ABOUT THE SPEAKER
Giles Duley - Photojournalist
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship.

Why you should listen

Giles was a photographer who, some years ago, tired of celebrity photoshoots and the attendant egos and tantrums that often accompanied them. He flung his camera on the photoshoot bed and it bounced out the window into the streets of SoHo, London. At that point he decided to change course and dedicated himself to using his camera to "tell unheard stories of those caught in conflict and economic hardship around the world." His work took him to Sudan, Angola, Ukraine and Bangladesh, among other places. Early in 2011, on assignment in Afghanistan, Duley stepped on a landmine. Despite the fact that the horrific accident left Duley a triple amputee, he continues to dedicate his life to telling stories through photography.

More profile about the speaker
Giles Duley | Speaker | TED.com
TEDxObserver

Giles Duley: When a reporter becomes the story

Filmed:
231,062 views

Giles Duley gave up a life of glamour and celebrity as a fashion photographer to travel the world and document the stories of the forgotten and marginalized. While on assignment in Afghanistan he stepped on a landmine, a horrific event that left him a triple amputee. In this moving talk Duley tells us stories of peoples lost and found -- including his. (Filmed at TEDxObserver.)
- Photojournalist
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:09
Good morningутро, everyoneвсе.
0
1192
1419
Всем доброе утро.
00:12
When I was first askedспросил to do a TEDТЕД Talk,
1
4158
3348
Когда меня в первый раз
попросили выступить на TED,
00:15
I GoogledГугле to try and find out
a little bitнемного more about,
2
7530
3717
я погуглил другие выступления,
чтобы подготовиться, узнать,
00:20
you know, how it feltпочувствовал to be givingдающий one.
3
12235
2375
каково это — выступать с рассказом.
00:22
And one of the first things I readчитать
was a speakerоратор in the Statesсостояния
4
14634
3014
Первым, что я прочёл, были
слова докладчицы из Штатов
00:25
sayingпоговорка that she feltпочувствовал fine
untilдо she cameпришел onstageна сцене,
5
17672
3048
о том, что она чувствовала себя
хорошо, пока не вышла на сцену,
00:28
and then she saw the timerтаймер tickingтиканье down.
6
20744
2044
где увидела таймер,
отсчитывающий время.
00:30
(LaughterСмех)
7
22812
1038
(Смех)
00:31
And it remindedнапомнил her of a bombбомбить.
8
23874
1655
Это напомнило ей бомбу.
00:34
I was thinkingмышление,
"That's the last thing I need."
9
26156
2446
Я подумал: «Это последнее,
что мне сейчас нужно».
00:36
(LaughterСмех)
10
28626
1988
(Смех)
00:38
(ApplauseАплодисменты)
11
30638
5011
(Апплодисменты)
00:43
AnywayТак или иначе, it's a great privilegeпривилегия to be here.
12
35999
2033
Тем не менее, быть здесь — большáя честь.
00:46
I think it's a bitнемного of a jokeшутка
13
38056
1743
Мне кажется, это своего рода шутка,
00:47
for an editorредактор of a paperбумага to chooseвыберите
a photographerфотограф to openоткрытый a speakingГоворящий eventмероприятие.
14
39823
4075
когда редактор газеты выбирает
спикером фотографа.
00:51
(LaughterСмех)
15
43922
1032
(Смех)
00:52
We're not renownedпрославленный for our wordsслова,
16
44978
1873
Мы известны не благодаря своим словам.
00:54
and I spentпотраченный the last 40 yearsлет
hidingпрячется behindза a cameraкамера
17
46875
2577
Я провёл последние 40 лет,
прячась за камерой,
00:57
so I didn't have to speakговорить.
18
49476
1821
так что мне не приходилось говорить.
00:59
But I'm here todayCегодня, and what I want
to talk about are storiesистории
19
51321
2982
Но сегодня я здесь, и я хочу
поговорить об историях,
01:02
and the importanceважность of storiesистории to me
20
54327
1777
о важности историй для меня
01:04
and, I think, the importanceважность
of storiesистории to everybodyвсе.
21
56128
2560
и важности историй для каждого.
01:06
I'm sure todayCегодня you'llВы будете hearзаслушивать
a lot of storiesистории
22
58712
2296
Я уверен, сегодня вы услышите
много историй.
01:09
and, by listeningпрослушивание to other
people'sнародный storiesистории,
23
61032
2104
Слушая истории других людей,
01:11
I think we can learnучить
about the worldМир, about other people
24
63160
3706
я думаю, мы можем узнать больше
о мире, о других людях,
01:14
and get a better understandingпонимание.
