ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Mark Applebaum: The mad scientist of music

Марк Эпельбаум: Сумасшедший исследователь музыки

Filmed:
5,439,346 views

Марк Эпельбаум пишет музыку, которая самым неожиданным способом ломает устоявшиеся стереотипы, сочиняя концерты для флористов и создавая музыкальные инструменты из мусора и найденных вещей. Эта яркая речь вдохновит вас пересмотреть устоявшиеся «правила» вашей творческой работы. (Снято на TEDxStanford)
- Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I thought if I skippedпропущено it mightмог бы help my nervesнервы,
0
3005
3222
Думал, что прыжки помогут мне
справиться с волнением,
00:22
but I'm actuallyна самом деле havingимеющий a paradoxicalпарадоксальный reactionреакция to that,
1
6227
3186
но вместо этого
я получил иной результат,
00:25
so that was a badПлохо ideaидея. (LaughterСмех)
2
9413
1822
поэтому это было плохой идеей. (Смех)
00:27
AnywayТак или иначе, I was really delightedОбрадованный to receiveПолучать the invitationприглашение
3
11235
3421
Так или иначе,
я был очень рад получить приглашение
00:30
to presentнастоящее время to you some of my musicМузыка and some of my work
4
14656
3937
для того чтобы представить вам
часть своей музыки и моих работ
00:34
as a composerкомпозитор, presumablyпредположительно because it appealsапелляции
5
18593
3094
в качестве композитора,
предположительно потому, что это взывает
00:37
to my well-knownобщеизвестный and abundantобильный narcissismсамовлюбленность. (LaughterСмех)
6
21687
3983
к моему известному
и избыточному нарциссизму. (Смех)
00:41
And I'm not kiddingребячество, I just think we should just
7
25670
2608
И я не шучу, думаю,
нужно просто это озвучить
00:44
say that and moveпереехать forwardвперед. (LaughterСмех)
8
28278
3456
и двигаться дальше. (Смех)
00:47
So, but the thing is, a dilemmaдилемма quicklyбыстро aroseвозникла,
9
31734
2880
Итак, сама тема для разговора появилась быстро,
00:50
and that is that I'm really boredскучающий with musicМузыка,
10
34614
2205
благодаря тому,
что мне действительно скучна музыка,
00:52
and I'm really boredскучающий with the roleроль of the composerкомпозитор,
11
36819
3066
и мне действительно
скучна роль композитора,
00:55
and so I decidedприняли решение to put that ideaидея, boredomскука,
12
39885
3208
и поэтому я взял идею скуки
00:58
as the focusфокус of my presentationпрезентация to you todayCегодня.
13
43093
2974
в качестве основы
моей сегодняшней презентации.
01:01
And I'm going to shareдоля my musicМузыка with you, but I hopeнадежда
14
46067
2288
Я собираюсь представить вам
свою музыку, но делать
01:04
that I'm going to do so in a way that tellsговорит a storyистория,
15
48355
2235
это я буду в форме истории,
01:06
tellsговорит a storyистория about how I used boredomскука as a catalystкатализатор
16
50590
3409
истории о том, как я использовал
скуку в качестве катализатора
01:09
for creativityкреативность and inventionизобретение, and how boredomскука
17
53999
2554
творчества и изобретательства, и как скука
01:12
actuallyна самом деле forcedпринудительный me to changeизменение the fundamentalфундаментальный questionвопрос
18
56553
3161
фактически заставила меня
изменить основополагающий вопрос,
01:15
that I was askingпросить in my disciplineдисциплина,
19
59714
2081
который я задавал в своей работе,
01:17
and how boredomскука alsoтакже, in a senseсмысл,
20
61795
2059
а также как скука, в некотором смысле,
01:19
pushedтолкнул me towardsв направлении takingпринятие on rolesроли beyondза the sortСортировать of
21
63854
4444
подтолкнула меня к освоению ролей,
которые находятся за пределами
01:24
mostбольшинство traditionalтрадиционный, narrowузкий definitionопределение of a composerкомпозитор.
22
68298
2610
большинства традиционных, узких
определений понятия композитор.
01:26
What I'd like to do todayCегодня is to startНачало with an excerptвыдержка
23
70908
2471
И начать я бы хотел с отрывка
01:29
of a pieceкусок of musicМузыка at the pianoпианино.
24
73379
2828
из музыкального произведения на фортепьяно.
01:32
(MusicМузыка)
25
76207
9315
(Музыка)
01:41
Okay, I wroteписал that. (LaughterСмех)
26
85522
3314
Готово, это написал я. (Смех)
01:44
No, it's not — (ApplauseАплодисменты) Oh, why thank you.
27
88836
1907
Нет, это не так. (Аплодисменты)
О, не стоит благодарности.
01:46
No, no, I didn't writeзаписывать that.
28
90743
1631
Нет, нет, это написал не я.
01:48
In factфакт, that was a pieceкусок by BeethovenБетховен,
29
92374
2272
На самом деле, это был отрывок из Бетховена,
01:50
and so I was not functioningфункционирование as a composerкомпозитор.
30
94646
2555
и в данном случае
я не являлся композитором.
01:53
Just now I was functioningфункционирование in the roleроль of the interpreterпереводчик,
31
97201
3051
Сейчас я был интерпретатором,
01:56
and there I am, interpreterпереводчик.
32
100252
2061
и вот он я, интерпретатор.
01:58
So, an interpreterпереводчик of what? Of a pieceкусок of musicМузыка, right?
33
102313
2709
Но, интерпретатор чего?
Отрывка музыкального произведения, верно?
02:00
But we can askпросить the questionвопрос, "But is it musicМузыка?"
34
105022
4207
Но мы можем задать вопрос «Музыка ли это?»
