ABOUT THE SPEAKER
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com
TED2013

Stewart Brand: The dawn of de-extinction. Are you ready?

Стюарт Бранд: На заре воскрешения видов. Готовы ли вы?

Filmed:
2,072,185 views

На протяжении всей истории человечества мы истребляли один вид за другим: исчезли с лица земли странствующий голубь, восточная пума, дронт. Но теперь, как утверждает Стюарт Бранд, в нашем распоряжении есть технологические (и биологические) средства, с помощью которых можно вернуть к жизни истреблённые человеком виды. Но стоит ли? И если да, то какие именно виды? Вопрос, который задаёт нам учёный, очень серьёзен, но найти на него ответ проще, чем можно было бы подумать.
- Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ... Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Now, extinctionвымирание is a differentдругой kindсвоего рода of deathсмерть.
0
950
5062
Вымирание биологических видов —
это особая форма смерти.
00:21
It's biggerбольше.
1
6012
2623
Оно отличается бóльшим масштабом.
00:24
We didn't really realizeпонимать that untilдо 1914,
2
8635
3080
Мы не осознавали всю серьёзность
проблемы вплоть до 1914 года,
00:27
when the last passengerпассажир pigeonголубь, a femaleженский пол namedназванный MarthaМарта,
3
11715
3215
когда последний странствующий голубь,
самка по имени Марта,
00:30
diedумер at the CincinnatiЦинциннати zooзоопарк.
4
14930
3018
умерла в зоопарке Цинциннати.
00:33
This had been the mostбольшинство abundantобильный birdптица in the worldМир
5
17948
3541
Когда-то эти птицы были
широко распространены по всему миру,
00:37
that'dчто бы been in Northсевер AmericaАмерика for sixшесть millionмиллиона yearsлет.
6
21489
3607
а Северная Америка была их домом
в течение 6 миллионов лет.
00:40
SuddenlyВдруг it wasn'tне было here at all.
7
25096
3305
Но внезапно на континенте
не осталось ни одной птицы.
00:44
FlocksСтаи that were a mileмили wideширокий and 400 milesмиль long
8
28401
4077
В воздухе их стаи могли образовывать скопления
протяжённостью в 650 и шириной в 2 км,
00:48
used to darkenтемнеть the sunсолнце.
9
32478
2647
они тучей заслоняли солнце.
00:51
AldoAldo LeopoldЛеопольд said this was a biologicalбиологический stormбуря,
10
35125
3070
Альдо Леопольд, говорил, что они подобны
биологической буре,
00:54
a featheredпернатого tempestбуря.
11
38195
2805
крылатому урагану.
00:56
And indeedв самом деле it was a keystoneзамковый камень speciesвид
12
41000
2444
И действительно,
эти пернатые были ключевым видом
00:59
that enrichedобогащенный the entireвсе easternвосточный deciduousлиственный forestлес,
13
43444
4016
целой экосистемы восточных
лиственных лесов, простирающейся
01:03
from the MississippiМиссисипи to the AtlanticАтлантика,
14
47460
2284
от долины Миссисипи
до берегов Атлантики,
01:05
from CanadaКанада down to the Gulfзалив.
15
49744
3315
от Канады до Мексиканского залива.
01:08
But it wentотправился from five5 billionмиллиард birdsптицы to zeroнуль in just a coupleпара decadesдесятилетия.
16
53059
3313
Но всего за пару десятилетий численность
популяции с 5 миллиардов снизилась до нуля.
01:12
What happenedполучилось?
17
56372
1200
Что произошло?
01:13
Well, commercialкоммерческая huntingохота happenedполучилось.
18
57572
2153
Всё дело в промысловой охоте.
01:15
These birdsптицы were huntedохотился for meatмясо that was soldпродан by the tonтонна,
19
59725
3959
На этих птиц велась интенсивная охота,
а на продаже их мяса можно было неплохо заработать,
01:19
and it was easyлегко to do because when those bigбольшой flocksотары
20
63684
2320
ведь поймать их было совсем не сложно —
они спускались на землю
01:21
cameпришел down to the groundземля, they were so denseплотный
21
66004
2272
громадными стаями в огромных количествах,
01:24
that hundredsсотни of huntersохотники and nettersnetters could showпоказать up
22
68276
2368
поэтому охотникам не составляло никакого труда
01:26
and slaughterубой скота them by the tensдесятки of thousandsтысячи.
23
70644
3006
убивать их десятками тысяч.
01:29
It was the cheapestсамый дешевый sourceисточник of proteinбелок in AmericaАмерика.
24
73650
3018
Это был самый дешёвый источник
животного белка в Америке.
01:32
By the endконец of the centuryвека, there was nothing left
25
76668
1975
К концу столетия,
они были полностью истреблены,
01:34
but these beautifulкрасивая skinsОболочки in museumмузей specimenобразец drawersподштанники.
26
78643
4840
и теперь мы можем только и можем,
что любоваться на музейные экспонаты.
01:39
There's an upsideвверх to the storyистория.
27
83483
1875
Такова предыстория.
01:41
This madeсделал people realizeпонимать that the sameодна и та же thing
28
85358
1914
Случившееся заставило людей осознать,
что то же самое
01:43
was about to happenслучаться to the Americanамериканский bisonбизон,
29
87272
2492
в скором времени может произойти
и с американским бизоном,
01:45
and so these birdsптицы savedсохранены the buffalosбуйволы.
30
89764
3405
ведь именно эти птицы
спасли их от исчезновения.
01:49
But a lot of other animalsживотные weren'tне было savedсохранены.
31
93169
1674
Но очень многих животных
все-таки постигла печальная участь.
01:50
The CarolinaКаролина parakeetболтун was a parrotпопугай that litосвещенный up backyardsзадворки everywhereвезде.
32
94843
4791
Когда-то Каролинского длиннохвостого
попугая можно было встретить в каждом дворе.
01:55
It was huntedохотился to deathсмерть for its feathersперья.