25
66890
1537
научиться понимать мир.
01:16
So I want to talk about threeтри storiesистории
that I've doneсделанный as a photographerфотограф,
26
68451
3646
Я хочу рассказать три истории,
которые я создал как фотограф,
01:20
and how they'veони имеют inspiredвдохновенный me,
27
72121
1974
рассказать о том,
как они вдохновили меня,
01:22
and how, in my life, I've becomeстали
a partчасть of the storiesистории
28
74119
3018
и о том, как в своей жизни
я становился частью историй,
01:25
that I documentдокумент myselfсебя.
29
77161
1664
которые сам же и задокументировал.
01:27
As JohnДжон said, I was a fashionмода photographerфотограф
30
79966
2179
Как сказал Джон, я был фотографом моды
01:30
and musicМузыка photographerфотограф for 10 yearsлет.
31
82169
1762
и музыки больше 10 лет.
01:31
I enjoyedнаслаждались it, I had a lot of funвесело,
32
83955
1603
Мне это нравилось, было весело,
01:33
but always wanted to do
something more with my work.
33
85582
2772
но мне всегда хотелось чего-то
большего от своей работы.
01:36
And storytellingрассказывание was always
something I wanted to do.
34
88378
2666
Я всегда хотел рассказывать истории.
01:40
So 10 yearsлет agoтому назад, I setзадавать out
to travelпутешествовать the worldМир,
35
92187
3470
Поэтому 10 лет назад я отправился
путешествовать по миру,
01:43
to go and photographфотография
other people in theirих situationsситуации
36
95681
4135
чтобы фотографировать
людей в их ситуациях,
01:47
and to recordзапись theirих storiesистории,
to bringприносить them back,
37
99840
2734
записывать их истории
и привозить их обратно,
01:50
so that other people mightмог бы understandПонимаю.
38
102598
2450
чтобы другие люди могли их понять.
01:53
But this didn't happenслучаться overnightс ночевкой.
39
105072
1851
Но это случилось не за одну ночь.
01:55
When I workedработал as a musicМузыка photographerфотограф
and a fashionмода photographerфотограф,
40
107550
3124
Когда я работал фотографом моды и музыки,
01:58
I always had this naggingнытье feelingчувство
that there was something missingотсутствует,
41
110698
3218
у меня всегда было чувство,
будто чего-то не хватает,
02:01
that I wasn'tне было quiteдовольно
usingс помощью my skillsнавыки productivelyпродуктивно.
42
113940
3010
что я непродуктивно
использую свои возможности.
02:04
And it mayмай seemказаться
very obviousочевидный, the linkссылка, now,
43
116974
2168
Сейчас эта связь кажется очевидной,
02:07
but at the time,
I couldn'tне может really work out
44
119166
2115
но тогда я никак не мог понять,
02:09
how could I use my photographyфотография
to do something usefulполезным.
45
121305
2835
как я могу с пользой применять
навыки фотографа.
02:12
So I gaveдал up photographyфотография.
46
124883
1715
Поэтому я бросил работу фотографа.
02:14
I walkedходил away formформа it completelyполностью
and decidedприняли решение to do careзабота work.
47
126622
3363
Я полностью покончил с этим
и начал работать социальным работником.
02:18
As a careзабота workerработник, I startedначал looking
after a youngмолодой guy calledназывается NickНик.
48
130009
5213
В этом качестве я помогал
молодому парню по имени Ник.
02:24
NickНик has autismаутизм, very severeсерьезный autismаутизм.
49
136167
2540
У Ника был аутизм, очень тяжёлый случай.
02:27
But over the yearsлет of looking after him,
we becameстал very closeЗакрыть friendsдрузья.
50
139860
3428
Но за годы помощи
мы стали близкими друзьями.
02:31
I would give him a 24-hour-час careзабота,
51
143312
1639
Я работал с ним 24 часа в сутки,
02:32
we would go off and do things
from swimmingплавание, going for walksпрогулки ...
52
144975
3525
мы делали кучу вещей:
гуляли, ходили в бассейн...
02:36
all sortsвиды.
53
148524
1335
всё что угодно.
02:38
BitНемного by bitнемного, thoughхоть,
as I got to know him better,
54
150526
2274
Постепенно узнавая его всё ближе,
02:40
I realizedпонял that his storyистория
wasn'tне было beingявляющийся told.
55
152824
2707
я осознал, что его история
не была рассказана.
02:43
He self-harmedсамостоятельно вред, he would punchперфоратор himselfсам
quiteдовольно a lot in the faceлицо.