02:05
And I say this rhetoricallyриторически, because of courseкурс
35
109229
1780
И я говорю это риторически,
потому что, конечно же,
02:06
by just about any standardстандарт we would have to concedeуступать
36
111009
2821
по всем стандартам, мы должны признать,
02:09
that this is, of courseкурс, a pieceкусок of musicМузыка,
37
113830
1948
что это, конечно,
часть музыкального произведения,
02:11
but I put this here now because,
38
115778
2326
но сейчас я говорю об этом сейчас,
только для того,
02:14
just to setзадавать it in your brainsмозги for the momentмомент,
39
118104
2283
чтобы донести до вас эту идею,
02:16
because we're going to returnвернуть to this questionвопрос.
40
120387
1841
потому что к этому вопросу
мы вернёмся позже.
02:18
It's going to be a kindсвоего рода of a refrainвоздерживаться
41
122228
1782
Это будет своего рода повторением
02:19
as we go throughчерез the presentationпрезентация.
42
124010
1811
по ходу моего выступления.
02:21
So here we have this pieceкусок of musicМузыка by BeethovenБетховен,
43
125821
2228
Итак, мы имеем отрывок
из музыкального произведения Бетховена
02:23
and my problemпроблема with it is, it's boringскучный.
44
128049
3206
и моя проблема заключается
в том, что он скучный.
02:27
I mean, you — I'm just like, a hushтишина, huh -- It's like -- (LaughterСмех)
45
131255
6820
Имеется в виду… Это же… (Смех)
02:33
It's BeethovenБетховен, how can you say that?
46
138075
1718
Это же Бетховен,
как ты можешь так говорить?
02:35
No, well, I don't know, it's very familiarзнакомые to me.
47
139793
1735
Не знаю, для меня это знакомо.
02:37
I had to practiceпрактика it as a kidдитя, and I'm really sickбольной of it. So -- (LaughterСмех)
48
141528
3031
Мне приходилось играть её ещё ребёнком,
и мне она порядком надоела. (Смех)
02:40
I would, so what I mightмог бы like to try to do is to changeизменение it,
49
144559
2723
Поэтому, я хотел бы изменить её,
02:43
to transformпреобразование it in some waysпути, to personalizeолицетворять it,
50
147282
2644
в некотором роде преобразовать,
персонализировать,
02:45
so I mightмог бы take the openingоткрытие, like this ideaидея --
51
149926
2427
поэтому начало я могу сыграть,
к примеру, так…
02:48
(MusicМузыка)
52
152353
2208
(Музыка)
02:50
and then I mightмог бы substituteзамена -- (MusicМузыка)
53
154561
4897
затем я могу заменить… (Музыка)
02:55
and then I mightмог бы improviseимпровизировать on that melodyмелодия
54
159458
1639
и затем я могу
импровизировать с этой мелодией
02:56
that goesидет forwardвперед from there -- (MusicМузыка)
55
161097
3635
которая в итоге превратится в это…
(Музыка)
03:00
(MusicМузыка)
56
164732
26022
(Музыка)
03:26
So that mightмог бы be the kindсвоего рода of thing -- Why thank you.
57
190754
3112
Так бы выглядела…
Не стоит благодарности.
03:29
(ApplauseАплодисменты)
58
193866
3595
(Аплодисменты)
03:33
That would be the kindсвоего рода of thing that I would do,
59
197461
2118
Так могла выглядеть композиция,
которую бы я играл,
03:35
and it's not necessarilyобязательно better than the BeethovenБетховен.
60
199579
2097
и она не обязательно лучше,
чем у Бетховена.
03:37
In factфакт, I think it's not better than it. The thing is -- (LaughterСмех) --
61
201676
3732
В действительности, она не лучше,
чем у него. Идея в том… (Смех)
03:41
it's more interestingинтересно to me. It's lessМеньше boringскучный for me.
62
205408
5299
что это более интересно для меня.
Это менее скучно для меня.
03:46
I'm really leaningсклонность into me, because I, because I have
63
210707
3170
И для меня это действительно важно,
потому что я, потому что я должен
03:49
to think about what decisionsрешения I'm going to make on the flyлетать
64
213877
3572
на ходу думать о том,
что я буду делать,
03:53
as that BeethovenБетховен textтекст is runningБег in time throughчерез my headглава
65
217449
3202
в то время как музыка Бетховена
проигрывается в моей голове,
03:56
and I'm tryingпытаясь to figureфигура out what kindsвиды of transformationsпреобразования
66
220651
2205
и я стараюсь решить,
что именно в этой композиции
03:58
I'm going to make to it.
67
222856
1598
я буду менять.
04:00
So this is an engagingобаятельный enterpriseпредприятие for me, and
68
224454
2575
Такой вид деятельности
привлекателен для меня,
04:02
I've really leanedприслонился into that first personчеловек pronounместоимение thing there,
69
227029
4658
Мне действительно нравится эта идея
с изложением от первого лица,
04:07
and now my faceлицо appearsпоявляется twiceдважды, so I think we can agreeдать согласие
70
231687
2321
и теперь моё лицо появилось здесь
уже дважды, поэтому, думаю, мы можем согласиться,
04:09
that this is a fundamentallyв корне solipsisticсолипсический enterpriseпредприятие. (LaughterСмех)
71
234008
3691
что это принципиально
солипсистическая деятельность. (Смех)
04:13
But it's an engagingобаятельный one, and it's interestingинтересно to me
72
237699
2414
Но она привлекательна,
и некоторое время интересна для меня,
04:16
for a while, but then I get boredскучающий with it, and by it,
73
240113
2420
но затем мне вновь
становится от неё скучно,
04:18
I actuallyна самом деле mean, the pianoпианино, because it becomesстановится,
74
242533
2651
под ней я понимаю фортепьяно,
потому что оно представляется
04:21
it's this familiarзнакомые instrumentинструмент, it's timbralтембральных rangeассортимент is actuallyна самом деле
75
245184
3218
настолько знакомым инструментом,
с достаточно сжатым
04:24
prettyСимпатичная compressedсжатый, at leastнаименее when you playиграть on the keyboardклавиатура,
76
248402
2521
тембральным диапазоном, по крайней мере,
04:26
and if you're not doing things like listeningпрослушивание to it
77
250923
2610
когда вы играете на обычном инструменте,
04:29
after you've litосвещенный it on fireОгонь or something like that, you know.
