ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Max Little: A test for Parkinson's with a phone call

Макс Литтл: Тест на болезнь Паркинсона по телефону

Filmed:
1,296,740 views

Болезнью Паркинсона страдает 6,3 миллиона людей в мире. Они вынуждены жить с постоянной слабостью и дрожью. Методов ранней диагностики этой болезни пока не существует. Прикладной математик и стипендиат TED Макс Литтл предлагает простой и дешёвый тест, который в ходе испытаний показал точность в обнаружении болезни Паркинсона, равную 99%. Для выполнения этого теста нужно лишь позвонить по телефону, затратив всего 30 секунд.
- Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So, well, I do appliedприкладная mathматематический,
0
667
2103
Я занимаюсь прикладной математикой,
00:18
and this is a peculiarсвоеобразный problemпроблема
1
2770
1524
и проблема всех,
00:20
for anyoneкто угодно who does appliedприкладная mathматематический, is that
2
4294
2173
кто занимается прикладной математикой,
заключается в том,
00:22
we are like managementуправление consultantsконсультанты.
3
6467
1933
что мы как консультанты по управлению —
00:24
No one knowsзнает what the hellад we do.
4
8400
1946
никто не знает, чем мы, собственно, занимаемся.
00:26
So I am going to give you some -- attemptпопытка todayCегодня
5
10346
2274
Поэтому сейчас я постараюсь
00:28
to try and explainобъяснять to you what I do.
6
12620
2293
объяснить вам, чем же я занимаюсь.
00:30
So, dancingтанцы is one of the mostбольшинство humanчеловек of activitiesвиды деятельности.
7
14913
3321
Танец — занятие, свойственное
немногим видам и, в частности, человеку.
00:34
We delightвосторг at balletбалет virtuososвиртуозы and tapнажмите dancersтанцоры
8
18234
3682
Мы восхищаемся виртуозностью
артистов балета и исполнителями чечётки,
00:37
you will see laterпозже on.
9
21916
1148
сейчас вы их увидите.
00:38
Now, balletбалет requiresтребует an extraordinaryнеобычайный levelуровень of expertiseэкспертиза
10
23064
2690
Балет требует исключительных навыков,
00:41
and a highвысокая levelуровень of skillумение,
11
25754
2914
высокого уровня мастерства
00:44
and probablyвероятно a levelуровень of initialначальная suitabilityпригодность
12
28668
2531
и, возможно, определённого уровня
изначальной пригодности,
00:47
that mayмай well have a geneticгенетический componentкомпонент to it.
13
31199
1847
который вполне может быть
заложен генетически.
00:48
Now, sadlyгрустно, neurologicalневрологический disordersрасстройства suchтакие as Parkinson'sПаркинсона diseaseболезнь
14
33046
3393
Увы, неврологические заболевания,
например, болезнь Паркинсона,
00:52
graduallyпостепенно destroyуничтожить this extraordinaryнеобычайный abilityспособность,
15
36439
2087
постепенно уничтожают
эту удивительную способность,
00:54
as it is doing to my friendдруг Janянварь Striplingюнец, who was
16
38526
2323
как это происходит
с моим другом Яном Стриплингом,
00:56
a virtuosoвиртуоз balletбалет dancerтанцор in his time.
17
40849
2967
который в своё время был
виртуозным артистом балета.
00:59
So great progressпрогресс and treatmentлечение has been madeсделал over the yearsлет.
18
43816
3054
За эти годы достигнут значительный прогресс
в лечении этого заболевания.
01:02
HoweverОднако, there are 6.3 millionмиллиона people worldwideМировой
19
46870
2944
Однако сегодня от него страдают
01:05
who have the diseaseболезнь, and they have to liveжить with
20
49814
3448
6,3 миллиона людей в мире.
Все они вынуждены жить
01:09
incurableнеизлечимый weaknessслабое место, tremorтремор, rigidityжесткость
21
53262
2568
с неизлечимой слабостью,
дрожью, ригидностью
01:11
and the other symptomsсимптомы that go alongвдоль with the diseaseболезнь,
22
55830
1857
и прочими симптомами,
сопровождающими болезнь Паркинсона.
01:13
so what we need are objectiveзадача toolsинструменты
23
57687
2383
Поэтому необходимы объективные инструменты,
01:15
to detectобнаружить the diseaseболезнь before it's too lateпоздно.
24
60070
3057
позволяющие выявлять это заболевание
как можно раньше.