56
155555
4563
Он мог сам себя ранить,
он часто бил себя по лицу.
02:48
And nobodyникто really got to see that.
57
160142
2905
Но никто этого не замечал.
02:53
So this is NickНик.
58
165217
1407
Итак, это Ник.
02:55
He used to describeописывать his life
as livingживой downstairsвниз по лестнице at a partyвечеринка.
59
167576
4284
Он описывал свою жизнь,
как соседство с ночным клубом.
02:59
He said he could hearзаслушивать
the partyвечеринка in the kitchenкухня,
60
171884
2225
Он говорил, что мог слышать
вечеринку на кухне,
03:02
but he feltпочувствовал like he was always
trappedловушке in the basementподвал,
61
174133
2709
но чувствовал, что он всегда
заперт в подвале,
03:04
in his ownсвоя little worldМир,
62
176866
1164
в своём маленьком мире,
03:06
wantingжелая to be partчасть of the partyвечеринка
but not ableв состоянии to walkходить upstairsвверх по лестнице.
63
178054
3432
хочет присоединиться к веселью,
но не может подняться наверх.
03:11
So I documentedдокументированный his life.
64
183010
1401
Я начал летопись его жизни.
03:12
I startedначал to photographфотография it,
65
184435
1939
Я начал фотографировать его жизнь,
03:14
not really with any intentionнамерение
of doing anything with the picturesкартинки,
66
186398
3096
без намерения делать что-то
с этими фотографиями,
03:17
but just as a way of recordingзапись.
67
189518
1887
просто чтобы всё запечатлеть.
03:19
And as I startedначал doing that, I realizedпонял
that I could tell somebody'sчей-то storyистория
68
191429
4159
И когда я начал делать это, я понял,
что мог бы рассказать эту историю
03:23
throughчерез my photographsфотографии.
69
195612
1581
через свои фотографии.
03:27
As I said, NickНик would self-harmпричинять себе вред.
70
199161
2341
Как я уже говорил, Ник мог себя ранить.
03:29
He would punchперфоратор himselfсам in the faceлицо.
71
201526
2399
Он мог ударить себя по лицу,
03:32
And nobodyникто really got to see that.
72
204671
3439
но никто не замечал этого.
03:37
As we builtпостроен up a kindсвоего рода
of closerближе friendshipдружба,
73
209055
2557
Когда мы построили близкую дружбу,
03:39
he finallyв конце концов would allowпозволять me
to actuallyна самом деле see him doing this
74
211636
4202
он наконец-то позволил мне
увидеть, как он бьёт себя,
03:43
and to documentдокумент it.
75
215862
1152
и задокументировать это.
03:45
It was a momentмомент of trustдоверять.
76
217038
2153
Это было проявлением доверия.
03:49
The socialСоциальное servicesСервисы were not
particularlyв частности good at helpingпомощь NickНик,
77
221167
3168
Социальным службам не удавалось
оказывать Нику должную помощь,
03:52
and they said that he wouldn'tне будет be
self-harmingПричинение боли самому себе as badПлохо as we said.
78
224359
4289
по их словам, он не мог сам себе вредить.
03:56
So one day, I tookвзял a photographфотография
of when he'dон really been self-harmingПричинение боли самому себе.
79
228672
3784
Поэтому однажды я сфотографировал,
как он наносил себе удары.
04:02
We tookвзял that to the socialСоциальное servicesСервисы,
80
234188
1859
Мы принесли фото в социальные службы,
04:04
and theirих reactionреакция was immediatelyнемедленно
incrediblyневероятно differentдругой,
81
236071
2759
и их реакция стала совершенно другой,
04:06
and they managedудалось to get a lot of help.
82
238854
2343
они сумели оказать существенную помощь.
04:09
And I'm gladдовольный to say now,
eight8 yearsлет laterпозже,
83
241221
2695
И сейчас, 8 лет спустя, я рад сказать,
04:11
I actuallyна самом деле spokeговорил to NickНик last night,
84
243940
1808
что говорил вчера с Ником,
04:13
and he wanted to let me know
that he was feelingчувство a lot better,
85
245772
3128
и он хотел, чтобы я знал, что он
чувствует себя намного лучше,
04:16
and he doesn't do
the self-harmingПричинение боли самому себе anymoreбольше не.
86
248924
2367
и он больше не причиняет себе вред.
04:19
And in some smallмаленький way,
I hopeнадежда that the photographsфотографии
87
251315
3060
Я надеюсь, что мои фотографии
04:22
was a partчасть of that processобработать.
88
254399
1503
внесли свою скромную лепту.