78
253533
2723
а не на подожжённом или что-то вроде этого.
04:32
It getsполучает a little bitнемного boringскучный, and so prettyСимпатичная soonскоро
79
256256
1969
Это становится немного скучно,
и достаточно скоро
04:34
I go throughчерез other instrumentsинструменты, they becomeстали familiarзнакомые,
80
258225
2160
я осваиваю другие инструменты,
но затем и они становятся скучными
04:36
and eventuallyв итоге I find myselfсебя designingпроектирование and constructingстроительство
81
260385
2677
и, в конце концов, я начинаю
заниматься разработкой и изготовлением
04:38
my ownсвоя instrumentинструмент, and I broughtпривел one with me todayCегодня,
82
263062
4163
своих собственных инструментов,
и сегодня я принёс один из них с собой.
04:43
and I thought I would playиграть a little bitнемного on it for you
83
267225
2936
Чтобы вы поняли, как он звучит,
04:46
so you can hearзаслушивать what it soundsзвуки like.
84
270161
2206
я немного сыграю на нем.
04:48
(MusicМузыка)
85
272367
11413
(Музыка)
04:59
You gottaдолжен have doorstopsдверные, that's importantважный. (LaughterСмех)
86
283780
5763
Вы просто обязаны иметь
дверные ограничители, это важно. (Смех)
05:05
I've got combsрасчески. They're the only combsрасчески that I ownсвоя. (MusicМузыка)
87
289543
3108
Здесь есть расчёски.
Это все мои расчёски. (Смех)
05:08
They're all mountedсмонтированный on my instrumentsинструменты. (LaughterСмех)
88
292651
3156
И все они установлены
на моих инструментах. (Смех)
05:11
(MusicМузыка)
89
295807
9059
(Музыка)
05:20
I can actuallyна самом деле do all sortsвиды of things. I can playиграть
90
304866
2585
Я могу делать все что угодно.
Могу играть
05:23
with a violinскрипка bowлук. I don't have to use the chopsticksпалочки для еды.
91
307451
2498
скрипичным смычком. Не обязательно
использовать палочки для еды.
05:25
So we have this soundзвук. (MusicМузыка)
92
309949
7853
И мы получим такой звук. (Музыка)
05:33
And with a bankбанка of liveжить electronicsэлектроника,
93
317802
2044
А с помощью набора
электронных звуковых эффектов,
05:35
I can changeизменение the soundsзвуки radicallyрадикально. (MusicМузыка)
94
319846
4121
я могу очень сильно изменить звук.
(Музыка)
05:39
(MusicМузыка)
95
323967
9074
(Музыка)
05:48
Like that, and like this. (MusicМузыка)
96
333041
6251
Например, так, или так. (Музыка)
05:55
And so forthвперед.
97
339292
2118
И так далее.
05:57
So this givesдает you a little bitнемного of an ideaидея of the soundзвук worldМир
98
341410
2139
Это даёт вам некоторое представление
о звуковых возможностях
05:59
of this instrumentинструмент, whichкоторый I think is quiteдовольно interestingинтересно
99
343549
2677
этого инструмента, которые,
с моей точки зрения, заслуживают внимания
06:02
and it putsпуты me in the roleроль of the inventorизобретатель, and the niceхороший thing about —
100
346226
3774
и это ставит меня в роль изобретателя,
и, что самое интересное, —
06:05
This instrumentинструмент is calledназывается the MouseketeerMouseketeer ... (LaughterСмех)
101
350000
3119
Этот инструмент называется Мышкетёр...
(Смех)
06:09
and the coolкруто thing about it is
102
353119
2264
и хорошая новость состоит в том,
06:11
I'm the world'sв мире greatestвеличайший MouseketeerMouseketeer playerигрок. (LaughterСмех)
103
355383
3568
что я лучший игрок на Мышкетёре в мире.
(Смех)
06:14
Okay? (ApplauseАплодисменты)
104
358951
1619
Как вам? (Смех)
06:16
So in that regardчто касается, this is one of the things,
105
360570
3176
И в этом смысле, это одно
06:19
this is one of the privilegesпривилегии of beingявляющийся,
106
363746
1860
из преимуществ бытия,
06:21
and here'sвот anotherдругой roleроль, the inventorизобретатель, and by the way,
107
365606
3006
а вот и второе, изобретатель, и кстати,
06:24
when I told you that I'm the world'sв мире greatestвеличайший,
108
368612
2178
когда я говорил о том, что я лучший в мире,
06:26
if you're keepingхранение scoreГол, we'veмы в had narcissismсамовлюбленность and solipsismсолипсизм
109
370790
4004
если вы помните,
мы имели нарциссизм и солипсизм,
06:30
and now a healthyздоровый doseдозировать of egocentricismэгоцентризм.
110
374794
2004
а теперь к этому списку добавилась
и здоровая доля эгоцентризма.
06:32
I know some of you are just, you know, bingoбинго! Or, I don't know. (LaughterСмех)
111
376798
3600
Наверное, кто-нибудь из вас сейчас
воскликнул, точно! Ну или не знаю. (Смех)
06:36
AnywayТак или иначе, so this is alsoтакже a really enjoyableприятный roleроль.
