ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Molly Crockett: Beware neuro-bunk

Молли Крокетт: Не верьте громким словам о мозге

Filmed:
1,295,218 views

При продаже многих современных продуктов постоянно упоминается мозг. Заголовки газет кричат, что бутерброд с сыром помогает принимать правильные решения, а напиток для мозга снижает стресс. Здесь есть только одна проблема, говорит нейропсихолог Молли Крокетт: эффект всех этих «помощников мозга» научно не доказан. В своём выступлении она рассказывает об ограничениях в интерпретации данных исследований мозга, и объясняет, почему мы должны об этом знать.
- Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm a neuroscientistнейробиолог, and I studyизучение decision-makingпринимать решение.
0
833
3877
Я нейропсихолог,
и я изучаю процесс принятия решений.
00:20
I do experimentsэксперименты to testконтрольная работа how differentдругой chemicalsхимикалии
1
4710
2307
Я провожу эксперименты, чтобы понять,
как различные химические соединения
00:22
in the brainголовной мозг influenceвлияние the choicesвыбор we make.
2
7017
3600
в головном мозге влияют на выбор,
который мы делаем.
00:26
I'm here to tell you the secretсекрет to successfulуспешный decision-makingпринимать решение:
3
10617
6748
И сейчас я открою вам секрет
успешного принятия решений:
00:33
a cheeseсыр sandwichсэндвич.
4
17365
2238
бутерброд с сыром.
00:35
That's right. AccordingВ соответствии to scientistsученые, a cheeseсыр sandwichсэндвич
5
19603
3660
Именно! По мнению учёных,
бутерброд с сыром —
00:39
is the solutionрешение to all your toughжесткий decisionsрешения.
6
23263
3622
это ключ к принятию всех трудных решений.
00:42
How do I know? I'm the scientistученый who did the studyизучение.
7
26885
5057
Откуда я это знаю?
Именно я проводила это исследование.
00:47
A fewмало yearsлет agoтому назад, my colleaguesколлеги and I were interestedзаинтересованный
8
31942
2300
Несколько лет назад мы с коллегами
хотели изучить,
00:50
in how a brainголовной мозг chemicalхимическая calledназывается serotoninсеротонин
9
34242
2293
как химическое соединение мозга,
называемое серотонином,
00:52
would influenceвлияние people'sнародный decisionsрешения in socialСоциальное situationsситуации.
10
36535
3270
влияет на принятие решений
людьми в социальных ситуациях.
00:55
Specificallyконкретно, we wanted to know how serotoninсеротонин would affectаффект
11
39805
3095
В частности, мы хотели узнать,
как серотонин влияет на реакцию людей,
00:58
the way people reactреагировать when they're treatedобрабатывали unfairlyнесправедливо.
12
42900
3815
когда с ними обращаются несправедливо.
01:02
So we did an experimentэксперимент.
13
46715
1538
И мы провели такой эксперимент.
01:04
We manipulatedманипулировали people'sнародный serotoninсеротонин levelsуровни by givingдающий them
14
48253
3146
Мы воздействовали на уровень серотонина
у разных людей, давая им
01:07
this really disgusting-tastingотвратительный на вкус artificialискусственный lemon-flavoredлимон вкус drinkнапиток
15
51399
4623
этот отвратительный на вкус
ароматизированный лимонный напиток,
01:11
that worksработает by takingпринятие away the rawсырье ingredientингредиент for serotoninсеротонин
16
56022
3632
который действует, удаляя исходное вещество,
необходимое для образования серотонина
01:15
in the brainголовной мозг.
17
59654
1178
в головном мозге.
01:16
This is the aminoамино- acidкислота tryptophanтриптофан.
18
60832
2977
Это аминокислота триптофан.
01:19
So what we foundнайденный was, when tryptophanтриптофан was lowнизкий,
19
63809
2361
Мы обнаружили, что когда триптофана было мало,
01:22
people were more likelyвероятно to take revengeжажда мести
20
66170
2452
люди были более склонны отомстить,
01:24
when they're treatedобрабатывали unfairlyнесправедливо.
21
68622
3548
когда с ними несправедливо обращались.