01:19
We need to be ableв состоянии to measureизмерение progressionпрогрессия objectivelyобъективно,
25
63127
2554
Нам нужно уметь
объективно оценивать течение болезни,
01:21
and ultimatelyв конечном счете, the only way we're going to know
26
65681
3173
ведь только так мы можем узнать,
01:24
when we actuallyна самом деле have a cureлечение is when we have
27
68854
2192
что лечение действительно помогает —
01:26
an objectiveзадача measureизмерение that can answerответ that for sure.
28
71046
3398
когда у нас есть объективный показатель,
дающий точный ответ.
01:30
But frustratinglyудручающе, with Parkinson'sПаркинсона diseaseболезнь
29
74444
2850
Досадно, но для болезни Паркинсона
01:33
and other movementдвижение disordersрасстройства, there are no biomarkersбиомаркеры,
30
77294
2353
и других двигательных расстройств
не существует биомаркёров,
01:35
so there's no simpleпросто bloodкровь testконтрольная работа that you can do,
31
79647
2229
то есть нельзя просто
сдать кровь на анализ,
01:37
and the bestЛучший that we have is like
32
81876
1802
и лучший из имеющихся методов —
01:39
this 20-minute-minute neurologistневролог testконтрольная работа.
33
83678
2241
это 20-минутное
неврологическое обследование.
01:41
You have to go to the clinicклиника to do it. It's very, very costlyдорогостоящий,
34
85919
2458
Для этого необходимо прийти в клинику,
плюс это очень дорого,
01:44
and that meansозначает that, outsideза пределами the clinicalклиническая trialsиспытания,
35
88377
2757
поэтому вне участия
в клинических исследованиях
01:47
it's just never doneсделанный. It's never doneсделанный.
36
91134
2728
это неосуществимо. Попросту неосуществимо.
01:49
But what if patientsпациентов could do this testконтрольная работа at home?
37
93862
3077
А если бы пациенты могли
делать этот тест дома?
01:52
Now, that would actuallyна самом деле saveспасти on a difficultсложно tripпоездка to the clinicклиника,
38
96939
2098
Им не нужно будет добираться до клиники.
01:54
and what if patientsпациентов could do that testконтрольная работа themselvesсамих себя, right?
39
99037
4254
Если пациенты смогут
делать этот тест самостоятельно,
01:59
No expensiveдорогая staffсотрудники time requiredобязательный.
40
103291
1920
не потребуется привлекать
высокооплачиваемых специалистов.
02:01
Takes about $300, by the way,
41
105211
1418
Кстати, неврологическое обследование
02:02
in the neurologist'sневролог-х clinicклиника to do it.
42
106629
1993
стоит примерно 300 долларов.
02:04
So what I want to proposeпредложить to you as an unconventionalнетрадиционный way
43
108622
2681
Я хочу предложить нетрадиционный подход
02:07
in whichкоторый we can try to achieveдостигать this,
44
111303
1514
к решению этой проблемы.
02:08
because, you see, in one senseсмысл, at leastнаименее,
45
112817
1808
Дело в том, что мы все
в определённом смысле
02:10
we are all virtuososвиртуозы like my friendдруг Janянварь Striplingюнец.
46
114625
3256
виртуозы, как мой друг Ян Стриплинг.
02:13
So here we have a videoвидео of the vibratingвибрирующий vocalвокальный foldsскладки.
47
117881
3755
Сейчас вы видите,
как вибрируют голосовые связки,
02:17
Now, this is healthyздоровый and this is somebodyкто-то makingизготовление speechречь soundsзвуки,
48
121636
3229
когда человек разговаривает,
и этот человек здоров.
02:20
and we can think of ourselvesсами as vocalвокальный balletбалет dancersтанцоры,
49
124865
3464
Мы все можем считать себя
вокальными виртуозами,
02:24
because we have to coordinateкоординировать all of these vocalвокальный organsорганы
50
128329
2214
потому что для произнесения звуков
мы должны координировать
02:26
when we make soundsзвуки, and we all actuallyна самом деле
51
130543
2295
работу всех органов речи,
и для этого даже есть
02:28
have the genesгены for it. FoxPFoxP2, for exampleпример.
52
132838
2296
специальные гены, например, FoxP2.
02:31
And like balletбалет, it takes an extraordinaryнеобычайный levelуровень of trainingобучение.
53
135134
2713
Как и в балете, это требует
высочайшего уровня подготовки.
02:33
I mean, just think how long it takes a childребенок to learnучить to speakговорить.
54
137847
2585
Вспомните, как долго
ребёнок учится говорить.
