ABOUT THE SPEAKER
Malte Spitz - Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out.

Why you should listen

German Green Party politician Malte Spitz is an expert on digital change and privacy.

In 2009, Spitz went to court to obtain the information that his cell phone operator, Deutsche Telekom, gathered (and kept) about his activity. The results astonished him. Over the course of six months, they had tracked his geographical location and what he was doing with his phone more than 35,000 times. Working with the German online news site Zeit Online, an infographic was created that shows Spitz's activity across an interactive timeline, combined DT's geolocation data with information relating to his life as a politician, such as Twitter feeds, blog entries and website. By pushing the play button, viewers can set off on a detail-rich trip through six months of his life. And more, because he keeps asking the telecom company for his most recent data.

Spitz is the author of the book What Are You Doing with My Data? and has contributed to international publications, such as the New York Times and The Guardian. Spitz lives with his wife and two kids in Berlin.

More profile about the speaker
Malte Spitz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Malte Spitz: Your phone company is watching

Мальте Шпитц: Операторы сотовой связи следят за каждым нашим шагом

Filmed:
1,712,454 views

Какие данные собирают о Вас телефонные компании? Мальте Шпитц не побоялся запросить у своего оператора сотовой связи в Германии информацию, которую хранит о нём компания. После множества запросов, оставшихся без ответа, и судебного иска, Шпитц получил 35 839 линий кода — подробный, почти поминутный отчёт за полгода его жизни.
- Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HiЗдравствуй. This is my mobileмобильный phoneТелефон.
0
990
7545
Привет. Это мой сотовый телефон.
00:24
A mobileмобильный phoneТелефон can changeизменение your life,
1
8535
7443
Сотовый телефон
может изменить жизнь,
00:31
and a mobileмобильный phoneТелефон givesдает you individualиндивидуальный freedomсвобода.
2
15978
8832
он даёт свободу.
00:40
With a mobileмобильный phoneТелефон,
3
24810
2368
Мобильным телефоном
00:43
you can shootстрелять a crimeпреступление againstпротив humanityчеловечество in SyriaСирия.
4
27178
4784
можно снять на видео
совершаемые в Сирии
преступления против человечества.
00:47
With a mobileмобильный phoneТелефон,
5
31962
1952
С помощью мобильного телефона
00:49
you can tweetчирикать a messageсообщение
6
33914
2288
можно оставить сообщение в Твиттере
00:52
and startНачало a protestакция протеста in EgyptЕгипет.
7
36202
5843
и начать протест в Египте.
00:57
And with a mobileмобильный phoneТелефон,
8
42045
2477
На него
01:00
you can recordзапись a songпесня, loadнагрузка it up to
9
44522
2921
можно записать песню,
загрузить её на
01:03
SoundCloudSoundCloud and becomeстали famousизвестный.
10
47443
2481
SoundCloud и стать знаменитым.
01:05
All this is possibleвозможное with your mobileмобильный phoneТелефон.
11
49924
4570
Всё это стало возможным
благодаря мобильному телефону.
01:10
I'm a childребенок of 1984,
12
54494
2049
1984 год. Я ещё ребёнок.
01:12
and I liveжить in the cityгород of BerlinБерлин.
13
56543
3361
Живу в Берлине.
01:15
Let's go back to that time, to this cityгород.
14
59904
5680
Давайте перенесёмся
в Берлин 1984 года.
01:21
Here you can see
15
65584
1239
Смотрите,
01:22
how hundredsсотни of thousandsтысячи of people
16
66823
2184
сотни тысяч людей
01:24
stoodстоял up and protestedпротестовала for changeизменение.
17
69007
4239
поднялись на протест
и потребовали перемен.
01:29
This is autumnосень 1989,
18
73246
3186
Это август 1989 года.
01:32