01:28
That's the studyизучение we did, and here are some of the headlinesзаголовки
22
72170
3823
Вот такое исследование мы провели,
а вот некоторые заголовки,
01:31
that cameпришел out afterwardsвпоследствии.
23
75993
2729
которые потом вышли.
01:34
("A cheeseсыр sandwichсэндвич is all you need for strongсильный decision-makingпринимать решение")
24
78722
2495
(«Бутерброд с сыром — всё, что вам нужно
для принятия правильных решений»)
01:37
("What a friendдруг we have in cheesesсыры")
25
81217
2095
(«Сыр — наш лучший друг»)
01:39
("Eatingпринимать пищу CheeseСыр and MeatМясо Mayмай BoostУвеличение Self-ControlСамоконтроль") At this pointточка, you mightмог бы be wonderingинтересно, did I missМисс something?
26
83312
3200
(«Сыр и мясо повышают самоконтроль»)
Возможно, вы подумаете, что я что-то пропустила.
01:42
("Officialофициальный! ChocolateШоколад stopsупоры you beingявляющийся grumpyсердитый") CheeseСыр? ChocolateШоколад? Where did that come from?
27
86512
5395
(«Официально! Шоколад лечит раздражительность»)
Сыр? Шоколад? Откуда они взялись?
01:47
And I thought the sameодна и та же thing myselfсебя when these cameпришел out,
28
91907
2133
И я подумала то же самое,
когда увидела эти заголовки,
01:49
because our studyизучение had nothing to do with cheeseсыр or chocolateшоколад.
29
94040
4245
потому что наше исследование
никак не касалось сыра или шоколада.
01:54
We gaveдал people this horrible-tastingужасно-дегустации drinkнапиток
30
98285
2329
Мы давали людям этот ужасный на вкус напиток,
01:56
that affectedпострадавших theirих tryptophanтриптофан levelsуровни.
31
100614
3202
что влияло на их уровень триптофана.
01:59
But it turnsвитки out that tryptophanтриптофан alsoтакже happensпроисходит to be foundнайденный
32
103816
3681
Но оказывается, триптофан также содержится
02:03
in cheeseсыр and chocolateшоколад.
33
107497
2801
в сыре и шоколаде.
02:06
And of courseкурс when scienceнаука saysговорит cheeseсыр and chocolateшоколад
34
110298
2310
И, конечно, когда
учёные говорят, что сыр и шоколад
02:08
help you make better decisionsрешения, well, that's sure to grabгрейфер people'sнародный attentionвнимание.
35
112608
4081
помогают принимать обоснованные решения,
это обязательно привлечёт внимание людей.
02:12
So there you have it:
36
116689
1967
Так что мы видим
02:14
the evolutionэволюция of a headlineЗаголовок.
37
118656
3507
эволюцию заголовка.
02:18
When this happenedполучилось, a partчасть of me thought, well,
38
122163
2342
Когда это произошло, сначала я подумала:
02:20
what's the bigбольшой dealпо рукам?
39
124505
2004
ну и ладно, ничего страшного.
02:22
So the mediaСМИ oversimplifiedслишком упрощенный a fewмало things, but in the endконец,
40
126509
3879
Средства массовой информации всё
несколько упростили, но, в конце концов,
02:26
it's just a newsНовости storyистория.
41
130388
2076
это же просто информационный материал.
02:28
And I think a lot of scientistsученые have this attitudeотношение.
42
132464
3353
Думаю, у многих учёных такое отношение.
02:31
But the problemпроблема is that this kindсвоего рода of thing happensпроисходит all the time,
43
135817
3897
Но проблема заключается в том,
что это происходит постоянно
02:35
and it affectsвлияет not just the storiesистории you readчитать in the newsНовости
44
139714
3127
и затрагивает не только заметки в новостях,
02:38
but alsoтакже the productsпродукты you see on the shelvesполки.
45
142841
2779
но и продукты на полках магазинов.
02:41
When the headlinesзаголовки rolledпрокат, what happenedполучилось was,
46
145620
2667
После таких заголовков
02:44
the marketersмаркетологи cameпришел callingпризвание.
47
148287
2826
ко мне обратились маркетологи.
