729930
3747
И шесть крупнейших наций
в порядке убывания:
12:29
ChinaКитай, IndiaИндия, Facebookfacebook, the Unitedобъединенный Statesсостояния,
221
733677
2678
Китай, Индия, Facebook, США,
12:32
Twitterщебет and IndonesiaИндонезия. (LaughterСмех)
222
736355
4322
Twitter и Индонезия.
(Смех)
12:36
Why do we want to get in these netsсети?
223
740677
1763
Зачем нам нужны эти сети?
12:38
Why do we want to be involvedучаствует?
224
742440
1810
Почему мы ими пользуемся?
12:40
We talkedговорили earlierранее about the Arabараб Springвесна,
225
744250
1856
Ранее мы упоминали Арабскую весну
12:42
and the powerмощность of all this.
226
746106
1401
и силу этих сетей.
12:43
I'll give you anotherдругой exampleпример,
227
747507
1343
Вот вам другой пример того,
12:44
and it's how you moveпереехать this messageсообщение.
228
748850
2253
как передать сообщение.
12:47
I gaveдал a talk like this in LondonЛондон a while back
229
751103
2333
Похожий доклад я делал в Лондоне
12:49
about this pointточка. I said, as I say to all of you,
230
753436
3388
на эту тему. И я сказал, как и вам,
12:52
I'm on Facebookfacebook. FriendДруг me.
231
756824
2146
я на Facebook. Станьте моим другом.
12:54
Got a little laughсмех from the audienceаудитория.
232
758970
2127
Все посмеялись.
12:56
There was an articleстатья whichкоторый was runбег by APAP, on the wireпровод.
233
761097
5231
Затем появилась
статья от Ассошиэйтед пресс.
13:02
Got pickedвыбрал up in two placesмест in the worldМир:
234
766328
2516
Её подхватили в двух странах:
13:04
FinlandФинляндия and IndonesiaИндонезия.
235
768844
2348
в Финляндии и Индонезии.
13:07
The headlineЗаголовок was: NATOНАТО AdmiralАдмирал Needsпотребности Friendsдрузья.
236
771192
3890
Заголовок был:
«Адмирал НАТО ищет друзей».
13:10
(LaughterСмех)
237
775082
1483
(Смех)
13:12
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
238
776565
2544
Спасибо.
(Аплодисменты)
13:15
WhichКоторый I do. (LaughterСмех)
239
779109
2554
И это правда.
(Смех)
13:17
And the storyистория was a catalystкатализатор,
240
781663
2557
И это стало катализатором.
13:20
and the nextследующий morningутро I had hundredsсотни
241
784220
2719
На следующий день у меня на Facebook
13:22
of Facebookfacebook friendдруг requestsЗапросы
242
786939
1635
появились сотни приглашений
13:24
from Indonesiansиндонезийцы and Finnsфинны,
243
788574
2517
из Индонезии и Финляндии.
13:26
mostlyв основном sayingпоговорка, "AdmiralАдмирал, we heardуслышанным you need a friendдруг,
244
791091
2982
Чаще они звучали так:
«Адмирал, мы узнали, что Вы ищете друзей...
13:29
and oh, by the way, what is NATOНАТО?" (LaughterСмех)
245
794073
3602
А! И что такое НАТО?»
(Смех)
13:33
So ... (LaughterСмех)
246
797675
2052
(Смех)
13:35
Yeah, we laughсмех, but this is how we moveпереехать the messageсообщение,
247
799727
4086
Да, смех смехом,
но именно так
13:39
and movingперемещение that messageсообщение is how we connectсоединять
248
803813
2735
мы передаём сообщение,
объединяя международное,
13:42
internationalМеждународный, interagencyмежведомственный, private-publicчастно-государственного,
249
806548
2451
межведомственное,
частное и государственное.
13:44
and these socialСоциальное netsсети to help createСоздайте securityбезопасность.
250
808999
3870
Эти сети помогают создать безопасность.
13:48
Now, let me hitудар a somberугрюмый noteзаметка.
251
812869
3433
Теперь немного серьёзности.
13:52
This is a photographфотография of a braveХрабрый BritishБританская soldierсолдат.
252
816302
3758
Это смелый британский солдат.
13:55
He's in the Scotsшотландский Guardsгвардия.
253
820060
2206
Он из Шотландской гвардии.
13:58
He's standingпостоянный the watch in HelmandГильменд,
254
822266
1746
Он на посту в провинции Гильменд,
13:59
in southernюжный AfghanistanАфганистан.
255
824012
2264
на юге Афганистана.
14:02
I put him here to remindнапоминать us,
256
826276
2656
Этим я хотел всем напомнить...
14:04
I would not want anyoneкто угодно to leaveоставлять the roomкомната thinkingмышление
257
828932
3327
я бы не хотел, чтобы вы думали,
14:08
that we do not need capableспособный, competentкомпетентный militariesвоенные
258
832259
4213
что нам не нужны
компетентные военные силы,
14:12
who can createСоздайте realреальный militaryвоенные effectэффект.
259
836472
3235
способные вести военные действия.