04:24
The mainглавный thing it did is it inspiredвдохновенный
me to go out with my cameraкамера
89
256886
3806
Главное, что дала мне эта история —
вдохновение работать с камерой,
04:28
and to tell other people'sнародный storiesистории.
90
260716
1967
чтобы рассказывать истории других людей.
04:32
One of the storiesистории I did
was in KutupalongНасто,
91
264223
3905
Одна из историй, которые я снял,
была в Кутапалоге,
04:36
on the borderграница of BurmaБирма and BangladeshБангладеш.
92
268152
3221
на границе Бирмы и Бангладеша.
04:40
Here, the RohingyasРохингья refugeesбеженцы
have been left,
93
272080
2637
Здесь живут беженцы Рохинджа,
04:43
prettyСимпатичная much to rotгниль,
94
275392
1174
точнее, пытаются выжить
04:44
for over 20 yearsлет.
95
276590
1400
последние 20 лет.
04:46
This is a pictureкартина of the unofficialнеофициальный campлагерь.
96
278562
2221
Эта фотография неофициального лагеря.
04:48
At the topВверх, you can see
the officialофициальный UNООН campлагерь.
97
280807
3544
Вверху вы можете увидеть
официальный лагерь ООН.
04:52
All these hutsхижины are the unofficialнеофициальный campsлагеря.
98
284956
2342
Все эти лачуги — это неофициальный лагерь.
04:55
LiterallyБуквально, the rawсырье sewageсточная вода
runsработает throughчерез the campлагерь.
99
287322
2629
Нечистоты буквально растекаются по лагерю.
04:59
The people there have been forgottenзабытый,
100
291411
2268
Живущие тут люди забыты,
05:01
so I thought it was importantважный to go
and documentдокумент theirих storiesистории.
101
293703
3023
и я подумал, что очень важно приехать
и рассказать их истории.
05:04
So I arrangedрасположены with the villageдеревня elderстарший;
102
296750
1805
Я договорился со старейшим жителем,
05:06
the people would come alongвдоль the nextследующий day,
103
298579
2209
чтобы жители лагеря
пришли на следующий день
05:08
and I would take portraitsпортреты
of all these people
104
300812
2268
для того, чтобы я снял их портреты
05:11
and recordзапись theirих storiesистории.
105
303104
1343
и записал их истории.
05:13
So as the time wentотправился on,
I turnedоказалось up in the morningутро,
106
305288
3373
Утром я вернулся,
05:16
I put a bigбольшой, whiteбелый sheetлист up,
and I startedначал to photographфотография these people.
107
308685
4237
повесил большýю белую простыню
и начал фотографировать тех людей.
05:21
SuddenlyВдруг, thoughхоть, everything
got a bitнемного out of controlконтроль,
108
313792
3023
Неожиданно всё пошло совсем не так —
05:24
and, althoughнесмотря на то что it was still dawnрассвет,
109
316839
1621
несмотря на то, что был рассвет,
05:26
we were filledзаполненный in this smallмаленький
little compoundсоединение we had madeсделал
110
318484
3039
уголок для фотографирования,
который мы подготовили,
05:29
with literallyбуквально hundredsсотни of people
turningпревращение up with ailmentsнедуги and diseasesболезни
111
321547
5058
был буквально заполнен сотнями людей,
пришедшими со своими недугами, болезнями
05:34
and just ... a hopelessбезнадежный situationситуация.
112
326629
3004
и просто с безнадёжными ситуациями.
05:38
And that's exactlyв точку
what theirих situationситуация is -- helplessбеспомощный.
113
330048
2760
Их ситуация действительно безнадёжна.
05:41
A childребенок with a tumorопухоль that nobodyникто helpedпомог,
who was slowlyмедленно suffocatingудушающий.
114
333498
4250
Ребёнок, которому никто не мог помочь,
с опухолью, медленно задыхающийся...
05:47
I got in a bitнемного of a panicпаника,
115
339562
1647
Меня охватила паника,
05:49
because these people were
comingприход up to me, desperateотчаянный,
116
341233
2495
потому что эти люди
пришли ко мне в отчаянии,
05:51
and I was tryingпытаясь to explainобъяснять
to the villageдеревня elderстарший
117
343752
2257
я пытался объяснить старейшине поселения,
05:54
that I was not a doctorврач,
and I couldn'tне может help these people.
118
346033
2941
что я не был врачом
и не мог помочь тем людям.