and imagineпредставить that all those people standingпостоянный up
19
76432
4623
и представьте, что у каждого из тех,
01:36
and protestingпротестуя for changeизменение had a
20
81055
2809
кто участвовал в протесте,
01:39
mobileмобильный phoneТелефон in theirих pocketкарман.
21
83864
3160
был бы в кармане мобильный телефон.
01:42
Who in the roomкомната has a mobileмобильный phoneТелефон with you?
22
87024
1727
У кого в зале
есть с собой мобильник?
01:44
HoldДержать it up.
23
88751
1135
Поднимите его вверх.
01:45
HoldДержать your phonesтелефоны up, holdдержать your phonesтелефоны up!
24
89886
3129
Поднимите свои телефоны,
поднимите!
01:48
HoldДержать it up. An AndroidAndroid, a Blackberryежевика, wowВау.
25
93015
2726
Поднимите их вверх.
Андроид, BlackBerry, ух ты.
01:51
That's a lot. AlmostПочти everybodyвсе todayCегодня has a mobileмобильный phoneТелефон.
26
95741
6393
Много. Сегодня почти у всех
есть мобильный телефон.
01:58
But todayCегодня I will talk about me and my mobileмобильный phoneТелефон,
27
102134
4552
Но сегодня я расскажу
о себе и моём телефоне,
02:02
and how it changedизменено my life.
28
106686
3517
и о том, как он изменил мою жизнь.
02:06
And I will talk about this.
29
110203
3580
А ещё я расскажу вот об этом.
02:09
These are 35,830 linesлинии of informationИнформация.
30
113783
5103
Здесь 35 830 строк информации,
02:14
Rawнеобработанный dataданные.
31
118886
2763
необработанных данных.
02:17
And why are these informationsинформация there?
32
121649
4626
И почему у нас есть эта информация?
02:22
Because in the summerлето of 2006,
33
126275
2981
Потому что летом 2006 года
02:25
the E.U. Commissionкомиссия tabledпредставленный a directiveдиректива.
34
129256
3487
Европейская комиссия
внесла на рассмотрение директиву.
02:28
This directiveдиректива [is] calledназывается DataДанные Retentionудержание Directiveдиректива.
35
132743
4665
Называется она
«Директива о хранении данных».
02:33
This directiveдиректива saysговорит that eachкаждый phoneТелефон companyКомпания in EuropeЕвропа,
36
137408
4359
Согласно этой директиве,
каждая телефонная компания
02:37
eachкаждый Internetинтернет serviceоказание услуг companyКомпания all over EuropeЕвропа,
37
141767
4497
и каждый Интернет провайдер
любой части Европы
02:42
has to storeмагазин a wideширокий rangeассортимент of informationИнформация about the usersпользователи.
38
146264
5279
должны хранить целый ряд данных
о своих пользователях.
02:47
Who callsзвонки whomкого? Who sendsпосылает whomкого an emailЭл. адрес?
39
151543
3161
Кто кому звонит?
Кто кому шлёт письма
по электронной почте?
02:50
Who sendsпосылает whomкого a textтекст messageсообщение?
40
154704
2144
Кто кому отправляет смс?
02:52
And if you use your mobileмобильный phoneТелефон, where you are.
41
156848
4335
Где вы находитесь,
когда пользуетесь мобильным телефоном?
02:57
All this informationИнформация is storedхранится for at leastнаименее sixшесть monthsмесяцы,
42
161183
4452
Ваш мобильный оператор
или интернет провайдер хранят
03:01
up to two yearsлет by your phoneТелефон companyКомпания
43
165635
3284
всю эту информацию о вас
за последние 6 месяцев,
03:04
or your Internetинтернет serviceоказание услуг providerпоставщик.
44
168919
6072
максимум за последние 2 года.
03:10
And all over EuropeЕвропа, people stoodстоял up and said,
45
174991
3660
По всей Европе люди
выступили против директивы, заявив:
03:14
"We don't want this."
46
178651
2507
«Нам это не нравится.
03:17
They said, we don't want this dataданные retentionудержание.
47
181158
3398
Не нужно нам это хранение информации.
03:20
We want self-determinationсамоопределение in the digitalцифровой ageвозраст,
48
184556
3537
Мы хотим самоопределения
в эту цифровую эру,