33
99634
2346
На них велась охота из-за их перьев,
и в результате эти птицы были истреблены.
01:57
There was a birdптица that people likedпонравилось on the Eastвосток Coastберег calledназывается the heathвереск henкурица.
34
101980
3102
На Восточном побережье возникло
целое движение по защите вересковых тетеревов.
02:00
It was lovedлюбимый. They triedпытался to protectзащищать it. It diedумер anywayтак или иначе.
35
105082
3009
Но, несмотря на все труды,
данный подвид степных тетеревов вымер.
02:03
A localместный newspaperгазета spelledполба out, "There is no survivorуцелевший,
36
108091
3374
В местных газетах писали:
«Тетерев-не жилец, у него нет будущего,
02:07
there is no futureбудущее, there is no life to be recreatedвоссозданы in this formформа ever again."
37
111465
4817
мы больше никогда не сможем
воочию наблюдать эту форму жизни».
02:12
There's a senseсмысл of deepглубоко tragedyтрагедия that goesидет with these things,
38
116282
2671
Все эти истории до крайности трагичны,
02:14
and it happenedполучилось to lots of birdsптицы that people lovedлюбимый.
39
118953
2425
и такая участь постигла множество птиц,
столь любимых людьми,
02:17
It happenedполучилось to lots of mammalsмлекопитающих.
40
121378
2208
множество млекопитающих.
02:19
AnotherДругая keystoneзамковый камень speciesвид is a famousизвестный animalживотное
41
123586
2623
Ещё одним широко известным примером вымирания
02:22
calledназывается the EuropeanЕвропейская aurochsзубр.
42
126209
2065
ключевого вида является исчезновение туров.
02:24
There was sortСортировать of a movieкино madeсделал about it recentlyв последнее время.
43
128274
2455
Недавно про них был снят фильм.
02:26
And the aurochsзубр was like the bisonбизон.
44
130729
2608
Туры очень похожи на бизонов.
02:29
This was an animalживотное that basicallyв основном keptхранится the forestлес
45
133337
3180
Эти животные в основном обитали в лесах
02:32
mixedсмешанный with grasslandsлуга acrossчерез the entireвсе EuropeЕвропа and Asianазиатка continentконтинент,
46
136517
5052
и лугах на территории Евразии,
и были распространены
02:37
from SpainИспания to KoreaКорея.
47
141569
2344
от Испании до Кореи.
02:39
The documentationдокументация of this animalживотное goesидет back
48
143913
2128
Первыми документальными свидетельствами
существования этих животных можно
02:41
to the LascauxЛаско caveпещера paintingsкартины.
49
146041
3225
считать наскальные рисунки в пещере Ласко.
02:45
The extinctionsвымирание still go on.
50
149266
2192
Процессы вымирания видов идут полным ходом.
02:47
There's an ibexкозерог in SpainИспания calledназывается the bucardoBucardo.
51
151458
3029
В Испании ещё недавно можно было встретить
представителя отряда козлов — горную козу букардо
02:50
It wentотправился extinctпотухший in 2000.
52
154487
2346
Но с 2000 года этот подвид считается вымершим.
02:52
There was a marvelousдивный animalживотное, a marsupialсумчатый wolfволк
53
156833
2757
Ещё одно удивительное животное —
сумчатый волк,
02:55
calledназывается the thylacineтыласин in TasmaniaТасмания, southюг of AustraliaАвстралия,
54
159590
3731
которого в Тасмании называли тилацином,
02:59
calledназывается the TasmanianТасманский tigerтигр.
55
163321
2070
а на юге Австралии — Тасманским тигром.
03:01
It was huntedохотился untilдо there were just a fewмало left to dieумереть in zoosзоопарки.
56
165391
4318
Охота за ним велась до тех пор, пока
в зоопарках осталось всего несколько особей.
03:05
A little bitнемного of filmфильм was shotвыстрел.
57
169709
3036
О них сняли небольшой фильм.
03:19
Sorrowпечаль, angerгнев, mourningтраур.
58
183593
5257
Сожаление, гнев, скорбь.
03:24
Don't mournоплакивать. Organizeорганизовать.
59
188850
3156
Скорбеть не стоит. Соберитесь!
03:27
What if you could find out that, usingс помощью the DNAДНК in museumмузей specimensобразцы,
60
192006
3619
Что если я вам скажу,
что используя ДНК музейных экспонатов,
03:31
fossilsископаемые maybe up to 200,000 yearsлет oldстарый
61
195625
2997
окаменелостей возрастом до 200 000 лет,
03:34
could be used to bringприносить speciesвид back,
62
198622
2438
все эти виды можно возродить,
03:36
what would you do? Where would you startНачало?
63
201060
1624
что вы сделаете в первую очередь?
С чего начнёте?
03:38
Well, you'dвы бы startНачало by findingобнаружение out if the biotechбиотехнологической is really there.
64
202684
2914
Что ж, сначала вы удостоверитесь,
существуют ли такие биотехнологии уже сегодня.
03:41
I startedначал with my wifeжена, RyanРайан PhelanФелан,
65
205598
2092
Я начинал вместе со своей женой, Райан Фелан,
03:43
who ranпобежал a biotechбиотехнологической businessбизнес calledназывается DNAДНК Directнепосредственный,
66
207690
3134
она руководила компанией DNA Direct,
работающей в сфере биотехнологий,
03:46
and throughчерез her, one of her colleaguesколлеги, GeorgeДжордж Churchцерковь,
67
210824
4049
и через неё познакомился
с её коллегой Джорджем Черчем,
03:50
one of the leadingведущий geneticгенетический engineersинженеры
68
214873
2695
одним из ведущих специалистов
в области генной инженерии,
03:53
who turnedоказалось out to be alsoтакже obsessedодержимый with passengerпассажир pigeonsголуби
69
217568
3009
который, как оказалось, был тоже
одержим странствующими голубями,
03:56
and a lot of confidenceуверенность
70
220577
1611
и безоговорочно верил, что
03:58
that methodologiesметодологии he was workingза работой on
71
222188
2312
разрабатываемые им методики
04:00
mightмог бы actuallyна самом деле do the deedдело.