05:56
And the villageдеревня elderстарший
turnedоказалось to me and he said,
119
348998
2232
И старейшина поселения обратился ко мне:
05:59
"No, it's really importantважный;
these people know you're not a doctorврач,
120
351254
3265
«Это очень важно,
эти люди знают, что ты не доктор,
06:02
but at leastнаименее somebodyкто-то
is now tellingговоря theirих storyистория,
121
354543
2387
но по крайней мере кто-то
рассказывает их историю
06:04
and somebodyкто-то is recordingзапись
what is happeningпроисходит to them."
122
356954
2800
и записывает то, что происходит с ними».
06:08
And it was a good momentмомент for me.
123
360405
1723
Для меня это был знак,
06:10
It was a realizationреализация
that maybe it was worthwhileстоит
124
362152
3852
это было осознание,
что, может быть, это стоит того —
06:14
going off and doing these things.
125
366028
2093
ездить по миру и заниматься эти.
06:17
AnotherДругая storyистория that inspiredвдохновенный me
was in OdessaОдесса, in UkraineУкраина.
126
369526
3908
Другая вдохновившая меня история
случилась в Одессе.
06:21
I was documentingдокументирование a bunchгроздь of streetулица kidsДети.
127
373458
2459
Я фотографировал несколько детей на улице,
06:24
I endedзакончился up actuallyна самом деле livingживой
with them in a squatприземистый,
128
376592
2305
и в итоге начал жить с ними в сквоте,
06:26
whichкоторый I can say was an experienceопыт.
129
378921
2407
что, скажу я вам, было тем ещё опытом.
06:30
ManyМногие lateпоздно nightsночью of vodka-fueledводка питаемый violenceнасилие
130
382262
2905
Жёсткие гулянки за полночь
под влиянием водки,
06:33
with me sittingсидящий in the cornerугол with my bagмешок,
131
385191
2397
и я сижу в углу со своей сумкой
06:35
just going, "When was this a good ideaидея?"
132
387612
2358
с мыслями «А когда это
показалось хорошей идеей?»
06:37
(LaughterСмех)
133
389994
1111
(Смех)
06:39
I would say it's momentsмоменты
like that when I think,
134
391492
2275
Я думаю, именно в такие
моменты я задумывался,
06:41
"Why did I leaveоставлять the fashionмода worldМир?"
135
393791
1802
«Почему я оставил мир моды?»
Но они были крутые ребята.
06:43
But they were great kidsДети,
136
395617
1205
06:44
and on the last day,
they tookвзял me down to the seaморе
137
396846
3597
В последний день они отвели меня к морю
06:48
for a sortСортировать of tripпоездка, a sortСортировать of farewellпрощальный привет.
138
400467
2622
на небольшую прогулку до водопада.
06:51
There they are, drinkingпитьевой vodkaводка.
139
403113
1569
И вот они пьют водку,
06:52
And then Sergeсаржа, who was the oldestсамый старший
and the mostбольшинство violentнасильственный --
140
404706
3304
и затем Серж, самый
старший и жестокий из них —
06:56
he'dон just got out of the prisonтюрьма
for stabbingколоть somebodyкто-то --
141
408034
2663
он только что вышел из тюрьмы
за то, что пырнул кого-то —
06:58
comesвыходит and putsпуты his armрука around me
and saysговорит, "We go swimmingплавание."
142
410721
2907
подошёл ко мне, обнял
и сказал: «Мы идём плавать».
07:01
Now, I have to say, I had
a "LonelyОдинокий Planetпланета" guideруководство to UkraineУкраина
143
413652
3650
Я забыл сказать, у меня был
гид по Украине от Lonely Planet,
07:05
and in it, it gaveдал some adviceсовет.
144
417326
2298
и в нём был раздел советов.
07:08
And in that adviceсовет was,
"Do not talk to the streetулица kidsДети,
145
420346
3573
Один из советов был:
«не разговаривайте с детьми на улицах,
07:13
at no pointточка leaveоставлять your baggageБагаж unattendedбез присмотра
146
425038
2431
не оставляйте свои сумки без присмотра
07:16
and in all countsсчетчики, do not go swimmingплавание."
147
428889
2441
и ни при каких условиях
не ходите плавать».
07:19
(LaughterСмех)
148
431354
1771
(Смех)
07:21
So I was like, "I don't know
if this is a good ideaидея."
149
433149
2761
Поэтому я не был уверен,
что это хорошая идея.
07:24
Sergeсаржа has got his armрука around me.
150
436904
2356
Серж положил мне руку на плечо,
07:27
I'm like, "OK." So there I am.
151
439284
1727
И я такой: «Хорошо». И я пошёл.