112
380398
5547
В любом случае,
это тоже достаточно интересная роль.
06:41
I should concedeуступать alsoтакже that I'm the world'sв мире worstнаихудший MouseketeerMouseketeer playerигрок,
113
385945
2732
Я должен также заявить, что я же являюсь
и худшим в мире игроком на Мышкетёре,
06:44
and it was this distinctionразличие that I was mostбольшинство worriedволновался about
114
388677
2250
и разница между этими понятиями была
именно такой, чего я больше всего и боялся,
06:46
when I was on that priorпредшествующий sideбоковая сторона of the tenureвладение divideделить.
115
390927
2937
когда я говорил о своём искусстве игры
на этом инструменте.
06:49
I'm gladдовольный I'm pastмимо that. We're not going to go into that.
116
393864
2486
Я рад, что мы прошли это.
Не будем вдаваться в эти подробности.
06:52
I'm cryingплач on the insideвнутри. There are still scarsшрамы.
117
396350
2957
Я плачу внутри себя,
и шрамы ещё не зажили.
06:55
AnywayТак или иначе, but I guessУгадай my pointточка is that all of these enterprisesпредприятия
118
399307
3816
В любом случае, идея в том,
что все эти виды деятельности
06:59
are engagingобаятельный to me in theirих multiplicityмножественность, but as I've presentedпредставленный them
119
403123
3735
привлекают меня своей множественностью,
но как я уже сказал,
07:02
to you todayCегодня, they're actuallyна самом деле solitaryуединенный enterprisesпредприятия,
120
406858
3352
это в большинстве своём
индивидуальная деятельность,
07:06
and so prettyСимпатичная soonскоро I want to communeкоммуна with other people, and so
121
410210
3027
именно поэтому, в скором времени,
я захотел общения с другими людьми,
07:09
I'm delightedОбрадованный that in factфакт I get to composeсоставить worksработает for them.
122
413237
2518
и теперь я рад, что меня
просят сочинять для них.
07:11
I get to writeзаписывать, sometimesиногда for soloistsсолисты and I get to work with one personчеловек,
123
415755
3086
Я пишу как для солистов,
работая с одним человеком,
07:14
sometimesиногда fullполный orchestrasоркестры, and I work with a lot of people,
124
418841
3309
так и для целых оркестров,
работая с большим количеством людей,
07:18
and this is probablyвероятно the capacityвместимость, the roleроль creativelyтворчески
125
422150
3679
и, возможно, благодаря этому качеству,
07:21
for whichкоторый I'm probablyвероятно bestЛучший knownизвестен professionallyпрофессионально.
126
425829
3162
я известен в профессиональных кругах.
07:24
Now, some of my scoresмножество as a composerкомпозитор look like this,
127
428991
2975
Теперь некоторые из моих партитур
выглядят так,
07:27
and othersдругие look like this,
128
431966
2073
другие выглядят так,
07:29
and some look like this,
129
434039
2084
а некоторые — так.
07:32
and I make all of these by handрука, and it's really tediousутомительный.
130
436123
3046
Всё это я делаю вручную,
и это действительно утомительно.
07:35
It takes a long, long time to make these scoresмножество,
131
439169
2333
Написание этих партитур
занимает длительное время,
07:37
and right now I'm workingза работой on a pieceкусок
132
441502
2173
и сейчас я работаю над произведением
07:39
that's 180 pagesстраницы in lengthдлина,
133
443675
2023
объёмом в 180 страниц.
07:41
and it's just a bigбольшой chunkломоть of my life, and I'm just pullingтянущий out hairволосы.
134
445698
4196
Я трачу на это просто огромный кусок своей жизни,
и я в прямом смысле рву на себе волосы.
07:45
I have a lot of it, and that's a good thing I supposeпредполагать. (LaughterСмех)
135
449894
2509
Спасает лишь то, что у меня их много.
(Смех)
07:48
So this getsполучает really boringскучный and really tiresomeутомительный for me,
136
452403
3564
Итак, для меня это становилось
действительно скучно и утомительно,
07:51
so after a while the processобработать of notatingnotating is not only boringскучный,
137
455967
2973
поэтому, через некоторое время я захотел сделать
07:54
but I actuallyна самом деле want the notationобозначение to be more interestingинтересно,
138
458940
3132
этот процесс не только менее скучным,
но и более интересным
07:57
and so that's pushedтолкнул me to do other projectsпроектов like this one.
139
462072
2719
и это подтолкнуло меня
на разработку примерно таких проектов.
08:00
This is an excerptвыдержка from a scoreГол calledназывается
140
464791
2230
Это отрывок из партитуры под названием
08:02
"The MetaphysicsМетафизика of Notationнотация."
141
467021
2191
«Метафизика обозначения».
08:05
The fullполный scoreГол is 72 feetноги wideширокий.
142
469212
2544
Полная версия партитуры
занимает 22 метра в ширину.
08:07
It's a bunchгроздь of crazyпсих pictographicпиктографический notationобозначение.
143
471756
2698
Это целая куча сумасшедших
пиктографических обозначений.
08:10
Let's zoomзум in on one sectionраздел of it right here. You can see
144
474454
2886
Увеличим одну из этих секций.
08:13
it's ratherскорее detailedподробный. I do all of this with draftingразработка templatesшаблоны,
145
477340
3817
Как вы видите, она довольно детальная.
Всё это я делаю от руки, при помощи
08:17
with straightПрямо edgesкрая, with FrenchФранцузский curvesкривые, and by freehandот руки,
146
481157
3617
чертёжных шаблонов, прямых углов и лекал.
