ABOUT THE SPEAKER
Bahia Shehab - Artist and historian
TED Fellow Bahia Shehab sends an important message through her street art in Cairo: “You can crush the flowers, but you can’t delay spring."

Why you should listen

Bahia Shehab is an artist, designer and art historian. She is associate professor of design and founder of the graphic design program at The American University in Cairo, where she has developed a full design curriculum mainly focused on visual culture of the Arab world. She has taught over fourteen courses on the topic.

Shehab's artwork has been on display in exhibitions, galleries and streets in Canada, China, Denmark, France, Germany, Greece, Italy, Japan, Lebanon, Morocco, Turkey, UAE and the US. The documentary Nefertiti's Daughters featuring her street artwork during the Egyptian uprising was released in 2015. Her work has received a number of international recognitions and awards; TED fellowship (2012) and TED Senior fellowship (2016), BBC 100 Women list (2013, 2014), The American University in Beirut distinguished alumna (2015), Shortlist for V&A’s Jameel Prize 4 (2016), and a Prince Claus Award (2016). Her book A Thousand Times NO: The Visual History of Lam-Alif was published in 2010.

More profile about the speaker
Bahia Shehab | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Bahia Shehab: A thousand times no

Бахия Шехаб: Тысячу раз «нет»

Filmed:
1,138,104 views

Искусствовед Бахия Шехаб давно восхищалась арабскими письменами, а именно словом «нет». Когда революция прокатилась по Египту в 2011, она начала наносить граффити на стенах Каира: «НЕТ диктаторам», «НЕТ военной власти» и «НЕТ насилию».
- Artist and historian
TED Fellow Bahia Shehab sends an important message through her street art in Cairo: “You can crush the flowers, but you can’t delay spring." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Two yearsлет agoтому назад, I was invitedприглашенный as an artistхудожник
0
441
3029
Два года назад меня пригласили
00:19
to participateпринимать участие in an exhibitionвыставка commemoratingпамять
1
3470
2860
принять участие в выставке,
посвящённой
00:22
100 yearsлет of Islamicисламский artИзобразительное искусство in EuropeЕвропа.
2
6330
2658
столетию исламского искусства в Европе.
00:24
The curatorкуратор had only one conditionсостояние:
3
8988
2440
У куратора было лишь одно условие:
00:27
I had to use the Arabicарабский scriptскрипт for my artworkпроизведение искусства.
4
11428
3490
я должна использовать арабские письмена.
00:30
Now, as an artistхудожник, a womanженщина, an Arabараб,
5
14918
3111
И как художник, как женщина, как арабка,
00:33
or a humanчеловек beingявляющийся livingживой in the worldМир in 2010,
6
18029
3642
как человек, живущий в 2010 году,
00:37
I only had one thing to say:
7
21671
2965
на это я могла сказать лишь одно:
00:40
I wanted to say no.
8
24636
2810
я хотела сказать «нет».
00:43
And in Arabicарабский, to say "no," we say "no,
9
27446
2216
А на арабском это звучит как «нет...
00:45
and a thousandтысяча timesраз no."
10
29662
2320
и тысячу раз нет».
00:47
So I decidedприняли решение to look for a thousandтысяча differentдругой noesголосующие против.
11
31982
3796
И тогда я решила
отыскать 1 000 разных «нет».
00:51
on everything ever producedпроизведенный
12
35778
1846
На всём, что когда-либо было создано
00:53
underпод Islamicисламский or Arabараб patronageпротекция in the pastмимо 1,400 yearsлет,
13
37624
4681
при исламе или при арабах
за последние 1 400 лет,
00:58
from SpainИспания to the bordersграницы of ChinaКитай.
14
42305
3881
от Испании и до границ Китая.
01:02
I collectedсобранный my findingsВыводы in a bookкнига,
15
46186
1999
Все находки я собрала в книгу,
01:04
placedпомещенный them chronologicallyв хронологическом порядке, statingо том, the nameимя,
16
48185
3444
хронологично, указав название,
01:07