07:29
(LaughterСмех)
152
441035
1010
(Смех)
07:30
I literallyбуквально handedруками all my camerasкамеры,
all my equipmentоборудование, to these streetулица kidsДети.
153
442069
3572
Я буквально отдал все свои камеры,
всё мое оборудование уличным ребятам,
07:33
And they tookвзял it.
154
445665
1809
и они всё это взяли.
07:35
It's kindсвоего рода of funnyвеселая to know,
if you look in the backgroundзадний план,
155
447498
2743
Довольно забавно сейчас вспоминать,
07:38
you can see the other streetулица kidsДети
who didn't get in the waterводы go,
156
450265
3073
что некоторые ребята не пошли
плавать и спрашивали меня:
07:41
"Why would you get in that waterводы?"
157
453362
1647
«Зачем ты полез в воду?»
07:43
But one of the little kidsДети, LilicLilic,
158
455033
1661
Но один из младших, Лёлик,
07:44
he was the one who had takenвзятый my cameraкамера,
159
456718
1928
который взял подержать мою камеру,
07:46
and he startedначал takingпринятие photographsфотографии.
160
458670
1645
начал фотографировать нас.
07:48
He was really excitedв восторге by this cameraкамера.
161
460339
1981
Он был взволнован, взяв камеру в руки.
07:50
And we talkedговорили a lot about
how I was going to get him a cameraкамера
162
462344
2909
Потом мы много говорили о том,
что я достану для него камеру,
07:53
and would returnвернуть and we could startНачало
to teachучат him photographyфотография.
163
465277
2974
что я вернусь, и мы начнём
уроки фотографии.
07:56
He had a realреальный eyeглаз for things.
164
468275
1618
У него были способности.
07:58
That's him, there.
165
470771
1543
Вот он на фото.
08:00
That was takenвзятый on the last
eveningвечер I was there.
166
472338
2916
Это было снято в последний
вечер моей поездки.
08:03
I'd been stayingпребывание there, but that night,
I left to go and collectсобирать my things.
167
475278
3595
Я бы остался с ними подольше,
но мне надо было собираться.
08:06
And when I cameпришел back
in the morningутро, he was deadмертвый.
168
478897
2546
А когда я вернулся утром, он был мёртв.
08:10
He had takenвзятый a lot of pillsтаблетки
and a lot of vodkaводка.
169
482057
3022
Он принял много таблеток и выпил водки.
08:13
And he had passedпрошло out in the night
and didnА не было’t recoverоправляться.
170
485103
3606
Он отключился ночью и не пришёл в себя.
08:17
Again, it was anotherдругой reminderнапоминание
171
489814
1627
Это было ещё одно напоминание,
08:19
of maybe why I should recordзапись
these people'sнародный storiesистории:
172
491465
2468
почему стоит записывать
истории этих людей:
08:21
because theirих livesжизни are importantважный,
173
493957
1633
потому что их жизнь важна,
08:23
and it's importantважный
for me to documentдокумент them.
174
495614
2509
и для меня важно задокументировать её.
08:26
Then in Februaryфевраль of last yearгод,
when I was on patrolпатруль in AfghanistanАфганистан,
175
498147
3939
В феврале прошлого года, когда
я был в патруле в Афганистане,
08:30
I steppedступенчатый on an IEDIED.
176
502848
1641
я наступил на СВУ.
08:34
That's me down there, somewhereгде-то.
177
506002
1699
Это я, где-то там в нижнем ряду.
08:37
I becameстал partчасть of the storyистория.
178
509178
1529
Я стал частью истории.
08:39
At first, I was devastatedопустошенный
by what had happenedполучилось, obviouslyочевидно.
179
511617
3753
Сначала произошедшее буквально убило меня.
08:44
I thought my work was over,
180
516598
1898
Я думал, что с моей работой покончено.
08:46
I thought everything
didn't make senseсмысл to me.
181
518520
3395
Я думал, что больше ничего
не имеет для меня смысла.
08:50
And then I realizedпонял:
I never setзадавать out to CongoКонго,
182
522423
3023
Но затем я осознал:
я никогда не был в Конго,
08:53
to AngolaАнгола, to BangladeshБангладеш
183
525470
1788
в Анголе, в Бангладеше,
08:55
to take photographsфотографии.
184
527282
1600
чтобы делать фотографии.
08:56
I wentотправился to those placesмест because I wanted
to make some kindсвоего рода of changeизменение,
185
528906
3476
Я всегда ездил в такие места,
потому что хотел что-то изменить,
09:00
and photographyфотография happenedполучилось to be my toolинструмент.
186
532406
2017
и фотография была моим инструментом.