72
224500
2089
смогут воплотить эту мечту в реальность.
04:02
So he and RyanРайан organizedорганизованная and hostedсостоялся a meetingвстреча
73
226589
3255
Так он и Райан организовали конференцию
04:05
at the WyssВисс Instituteинститут in HarvardHarvard bringingприведение togetherвместе
74
229844
2264
в институте Уисс в Гарварде,
на которой собрали специалистов
04:08
specialistsспециалисты on passengerпассажир pigeonsголуби, conservationсохранение ornithologistsорнитологи, bioethicistsбиоэтики,
75
232108
4611
по странствующим голубям, орнитологов
занимающихся сохранением видов,
специалистов по биоэтике,
04:12
and fortunatelyк счастью passengerпассажир pigeonголубь DNAДНК had alreadyуже been sequencedпоследовательный
76
236719
4113
и, к счастью, к тому времени
молекулярный биолог Элизабет Шапиро
04:16
by a molecularмолекулярная biologistбиолог namedназванный Bethв промежутке ShapiroШапиро.
77
240832
3291
уже определила последовательность ДНК
странствующих голубей.
04:20
All she neededнеобходимый from those specimensобразцы at the SmithsonianСмитсоновский
78
244123
2879
Всё что ей для этого понадобилось —
это небольшой кусочек ткани с лапки
04:22
was a little bitнемного of toeпалец padподушечка tissueткань,
79
247002
2655
музейного экспоната
в Смитсоновском музее,
04:25
because down in there is what is calledназывается ancientдревний DNAДНК.
80
249657
3383
ведь именно в этих тканях
содержалась так называемая древняя ДНК.
04:28
It's DNAДНК whichкоторый is prettyСимпатичная badlyплохо fragmentedфрагментированы,
81
253040
2972
Такой вид ДНК
довольно сильно фрагментирован,
04:31
but with good techniquesметоды now, you can basicallyв основном reassembleсобрать the wholeвсе genomeгеном.
82
256012
4892
но используя современные технологии,
можно воссоздать весь геном целиком.
04:36
Then the questionвопрос is, can you reassembleсобрать,
83
260904
2321
Вопрос лишь в том:
можно ли собрать из этих
04:39
with that genomeгеном, the wholeвсе birdптица?
84
263225
2495
геномов целую птицу?
04:41
GeorgeДжордж Churchцерковь thinksдумает you can.
85
265720
2504
Джордж Черч считает это возможным.
04:44
So in his bookкнига, "RegenesisRegenesis," whichкоторый I recommendрекомендовать,
86
268224
3065
В его книге «Перерождение», которую
я настоятельно рекомендую к прочтению,
04:47
he has a chapterглава on the scienceнаука of bringingприведение back extinctпотухший speciesвид,
87
271289
3463
есть глава, посвящённая
оживлению вымерших видов,
04:50
and he has a machineмашина calledназывается
88
274752
1536
он создал машину под названием
04:52
the Multiplexмультиплекс Automatedавтоматизированный Genomeгеном Engineeringинженерия machineмашина.
89
276288
3448
мультиплексная автоматизированная
установка для создания генома.
04:55
It's kindсвоего рода of like an evolutionэволюция machineмашина.
90
279736
1734
Это своего рода машина,
имитирующая процесс эволюции.
04:57
You try combinationsкомбинации of genesгены that you writeзаписывать
91
281470
2706
Вы перебираете комбинации генов
на клеточном уровне,
05:00
at the cellклетка levelуровень and then in organsорганы on a chipчип,
92
284176
3240
а затем на органном,
которые фиксируются на чипе,
05:03
and the onesте, that winвыиграть, that you can then put
93
287416
1909
те, что оказываются более
жизнеспособными, могут затем быть
05:05
into a livingживой organismорганизм. It'llЭто будет work.
94
289325
2697
помещены в живой организм.
05:07
The precisionточность of this, one of George'sЮрьева famousизвестный unreadableнечитаемый slidesслайды,
95
292022
3194
Точность метода, как показано здесь
на одном из слайдов Джорджа,
05:11
neverthelessтем не менее pointsточки out that there's a levelуровень of precisionточность here
96
295216
4599
знаменитых своей малопонятностью,
позволяет добиться
05:15
right down to the individualиндивидуальный baseбаза pairпара.
97
299815
2566
точности повторения
до уровня нуклеотидных оснований.
05:18
The passengerпассажир pigeonголубь has 1.3 billionмиллиард baseбаза pairsпары in its genomeгеном.
98
302381
4139
В геноме странствующего голубя
1,3 миллиарда оснований нуклеотидов.
05:22
So what you're gettingполучение is the capabilityвозможность now
99
306520
3005
Так что имеется возможность
05:25
of replacingзамена one geneген with anotherдругой variationизменение of that geneген.
100
309525
3525
заменить ген вариацией этого гена.
05:28
It's calledназывается an alleleаллель.
101
313050
1903
Это называется аллели.
05:30
Well that's what happensпроисходит in normalнормальный hybridizationгибридизация anywayтак или иначе.
102
314953
2850
Так обычно и осуществляется
обычная гибридизация.
05:33
So this is a formформа of syntheticсинтетический hybridizationгибридизация of the genomeгеном
103
317803
3191
Мы говорим здесь
о синтетической гибридизации генома
05:36
of an extinctпотухший speciesвид
104
320994
1880
вымершего вида
05:38
with the genomeгеном of its closestближайший livingживой relativeотносительный.
105
322874
3530
посредством генома
наиболее родственного живого вида.