08:20
and the 72 feetноги was actuallyна самом деле splitТрещина
147
484774
2654
Вся эта 22 метровая композиция
была разделена
08:23
into 12 six-foot-wideшесть футов шириной panelsпанели that were installedустановлен
148
487428
3035
на 12 панелей шириной в 1,8 метра,
которые были установлены
08:26
around the Cantorкантор Artsискусства CenterЦентр Museumмузей lobbyлобби balconyбалкон,
149
490463
4884
вокруг вестибюльного балкона
Канторского музея Центра искусств.
08:31
and it appearedпоявился for one yearгод in the museumмузей,
150
495347
3808
В этом музее она находилась
в течение одного года,
08:35
and duringв течение that yearгод, it was experiencedопытный as visualвизуальный artИзобразительное искусство
151
499155
2858
в течение которого, большую часть недели,
она относилась к изобразительному искусству,
08:37
mostбольшинство of the weekнеделю, exceptКроме, as you can see in these picturesкартинки,
152
502013
1901
за некоторым исключением,
как вы видите на этих фотографиях,
08:39
on FridaysFridays, from noonполдень tilсезам one, and only duringв течение that time,
153
503914
3038
по пятницам, с полудня до одного часа,
08:42
variousразличный performersисполнители cameпришел and interpretedинтерпретированы these strangeстранный
154
506952
3380
различные исполнители приходили
и интерпретировали эти странные
08:46
and undefinedне определено pictographicпиктографический glyphsглифы. (LaughterСмех)
155
510332
3279
и непонятные пиктографические глифы.
(Смех)
08:49
Now this was a really excitingзахватывающе experienceопыт for me.
156
513611
3684
И для меня это был
действительно захватывающий опыт.
08:53
It was gratifyingотрадно musicallyмузыкально, but I think
157
517295
1603
Он доставил мне
музыкальное удовлетворение, но думаю,
08:54
the more importantважный thing is it was excitingзахватывающе because I got to take on
158
518898
2696
что захватывающим этот опыт был потому, что
08:57
anotherдругой roleроль, especiallyособенно givenданный that it appearedпоявился in a museumмузей,
159
521594
2896
в нем я занимался новым видом деятельности,
особенно учитывая, что результаты моего
09:00
and that is as visualвизуальный artistхудожник. (LaughterСмех)
160
524490
3276
труда появились в музее,
а сам я был художником. (Смех)
09:03
We're going to fillзаполнить up the wholeвсе thing, don't worryбеспокоиться. (LaughterСмех)
161
527766
2500
Не беспокойтесь, мы собираемся
заполнить всю таблицу. (Смех)
09:06
I am multitudesмножество людей. (LaughterСмех)
162
530266
2003
Я многогранен. (Смех)
09:08
So one of the things is that, I mean, some people
163
532269
2904
Конечно, некоторые люди могут сказать:
09:11
would say, like, "Oh, you're beingявляющийся a dilettanteдилетант,"
164
535173
1787
«Но ведь Вы не специалист»,
09:12
and maybe that's trueправда. I can understandПонимаю how, I mean,
165
536960
2577
что, возможно, правда. Я могу их понять,
09:15
because I don't have a pedigreeродословная in visualвизуальный artИзобразительное искусство
166
539537
2159
Ведь я не имею учёную степень
по изобразительному искусству
09:17
and I don't have any trainingобучение, but it's just something
167
541696
2036
и у меня нет какой-либо подготовки,
это просто нечто
09:19
that I wanted to do as an extensionрасширение of my compositionсостав,
168
543732
2467
что я бы хотел сделать
для развития моей композиции,
09:22
as an extensionрасширение of a kindсвоего рода of creativeтворческий impulseимпульс.
169
546199
2900
для развития, так называемого,
творческого порыва.
09:24
I can understandПонимаю the questionвопрос, thoughхоть. "But is it musicМузыка?"
170
549099
3096
Но я могу понять вопрос «Музыка ли это?»
09:28
I mean, there's not any traditionalтрадиционный notationобозначение.
171
552195
2259
ведь не существует
каких-либо традиционных определений.
09:30
I can alsoтакже understandПонимаю that sortСортировать of implicitнеявный criticismкритика
172
554454
2253
Я также могу понять
и такого рода неявную критику
09:32
in this pieceкусок, "S-togS-тог," whichкоторый I madeсделал when I was livingживой in CopenhagenКопенгаген.
173
556707
3372
в отношении этого проекта, «S-tog»,
который я сделал, находясь в Копенгагене.
09:35
I tookвзял the CopenhagenКопенгаген subwayметро mapкарта and
174
560079
1987
Я взял карту метро Копенгагена
09:37
I renamedпереименованный all the stationsстанций to abstractАбстрактные musicalмузыкальный provocationsпровокации,
175
562066
3132
и переименовал все станции
на абстрактные музыкальные обозначения,
09:41
and the playersигроки, who are synchronizedсинхронизированный with stopwatchesсекундомеры,
176
565198
2771
и исполнители, которые были
синхронизированы с секундомерами,
09:43
followследовать the timetablesрасписания, whichкоторый are listedперечисленных in minutesминут pastмимо the hourчас.
177
567969
2861
следовали расписанию, которое было
указанно в минутах в час.
09:46
So this is a caseдело of actuallyна самом деле adaptingадаптация something,
178
570830
3061
Это является примером адаптации чего-либо,
09:49
or maybe stealingкража something,
179
573891
1883
или, может быть, кражи чего-либо,
09:51
and then turningпревращение it into a musicalмузыкальный notationобозначение.
180
575774
2341
с его последующим переводом
в музыкальную запись.
09:54
AnotherДругая adaptationприспособление would be this pieceкусок.
181
578115
2155
Ещё одним примером адаптации
может быть этот проект,
09:56
I tookвзял the ideaидея of the wristwatchнаручные часы, and I turnedоказалось it into a musicalмузыкальный scoreГол.