the patronпокровитель, the mediumсредний and the dateДата.
17
51629
3470
мецената, источник и дату.
01:10
Now, the bookкнига satсидел on a smallмаленький shelfполка nextследующий to the installationмонтаж,
18
55099
3199
Эта книга лежала рядом с инсталляцией,
01:14
whichкоторый stoodстоял threeтри by sevenсемь metersметры, in MunichМюнхен, GermanyГермания,
19
58298
3607
размером 3 на 7 метров, в Мюнхене,
01:17
in Septemberсентябрь of 2010.
20
61905
3514
в сентябре 2010 года.
01:21
Now, in Januaryянварь, 2011, the revolutionреволюция startedначал,
21
65419
5904
А в январе 2011 началась революция,
01:27
and life stoppedостановился for 18 daysдней,
22
71323
2823
и всё остановилось на 18 дней.
01:30
and on the 12thго of Februaryфевраль,
23
74146
1459
12 февраля
01:31
we naivelyнаивно celebratedзнаменитый on the streetsулицы of CairoКаир,
24
75605
2988
мы наивно праздновали на улицах Каира,
01:34
believingполагая that the revolutionреволюция had succeededудалось.
25
78593
4033
веря в то, что революция удалась.
01:38
Nine9 monthsмесяцы laterпозже I foundнайденный myselfсебя sprayingраспыление messagesСообщения
26
82626
3656
Девять месяцев спустя
я начала наносить послания
01:42
in Tahrirтахрир SquareКвадрат. The reasonпричина for this actакт
27
86282
4200
на Площади Тахрир,
после того...
01:46
was this imageобраз that I saw in my newsfeedНовостная лента.
28
90482
3759
как я увидела эту фотографию в новостях.
01:50
I did not feel that I could liveжить in a cityгород
29
94241
2896
Я поняла, что не могу жить в городе,
01:53
where people were beingявляющийся killedубитый
30
97137
2007
где убивают людей
01:55
and thrownвыброшены like garbageмусор on the streetулица.
31
99144
2968
и бросают их, как мусор, на улицу.
01:58
So I tookвзял one "no" off a tombstoneнадгробная плита from
32
102112
2326
Я взяла одно «нет» из одного надгробия
02:00
the Islamicисламский Museumмузей in CairoКаир, and I addedдобавленной a messageсообщение to it:
33
104438
3585
в Музее исламского искусства в Каире
и добавила к нему послание:
02:03
"no to militaryвоенные ruleправило."
34
108023
1667
«нет военному правительству».
02:05
And I startedначал sprayingраспыление that on the streetsулицы in CairoКаир.
35
109690
3016
И я наносила
эти граффити на улицах Каира.
02:08
But that led to a seriesсерии of no, comingприход out of the bookкнига
36
112706
3031
За этим последовала
серия «нет» из книги,
02:11
like ammunitionбоеприпасов, and addingдобавление messagesСообщения to them,
37
115737
2969
как снаряды...
Я добавляла всё новые послания
02:14
and I startedначал sprayingраспыление them on the wallsстены.
38
118706
2400
и наносила их на стены города.
02:17
So I'll be sharingразделение some of these noesголосующие против with you.
39
121106
2706
Вот некоторые из них.
02:19
No to a newновый Pharaohфараон, because whoeverкто бы ни comesвыходит nextследующий
40
123812
2598
«НЕТ новому фараону.
Кто бы ни был следующим,
02:22
should understandПонимаю that we will never be ruledправил by anotherдругой dictatorдиктатор.
41
126410
3906
поймёт, что у нас
никогда не будет нового диктатора».
02:26
No to violenceнасилие: RamyРами EssamEssam cameпришел to Tahrirтахрир
42
130316
4146
«НЕТ насилию»:
Рами Эссам пришёл на Тахрир
02:30
on the secondвторой day of the revolutionреволюция,
43
134462
1868
на второй день революции.
02:32
and he satсидел there with this guitarгитара, singingпение.
44
136330
3460
Он сидел с гитарой и пел песни.
02:35
One monthмесяц after MubarakМубарак steppedступенчатый down, this was his rewardнаграда.
45
139790
4289
Через месяц после отставки Мубарака
это стало его наградой.
02:39
No to blindingослепление heroesгерои. AhmedAhmed HararaХарара lostпотерял his right eyeглаз
46
144079
5026
«НЕТ слепоте героев»:
Ахмед Харара потерял правый глаз
02:45
on the 28thго of Januaryянварь,
47
149105
1751
28 января
02:46