03:23
and we don't want that phoneТелефон companiesкомпании and Internetинтернет companiesкомпании
49
188093
2999
и мы против того,
чтобы мобильные операторы и интернет провайдеры
03:26
have to storeмагазин all this informationИнформация about us.
50
191092
3449
хранили о нас эту информацию».
03:30
They were lawyersадвокаты, journalistsжурналисты, priestsсвященники,
51
194541
2683
Против были юристы,
журналисты, священники,
03:33
they all said: "We don't want this."
52
197224
3156
все они заявили: «Мы против».
03:36
And here you can see, like 10 thousandsтысячи of people
53
200380
3067
И как вы видите, 10 тысяч людей
03:39
wentотправился out on the streetsулицы of BerlinБерлин and said,
54
203447
2656
вышло на улицы Берлина, требуя
03:42
"Freedomсвобода, not fearстрах."
55
206103
3207
«свободы, а не страха».
03:45
And some even said, this would be StasiStasi 2.0.
56
209310
4449
И некоторые даже говорили,
что это станет Штази 2.0.
03:49
StasiStasi was the secretсекрет policeполиция in Eastвосток GermanyГермания.
57
213759
6037
Штази — секретная полиция в ГДР.
03:55
And I alsoтакже askпросить myselfсебя, does it really work?
58
219796
4481
Я задаюсь вопросом,
а работает ли всё это?
04:00
Can they really storeмагазин all this informationИнформация about us?
59
224277
3432
Возможно ли действительно
хранить всю эту информацию о нас?
04:03
Everyкаждый time I use my mobileмобильный phoneТелефон?
60
227709
3630
Каждый телефонный звонок?
04:07
So I askedспросил my phoneТелефон companyКомпания, DeutscheDeutsche TelekomТелеком,
61
231354
3756
Я попросил своего оператора связи,
Deutsche Telekom,
04:11
whichкоторый was at that time the largestкрупнейший phoneТелефон companyКомпания in GermanyГермания,
62
235110
3765
который на тот момент был
самой крупной телефонной компанией в Германии,
04:14
and I askedспросил them, please,
63
238875
1396
любезно прислать мне
04:16
sendОтправить me all the informationИнформация you have storedхранится about me.
64
240271
4356
всю информацию,
которая хранилась у них обо мне.
04:20
And I askedспросил them onceодин раз, and I askedспросил them again,
65
244642
2159
Я обратился к ним с просьбой
один раз, второй,
04:22
and I got no realреальный answerответ. It was only blahвздор blahвздор answersответы.
66
246801
3176
но так и не получил существенного ответа,
лишь «ля-ля-тополя»
04:25
But then I said, I want to have this informationИнформация,
67
249977
3112
Но я хочу владеть этой информацией,
04:28
because this is my life you are protocolingprotocoling.
68
253089
4752
как-никак вы ведёте
протокол моей жизни.
04:33
So I decidedприняли решение to startНачало a lawsuitсудебный процесс againstпротив them,
69
257841
3992
Так что я решил подать на них в суд,
04:37
because I wanted to have this informationИнформация.
70
261833
2960
потому что я хотел
получить эту информацию.
04:40
But DeutscheDeutsche TelekomТелеком said, no,
71
264793
2000
Но в Deutsche Telekom сказали:
04:42
we will not give you this informationИнформация.
72
266793
2752
«Нет, информацию эту
мы Вам не предоставим».
04:45
So at the endконец, I had a settlementпоселок with them.
73
269545
4217
В конце концов
мы пришли к договору.
04:49
I'll put down the lawsuitсудебный процесс
74
273762
1359
Я отзову иск,
04:51
and they will sendОтправить me all the informationИнформация I askпросить for.
75
275121
3208
а они взамен
предоставят мне информацию,
которую я прошу.
04:54
Because in the mean time,
76
278329
1217
Как раз за это время
04:55
the GermanНемецкий Constitutionalконституционная Courtкорт ruledправил
77
279546
2237
Федеральный конституционный суд Германии
признал
04:57
that the implementationреализация of this E.U. directiveдиректива
78
281783
3817