182
580270
3346
где я взял идею наручных часов,
и перевёл её в музыкальную запись.
09:59
I madeсделал my ownсвоя facesлица, and had a companyКомпания fabricateфабриковать them,
183
583616
3238
Я разработал свои собственные циферблаты
и заказал их производство,
10:02
and the playersигроки followследовать these scoresмножество.
184
586854
2238
и исполнители следовали этим партитурам.
10:04
They followследовать the secondвторой handsРуки, and as they passпроходить over
185
589092
2021
Они наблюдали за часами,
и меняли своё исполнение
10:07
the variousразличный symbolsсимволы, the playersигроки respondотвечать musicallyмузыкально.
186
591113
2986
в зависимости от положения стрелки часов
над различными символами.
10:09
Here'sВот anotherдругой exampleпример from anotherдругой pieceкусок,
187
594099
2223
Вот ещё один пример из другого проекта,
10:12
and then its realizationреализация.
188
596322
2054
и его последующая реализация.
10:14
So in these two capacitiesмощности, I've been scavengerмусорщик,
189
598376
2479
В этих двух проектах я был собирателем,
10:16
in the senseсмысл of takingпринятие, like, the subwayметро mapкарта, right,
190
600855
2387
в смысле заимствования,
к примеру, карты метро,
10:19
or thiefвор maybe, and I've alsoтакже been designerдизайнер,
191
603242
2518
или вором, и я также был дизайнером,
10:21
in the caseдело of makingизготовление the wristwatchesнаручные часы.
192
605760
2315
в случае создания наручных часов.
10:23
And onceодин раз again, this is, for me, interestingинтересно.
193
608075
3580
И повторюсь, это интересно для меня.
10:27
AnotherДругая roleроль that I like to take on is that of the performanceпредставление artistхудожник.
194
611655
3319
Ещё одна роль, которую
я хотел бы освоить — артист.
10:30
Some of my piecesкуски have these kindсвоего рода of weirdстранный theatricтеатрализованное elementsэлементы,
195
614974
2687
Некоторые из моих произведений
имеют странные театральные элементы,
10:33
and I oftenдовольно часто performвыполнять them. I want to showпоказать you a clipклип
196
617661
2154
и я часто их исполняю.
Я хочу показать вам клип
10:35
from a pieceкусок calledназывается "EcholaliaЭхолалия."
197
619815
1764
из части произведения
под названием «Эхолалия».
10:37
This is actuallyна самом деле beingявляющийся performedвыполнено by BrianБрайан McWhorterMcWhorter,
198
621579
3071
Исполнителем в нём
является артист Брайан Макуортер,
10:40
who is an extraordinaryнеобычайный performerисполнитель.
199
624650
1305
которого я считаю
экстраординарным исполнителем.
10:41
Let's watch a little bitнемного of this, and please noticeуведомление the instrumentationизмерительные приборы.
200
625955
3432
Давайте начнём смотреть и прошу вас
обратить внимание на использование приборов.
10:45
(MusicМузыка)
201
629387
28888
(Музыка)
11:14
Okay, I hearзаслушивать you were laughingсмеющийся nervouslyнервно because
202
658275
1684
Я слышу ваш нервный смех, т.к.
11:15
you too could hearзаслушивать that the drillдрель was a little bitнемного sharpострый,
203
659959
2294
вы тоже могли заметить,
что звук дрели был резковат,
11:18
the intonationинтонация was a little questionableпод вопросом. (LaughterСмех)
204
662253
2128
интонации были сомнительными. (Смех)
11:20
Let's watch just anotherдругой clipклип.
205
664381
2012
Давайте посмотрим ещё один клип.
11:22
(MusicМузыка)
206
666393
10576
(Музыка)
11:32
You can see the mayhemнанесение увечья continuesпродолжается, and there's, you know,
207
676969
2696
Вы видите, что хаос продолжается, и здесь
11:35
there were no clarinetsкларнеты and trumpetsтрубы
208
679665
1878
не было кларнета и труб
11:37
and flutesфлейты and violinsскрипки. Here'sВот a pieceкусок that has
209
681543
1904
и флейт и скрипок.
А вот произведение, которое имеет
11:39
an even more unusualнеобычный, more peculiarсвоеобразный instrumentationизмерительные приборы.
210
683447
2555
ещё более необычный и своеобразный
набор инструментов.
11:41
This is "TlTlön," for threeтри conductorsпроводники and no playersигроки. (LaughterСмех)
211
686002
3577
Оно называется «Tlön», для трёх
дирижёров без исполнителей. (Смех)
11:58
This was basedисходя из on the experienceопыт of actuallyна самом деле watchingнаблюдение
212
702327
1940
Это было основано на опыте наблюдения за тем,
12:00
two people havingимеющий a virulentядовитый argumentаргумент in signзнак languageязык,
213
704267
2516
как два человека ожесточённо
спорят на языке жестов,
12:02
whichкоторый producedпроизведенный no decibelsдецибел to speakговорить of,
214
706783
1859
не произнося при этом ни одного слова,
12:04
but affectivelyаффективно, psychologicallyпсихологически, was a very loudгромкий experienceопыт.
215
708642
3411
тем не менее эмоционально, психологически,
это было очень громкое действие.
12:07
So, yeah, I get it, with, like, the weirdстранный appliancesТехника
216
712053
3668
Конечно, я понимаю,
что со всеми этими странными приборами
12:11
and then the totalВсего absenceотсутствие of conventionalобычный instrumentsинструменты
217
715721
4102
и полным отсутствием
привычных инструментов,
12:15
and this glutперенасыщение of conductorsпроводники, people mightмог бы, you know,
218
719823
2873
и избытком дирижёров, люди могут
12:18
wonderзадаваться вопросом, yeah, "Is this musicМузыка?"