09:03
And then I becameстал awareзнать
that my bodyтело was, in manyмногие waysпути,
187
535402
3793
Я понял, что моё тело
стало во многих смыслах
09:07
a livingживой exampleпример
of what warвойна does to somebodyкто-то.
188
539219
2509
реальным примером того,
что война делает с людьми.
09:09
And I realizedпонял I could use
my ownсвоя experienceопыт, my ownсвоя bodyтело,
189
541752
3583
И я осознал, что я могу использовать
мой собственный пример, моё тело,
09:13
to tell that storyистория.
190
545359
1377
чтобы рассказать ту историю.
09:15
And it was alsoтакже by looking back
at the other people I've documentedдокументированный.
191
547165
3883
Я вспоминал всех тех людей,
которых фотографировал.
09:19
I thought of NickНик, and I thought
of his resilienceупругость.
192
551072
2468
Я думал о Нике и о его стойкости.
09:22
I thought of the RohingyasРохингья
and the factфакт that they have no hopeнадежда.
193
554429
3665
Я подумал о Рохинджа и о том,
что у них не было надежды.
09:27
I thought of LilicLilic and a lostпотерял life.
194
559023
2960
Я подумал о потерянной жизни Лёлика.
09:30
And in factфакт, it was the storiesистории
that I've documentedдокументированный
195
562880
2455
Именно эти истории, которые я снял,
09:33
that inspiredвдохновенный me to get
throughчерез the last yearгод,
196
565359
3209
вдохновили меня преодолеть прошлый год,
09:36
to surviveуцелеть,
197
568592
1173
выжить,
09:38
to get back up on my newновый legsноги
198
570408
2049
снова встать на ноги
09:40
and to be ableв состоянии to come
and tell theirих storiesистории,
199
572481
2413
и найти силы прийти
и рассказать их истории,
09:42
but alsoтакже my ownсвоя storyистория.
200
574918
1483
а так же мою собственную.
09:45
So I did a self-portraitАвтопортрет,
201
577346
1501
Я сделал автопортрет,
09:48
because I wanted to showпоказать everybodyвсе
what a bombбомбить does to somebodyкто-то,
202
580046
3180
потому что хотел показать, что
бомба может сделать с человеком,
09:51
but alsoтакже to showпоказать that losingпроигрыш your limbsконечности
doesn't endконец your life;
203
583250
3688
а так же показать, что с потерей
конечностей жизнь не заканчивается.
09:55
that you can have
what people say is disabilityинвалидность,
204
587390
2398
Вы можете стать тем,
кого люди называют инвалидом,
09:57
but not be disabledотключен;
205
589812
1466
но при этом не быть инвалидом.
09:59
that you can be ableв состоянии to do anything
206
591302
1793
Вы способны делать всё, что хотите,
10:01
if you put your mindразум to it
207
593119
1841
если устремитесь туда своими мыслями
10:02
and have beliefвера in it.
208
594984
1504
и верой.
10:06
It's strangeстранный,
209
598389
1157
Это странно,
10:07
but in manyмногие waysпути I look
at where I was a yearгод agoтому назад,
210
599570
2393
но когда я смотрю туда, где был год назад,
10:09
and I look at where I am now,
211
601987
1438
и туда, где я сейчас,
10:11
and I realizeпонимать that I have
a lot of things I didn't have then.
212
603449
2905
я понимаю, что обрёл
множество новых вещей.
10:14
I wouldn'tне будет be sittingсидящий here right now
if this hadn'tне имел happenedполучилось.
213
606378
2913
Я не сидел бы здесь,
если бы этого не случилось.
10:17
I wouldn'tне будет have been ableв состоянии
to showпоказать you those photographsфотографии
214
609315
2612
Я бы не смог показать вам эти фотографии
10:19
and tell you those storiesистории.
215
611951
1389
и рассказать вам эти истории.
10:21
I was luckyвезучий 10 yearsлет agoтому назад,
when I satсидел down and I triedпытался to work out
216
613364
3458
10 лет назад мне повезло
сесть и задуматься о том,
10:24
what I could do to make
a differenceразница in this worldМир.
217
616846
2421
что я могу сделать, чтобы изменить мир.
10:27
I realizedпонял that my photographyфотография
was a toolинструмент and a way to do it.
218
619291
3296
Я понял, что фотография — это мой
путь и мой инструмент сделать это.
10:31
I think that's what's really keyключ.
219
623175
1665
Именно это дало старт переменам.
10:33
It's that we all can
be partчасть of that wheelколесо.
220
625345
3255
Мы все можем быть частью колеса.