05:42
Now alongвдоль the way, GeorgeДжордж pointsточки out that
106
326404
2715
Кроме того, Джордж замечает,
что темпы развития его технологии —
05:45
his technologyтехнологии, the technologyтехнологии of syntheticсинтетический biologyбиология,
107
329119
3811
технологии синтетической биологии —
05:48
is currentlyВ данный момент acceleratingускоряющий at four4 timesраз the rateставка of Moore'sМур Lawзакон.
108
332930
3806
в четыре раза опережают темпы,
указанные Муром в формулировке его закона.
05:52
It's been doing that sinceпоскольку 2005, and it's likelyвероятно to continueПродолжать.
109
336736
4288
Такими темпами она развивалась с 2005 года,
и, скорее всего, и дальше будет.
05:56
Okay, the closestближайший livingживой relativeотносительный of the passengerпассажир pigeonголубь
110
341024
2704
Ближайший родственник
странствующего голубя —
05:59
is the band-tailedполосно-хвостатые pigeonголубь. They're abundantобильный. There's some around here.
111
343728
3294
полосатохвостый голубь.
Они многочисленны. Некоторые и здесь обитают.
06:02
GeneticallyГенетически, the band-tailedполосно-хвостатые pigeonголубь alreadyуже is
112
347022
4088
Генетически полосатохвостый голубь
06:07
mostlyв основном livingживой passengerпассажир pigeonголубь.
113
351110
2368
и есть, по сути, странствующий голубь.
06:09
There's just some bitsбиты that are band-tailedполосно-хвостатые pigeonголубь.
114
353478
2435
Отличаются лишь некоторые части генома.
06:11
If you replaceзамещать those bitsбиты with passengerпассажир pigeonголубь bitsбиты,
115
355913
2744
И стоит эти гены заменить
на гены странствующего голубя,
06:14
you've got the extinctпотухший birdптица back, cooingворковать at you.
116
358657
4215
и мы из вымершей птицы
получим живую, да ещё и воркующую.
06:18
Now, there's work to do.
117
362872
1908
Но для этого нужно ещё поработать.
06:20
You have to figureфигура out exactlyв точку what genesгены matterдело.
118
364780
2714
Нужно понять, какие гены наиболее важны.
06:23
So there's genesгены for the shortкороткая tailхвост in the band-tailedполосно-хвостатые pigeonголубь,
119
367494
2642
У полосатохвостого голубя есть гены,
отвечающие за короткий хвост,
06:26
genesгены for the long tailхвост in the passengerпассажир pigeonголубь,
120
370136
2700
а у странствующего — за длинный,
06:28
and so on with the redкрасный eyeглаз, peach-coloredперсикового цвета breastгрудь, flockingфлокирования, and so on.
121
372836
3558
и то же самое касается таких качеств,
как краснота глаз, грудное оперение,
пух персикового цвета и т.д.
06:32
AddДобавить them all up and the resultрезультат won'tне будет be perfectидеально.
122
376394
2871
Замените эти части генома,
и получится нечто несовершенное.
06:35
But it should be be perfectидеально enoughдостаточно,
123
379265
1978
То есть совершенное
в той мере, в которой нужно,
06:37
because natureприрода doesn't do perfectидеально eitherили.
124
381243
2646
ведь в природе
тоже нет ничего идеального.
06:39
So this meetingвстреча in BostonБостон led to threeтри things.
125
383889
4176
Результатов у Бостонской конференции три.
06:43
First off, RyanРайан and I decidedприняли решение to createСоздайте a nonprofitнекоммерческий
126
388065
3546
Во-первых, мы с Райаном
решили основать НКО под названием
06:47
calledназывается Reviveвозрождать and RestoreВосстановить that would pushОт себя de-extinctionде-вымирание generallyв общем
127
391611
3653
«Возрождение и восстановление», которое
будет заниматься популяризацией идеи
06:51
and try to have it go in a responsibleответственность way,
128
395264
3151
возрождения вымерших видов,
причём делать это ответственно,
06:54
and we would pushОт себя aheadвпереди with the passengerпассажир pigeonголубь.
129
398415
3288
а также мы намерены добиться цели
и вернуть к жизни странствующего голубя.
06:57
AnotherДругая directнепосредственный resultрезультат was a youngмолодой gradград studentстудент namedназванный BenБен NovakНовак,
130
401703
4065
Кроме того, именно так мы познакомились
с молодым учёным-аспирантом Беном Новаком,
07:01
who had been obsessedодержимый with passengerпассажир pigeonsголуби sinceпоскольку he was 14
131
405768
3256
с 14 лет одержимым идей воскрешения
странствующего голубя как вида,
07:04
and had alsoтакже learnedнаучился how to work with ancientдревний DNAДНК,
132
409024
3063
и научившимся работать с древними ДНК, который
07:07
himselfсам sequencedпоследовательный the passengerпассажир pigeonголубь,
133
412087
3311
самостоятельно
на деньги своих знакомых и семьи
07:11
usingс помощью moneyДеньги from his familyсемья and friendsдрузья.
134
415398
2615
выделил геном этого вида птиц.
07:13
We hiredнаемный him full-timeна постоянной основе.
135
418013
2147
Мы наняли его на полный рабочий день.
07:16
Now, this photographфотография I tookвзял of him last yearгод at the SmithsonianСмитсоновский,
136
420160
3664
Вот его фотография, которую я сделал
в прошлом году в Смитсоновском музее.
07:19
he's looking down at MarthaМарта,
137
423824
2231
Он смотрит на чучело Марты,
07:21
the last passengerпассажир pigeonголубь aliveв живых.
138
426055
2785
последнего странствующего голубя.
07:24
So if he's successfulуспешный, she won'tне будет be the last.
139
428840
2735
Если у него всё получится,
последней она уже не будет.
07:27
The thirdв третьих resultрезультат of the BostonБостон meetingвстреча was the realizationреализация
140
431575
2882
В третьих,
благодаря Бостонской встрече, мы поняли,
07:30
that there are scientistsученые all over the worldМир
141
434457
1833
что во всем мире
есть учёные, работающие над тем,
07:32
workingза работой on variousразличный formsформы of de-extinctionде-вымирание,
142
436290
1974
чтобы вернуть исчезнувшие виды,
тем или иным способом,
07:34
but they'dони never metвстретил eachкаждый other.