and he lostпотерял his left eyeглаз on the 19thго of Novemberноябрь,
48
150856
3346
и левый глаз — 19 ноября
02:50
by two differentдругой snipersснайперы.
49
154202
3486
по вине двух снайперов.
02:53
No to killingубийство, in this caseдело no to killingубийство menлюди of religionрелигия,
50
157688
3325
«НЕТ убийствам»:
здесь речь о служащих религии.
02:56
because Sheikhшейх AhmedAhmed AdinaAdina RefaatRefaat was shotвыстрел
51
161013
3186
Шейх Ахмед Адина Рефат был застрелен
03:00
on DecemberДекабрь 16thго, duringв течение a demonstrationдемонстрация,
52
164199
3362
16 декабря во время демонстрации.
03:03
leavingуход behindза threeтри orphansдети сироты and a widowвдова.
53
167561
3860
Он оставил троих детей и жену.
03:07
No to burningсжигание booksкниги. The Instituteинститут of EgyptЕгипет was burnedсожженный
54
171421
3283
«НЕТ сожжению книг».
17 декабря горел Египетский институт,
03:10
on DecemberДекабрь 17thго, a hugeогромный culturalкультурный lossпотеря.
55
174704
4220
огромная культурная потеря.
03:14
No to strippingдемонтаж the people,
56
178924
2389
«НЕТ обнажению».
03:17
and the blueсиний braбюстгальтер is to remindнапоминать us of our shameпозор
57
181313
3494
Голубой бюстгальтер —
напоминание о стыде;
03:20
as a nationнация when we allowпозволять a veiledзамаскированный womanженщина to be strippedраздетый
58
184807
3950
мы не должны допустить того,
чтобы женщина в чадре
03:24
and beatenизбитый on the streetулица, and the footprintслед readsчитает,
59
188757
4001
была обнажена и избита на улице.
Надпись на отпечатке ноги:
03:28
"Long liveжить a peacefulмирное revolutionреволюция,"
60
192758
2152
«Да здравствует мирная революция».
03:30
because we will never retaliateмстить with violenceнасилие.
61
194910
3520
Мы никогда не ответим на это насилием.
03:34
No to barrierбарьер wallsстены. On Februaryфевраль 5thго,
62
198430
3415
«НЕТ стенам».
5 февраля в Каире
03:37
concreteбетон roadblocksконтрольно-пропускные пункты were setзадавать up in CairoКаир
63
201845
4193
были установлены цементные блоки
03:41
to protectзащищать the Ministryминистерство of DefenseЗащита from protestersпротестующие.
64
206038
5681
для защиты Минобороны от протестующих.
03:47
Now, speakingГоворящий of wallsстены, I want to shareдоля with you the storyистория
65
211719
2445
А к теме «стены» хочу рассказать вам
03:50
of one wallстена in CairoКаир.
66
214164
2802
историю одной стены.
03:52
A groupгруппа of artistsхудожники decidedприняли решение to paintпокрасить a life-sizeв натуральную величину tankбак
67
216966
4307
Группа художников нанесла картину танка
03:57
on a wallстена. It's one to one.
68
221273
1842
на стену. Реального размера.
03:59
In frontфронт of this tankбак there's a man on a bicycleвелосипед
69
223115
3864
Перед танком нарисован
мальчик на велосипеде
04:02
with a breadbasketжитница on his headглава. To any passerbyпрохожий,
70
226979
3114
с хлебной корзиной на голове.
Никому из прохожих
04:05
there's no problemпроблема with this visualвизуальный.
71
230093
2854
картина не мешает.
04:08
After actsакты of violenceнасилие, anotherдругой artistхудожник cameпришел,
72
232947
3914
После насилия на улицах другой художник
04:12
paintedокрашенный bloodкровь, protestersпротестующие beingявляющийся runбег over by the tankбак,
73
236861
4473
добавил кровь и демонстрантов,
попадающих под танк,
04:17
demonstratorsдемонстранты, and a messageсообщение that readчитать,
74
241334
3046
а надпись гласит:
04:20
"Startingначало tomorrowзавтра, I wearносить the newновый faceлицо,
75
244380
3347
«С завтрашнего дня у меня новое лицо,
04:23
the faceлицо of everyкаждый martyrмученик. I existсуществовать."
76
247727
3719
лицо мученика. Я существую».
04:27
AuthorityВласть comesвыходит, paintsкраски the wallстена whiteбелый,
77
251446
2901
Приходят власти, красят стену белым,
04:30
leavesлистья the tankбак and addsдобавляет a messageсообщение:
78
254347
2642
оставляют танк и пишут:
04:32
"Armyармия and people, one handрука. EgyptЕгипет for Egyptiansегиптяне."
79
256989
5029
«Армия и народ — одна рука.
Египет египтянам».
04:37
AnotherДругая artistхудожник comesвыходит, paintsкраски the headглава of the militaryвоенные
80
262018
3635
Другой художник
изображает голову военной власти
04:41
as a monsterмонстр eatingпринимать пищу a maidenдевушка in a riverрека of bloodкровь
81
265653
3362
в виде монстра,
сжирающего девушку в реке крови
04:44
in frontфронт of the tankбак.
82
269015
2692
перед танком.
04:47
AuthorityВласть comesвыходит, paintsкраски the wallстена whiteбелый, leavesлистья the tankбак,
83
271707
4001
Власти красят всё белым, оставив танк
04:51
leavesлистья the suitкостюм, and throwsбросает a bucketведро of blackчерный paintпокрасить
84
275708
2628
и туловище, и чёрным заливают...
04:54
just to hideскрывать the faceлицо of the monsterмонстр.
85
278336
1607
лицо монстра.
04:55
So I come with my stencilsтрафареты, and I sprayспрей them on the suitкостюм,
86
279943
3893
Тогда я беру мои шаблоны
и наношу их на туловище,
04:59
on the tankбак, and on the wholeвсе wallстена,
87
283836
2425
на танк и на всю стену.
05:02
and this is how it standsстенды todayCегодня
88
286261
2074
И так это выглядит сегодня,
05:04
untilдо furtherв дальнейшем noticeуведомление. (LaughterСмех)
89
288335
1779
пока кто-то не перекрасит.
(Смех)
05:06
Now, I want to leaveоставлять you with a finalокончательный no.
90
290114
4266
Я хочу дать вам последнее «нет».
05:10
I foundнайденный NerudaНеруда scribbledнацарапанный on a pieceкусок of paperбумага
91
294380
3615
Я нашла запись Неруды на листке бумаги
05:13
in a fieldполе hospitalбольница in Tahrirтахрир, and I decidedприняли решение to take a no of
92
297995
5229
в госпитале Тахрира
и решила взять ещё одно «нет»
05:19
Mamlukмамлюков MausoleumМавзолей in CairoКаир.
93
303224
2314
из Музея мамлюка в Каире.
05:21
The messageсообщение readsчитает,
94
305538
1785
Послание гласит:
05:23
[Arabicарабский]
95
307323
6409
[Говорит по-арабски]
05:29
"You can crushраздавить the flowersцветы, but you can't delayзадержка springвесна."
96
313732
3677
«Можно растоптать цветы,
но нельзя остановить весну».
05:33
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
97
317409
3855
Благодарю.
(Аплодисменты)
05:37
(ApplauseАплодисменты)
98
321264
9021
(Аплодисменты)
05:46
Thank you. ShukranShukran. (ApplauseАплодисменты)
99
330285
5762
Спасибо. Шукран.
(Аплодисменты)
Translated by Kateryna Mysak
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bahia Shehab - Artist and historian
TED Fellow Bahia Shehab sends an important message through her street art in Cairo: “You can crush the flowers, but you can’t delay spring."

Why you should listen

Bahia Shehab is an artist, designer and art historian. She is associate professor of design and founder of the graphic design program at The American University in Cairo, where she has developed a full design curriculum mainly focused on visual culture of the Arab world. She has taught over fourteen courses on the topic.

Shehab's artwork has been on display in exhibitions, galleries and streets in Canada, China, Denmark, France, Germany, Greece, Italy, Japan, Lebanon, Morocco, Turkey, UAE and the US. The documentary Nefertiti's Daughters featuring her street artwork during the Egyptian uprising was released in 2015. Her work has received a number of international recognitions and awards; TED fellowship (2012) and TED Senior fellowship (2016), BBC 100 Women list (2013, 2014), The American University in Beirut distinguished alumna (2015), Shortlist for V&A’s Jameel Prize 4 (2016), and a Prince Claus Award (2016). Her book A Thousand Times NO: The Visual History of Lam-Alif was published in 2010.

More profile about the speaker
Bahia Shehab | Speaker | TED.com