02:36
From the soundзвук, we can actuallyна самом деле trackтрек
55
140432
2382
По звуку мы можем определить
02:38
the vocalвокальный foldскладка positionдолжность as it vibratesвибрирует,
56
142814
2281
положение голосовых связок
по мере того, как они вибрируют.
02:40
and just as the limbsконечности are affectedпострадавших in Parkinson'sПаркинсона,
57
145095
2543
При болезни Паркинсона
поражаются не только конечности,
02:43
so too are the vocalвокальный organsорганы.
58
147638
2781
но и органы речи.
02:46
So on the bottomдно traceслед, you can see an exampleпример of
59
150419
1880
Нижняя линия — пример
02:48
irregularнерегулярный vocalвокальный foldскладка tremorтремор.
60
152299
1698
ненормальной вибрации голосовых связок.
02:49
We see all the sameодна и та же symptomsсимптомы.
61
153997
1168
Мы видим те же симптомы —
02:51
We see vocalвокальный tremorтремор, weaknessслабое место and rigidityжесткость.
62
155165
2930
дрожь, слабость и ригидность.
02:53
The speechречь actuallyна самом деле becomesстановится quieterтише and more breathyхриплый
63
158095
2104
Речь становится тише,
с придыханием и задержкой,
02:56
after a while, and that's one of the exampleпример symptomsсимптомы of it.
64
160199
2233
и это один из типичных симптомов болезни.
02:58
So these vocalвокальный effectsпоследствия can actuallyна самом деле be quiteдовольно subtleтонкий,
65
162432
2847
Признаки изменения голосовых связок
могут быть едва различимы,
03:01
in some casesслучаи, but with any digitalцифровой microphoneмикрофон,
66
165279
3216
но если использовать
обычный цифровой микрофон
03:04
and usingс помощью precisionточность voiceголос analysisанализ softwareпрограммного обеспечения
67
168495
2545
и чуткую компьютерную программу
для анализа голоса,
03:06
in combinationсочетание with the latestпоследний in machineмашина learningобучение,
68
171040
2409
а также последние достижения
в компьютерном самообучении,
03:09
whichкоторый is very advancedпередовой by now,
69
173449
1578
которое сейчас очень усовершенствовалось,
03:10
we can now quantifyколичественного exactlyв точку where somebodyкто-то liesвранье
70
175027
2886
то мы сможем точно определить,
03:13
on a continuumконтинуум betweenмежду healthздоровье and diseaseболезнь
71
177913
2881
на какой стадии заболевания
находится человек,
03:16
usingс помощью voiceголос signalsсигналы aloneв одиночестве.
72
180794
2596
по одному его голосу.
03:19
So these voice-basedГолос на основе testsтесты, how do they stackстек up againstпротив
73
183390
2314
Как же соотносится такой тест,
основанный на анализе голоса,
03:21
expertэксперт clinicalклиническая testsтесты? We'llЧто ж, they're bothи то и другое non-invasiveнеинвазивным.
74
185704
2150
с клиническим тестом,
выполняемым специалистом?
03:23
The neurologist'sневролог-х testконтрольная работа is non-invasiveнеинвазивным. They bothи то и другое use existingсуществующий infrastructureинфраструктура.
75
187854
3982
Оба этих теста неинвазивны и используют
существующую инфраструктуру.
03:27
You don't have to designдизайн a wholeвсе newновый setзадавать of hospitalsбольницы to do it.
76
191836
3004
Для их проведения не нужно
строить новые клиники.
03:30
And they're bothи то и другое accurateточный. Okay, but in additionприбавление,
77
194840
2302
И оба они достоверны. При этом тест,
основанный на анализе голоса,
03:33
voice-basedГолос на основе testsтесты are non-expertнеспециалист.
78
197142
3327
может выполняться неспециалистом.
03:36
That meansозначает they can be self-administeredсамоуправляемой.
79
200469
1992
Это значит, что он может
проводиться самостоятельно.
03:38
They're high-speedвысокоскоростной, take about 30 secondsсекунд at mostбольшинство.
80
202461
2580
Этот тест очень быстрый и занимает
максимум 30 секунд.
03:40
They're ultra-lowсверхнизкий costСтоимость, and we all know what happensпроисходит.
81
205041
2294
Он очень недорогой, и мы знаем,
к чему это приведёт.
03:43
When something becomesстановится ultra-lowсверхнизкий costСтоимость,
82
207335
2440
Когда что-то становится дешёвым,
03:45
it becomesстановится massivelyмассивно scalableмасштабируемый.
83
209775
2296
оно становится массовым.