02:47
Would I be willingготовы to provideпредоставлять a scientificнаучный endorsementподдержка
48
151113
3219
Могу ли я научно подтвердить действие
02:50
of a mood-boostingнастроение повышающего bottledбаллоны waterводы?
49
154332
3261
бутылки воды, улучшающей настроение,
02:53
Or would I go on televisionтелевидение to demonstrateдемонстрировать,
50
157593
2144
или пойти на телевидение и продемонстрировать
02:55
in frontфронт of a liveжить audienceаудитория,
51
159737
1025
перед живой аудиторией,
02:56
that comfortкомфорт foodsпродукты really do make you feel better?
52
160762
3599
что вкусная еда действительно улучшает самочувствие?
03:00
I think these folksлюди meantимел ввиду well, but had I takenвзятый them up on theirих offersпредложения,
53
164361
3961
Я думаю, эти люди хотели как лучше,
но если бы я приняла их предложения,
03:04
I would have been going beyondза the scienceнаука,
54
168322
2374
я бы вышла за рамки науки,
03:06
and good scientistsученые are carefulосторожный not to do this.
55
170696
3257
а настоящие учёные этого не делают.
03:09
But neverthelessтем не менее, neuroscienceневрология is turningпревращение up more and more in marketingмаркетинг.
56
173953
4368
Тем не менее, исследования мозга
всё больше используются в маркетинге.
03:14
Here'sВот one exampleпример: NeuroNeuro drinksнапитки,
57
178321
2560
Вот один пример: напитки для мозга,
03:16
a lineлиния of productsпродукты, includingв том числе NueroNuero Blissнега here,
58
180881
3241
линия продуктов,
которая включает «Блаженство мозга».
03:20
whichкоторый accordingв соответствии to its labelметка helpsпомогает reduceуменьшить stressстресс,
59
184122
2901
Этот напиток, согласно этикетке,
помогает уменьшить стресс,
03:22
enhancesУсиливает moodнастроение, providesобеспечивает focusedсосредоточены concentrationконцентрация,
60
187023
3426
повышает настроение, концентрирует внимание
03:26
and promotesспособствует a positiveположительный outlookпрогноз.
61
190449
2688
и способствует позитивному взгляду на жизнь.
03:29
I have to say, this soundsзвуки awesomeздорово. (LaughterСмех)
62
193137
4625
Должна сказать, это звучит потрясающе. (Смех)
03:33
I could totallyполностью have used this 10 minutesминут agoтому назад.
63
197762
3876
Я бы с удовольствием его выпила 10 минут назад.
03:37
So when this cameпришел up in my localместный shopмагазин, naturallyестественно I was
64
201638
3430
Когда эти напитки появились
в моём местном магазине, естественно,
03:40
curiousлюбопытный about some of the researchисследование backingподдержка these claimsтребования.
65
205068
3549
я захотела узнать, какие исследования
подтверждают такие заявления.
03:44
So I wentотправился to the company'sкомпании websiteВеб-сайт looking to find
66
208617
2926
Я зашла на сайт этой компании,
думая найти результаты
03:47
some controlledконтролируемый trialsиспытания of theirих productsпродукты.
67
211543
3426
контролируемых клинических исследований
их продуктов.
03:50
But I didn't find any.
68
214969
1677
Но ничего подобного я не увидела.
03:52
Trialпробный or no trialиспытание, these claimsтребования are frontфронт and centerцентр
69
216646
3738
Причём эти заявления располагаются
прямо в центре этикетки
03:56
on theirих labelметка right nextследующий to a pictureкартина of a brainголовной мозг.
70
220384
3962
рядом с изображением мозга.
04:00
And it turnsвитки out that picturesкартинки of brainsмозги have specialособый propertiesсвойства.
71
224346
5703
И оказывается, что изображение мозга
имеет особые свойства.
04:05
A coupleпара of researchersисследователи askedспросил a fewмало hundredсто people
72
230049
2462
Двое исследователей попросили
несколько сотен человек
04:08
to readчитать a scientificнаучный articleстатья.
73
232511
2691
прочитать научную статью.