внедрение данной директивы Евросоюза
05:01
into GermanНемецкий lawзакон was unconstitutionalнеконституционный.
79
285600
4419
в законодательство Германии
неконституционным.
05:05
So I got this uglyуродливый brownкоричневый envelopeконверт
80
290019
2118
Мне прислали этот мерзкий
05:08
with a C.D. insideвнутри.
81
292137
2568
коричневый конверт с диском внутри.
05:10
And on the C.D., this was on.
82
294705
3080
И вот что было на диске.
05:13
Thirty-fiveТридцать пять thousandтысяча eight8 hundredсто thirty30 linesлинии of informationИнформация.
83
297785
5361
35 800 строк информации.
05:19
At first I saw it, and I said, okay,
84
303146
2415
Увидев всё это, я сказал: «Хорошо,
05:21
it's a hugeогромный fileфайл. Okay.
85
305561
3403
это огромный файл. Ладно».
05:24
But then after a while I realizedпонял,
86
308964
2517
Но вскоре я осознал,
05:27
this is my life.
87
311481
2288
что это моя жизнь.
05:29
This is sixшесть monthsмесяцы of my life,
88
313769
1784
Это шесть месяцев моей жизни,
05:31
into this fileфайл.
89
315553
4298
всё в этом файле.
05:35
So I was a little bitнемного skepticalскептический, what should I do with it?
90
319851
4250
Настрой у меня был скептический,
что же мне с этим со всем делать?
05:40
Because you can see where I am,
91
324101
3179
Из файла можно узнать,
где я нахожусь в любой момент,
05:43
where I sleepспать at night,
92
327280
2208
где я сплю ночью,
05:45
what I am doing.
93
329488
4704
чем я занимаюсь.
05:50
But then I said, I want to go out with this informationИнформация.
94
334192
4593
Мне захотелось пролить свет
на эту информацию.
05:54
I want to make them publicобщественности.
95
338785
1776
Я захотел вынести её в массы.
05:56
Because I want to showпоказать the people what does dataданные retentionудержание mean.
96
340561
4414
Потому что я хочу, чтобы люди знали,
что означает хранение информации.
06:00
So togetherвместе with ZeitZeit OnlineВ сети and Openоткрыто DataДанные Cityгород, I did this.
97
344975
5264
Этим я и занялся
вместе с Zeit Online и Open Data City.
06:06
This is a visualizationвизуализация of sixшесть monthsмесяцы of my life.
98
350239
4128
Это наглядное представление
моей жизни.
06:10
You can zoomзум in and zoomзум out,
99
354367
1888
Изображение можно
увеличить или уменьшить,
06:12
you can windветер back and fastбыстро forwardвперед.
100
356255
2449
можно отмотать назад,
а можно промотать вперед.
06:14
You can see everyкаждый stepшаг I take.
101
358704
3418
Можно проследить каждый мой шаг.
06:18
And you can even see
102
362122
2325
Даже видно, как я отправляюсь на поезде
06:20
how I go from FrankfurtФранкфурт by trainпоезд
103
364447
3049
из Франкфурта
06:23
to Cologneодеколон, and how oftenдовольно часто I call in betweenмежду.
104
367496
4232
в Кёльн, и сколько раз
я пользуюсь телефоном во время поездки.
06:27
All this is possibleвозможное with this informationИнформация.
105
371728
4733
Вся эта информация
хранится в файле.
06:32
That's a little bitнемного scaryстрашно.
106
376461
5455
Страшновато.
06:37
But it is not only about me.
107
381916
5500
Но это информация не только обо мне.
06:43
It's about all of us.
108
387416
2400
Такая информация хранится
о каждом из нас.
06:45
First, it's only like, I call my wifeжена and she callsзвонки me,
109
389816
4724
Сначала, ничего особенного,
я звоню жене, она звонит мне,
06:50
and we talk to eachкаждый other a coupleпара of timesраз.
110
394540
2671
мы беседуем пару раз.
06:53
And then there are some friendsдрузья callingпризвание me,
111
397211
2462
Потом мне звонят друзья,
06:55
and they call eachкаждый other.
112
399673
1928
и они звонят друг другу.
06:57
And after a while you are callingпризвание you,
113
401601
2119
А затем ты звонишь ей,