10:36
We can all be cogsвинтики in a wheelколесо of changeизменение.
221
628624
2459
Мы все можем стать зубцами
в колесе изменений.
10:39
We can all make a differenceразница.
222
631107
1560
Мы все можем изменить мир.
10:40
Everybodyвсе here has an abilityспособность
to use something
223
632691
2818
У каждого здесь есть способность
использовать что-то,
10:43
to make a differenceразница to the worldМир.
224
635533
1708
чтобы изменить мир.
10:45
We can all sitсидеть in frontфронт of the TVТВ and go,
225
637265
2974
Мы все можем сидеть
перед телевизором и думать:
10:48
"I don't know what to do
about it," and forgetзабывать about it.
226
640263
2668
«Я не знаю, что можно сделать»,
и забыть об этом.
10:50
But the realityреальность is that we can
all do something.
227
642955
2280
Но на самом дел мы все
можем сделать что-то.
10:53
It mightмог бы be just writingписьмо a letterписьмо.
228
645259
1786
Может быть, просто написать письмо.
10:55
It mightмог бы be standingпостоянный
on a soapboxимпровизированная трибуна and talkingговорящий.
229
647069
2510
Может быть, открыто выражать своё мнение.
10:57
It mightмог бы be just recordingзапись
somebody'sчей-то storyистория
230
649603
2074
Может быть, просто записать чью-то историю
10:59
and tellingговоря it to somebodyкто-то elseеще.
231
651701
1631
и рассказать её кому-то другому.
11:01
But everyкаждый singleОдин one of us here,
232
653356
1793
Каждый из нас здесь,
11:03
if we want to make a differenceразница, we can,
an there is nothing to stop us.
233
655173
3459
если захочет, может изменить мир,
и ничто его не остановит.
11:06
And we all have our ownсвоя experiencesопыт
that we can use as well.
234
658656
3265
У всех нас есть свой опыт,
который мы можем использовать.
11:10
So really, that's all I wanted
to talk about todayCегодня.
235
662548
2429
Это всё, что я хотел сегодня сказать.
11:13
I just wanted to say that life
goesидет on all around the worldМир.
236
665001
5065
Я просто хотел сказать,
что жизнь продолжается.
11:18
People are going throughчерез terribleужасный things.
237
670090
2320
Людям приходится проходить
через страшные вещи.
11:21
EveryoneВсе of us is going
throughчерез our ownсвоя terribleужасный experienceопыт.
238
673164
2860
У каждого из нас есть свой
собственный неприятный опыт.
11:24
But if we shareдоля those
and we talk about storiesистории,
239
676048
2314
Но мы можем поделиться,
рассказать свою историю
11:26
then we can inspireвнушать eachкаждый other
240
678386
1496
и этим вдохновить друг друга
11:27
to get throughчерез our ownсвоя badПлохо experiencesопыт.
241
679906
2662
преодолеть свой негативный опыт.
11:30
I know that the people I've recordedзаписанный
have gottenполученный me to this pointточка.
242
682592
3754
Я знаю, что люди, о которых я говорил,
привели меня туда, где я сейчас.
11:34
And I hopeнадежда in some smallмаленький way,
the storiesистории I've been ableв состоянии to tell you
243
686370
3301
И я надеюсь, что то, что я
рассказал, поможет вам
11:37
will help you get throughчерез things.
244
689695
1594
стать немного сильнее.
11:39
And in turnочередь, I hopeнадежда you will use
your experiencesопыт to help othersдругие.
245
691313
3564
И вы в свою очередь используете
свой опыт, чтобы помочь другим.
11:43
Thank you very much.
246
695624
1183
Спасибо вам большое.
11:44
(ApplauseАплодисменты)
247
696831
3627
(Аплодисменты)
Translated by Olga Zemlyakova
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Giles Duley - Photojournalist
Giles Duley began his career as a fashion photographer. When it was time for a change he found himself on a journey of war and hardship.

Why you should listen

Giles was a photographer who, some years ago, tired of celebrity photoshoots and the attendant egos and tantrums that often accompanied them. He flung his camera on the photoshoot bed and it bounced out the window into the streets of SoHo, London. At that point he decided to change course and dedicated himself to using his camera to "tell unheard stories of those caught in conflict and economic hardship around the world." His work took him to Sudan, Angola, Ukraine and Bangladesh, among other places. Early in 2011, on assignment in Afghanistan, Duley stepped on a landmine. Despite the fact that the horrific accident left Duley a triple amputee, he continues to dedicate his life to telling stories through photography.

More profile about the speaker
Giles Duley | Speaker | TED.com