03:47
So here are some amazingудивительно goalsцели that I think we can dealпо рукам with now.
84
212071
3675
Вот некоторые потрясающие цели,
которые мы можем теперь поставить.
03:51
We can reduceуменьшить logisticalтехническое difficultiesсложности with patientsпациентов.
85
215746
2426
Мы можем снизить для пациентов
количество визитов в клинику.
03:54
No need to go to the clinicклиника for a routineрутинный checkupпроверить.
86
218172
2312
Им не нужно будет приезжать
для планового обследования.
03:56
We can do high-frequencyвысокая частота monitoringмониторинг to get objectiveзадача dataданные.
87
220484
2320
Мы можем часто проводить контроль
и получать объективные результаты.
03:58
We can performвыполнять low-costбюджетный massмасса recruitmentнабор персонала for clinicalклиническая trialsиспытания,
88
222804
4105
Мы можем проводить
недорогие клинические исследования
с большим количеством участников,
04:02
and we can make population-scaleнаселение масштаба screeningскрининг
89
226909
2115
а также впервые за всю историю
04:04
feasibleвыполнимый for the first time.
90
229024
1596
мы можем обследовать всё население.
04:06
We have the opportunityвозможность to startНачало to searchпоиск
91
230620
2202
У нас есть возможность начать поиск
04:08
for the earlyрано biomarkersбиомаркеры of the diseaseболезнь before it's too lateпоздно.
92
232822
3541
ранних биомаркёров заболевания, чтобы
начать лечение в самом его начале.
04:12
So, takingпринятие the first stepsмеры towardsв направлении this todayCегодня,
93
236363
2758
Сегодня мы делаем первые шаги
в этом направлении
04:15
we're launchingзапуск the Parkinson'sПаркинсона Voiceголос Initiativeинициатива.
94
239121
2126
и запускаем программу
«Голос болезни Паркинсона».
04:17
With AculabAculab and PatientsLikeMePatientsLikeMe, we're aimingприцеливание
95
241247
2232
Вместе с Aculab и PatientsLikeMe мы хотим
04:19
to recordзапись a very largeбольшой numberномер of voicesголоса worldwideМировой
96
243479
1928
записать голоса
большого количества людей по всему миру,
04:21
to collectсобирать enoughдостаточно dataданные to startНачало to tackleснасти these four4 goalsцели.
97
245407
3140
чтобы собрать достаточно данных
и приступить к выполнению этих четырёх целей.
04:24
We have localместный numbersчисел accessibleдоступной to threeтри quartersпомещение
98
248547
1700
У нас есть местные телефонные номера,
04:26
of a billionмиллиард people on the planetпланета.
99
250247
1610
доступные для 750 миллионов человек.
04:27
AnyoneКто угодно healthyздоровый or with Parkinson'sПаркинсона can call in, cheaplyдешево,
100
251857
3077
Каждый человек, здоровый или страдающий
болезнью Паркинсона, может позвонить
04:30
and leaveоставлять recordingsзаписи, a fewмало centsцентов eachкаждый,
101
254934
2139
и оставить запись своего голоса.
Звонок стоит всего несколько центов.
04:32
and I'm really happyсчастливый to announceанонсировать that we'veмы в alreadyуже hitудар
102
257073
2190
И я очень рад сообщить, что мы уже достигли
04:35
sixшесть percentпроцент of our targetцель just in eight8 hoursчасов.
103
259263
3543
6% от запланированного количества
всего за 8 часов.
04:38
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
104
262806
3751
Спасибо. (Аплодисменты).
04:42
(ApplauseАплодисменты)
105
266557
6320
(Аплодисменты).
04:48
TomТом RiellyRielly: So MaxМаксимум, by takingпринятие all these samplesобразцы of,
106
272877
3575
Том Райли: Макс, значит, когда
вы запишете образцы голоса,
04:52
let's say, 10,000 people,
107
276452
2776
скажем, 10 000 человек,
04:55
you'llВы будете be ableв состоянии to tell who'sкто healthyздоровый and who'sкто not?
108
279228
2854
вы сможете сказать,
кто здоров, а кто болен?
04:57
What are you going to get out of those samplesобразцы?
109
282082
1685
Что вы собираетесь получить?
04:59
MaxМаксимум Little: Yeah. Yeah. So what will happenслучаться is that,
110
283767
1830
Макс Литтл: Да-да. Дело в том,
что во время звонка
05:01
duringв течение the call you have to indicateуказывать whetherбудь то or not
111
285597
1657
вы должны будете указать, есть ли у вас
05:03
you have the diseaseболезнь or not, you see. TRTR: Right.