219
722696
2903
усомниться «Музыка ли это?»
12:21
But let's moveпереехать on to a pieceкусок where clearlyявно I'm behavingвести myselfсебя,
220
725599
3847
Но давайте посмотрим на композицию,
где я являюсь самим собой,
12:25
and that is my "ConcertoКонцерт for Orchestraоркестр."
221
729446
2487
и это мой «Концерт для оркестра».
12:27
You're going to noticeуведомление a lot of conventionalобычный instrumentsинструменты
222
731933
1998
В этом клипе вы заметите много
12:29
in this clipклип. (MusicМузыка)
223
733931
3700
обычных инструментов. (Музыка)
12:33
(MusicМузыка)
224
737631
12847
(Музыка)
12:46
This, in factфакт, is not the titleзаглавие of this pieceкусок.
225
750478
2040
На самом деле,
это произведение называется не так.
12:48
I was a bitнемного mischievousвредный. In factфакт, to make it more interestingинтересно,
226
752518
2555
Я пошутил. На самом деле,
чтобы сделать его более интересным,
12:50
I put a spaceпространство right in here, and this is the actualфактический titleзаглавие of the pieceкусок.
227
755073
4285
я оставил здесь немного места, а вот
и действительное название произведения.
12:55
Let's continueПродолжать with that sameодна и та же excerptвыдержка.
228
759358
2026
Давайте посмотрим тот же отрывок.
12:57
(MusicМузыка)
229
761384
10293
(Музыка)
13:07
It's better with a floristфлорист, right? (LaughterСмех) (MusicМузыка)
230
771677
8090
Согласитесь, с флористом смотрится
намного лучше. (Смех) (Музыка)
13:15
Or at leastнаименее it's lessМеньше boringскучный. Let's watch a coupleпара more clipsклипсы.
231
779767
2236
Или, по крайней мере, менее скучно.
Давайте посмотрим ещё несколько клипов.
13:17
(MusicМузыка)
232
782003
13976
(Музыка)
13:31
So with all these theatricтеатрализованное elementsэлементы, this pushesвыталкивает me in anotherдругой roleроль,
233
795979
3048
Все эти театральные элементы
подталкивают меня к другой роли,
13:34
and that would be, possiblyвозможно, the dramaturgeдраматург.
234
799027
2823
и, возможно, эта роль — драматург.
13:37
I was playingиграть niceхороший. I had to writeзаписывать the orchestraоркестр bitsбиты, right?
235
801850
4487
Я хорошо играл. Мне пришлось
писать оркестровую композицию.
13:42
Okay? But then there was this other stuffматериал, right?
236
806337
2463
Ведь так?
Но ведь там были и другие вещи.
13:44
There was the floristфлорист, and I can understandПонимаю that,
237
808800
1933
Там был флорист, и я могу понять, что,
13:46
onceодин раз again, we're puttingсдачи pressureдавление on the ontologyонтология of musicМузыка
238
810733
3140
мы делаем упор на онтологии музыки
13:49
as we know it conventionallyусловно,
239
813873
2713
в её условном понимании,
13:52
but let's look at one last pieceкусок todayCегодня I'm going to shareдоля with you.
240
816586
4423
но давайте взглянем
на последний сегодняшний пример.
13:56
This is going to be a pieceкусок calledназывается "AphasiaАфазия,"
241
821009
2665
Это будет часть произведения
под названием «Aphasia»,
13:59
and it's for handрука gesturesжесты synchronizedсинхронизированный to soundзвук,
242
823674
3435
написанного для движений рук
синхронизированных с музыкой,
14:03
and this invitesинвайты yetвсе же anotherдругой roleроль, and finalокончательный one
243
827109
2739
и это вовлекает меня
в ещё одну и последнюю роль,
14:05
I'll shareдоля with you, whichкоторый is that of the choreographerхореограф.
244
829848
2573
с которой я познакомлю вас.
И эта роль — хореограф.
14:08
And the scoreГол for the pieceкусок looksвыглядит like this,
245
832421
2478
Партитура для этого произведения
выглядит так,
14:10
and it instructsинструктирует me, the performerисполнитель, to make
246
834899
4410
согласно которой я, как исполнитель,
должен делать
14:15
variousразличный handрука gesturesжесты at very specificконкретный timesраз
247
839309
2730
различные жесты руками
в определённое время,
14:17
synchronizedсинхронизированный with an audioаудио tapeлента, and that audioаудио tapeлента
248
842039
2254
связанное с музыкой, а сама музыка
14:20
is madeсделал up exclusivelyисключительно of vocalвокальный samplesобразцы.
249
844293
2877
состоит исключительно
из вокальных образцов.
14:23
I recordedзаписанный an awesomeздорово singerпевец,
250
847170
2422
Я записал отличного певца,
14:25
and I tookвзял the soundзвук of his voiceголос in my computerкомпьютер,
251
849592
2345
перевёл звук его голоса в мой компьютер,
14:27
and I warpedизвращенный it in countlessбесчисленный waysпути to come up with
252
851937
2599
и обработал его бесчисленное множество раз,
чтобы в конечном счёте
14:30
the soundtrackзвуковая дорожка that you're about to hearзаслушивать.
253
854536
2268
получить то, что вы сейчас будете слушать.
14:32
And I'll performвыполнять just an excerptвыдержка of "AphasiaАфазия" for you here. Okay?
254
856804
4965
Я исполню отрывок
из произведения «Aphasia».
14:37
(MusicМузыка)
255
861769
38336
(Музыка)
15:16
So that givesдает you a little tasteвкус of that pieceкусок. (ApplauseАплодисменты)
256
900108
6623
Это даёт вам небольшое представление
об этом произведении. (Аплодисменты)
15:22
Yeah, okay, that's kindсвоего рода of weirdстранный stuffматериал.