04:11
For halfполовина the people, the articleстатья includedвключены a brainголовной мозг imageобраз,
74
235202
3327
Для половины из них в статью
было включено изображение мозга,
04:14
and for the other halfполовина, it was the sameодна и та же articleстатья
75
238529
1863
а для другой половины статья была та же,
04:16
but it didn't have a brainголовной мозг imageобраз.
76
240392
2704
но без изображения мозга.
04:18
At the endконец — you see where this is going —
77
243096
1632
В результате — сейчас вы увидите,
как далеко это заходит —
04:20
people were askedспросил whetherбудь то they agreedсогласовано
78
244728
2110
людей спрашивали, согласны ли они
04:22
with the conclusionsвыводы of the articleстатья.
79
246838
3322
с выводами этой статьи.
04:26
So this is how much people agreeдать согласие with the conclusionsвыводы
80
250160
2273
И вот сколько людей
были согласны с выводами статьи,
04:28
with no imageобраз.
81
252433
1913
в которой не было изображения мозга.
04:30
And this is how much they agreeдать согласие with the sameодна и та же articleстатья
82
254346
3647
А это количество людей,
согласных с той же статьёй,
04:33
that did includeвключают a brainголовной мозг imageобраз.
83
257993
2767
включавшей изображение мозга.
04:36
So the take-homeзабрать домой messageсообщение here is,
84
260760
1949
Так что вот ключевой момент
этого исследования:
04:38
do you want to sellпродавать it? Put a brainголовной мозг on it.
85
262709
4907
если вы хотите что-то продать,
поместите на него изображение мозга.
04:43
Now let me pauseПауза here and take a momentмомент to say that
86
267616
2113
Теперь позвольте мне немного отвлечься и сказать,
04:45
neuroscienceневрология has advancedпередовой a lot in the last fewмало decadesдесятилетия,
87
269729
3698
что за последние десятилетия сделаны
огромные успехи в исследовании мозга,
04:49
and we're constantlyпостоянно discoveringобнаружение amazingудивительно things
88
273427
2453
и мы постоянно делаем удивительные открытия
04:51
about the brainголовной мозг.
89
275880
1273
о мозге.
04:53
Like, just a coupleпара of weeksнедель agoтому назад, neuroscientistsневрологи at MITMIT
90
277153
3144
Например, всего пару недель назад исследователи
из Массачусетского технологического института
04:56
figuredфигурный out how to breakломать habitsпривычки in ratsкрысы
91
280297
2800
выяснили, как можно отучить крыс от привычек,
04:58
just by controllingуправление neuralнервный activityМероприятия in a specificконкретный partчасть of theirих brainголовной мозг.
92
283097
3993
контролируя активность нейронов в определённой части мозга.
05:02
Really coolкруто stuffматериал.
93
287090
1590
Это потрясающе!
05:04
But the promiseобещание of neuroscienceневрология has led to some really
94
288680
3293
Но связанные с изучением мозга надежды привели
05:07
highвысокая expectationsожидания and some overblownраздутый, unprovenнедоказанный claimsтребования.
95
291973
5236
к завышенным ожиданиям
и необоснованным заявлениям.
05:13
So what I'm going to do is showпоказать you how to spotместо
96
297209
3039
Поэтому я хочу показать вам
05:16
a coupleпара of classicклассический movesдвижется, deadмертвый giveawaysдешевые распродажи, really,
97
300248
3546
несколько классических приёмов —
бездоказательных заявлений,
05:19
for what's variouslyпо-разному been calledназывается neuro-bunkнейро-ярусная,
98
303794
2796
ерунды, вздора
05:22
neuro-bollocksнейро-ерунда, or, my personalличный favoriteлюбимый, neuro-flapdoodleнейро-чепуха.
99
306590
5692
или (моё любимое слово) белиберды,
связанных с мозгом.
05:28
So the first unprovenнедоказанный claimЗапрос is that you can use brainголовной мозг scansсканирование
100
312282
4338
Первое бездоказательное заявление:
по изображениям мозга
05:32
to readчитать people'sнародный thoughtsмысли and emotionsэмоции.
101
316620
3912
можно читать мысли и эмоции людей.