06:59
and you are callingпризвание you, and you have this great
114
403720
2264
а она звонит ему,
и образуется огромная
07:01
communicationсвязь networkсеть.
115
405984
2424
коммуникационная сеть.
07:04
But you can see how your people are communicatingсвязь with eachкаждый other,
116
408408
4481
Можно проследить,
как люди в стране общаются друг с другом,
07:08
what timesраз they call eachкаждый other, when they go to bedпостель.
117
412889
3303
в какое время они звонят друг другу,
когда они ложатся спать.
07:12
You can see all of this.
118
416192
2154
Все это можно отследить.
07:14
You can see the hubsконцентраторы, like who are the leadersлидеры in the groupгруппа.
119
418346
4015
Можно распознать центры активности,
определить лидера в группе.
07:18
If you have accessдоступ to this informationИнформация,
120
422361
3480
Если у вас есть доступ
к этой информации,
07:21
you can see what your societyобщество is doing.
121
425841
3847
вы можете проследить,
чем занимается общество.
07:25
If you have accessдоступ to this informationИнформация,
122
429688
2625
С помощью этой информации
07:28
you can controlконтроль your societyобщество.
123
432313
4417
вы можете контролировать общество.
07:32
This is a blueprintплан for countriesстраны like ChinaКитай and IranИран.
124
436730
4976
Такие методы сделают из нас
подобие Китая или Ирана.
07:37
This is a blueprintплан how to surveyопрос your societyобщество,
125
441706
4168
Это модель наблюдения за обществом,
07:41
because you know who talksпереговоры to whomкого,
126
445874
2616
потому что вам известно,
кто с кем разговаривает,
07:44
who sendsпосылает whomкого an emailЭл. адрес, all this is possibleвозможное
127
448490
2881
кто кому посылает электронные сообщения.
Все это возможно,
07:47
if you have accessдоступ to this informationИнформация.
128
451371
2698
если у вас есть
доступ к этой информации.
07:49
And this informationИнформация is storedхранится for at leastнаименее sixшесть monthsмесяцы
129
454069
3037
И в Европе данная информация
хранится как минимум
за последние 6 месяцев
07:53
in EuropeЕвропа, up to two yearsлет.
130
457106
4987
и максимум за 2 года.
07:57
Like I said at the beginningначало,
131
462093
1615
Как я сказал в начале,
07:59
imagineпредставить that all those people on the streetsулицы of BerlinБерлин
132
463708
3433
представьте, что у каждого,
кто вышел на улицы Берлина
08:03
in autumnосень of 1989
133
467141
2448
осенью 1989 года,
08:05
had a mobileмобильный phoneТелефон in theirих pocketкарман.
134
469589
3023
был бы в кармане мобильный телефон.
08:08
And the StasiStasi would have knownизвестен who tookвзял partчасть at this protestакция протеста,
135
472612
3969
И Штаси бы было известно,
кто участвовал в протесте.
08:12
and if the StasiStasi would have knownизвестен
136
476581
1687
И если бы Штаси знала,
08:14
who are the leadersлидеры behindза it,
137
478268
3494
кто является лидером протеста,
08:17
this mayмай never have happenedполучилось.
138
481762
3221
сам простест мог бы и не состояться.
08:20
The fallпадать of the BerlinБерлин Wallстена would maybe not [have been] there.
139
484983
3031
Возможно, Берлинская стена
до сих пор бы стояла.
08:23
And in the aftermathотава, alsoтакже not the fallпадать of the IronЖелезо CurtainЗанавес.
140
488014
3616
Возможно, не пал бы Железный занавес.
08:27
Because todayCегодня, stateгосударство agenciesагентства and companiesкомпании
141
491630
4608
Сегодня
государственные органы и компании
08:32
want to storeмагазин as much informationИнформация as they can get about us,
142
496238
4289
хотят сохранить о нас
как можно больше информации,
08:36
onlineонлайн and offlineне в сети.
143
500527
1880
не зависимо от того,
находимся ли мы в Интернете или нет.