143
438264
1815
однако они друг с другом
просто не знакомы.
07:35
And Nationalнациональный Geographicгеографический got interestedзаинтересованный
144
440079
1984
Заинтересовались
и журналисты из Нэшенл Джиографик,
07:37
because Nationalнациональный Geographicгеографический has the theoryтеория that
145
442063
2483
потому что у них есть теория,
что в прошлом веке
07:40
the last centuryвека, discoveryоткрытие was basicallyв основном findingобнаружение things,
146
444546
3373
под научным открытием
понимался поиск и нахождение,
07:43
and in this centuryвека, discoveryоткрытие is basicallyв основном makingизготовление things.
147
447919
4077
а в этом веке научное открытие означает создание.
07:47
De-extinctionДе-вымирание fallsпадения in that categoryкатегория.
148
451996
1824
Возрождение видов именно это и означает.
07:49
So they hostedсостоялся and fundedфундированный this meetingвстреча. And 35 scientistsученые,
149
453820
3834
Поэтому Нэшенл Джиографик и организовал
эту конференцию и выделил средства на её проведение.
07:53
they were conservationсохранение biologistsбиологам and molecularмолекулярная biologistsбиологам,
150
457654
3280
Приехали 35 учёных, молекулярные биологи
и биологи охраны природы, —
07:56
basicallyв основном meetingвстреча to see if they had work to do togetherвместе.
151
460934
3416
приехали посмотреть,
смогут ли они работать вместе.
08:00
Some of these conservationсохранение biologistsбиологам are prettyСимпатичная radicalрадикал.
152
464350
2366
Некоторые из тех, кто занят охраной природы,
порой подходят к проблеме радикально.
08:02
There's threeтри of them who are not just re-creatingвоссоздание ancientдревний speciesвид,
153
466716
3562
Трое таких учёных пытаются
воскресить не просто исчезнувшие виды,
08:06
they're recreatingвоссоздание extinctпотухший ecosystemsэкосистемы
154
470278
3121
но целые экосистемы,
08:09
in northernсеверный SiberiaСибирь, in the NetherlandsНидерланды, and in HawaiiГавайи.
155
473399
3868
работая в северной части Сибири,
в Голландии и на Гавайях.
08:13
HenriHenri, from the NetherlandsНидерланды,
156
477267
2275
Научные интересы Генри из Нидерландов,
чью голландскую
08:15
with a DutchГолландский last nameимя I won'tне будет try to pronounceпроизносить,
157
479542
2691
фамилию я произнести не отважусь,
08:18
is workingза работой on the aurochsзубр.
158
482233
2245
связаны с проектом по воскрешению туров.
08:20
The aurochsзубр is the ancestorпредок of all domesticвнутренний cattleкрупный рогатый скот,
159
484478
4353
Тур — предок современных коров и быков.
08:24
and so basicallyв основном its genomeгеном is aliveв живых, it's just unevenlyнеровно distributedраспределенный.
160
488831
5574
Геном это вида животных сохранился
в его потомках, но не в равной мере.
08:30
So what they're doing is workingза работой with sevenсемь breedsпороды
161
494405
2414
И Генри, совместно с другими учёными,
пытается с помощью
08:32
of primitiveпримитивный, hardy-lookingвыносливый вид cattleкрупный рогатый скот like that MaremmanaMaremmana primitivoПримитиво on the topВверх there
162
496819
4755
обратного скрещивания примитивных,
неприхотливых в содержании пород вроде Маремской вверху
08:37
to rebuildперестраивать, over time, with selectiveселективный back-breedingрезервное разведение,
163
501574
3465
постепенно восстановить исчезнувший вид
08:40
the aurochsзубр.
164
505039
2063
примитивных быков.
08:43
Now, re-wildingповторно Уилдинг is movingперемещение fasterБыстрее in KoreaКорея
165
507102
3033
Программы восстановления мегафауны
быстрее развиваются в Корее,
08:46
than it is in AmericaАмерика,
166
510135
1859
нежели в Америке, и в связи с тем,
что во многих частях Европы есть
08:47
and so the planплан is, with these re-wildedповторно wilded areasрайоны all over EuropeЕвропа,
167
511994
3660
территории восстановленной экосистемы,
было предложено
08:51
they will introduceвводить the aurochsзубр to do its oldстарый jobработа,
168
515654
3208
ввести на эти территории
воссозданных туров,
08:54
its oldстарый ecologicalэкологический roleроль,
169
518862
1942
чтобы они выполнили
свою экологическую роль —
08:56
of clearingклиринг the somewhatв некотором роде barrenбесплодный, closed-canopyзакрытый полог forestлес
170
520804
3259
очистили обезжизненные леса
сомкнутого листового полога,
08:59
so that it has these biodiverseбиоразнообразие meadowsлуга in it.
171
524063
3811
превратив их луга,
отличающееся большим биоразнообразием.
09:03
AnotherДругая amazingудивительно storyистория
172
527874
1815
Не менее поразительна работа
09:05
cameпришел from AlbertoAlberto Fernпапоротникández-AriasФернандес-Ариас.
173
529689
3398
Альберто Фернандеса-Ариаса.
09:08
AlbertoAlberto workedработал with the bucardoBucardo in SpainИспания.
174
533087
3319
Альберто работал над тем,
чтобы воскресить вид испанского тура.
09:12
The last bucardoBucardo was a femaleженский пол namedназванный CeliaСелия
175
536406
2833
Последняя особь вида, самка по имени Селиа,
09:15
who was still aliveв живых, but then they capturedзахваченный her,
176
539239
4563
была поймана ещё живой,
и у неё был взят образец кожи с уха,
09:19
they got a little bitнемного of tissueткань from her earухо,
177
543802
2412
который затем поместили в жидкий азот,
09:22
they cryopreservedкриоконсервации it in liquidжидкость nitrogenазот,
178
546214
3184
после чего животное отпустили
09:25
releasedвыпущенный her back into the wildдикий,
179
549398
1786
обратно на волю.