05:36
Here'sВот a studyизучение publishedопубликованный by a teamкоманда of researchersисследователи
102
320532
3047
Вот статья,
опубликованная группой исследователей
05:39
as an op-edобзорных in The Newновый YorkЙорк Timesраз.
103
323579
2833
рядом с передовицей в «Нью-Йорк Таймс».
05:42
The headlineЗаголовок? "You Love Your iPhoneiPhone. LiterallyБуквально."
104
326412
4245
Она называется
«Вы любите ваш iPhone. Буквально!»
05:46
It quicklyбыстро becameстал the mostбольшинство emailedпо электронной почте articleстатья on the siteсайт.
105
330657
4450
Эта статья быстро стала
самой часто пересылаемой на этом сайте.
05:51
So how'dКак бы they figureфигура this out?
106
335107
2169
Как же исследователи это обнаружили?
05:53
They put 16 people insideвнутри a brainголовной мозг scannerсканер
107
337276
3028
Они провели сканирование
головного мозга у 16 человек,
05:56
and showedпоказал them videosвидео of ringingзвонкий iPhonesайфонов.
108
340304
3282
показывая им во время сканирования
видеозапись их звонящего iPhone.
05:59
The brainголовной мозг scansсканирование showedпоказал activationактивация in a partчасть of the brainголовной мозг
109
343586
3462
Изображения мозга показали активацию в области
06:02
calledназывается the insulaостровок, a regionобласть they say
110
347048
2652
под названием «островок», которая связана,
06:05
is linkedсвязанный to feelingsчувства of love and compassionсострадание.
111
349700
3784
как они говорят, с чувствами любви и сострадания.
06:09
So they concludedпришли к выводу, that because they saw activationактивация in the insulaостровок,
112
353484
3660
Они пришли к выводу, что активация островка
06:13
this meantимел ввиду the subjectsпредметы lovedлюбимый theirих iPhonesайфонов.
113
357144
4287
означает, что исследуемые любят свой iPhone.
06:17
Now there's just one problemпроблема with this lineлиния of reasoningрассуждения,
114
361431
2144
Однако в этой логике есть одна проблема:
06:19
and that's that the insulaостровок does a lot.
115
363575
3516
на самом деле, у островка много функций.
06:22
Sure, it is involvedучаствует in positiveположительный emotionsэмоции
116
367091
2305
Да, он участвует в положительных эмоциях,
06:25
like love and compassionсострадание,
117
369396
2342
таких как любовь и сострадание,
06:27
but it's alsoтакже involvedучаствует in tonsтонны of other processesпроцессы,
118
371738
2673
но он участвует и во множестве других процессов,
06:30
like memoryПамять, languageязык, attentionвнимание,
119
374411
3073
связанных с памятью, языком, вниманием,
06:33
even angerгнев, disgustотвращение and painболь.
120
377484
4036
а также с гневом, отвращением и болью.
06:37
So basedисходя из on the sameодна и та же logicлогика, I could equallyв равной степени concludeзаключать
121
381520
4463
Так что, следуя этой логике,
я с таким же успехом могу сказать,
06:41
you hateненавидеть your iPhoneiPhone.
122
385983
2453
что вы ненавидите ваш iPhone.
06:44
The pointточка here is, when you see activationактивация in the insulaостровок,
123
388436
2844
Дело в том, что когда мы видим активацию островка,
06:47
you can't just pickвыбирать and chooseвыберите your favoriteлюбимый explanationобъяснение
124
391280
3026
нельзя просто взять и выбрать нужное объяснение
06:50
from off this listсписок, and it's a really long listсписок.
125
394306
4666
из этого списка,
а этот список действительно длинный.
06:54
My colleaguesколлеги TalTal YarkoniЯркони and RussRuss PoldrackPoldrack
126
398972
2334
Мои коллеги Таль Яркони и Расс Полдрэк
06:57
have shownпоказанный that the insulaостровок popsпопса up in almostпочти a thirdв третьих
127
401306
3122
показали, что островок упоминается почти в трети
07:00
of all brainголовной мозг imagingизображений studiesисследования that have ever been publishedопубликованный.
128
404428
4736
всех визуализирующих исследований мозга,
когда-либо опубликованных.