08:38
They want to have the possibilityвозможность to trackтрек our livesжизни,
144
502407
4207
Они хотят следить за нашей жизнью,
08:42
and they want to storeмагазин them for all time.
145
506614
3848
и всё время хранить эту информацию.
08:46
But self-determinationсамоопределение and livingживой in the digitalцифровой ageвозраст
146
510462
4443
Но самоопределение возможно и
08:50
is no contradictionпротиворечие.
147
514905
2697
в наш цифровой век.
08:53
But you have to fightборьба for your self-determinationсамоопределение todayCегодня.
148
517602
5159
Однако сегодня
за него нужно бороться.
08:58
You have to fightборьба for it everyкаждый day.
149
522761
4027
Боротся каждый день.
09:02
So, when you go home,
150
526788
2762
Поэтому когда вы придёте домой,
09:05
tell your friendsдрузья
151
529550
1656
скажите своим друзьям,
09:07
that privacyКонфиденциальность is a valueстоимость of the 21stулица centuryвека,
152
531206
4311
что право на личную жизнь
является ценностью 21-го века,
09:11
and it's not outdatedустаревший.
153
535517
2520
и что это право не устарело.
09:13
When you go home, tell your representativeпредставитель
154
538037
4066
Когда вы разъедетесь по домам,
скажите своим представителям,
09:18
only because companiesкомпании and stateгосударство agenciesагентства have the possibilityвозможность
155
542103
4479
что несмотря на то,
что компании и государственные органы
могут хранить
09:22
to storeмагазин certainопределенный informationИнформация, they don't have to do it.
156
546582
5416
определённую информацию,
они не обязаны это делать.
09:27
And if you don't believe me,
157
551998
2345
И если вы мне не верите,
09:30
askпросить your phoneТелефон companyКомпания what informationИнформация they storeмагазин about you.
158
554343
7623
спросите у своей телефонной компании,
какую информацию они хранят о вас.
09:37
So, in the futureбудущее, everyкаждый time you use your mobileмобильный phoneТелефон,
159
561966
6860
Так что когда в следующий раз
вы воспользуетесь мобильным телефоном,
09:44
let it be a reminderнапоминание to you
160
568826
3072
помните,
что в цифровой век за право
09:47
that you have to fightборьба for self-determinationсамоопределение in the digitalцифровой ageвозраст.
161
571898
3767
на самоопределение
необходимо бороться.
09:51
Thank you.
162
575665
1225
Спасибо.
09:52
(ApplauseАплодисменты)
163
576890
3148
(Аплодисменты)
Translated by Alina Dashkevich
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malte Spitz - Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out.

Why you should listen

German Green Party politician Malte Spitz is an expert on digital change and privacy.

In 2009, Spitz went to court to obtain the information that his cell phone operator, Deutsche Telekom, gathered (and kept) about his activity. The results astonished him. Over the course of six months, they had tracked his geographical location and what he was doing with his phone more than 35,000 times. Working with the German online news site Zeit Online, an infographic was created that shows Spitz's activity across an interactive timeline, combined DT's geolocation data with information relating to his life as a politician, such as Twitter feeds, blog entries and website. By pushing the play button, viewers can set off on a detail-rich trip through six months of his life. And more, because he keeps asking the telecom company for his most recent data.

Spitz is the author of the book What Are You Doing with My Data? and has contributed to international publications, such as the New York Times and The Guardian. Spitz lives with his wife and two kids in Berlin.

More profile about the speaker
Malte Spitz | Speaker | TED.com