112
287254
1267
болезнь Паркинсона.
ТР: Хорошо.
05:04
MLML: You see, some people mayмай not do it. They mayмай not get throughчерез it.
113
288521
2507
МЛ: Видишь ли, кто-то может с этим
не справиться, кто-то может не дозвониться.
05:06
But we'llЧто ж get a very largeбольшой sampleобразец of dataданные that is collectedсобранный
114
291028
2717
Но у нас будет огромная выборка образцов,
05:09
from all differentдругой circumstancesобстоятельства, and it's gettingполучение it
115
293745
3408
записанных в самых разных условиях,
05:13
in differentдругой circumstancesобстоятельства that matterдело because then
116
297153
1905
и это очень важно, потому что именно это
позволит нам
05:14
we are looking at ironingгладильный out the confoundingозадачив factorsфакторы,
117
299058
3384
отбросить все искажающие факторы
05:18
and looking for the actualфактический markersмаркеры of the diseaseболезнь.
118
302442
2161
и определить истинные маркёры заболевания.
05:20
TRTR: So you're 86 percentпроцент accurateточный right now?
119
304603
2497
ТР: Сейчас точность метода составляет 86%?
05:23
MLML: It's much better than that.
120
307100
1194
МЛ: Нет, сейчас она намного больше.
05:24
ActuallyНа самом деле, my studentстудент ThanasisThanasis, I have to plugштепсель him,
121
308294
1720
Мой студент Таназис —
я должен назвать его,
05:25
because he's doneсделанный some fantasticфантастика work,
122
310014
1870
поскольку он проделал
великолепную работу —
05:27
and now he has provedдоказано that it worksработает over the mobileмобильный telephoneтелефон networkсеть as well,
123
311884
3770
проверил, что всё работает
через мобильные телефонные сети,
05:31
whichкоторый enablesпозволяет this projectпроект, and we're gettingполучение 99 percentпроцент accuracyточность.
124
315654
3390
что делает возможным этот проект,
причём мы добились точности 99%.
05:34
TRTR: Ninety-nineДевяносто девять. Well, that's an improvementулучшение.
125
319044
1576
ТР: 99.
Это очень существенное улучшение.
05:36
So what that meansозначает is that people will be ableв состоянии to —
126
320620
2201
Это значит, что люди смогут
05:38
MLML: (LaughsСмеётся)
127
322821
1852
МЛ: (Смеётся)
05:40
TRTR: People will be ableв состоянии to call in from theirих mobileмобильный phonesтелефоны
128
324673
1906
ТР: Люди смогут позвонить
со своего мобильного телефона и пройти тест,
05:42
and do this testконтрольная работа, and people with Parkinson'sПаркинсона could call in,
129
326579
3072
люди с болезнью Паркинсона смогут позвонить
05:45
recordзапись theirих voiceголос, and then theirих doctorврач can checkпроверить up
130
329651
2870
и записать свой голос, а потом врач
может проконтролировать изменения
05:48
on theirих progressпрогресс, see where they're doing in this courseкурс of the diseaseболезнь.
131
332521
2681
и понять, как протекает заболевание.
05:51
MLML: AbsolutelyАбсолютно.
132
335202
970
МЛ: Именно так.
05:52
TRTR: Thanksблагодаря so much. MaxМаксимум Little, everybodyвсе.
133
336172
1743
ТР: Большое спасибо. Макс Литтл.
05:53
MLML: Thanksблагодаря, TomТом. (ApplauseАплодисменты)
134
337915
5157
МЛ: Спасибо, Том. (Аплодисменты).
Translated by Irina Zhandarova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Max Little - Applied mathematician
Max Little is a mathematician whose research includes a breakthrough technique to monitor – and potentially screen for – Parkinson's disease through simple voice recordings.

Why you should listen

Max Little is an applied mathematician whose goal is to "see connections between subjects, not boundaries … to see how things are related, not how they are different." He has a background in applied mathematics, statistics, signal processing and computational engineering, and his work has been applied across disciplines like biomedicine, extreme rainfall analysis and forecasting, biophysical signal processing, and hydrogeomorphology and open channel flow measurement. Little is best known for his work on the Parkinson's Voice Initiative, in which he and his team developed a cheap and simple tool that uses precise voice analysis software to detect Parkinson's with 99 percent accuracy. Little is a TEDGlobal 2012 Fellow and a Wellcome Trust-MIT Postdoctoral Research Fellow.

More profile about the speaker
Max Little | Speaker | TED.com