07:05
So chancesшансы are really, really good
129
409164
1514
Так что вполне возможно,
07:06
that your insulaостровок is going off right now,
130
410678
3126
ваш островок сейчас
находится в состоянии активации,
07:09
but I won'tне будет kidдитя myselfсебя
131
413804
1622
но я не буду обманывать себя,
07:11
to think this meansозначает you love me.
132
415426
3677
что это означает, что вы меня любите.
07:15
So speakingГоворящий of love and the brainголовной мозг,
133
419103
2907
Кстати, говоря о любви и мозге,
07:17
there's a researcherИсследователь, knownизвестен to some as Drдоктор. Love,
134
422010
3865
я вспомнила про исследователя,
известного как «доктор Любовь»,
07:21
who claimsтребования that scientistsученые have foundнайденный the glueклей
135
425875
3485
который утверждает, что учёные нашли то,
07:25
that holdsдержит societyобщество togetherвместе,
136
429360
2647
что объединяет общество,
07:27
the sourceисточник of love and prosperityпроцветание.
137
432007
3776
источник любви и процветания.
07:31
This time it's not a cheeseсыр sandwichсэндвич.
138
435783
2189
На этот раз это не бутерброд с сыром.
07:33
No, it's a hormoneгормон calledназывается oxytocinокситоцин.
139
437972
3857
Нет, это гормон, который называется окситоцин.
07:37
You've probablyвероятно heardуслышанным of it.
140
441829
1867
Возможно, вы о нём уже слышали.
07:39
So, Drдоктор. Love basesосновы his argumentаргумент on studiesисследования showingпоказ
141
443696
2892
Доктор Любовь основывает свои доводы
на исследованиях, показывающих,
07:42
that when you boostувеличение people'sнародный oxytocinокситоцин,
142
446588
2945
что повышение уровня окситоцина у людей
07:45
this increasesувеличивается theirих trustдоверять, empathyсопереживание and cooperationсотрудничество.
143
449533
4173
сопровождается возрастанием доверия,
сопереживания и сотрудничества между ними.
07:49
So he's callingпризвание oxytocinокситоцин "the moralморальный moleculeмолекула."
144
453706
4080
Поэтому он называет окситоцин «молекулой морали».
07:53
Now these studiesисследования are scientificallyнаучно validдействительный,
145
457786
2842
Эти исследования научно обоснованы,
07:56
and they'veони имеют been replicatedреплицируются, but they're not the wholeвсе storyистория.
146
460628
4136
и они были воспроизведены, но это далеко не всё.
08:00
Other studiesисследования have shownпоказанный that boostingстимулирование oxytocinокситоцин
147
464764
2713
Другие исследования показали,
что повышение уровня окситоцина
08:03
increasesувеличивается envyзависть. It increasesувеличивается gloatingзлорадство.
148
467477
4743
увеличивает чувства зависти и злорадства.
08:08
OxytocinОкситоцин can biasсмещение people to favorблагоприятствовать theirих ownсвоя groupгруппа
149
472220
3316
Окситоцин может влиять на людей, делая их
пристрастными в пользу собственной группы
08:11
at the expenseрасходы of other groupsгруппы.
150
475536
3092
за счёт других групп.
08:14
And in some casesслучаи, oxytocinокситоцин can even decreaseснижение cooperationсотрудничество.
151
478628
4252
А в некоторых случаях окситоцин
может снижать сотрудничество.
08:18
So basedисходя из on these studiesисследования, I could say oxytocinокситоцин
152
482880
3820
Так что, основываясь на этих исследованиях,
я могу сказать, что окситоцин —
08:22
is an immoralаморальный moleculeмолекула, and call myselfсебя Drдоктор. StrangeloveСтранная любовь.
153
486700
4751
это «молекула аморальности»
и назвать себя «доктор Антилюбовь».
08:27
(LaughterСмех)
154
491451
3360
(Смех)
08:30
So we'veмы в seenвидели neuro-flapdoodleнейро-чепуха all over the headlinesзаголовки.
155
494811
4110
Мы видим, что вздор о мозге
публикуется в газетах.