257
906731
2284
Согласен, всё это — странные вещи.
15:24
Is it musicМузыка? Here'sВот how I want to concludeзаключать.
258
909015
2239
Музыка ли это?
И вот как я хочу завершить.
15:27
I've decidedприняли решение, ultimatelyв конечном счете, that this is the wrongнеправильно questionвопрос,
259
911254
2576
В конечном счёте, я решил,
что это неправильный вопрос,
15:29
that this is not the importantважный questionвопрос.
260
913830
1958
это не важный вопрос.
15:31
The importantважный questionвопрос is, "Is it interestingинтересно?"
261
915788
2733
Важный вопрос — «Интересно ли это?»
15:34
And I followследовать this questionвопрос, not worryingбеспокойство about "Is it musicМузыка?" --
262
918521
2892
И я, следуя этому вопросу,
не беспокоюсь, а «Музыка ли это?»,
15:37
not worryingбеспокойство about the definitionопределение of the thing that I'm makingизготовление.
263
921413
2486
не беспокоюсь об определении того, что я делаю.
15:39
I allowпозволять my creativityкреативность to pushОт себя me
264
923899
2453
Я позволяю своему творчество тянуть меня
15:42
in directionsнаправления that are simplyпросто interestingинтересно to me,
265
926352
2160
в направлениях, которые интересны мне,
15:44
and I don't worryбеспокоиться about the likenessсходство of the resultрезультат
266
928512
3049
и я не беспокоюсь
о сходстве полученного результата
15:47
to some notionпонятие, some paradigmпарадигма,
267
931561
2056
с некоторыми понятиями,
парадигмами о том
15:49
of what musicМузыка compositionсостав is supposedпредполагаемый to be,
268
933617
2989
какими должны быть
музыкальные композиции,
15:52
and that has actuallyна самом деле urgedнастоятельно me, in a senseсмысл,
269
936606
2443
и всё это на самом деле
побуждает меня
15:54
to take on a wholeвсе bunchгроздь of differentдругой rolesроли,
270
939049
1735
на освоение целого ряда различных ролей.
15:56
and so what I want you to think about is,
271
940784
2135
Я хочу, чтобы вы задумались о том,
15:58
to what extentстепень mightмог бы you changeизменение the fundamentalфундаментальный questionвопрос
272
942919
3218
в каком пределе вы можете
изменить основополагающий вопрос
16:02
in your disciplineдисциплина, and, okay,
273
946137
2723
в вашей работе.
16:04
I'm going to put one extraдополнительный little footnoteсноска in here,
274
948860
2380
Но здесь я должен
поставить одну маленькую сноску,
16:07
because, like, I realizedпонял I mentionedупомянутый
275
951240
1614
потому что, как я помню,
ранее я уже отмечал
16:08
some psychologicalпсихологический defectsдефекты earlierранее, and we alsoтакже,
276
952854
2935
некоторые психологические отклонения,
и по ходу нашего общения
16:11
alongвдоль the way, had a fairСправедливая amountколичество of obsessiveнавязчивый behaviorповедение,
277
955789
3743
мы сталкивались
и с навязчивым поведением,
16:15
and there was some delusionalбредовый behaviorповедение and things like that,
278
959532
2161
и с некоторым бредовым поведением
и с другими примерами,
16:17
and here I think we could say that this is an argumentаргумент
279
961693
2981
и думаю, здесь мы можем сказать,
что это может явиться поводом
16:20
for self-loathingненависть к себе and a kindсвоего рода of schizophreniaшизофрения,
280
964674
1979
для ненависти к самому себе
и своего рода шизофрении,
16:22
at leastнаименее in the popularпопулярный use of the termсрок,
281
966653
1936
по крайней мере,
в широком смысле этого термина,
16:24
and I really mean dissociativeразобщающий identityидентичность disorderрасстройство, okay. (LaughterСмех)
282
968589
2234
и я действительно имею в виду
множественное расстройство личности. (Смех)
16:26
AnywayТак или иначе, despiteнесмотря those perilsопасности, I would urgeпобуждать you
283
970823
3063
В любом случае, несмотря
на все эти риски, я хотел бы призвать вас
16:29
to think about the possibilityвозможность that you mightмог бы take on rolesроли
284
973886
2575
задуматься о возможности
освоения новых ролей
16:32
in your ownсвоя work, whetherбудь то they are neighboringблизлежащий
285
976461
2091
в вашей работе, граничащих
16:34
or far-flungшироко раскинувшийся from your professionalпрофессиональный definitionопределение.
286
978552
2498
или отдалённых
от вашего основного вида деятельности.
16:36
And with that, I thank you very much. (ApplauseАплодисменты)
287
981050
1777
И на этом, я благодарю вас.
(Аплодисменты)
16:38
(ApplauseАплодисменты)
288
982827
6199
(Аплодисменты)
Translated by Roman Abdullin
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mark Applebaum - Composer
Mark Applebaum has built an instrument out of doorstops and combs, as well as composed a piece of music to be performed by a florist.

Why you should listen

Don’t ask Mark Applebaum the question, “Is this music?” A composer and performer, he takes great joy in challenging the conventional boundaries of musical ontology. His solo, chamber, choral, orchestral, operatic and electroacoustic work has been performed throughout the world. He is also an accomplished jazz pianist and the founding director of the Stanford Improvisation Collective.

An associate professor of composition at Stanford University, Applebaum received the Walter J. Gores Award for excellence in teaching in 2003. He was also recently named the Hazy Family University Fellow in Undergraduate Education and the Leland & Edith Smith Faculty Scholar.

More profile about the speaker
Mark Applebaum | Speaker | TED.com