14:15
That is the coreядро of who we are and what we do,
260
839707
3095
Это суть нашей работы,
это то, кто мы есть,
14:18
and we do it to protectзащищать freedomсвобода, freedomсвобода of speechречь,
261
842802
4056
и делаем мы это
для защиты свободы, свободы слова
14:22
all the things we treasureсокровище in our societiesобщества.
262
846858
2965
и всего нам дорогого в нашем обществе.
14:25
But, you know, life is not an on-and-offвключить и выключить switchпереключатель.
263
849823
4259
Но жизнь — это не чёрное и белое.
14:29
You don't have to have a militaryвоенные that is eitherили
264
854082
2389
Нет такого, чтобы военные
постоянно находились в битве
14:32
in hardжесткий combatбой or is in the barracksказарма.
265
856471
3803
или лишь просиживались в бараках.
14:36
I would argueспорить life is a rheostatреостат.
266
860274
4783
Я думаю,
жизнь — это реостат,
14:40
You have to dialнабирать номер it in,
267
865057
2529
который нужно регулировать.
14:43
and as I think about how we createСоздайте securityбезопасность
268
867586
3269
И в XXI веке
безопасность представляется мне так:
14:46
in this 21stулица centuryвека, there will be timesраз
269
870855
2652
будут времена,
14:49
when we will applyподать заявление hardжесткий powerмощность in trueправда warвойна and crisisкризис,
270
873507
5129
когда нам понадобится военная сила,
на войне или в кризисе,
14:54
but there will be manyмногие instancesэкземпляры,
271
878636
1921
но и времена, часто,
14:56
as we'veмы в talkedговорили about todayCегодня,
272
880557
1758
об этом мы сегодня говорили,
14:58
where our militariesвоенные can be partчасть of creatingсоздание
273
882315
3192
когда военные силы будут участвовать
15:01
21st-centuryго века securityбезопасность, internationalМеждународный,
274
885507
4054
в создании международной, частной
15:05
interagencyмежведомственный, private-publicчастно-государственного,
275
889561
2408
и государственной безопасности,
15:07
connectedсвязанный with competentкомпетентный communicationсвязь.
276
891969
4556
будучи связанными лучшими коммуникациями.
15:12
I would closeЗакрыть by sayingпоговорка that we heardуслышанным earlierранее todayCегодня
277
896525
4487
В заключение хочу упомянуть
15:16
about WikipediaВикипедия. I use WikipediaВикипедия all the time
278
901012
3963
Википедию.
Я пользуюсь ею каждый день,
15:20
to look up factsфакты, and as all of you appreciateценить,
279
904975
3161
чтобы что-то узнать. И как вы знаете,
15:24
WikipediaВикипедия is not createdсозданный by 12 brilliantблестящий people
280
908136
4153
Википедию создают не 12 гениев,
15:28
lockedзапертый in a roomкомната writingписьмо articlesстатьи.
281
912289
2475
сидящих в одной комнате.
15:30
WikipediaВикипедия, everyкаждый day, is tensдесятки of thousandsтысячи of people
282
914764
3713
Википедия создаётся
тысячами людей по всему миру,
15:34
inputtingввод informationИнформация, and everyкаждый day millionsмиллионы of people
283
918477
4800
и каждый день миллионы людей
15:39
withdrawingвывода that informationИнформация.
284
923277
1863
получают эту информацию.
15:41
It's a perfectидеально imageобраз for the fundamentalфундаментальный pointточка
285
925140
3620
И это наглядный пример тому,
15:44
that no one of us is as smartумная as all of us thinkingмышление togetherвместе.
286
928760
4622
что никто из нас не умнее,
чем все мы вместе взятые.
15:49
No one personчеловек, no one allianceсоюз, no one nationнация,
287
933382
3660
Ни один человек, или сообщество,
или нация,
15:52
no one of us is as smartумная as all of us thinkingмышление togetherвместе.
288
937042
4781
никто не сравнится с силой ума
всех нас вместе взятых.
15:57
The visionвидение statementзаявление of WikipediaВикипедия is very simpleпросто:
289
941823
4682
У Википедии простое видение:
16:02
a worldМир in whichкоторый everyкаждый humanчеловек beingявляющийся can freelyсвободно shareдоля
290
946505
3114
мир, где каждый может свободно делиться, —
16:05
in the sumсумма of all knowledgeзнание.
291
949619
1633
это сумма всех знаний.
16:07
My thesisТезис for you is that by combiningобъединение internationalМеждународный,
292
951252
4478
И мой тезис сегодня:
16:11
interagencyмежведомственный, private-publicчастно-государственного, strategicстратегическое communicationсвязь,
293
955730
4170
объединив международную, межведомственную,
частную и государственную
16:15
togetherвместе, in this 21stулица centuryвека,
294
959900
3465
коммуникации в XIX веке,
16:19
we can createСоздайте the sumсумма of all securityбезопасность.
295
963365
3267
мы сможем обеспечить
«сумму безопасности».
16:22
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
296
966632
2457
Благодарю вас.
(Аплодисменты)
16:24
Thank you very much. Thank you. Thank you. (ApplauseАплодисменты)
297
969089
4226
Большое спасибо. Спасибо.
(Аплодисменты)
Translated by Kateryna Mysak
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com