08:34
We see it in supermarketsсупермаркеты, on bookкнига coversкрышки.
156
498921
2778
Мы видим это
в супермаркетах и на обложках книг.
08:37
What about the clinicклиника?
157
501699
2671
А что же медицинские учреждения?
08:40
SPECTОФЭКТ imagingизображений is a brain-scanningМозг сканирования technologyтехнологии
158
504370
3415
Однофотонная эмиссионная компьютерная томография —
это метод сканирования,
08:43
that usesиспользования a radioactiveрадиоактивное tracerизотопный индикатор
159
507785
2069
который использует радиоактивный индикатор,
08:45
to trackтрек bloodкровь flowтечь in the brainголовной мозг.
160
509854
3040
чтобы отслеживать кровоток, например, в мозге.
08:48
For the bargainсделка priceцена of a fewмало thousandтысяча dollarsдолларов,
161
512894
3084
В США есть клиники, которые
08:51
there are clinicsклиники in the U.S. that will give you
162
515978
4118
за выгодную цену в несколько тысяч долларов
08:55
one of these SPECTОФЭКТ scansсканирование and use the imageобраз
163
520096
3453
проведут вам такое сканирование
и используют полученные изображения
08:59
to help diagnoseдиагностики your problemsпроблемы.
164
523549
2637
для диагностики ваших проблем.
09:02
These scansсканирование, the clinicsклиники say, can help
165
526186
2529
Они говорят, что такое сканирование
09:04
preventне допустить Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь,
166
528715
2902
помогает предотвратить болезнь Альцгеймера,
09:07
solveрешать weightвес and addictionзависимость issuesвопросы,
167
531617
2464
решить проблемы с избыточным весом
и пристрастием к наркотикам,
09:09
overcomeпреодолеть maritalсупружеский conflictsконфликты,
168
534081
2672
преодолеть супружеские конфликты
09:12
and treatрассматривать, of courseкурс, a varietyразнообразие of mentalумственный illnessesболезни
169
536753
3150
и, конечно же, лечить разные психические болезни,
09:15
rangingранжирование from depressionдепрессия to anxietyтревожность to ADHDADHD.
170
539903
3579
от депрессии и тревожности до синдрома
дефицита внимания с гиперактивностью.
09:19
This soundsзвуки great. A lot of people agreeдать согласие.
171
543482
2570
Звучит заманчиво, и многие на это соглашаются.
09:21
Some of these clinicsклиники are pullingтянущий in tensдесятки of millionsмиллионы
172
546052
2166
Некоторые клиники зарабатывают на этом
09:24
of dollarsдолларов a yearгод in businessбизнес.
173
548218
3304
десятки миллионов долларов в год.
09:27
There's just one problemпроблема.
174
551522
2084
Есть только одна проблема.
09:29
The broadширокий consensusконсенсус in neuroscienceневрология
175
553606
2677
В неврологии существует общепринятое соглашение,
09:32
is that we can't yetвсе же diagnoseдиагностики mentalумственный illnessболезнь
176
556283
3185
что пока невозможно
диагностировать психические заболевания
09:35
from a singleОдин brainголовной мозг scanсканирование.
177
559468
2783
на основании
одних результатов сканирования мозга.
09:38
But these clinicsклиники have treatedобрабатывали
178
562251
2231
Но к настоящему времени
в этих клиниках уже обследовались
09:40
tensдесятки of thousandsтысячи of patientsпациентов to dateДата,
179
564482
2440
десятки тысяч человек,
09:42
manyмногие of them childrenдети,
180
566922
1762
причём многие из них дети,
09:44
and SPECTОФЭКТ imagingизображений involvesвключает в себя a radioactiveрадиоактивное injectionвпрыскивание,
181
568684
3478
а при таком сканировании
вводится радиоактивное вещество,
09:48
so exposingподвергая people to radiationизлучение, potentiallyпотенциально harmfulвредный.
182
572162
5997
и люди подвергаются воздействию радиации,
потенциально вредному.