Спустя несколько месяцев
09:27
but a fewмало monthsмесяцы laterпозже, she was foundнайденный deadмертвый underпод a fallenпадший treeдерево.
180
551184
3750
её нашли под упавшим деревом, мёртвой.
09:30
They tookвзял the DNAДНК from that earухо,
181
554934
2608
Из образца кожа была выделена ДНК,
09:33
they plantedпосаженный it as a clonedклонированный eggяйцо in a goatкозел,
182
557542
3440
которую ввели
в клонированную яйцеклетку козы.
09:36
the pregnancyбеременность cameпришел to termсрок,
183
560982
2074
Дошло до окота,
09:38
and a liveжить babyдетка bucardoBucardo was bornРодился.
184
563056
2215
и на свет появился живой турено.
09:41
It was the first de-extinctionде-вымирание in historyистория.
185
565271
2848
Так впервые в истории удалось
воссоздать особь вымершего вида.
09:44
(ApplauseАплодисменты)
186
568119
3543
(Аплодисменты)
09:47
It was short-livedнедолговечный.
187
571662
1227
Детёныш прожил недолго.
09:48
SometimesИногда interspeciesмежвидовой clonesклоны have respirationдыхание problemsпроблемы.
188
572889
3638
У межвидовых клонов
бывают иногда респираторные проблемы.
09:52
This one had a malformedбесформенный lungлегкое and diedумер after 10 minutesминут,
189
576527
3041
Тот детёныш родился с недоразвитым
лёгким, и он умер 10 минут спустя.
09:55
but AlbertoAlberto was confidentуверенная в себе that
190
579568
3080
Альберто, однако, уверен,
что технологии клонирования
09:58
cloningклонирование has movedпереехал alongвдоль well sinceпоскольку then,
191
582648
2400
с тех пор серьёзно продвинулись вперёд,
10:00
and this will moveпереехать aheadвпереди, and eventuallyв итоге
192
585048
1539
и развитие проекта продолжится,
так что, в конце концов,
10:02
there will be a populationНаселение of bucardosbucardos
193
586587
2007
в горах северной Испании будет снова
10:04
back in the mountainsгоры in northernсеверный SpainИспания.
194
588594
3257
обитать популяция туров.
10:07
CryopreservationКриоконсервация pioneerпионер of great depthглубина is OliverОливер RyderRyder.
195
591851
3826
Наконец, Оливером Райдером были сделаны
первые шаги в развитии технологии криоконсервации.
10:11
At the SanСан - DiegoДиего zooзоопарк, his frozenзамороженный zooзоопарк
196
595677
2387
За последние 35 лет
в его криозоопарке в Сан Диего
10:13
has collectedсобранный the tissuesтканей from over 1,000 speciesвид
197
598064
3951
удалось сохранить образцы тканей
10:17
over the last 35 yearsлет.
198
602015
2978
более 1000 видов.
10:20
Now, when it's frozenзамороженный that deepглубоко,
199
604993
2031
При таком уровне заморозки —
10:22
minusминус 196 degreesстепени CelsiusCelsius,
200
607024
2720
196 градусов ниже нуля по Цельсию —
10:25
the cellsячейки are intactнеповрежденный and the DNAДНК is intactнеповрежденный.
201
609744
2632
клеточная структура
и ДНК остаются целыми.
10:28
They're basicallyв основном viableжизнеспособный cellsячейки,
202
612376
2077
По сути, там хранятся живые клетки,
10:30
so someoneкто то like Bobбоб LanzaLanza at Advancedпродвинутый Cellклетка TechnologyТехнологии
203
614453
3628
и, например, Боб Ланза
из компании Эдвансд Селл Текнолоджи
10:33
tookвзял some of that tissueткань from an endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения animalживотное
204
618081
3215
смог взять образцы тканей
находящегося на грани исчезновения
10:37
calledназывается the Javanяванский bantengбантенг, put it in a cowкорова,
205
621296
2194
яванского бантенга, поместить
генетический материал в яйцеклетку коровы,
10:39
the cowкорова wentотправился to termсрок, and what was bornРодился
206
623490
3050
корова отелилась, и родился
10:42
was a liveжить, healthyздоровый babyдетка Javanяванский bantengбантенг,
207
626540
5081
живой, здоровый телёнок
яванского бантенга, который, при том,
10:47
who thrivedпроцветали and is still aliveв живых.
208
631621
3403
до сих пор жив и здоров.
10:50
The mostбольшинство excitingзахватывающе thing for Bobбоб LanzaLanza
209
635024
2776
И что самое поразительное,
по мнению Боба Ланзы,
10:53
is the abilityспособность now to take any kindсвоего рода of cellклетка
210
637800
2688
так это то, что можно взять
образец клетки любого типа,
10:56
with inducedиндуцированный pluripotentплюрипотентные stemстебель cellsячейки
211
640488
2448
в которой есть
индуцированные стволовые клетки,
10:58
and turnочередь it into germмикроб cellsячейки, like spermсперма and eggsяйца.
212
642936
3973
и сделать из них половые клетки,
вроде сперматозоидов и яйцеклеток.
11:02
So now we go to MikeМайк McGrewМакгрю
213
646909
2283
Поговорим теперь о Майке Макгрю
11:05
who is a scientistученый at RoslinРослин Instituteинститут in ScotlandШотландия,
214
649192
3496
из Рослиновского института в Шотландии,
11:08
and Mike'sМайк doing miraclesчудеса with birdsптицы.
215
652688
2304
Майк творит чудеса с птицами.
11:10
So he'llад take, say, falconсокол skinкожа cellsячейки, fibroblastфибробласт,
216
654992
3520
Он берет образцы
клеток кожи сокола, фибробласт,
11:14
turnочередь it into inducedиндуцированный pluripotentплюрипотентные stemстебель cellsячейки.
217
658512
2788
и делает из них
индуцированные плюрипотентные клетки.
11:17
Sinceпоскольку it's so pluripotentплюрипотентные, it can becomeстали germмикроб plasmпротоплазма.
218
661300
3430
Так как клетки плюрипотентные,
они могут превратиться в половые клетки.
11:20
He then has a way to put the germмикроб plasmпротоплазма
219
664730
2256
Майк знает,
как поместить зародышевую массу
11:22
into the embryoэмбрион of a chickenкурица eggяйцо
220
666986
3544
в эмбрион внутри куриного яйца
11:26
so that that chickenкурица will have, basicallyв основном,
221
670530
3271
так, что у вылупившихся цыплят будут,
11:29
the gonadsгонады of a falconсокол.
222
673801
1841
по сути, гонады сокола.
11:31
You get a maleмужской and a femaleженский пол eachкаждый of those,
223
675642
1914
После чего берётся
мужская особь, женская особь,
11:33
and out of them comesвыходит falconsсоколы.
224
677556
2941
и у них рождаются живые соколы.
11:36
(LaughterСмех)
225
680497
1959
(Смех)
11:38
Realреальный falconsсоколы out of slightlyнемного doctoredподделаны chickensцыплята.
226
682456
5125
Настоящие соколы из цыплят, у которых
с половыми железами слегка похимичили.
11:43
BenБен NovakНовак was the youngestмладший scientistученый at the meetingвстреча.
227
687581
2477
Самым молодым учёным на конференции
был Бен Новак.
11:45
He showedпоказал how all of this can be put togetherвместе.
228
690058
2429
Он рассказал,
как всё это можно совместить.
11:48
The sequenceпоследовательность of eventsМероприятия: he'llад put togetherвместе the genomesгеномы
229
692487
2546
Вот порядок действий:
он соберёт вместе образцы
11:50
of the band-tailedполосно-хвостатые pigeonголубь and the passengerпассажир pigeonголубь,
230
695033
2378
геномов полосатохвостого
и странствующего голубей,
11:53
he'llад take the techniquesметоды of GeorgeДжордж Churchцерковь
231
697411
2950
по технике Джоджа Черча он получит
11:56
and get passengerпассажир pigeonголубь DNAДНК,
232
700361
2281
ДНК странствующего голубя,
11:58
the techniquesметоды of RobertРоберт LanzaLanza and MichaelМайкл McGrewМакгрю,
233
702642
2685
по технике Роберта Ланзы и Майкла Макгрю
12:01
get that DNAДНК into chickenкурица gonadsгонады,
234
705327
2259
он поместит ДНК в гонады цыплят,
12:03
and out of the chickenкурица gonadsгонады get passengerпассажир pigeonголубь eggsяйца, squabsспинок,
235
707586
4219
а после появятся яйца
с зародышами странствующего голубя,
12:07
and now you're gettingполучение a populationНаселение of passengerпассажир pigeonsголуби.
236
711805
3486
а потом и целая популяция этого вида.
12:11
It does raiseповышение the questionвопрос of,
237
715291
1944
Возникает, конечно, следующий вопрос:
12:13
they're not going to have passengerпассажир pigeonголубь parentsродители
238
717235
1973
раз у этих голубей не будет
родителей того же вида, что и они,
12:15
to teachучат them how to be a passengerпассажир pigeonголубь.
239
719208
2626
кто же их научит,
как себя ведут странствующие голуби?
12:17
So what do you do about that?
240
721834
2256
Как это проблему решить?
12:19
Well birdsптицы are prettyСимпатичная hard-wiredжесткий проводной, as it happensпроисходит,
241
724090
2673
Во-первых, у птиц, оказывается,
многое уже изначально заложено в ДНК.
12:22
so mostбольшинство of that is alreadyуже in theirих DNAДНК,
242
726763
2367
Но вдобавок к памяти предков есть мысль,
12:25
but to supplementдополнение it, partчасть of Ben'sБен ideaидея
243
729130
2784
отчасти эта мысль пришла в голову Бену,
12:27
is to use homingнаведение pigeonsголуби
244
731914
1656
так вот есть идея взять
почтовых голубей, чтобы они научили
12:29
to help trainпоезд the youngмолодой passengerпассажир pigeonsголуби how to flockстадо
245
733570
3170
молодых странствующих голубей
собираться в стаи,
12:32
and how to find theirих way to theirих oldстарый nestingгнездование groundsоснования
246
736740
2734
возвращаться назад
к местам прошлого гнездования,
12:35
and feedingкормление groundsоснования.
247
739474
3149
назад в места, где они раньше кормились.
12:38
There were some conservationistsпо охране природы,
248
742623
1638
Некоторые биологи охраны природы,
12:40
really famousизвестный conservationistsпо охране природы like StanleyСтэнли TempleХрам,
249
744261
3076
среди них некоторые очень известные,
например Стэнли Темпл —
12:43
who is one of the foundersучредители of conservationсохранение biologyбиология,
250
747337
2616
один из отцов-основателей
биологии охраны природы —
12:45
and KateКатя JonesДжонс from the IUCNМСОП, whichкоторый does the Redкрасный ListСписок.
251
749953
4656
и Кэйт Джоунс из Международного союза
охраны природы, где составляют Красную книгу,
12:50
They're excitedв восторге about all this,
252
754609
1961
так вот все эти биологи
пребывают в очень радостном состоянии,
12:52
but they're alsoтакже concernedобеспокоенный that it mightмог бы be competitiveконкурентоспособный
253
756570
2503
но их беспокоит то,
что программа по возрождению видов
12:54
with the extremelyочень importantважный effortsусилия to protectзащищать
254
759073
3038
может накладываться
на чрезвычайно важные программы защиты
12:58
endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения speciesвид that are still aliveв живых,
255
762111
2210
животных, находящихся под угрозой исчезновения,
13:00
that haven'tне goneпрошло extinctпотухший yetвсе же.