09:54
I am more excitedв восторге than mostбольшинство people, as a neuroscientistнейробиолог,
183
578159
3114
Как исследователь мозга,
я больше, чем все другие, хотела бы
09:57
about the potentialпотенциал for neuroscienceневрология to treatрассматривать mentalумственный illnessболезнь
184
581273
4281
использовать достижения науки
для лечения психических заболеваний
10:01
and even maybe to make us better and smarterумнее.
185
585554
4724
и, может быть, даже для того,
чтобы сделать нас лучше и умнее.
10:06
And if one day we can say that cheeseсыр and chocolateшоколад
186
590278
2700
И если в один прекрасный день
мы сможем сказать, что сыр и шоколад
10:08
help us make better decisionsрешения, countподсчитывать me in.
187
592978
4304
помогают нам принимать правильные решения,
можете на меня рассчитывать.
10:13
But we're not there yetвсе же.
188
597282
2576
Но сейчас это не так.
10:15
We haven'tне foundнайденный a "buyкупить" buttonкнопка insideвнутри the brainголовной мозг,
189
599858
3735
Мы пока не нашли кнопку в мозге,
которая говорит «купи»,
10:19
we can't tell whetherбудь то someoneкто то is lyingлежащий or in love
190
603593
3698
мы не можем определить,
что человек лжёт или влюблён,
10:23
just by looking at theirих brainголовной мозг scansсканирование,
191
607291
3383
просто посмотрев на изображения его мозга,
10:26
and we can't turnочередь sinnersгрешники into saintsсвятые with hormonesгормоны.
192
610674
4264
и мы не можем превратить
грешников в святых с помощью гормонов.
10:30
Maybe somedayкогда-нибудь we will, but untilдо then,
193
614938
2204
Может быть, когда-нибудь
мы всё это сможем, но до тех пор
10:33
we have to be carefulосторожный that we don't let overblownраздутый claimsтребования
194
617142
2843
мы должны быть осторожны и не позволять,
чтобы бездоказательные заявления
10:35
detractумалять resourcesРесурсы and attentionвнимание away from the realреальный scienceнаука
195
619985
3386
отвлекали ресурсы и внимание
от настоящей науки,
10:39
that's playingиграть a much longerдольше gameигра.
196
623371
3759
которая требует гораздо большего времени.
10:43
So here'sвот where you come in.
197
627130
2438
Итак, вот как нужно действовать.
10:45
If someoneкто то triesпытается to sellпродавать you something with a brainголовной мозг on it,
198
629568
3171
Если вам пытаются продать что-то
с изображением мозга на нём,
10:48
don't just take them at theirих wordслово.
199
632739
2879
не верьте на слово.
10:51
AskПросить the toughжесткий questionsвопросов. AskПросить to see the evidenceдоказательства.
200
635618
3246
Задавайте трудные вопросы.
Требуйте доказательств.
10:54
AskПросить for the partчасть of the storyистория that's not beingявляющийся told.
201
638864
3898
Добейтесь, чтобы вам рассказали даже то,
что хотят скрыть.
10:58
The answersответы shouldn'tне должен be simpleпросто, because the brainголовной мозг isn't simpleпросто.
202
642762
5088
Эти ответы не могут быть простыми, ведь
мозг никак нельзя назвать простым.
11:03
But that's not stoppingостановка us from tryingпытаясь to figureфигура it out anywayтак или иначе.
203
647850
4495
Но это не значит, что мы
не должны пытаться его понять.
11:08
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
204
652345
4000
Спасибо. (Аплодисменты)
Translated by Irina Zhandarova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Molly Crockett - Neuroscientist
Neuroscientist Molly Crockett studies altruism, morality and value-based decision-making in humans.

Why you should listen

Can what you eat influence your sense of justice? Will a simple drug make you more likely to help a stranger on the street? Neuroscientist Molly Crockett asks and answers these and many other fascinating questions about the influence of neurotransmitters, like dopamine and serotonin, on altruism and decision-making. Neuroscience may hold the answer, says Crockett, but there are still limits to our ability to draw conclusions from neural research. Crockett received her PhD from the University of Cambridge in 2011, and she is currently working with support from the four-year Sir Henry Wellcome Postdoctoral Fellowship studying human altruism in labratories worldwide.

More profile about the speaker
Molly Crockett | Speaker | TED.com