256
764321
1846
но ещё не вымерших.
13:02
You see, you want to work on protectingзащищающий the animalsживотные out there.
257
766167
2373
Вот, например,
вы пытаетесь защитить животных.
13:04
You want to work on gettingполучение the marketрынок for ivoryцвета слоновой кости in AsiaАзия down
258
768540
4229
Пытаетесь обрушить рынок слоновой кости в Азии,
13:08
so you're not usingс помощью 25,000 elephantsслоны a yearгод.
259
772769
3878
чтобы в год не погибало 25 000 слонов.
13:12
But at the sameодна и та же time, conservationсохранение biologistsбиологам are realizingпонимая
260
776647
3050
Но в то же время, биологи-консервационисты
сталкиваются с тем,
13:15
that badПлохо newsНовости bumsбомжи people out.
261
779697
2584
что плохие новости обескураживают,
лишают людей мотивации.
13:18
And so the Redкрасный ListСписок is really importantважный, keep trackтрек of
262
782281
2725
Да, Красная Книга —
вещь очень важная, благодаря ей можно
13:20
what's endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения and criticallyкритически endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения, and so on.
263
785006
3324
следить, какие виды находятся в опасности,
какие — в критической опасности, и т.д.
13:24
But they're about to createСоздайте what they call a Greenзеленый ListСписок,
264
788330
3025
Но скоро будет создана
также и Зелёная книга,
13:27
and the Greenзеленый ListСписок will have speciesвид that are doing fine, thank you,
265
791355
4382
в которой будут перечислены виды,
у которых всё замечательно, и виды,
13:31
speciesвид that were endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения, like the baldплешивый eagleорел,
266
795737
2304
которые раньше были в опасности,
как, например, белоголовый орлан,
13:33
but they're much better off now, thanksблагодаря to everybody'sвсе это good work,
267
798041
3615
но которые сейчас
в гораздо лучшем положении,
13:37
and protectedзащищенный areasрайоны around the worldМир
268
801656
2166
благодаря стараниям многих и наличию
13:39
that are very, very well managedудалось.
269
803822
1761
толково управляемых резерваций.
13:41
So basicallyв основном, they're learningобучение how to buildстроить on good newsНовости.
270
805583
4103
То есть учёные
берут хорошие новости на вооружение.
13:45
And they see revivingоживление extinctпотухший speciesвид
271
809686
3111
В связи с чем
возрождение вымерших видов —
13:48
as the kindсвоего рода of good newsНовости you mightмог бы be ableв состоянии to buildстроить on.
272
812797
2880
это как раз те хорошие новости,
использовать которые было бы неплохо.
13:51
Here'sВот a coupleпара relatedСвязанный examplesПримеры.
273
815677
3325
Вот несколько примеров.
13:54
CaptiveПленник breedingразведение will be a majorглавный partчасть of bringingприведение back these speciesвид.
274
819002
3211
Возрождение видов будет во многом
осуществляться путём размножения в неволе.
13:58
The CaliforniaКалифорния condorкондор was down to 22 birdsптицы in 1987.
275
822213
3416
В 1987 в мире насчитывалось всего
22 особи калифорнийского кондора.
14:01
Everybodyвсе thought is was finishedзаконченный.
276
825629
1709
На этих птицах одно время поставили крест.
14:03
Thanksблагодаря to captiveпленник breedingразведение at the SanСан - DiegoДиего ZooЗоопарк,
277
827338
2820
Благодаря размножению в неволе
в зоопарке Сан Диего,
14:06
there's 405 of them now, 226 are out in the wildдикий.
278
830158
4020
их сейчас 405 особей,
226 из которых живут на воле.
14:10
That technologyтехнологии will be used on de-extinctedде-extincted animalsживотные.
279
834178
4209
Та же технология будет использована
и для разведения восстановленных видов.
14:14
AnotherДругая successуспех storyистория is the mountainгора gorillaгорилла in Centralцентральный AfricaАфрика.
280
838387
3467
Успехом завершилось и разведение
горных горилл в центральной Африке.
14:17
In 1981, DianДиан FosseyФосси was sure they were going extinctпотухший.
281
841854
3383
В 1981 году Диана Фосси была уверена,
что этим гориллам грозит вымирание.
14:21
There were just 254 left.
282
845237
2033
Оставалось всего 254 особи.
14:23
Now there are 880. They're increasingповышение in populationНаселение
283
847270
3539
Сейчас их 800. Популяция растёт
14:26
by threeтри percentпроцент a yearгод.
284
850809
2093
на 3% каждый год.
14:28
The secretсекрет is, they have an eco-tourismэко-туризм programпрограмма,
285
852902
3391
Секрет успеха: была разработана совершенно
14:32
whichкоторый is absolutelyабсолютно brilliantблестящий.
286
856293
1669
гениальная программа экотуризма.
14:33
So this photographфотография was takenвзятый last monthмесяц by RyanРайан
287
857962
2635
Вот какую фотографию сделал Райан
14:36
with an iPhoneiPhone.
288
860597
2776
месяц назад с iPhone.
14:39
That's how comfortableудобный these wildдикий gorillasгорилл are with visitorsпосетители.
289
863373
4315
Вот как этим гориллам
хорошо в обществе посетителей.
14:43
AnotherДругая interestingинтересно projectпроект, thoughхоть it's going to need some help,
290
867688
3735
Есть ещё один интересный проект,
которому, однако, нужно помочь,
14:47
is the northernсеверный whiteбелый rhinocerosносорог.
291
871423
1911
там в центре внимания белые носороги.
14:49
There's no breedingразведение pairsпары left.
292
873334
1961
Для размножения у них нет пары.
14:51
But this is the kindсвоего рода of thing that
293
875295
2170
Но дело в том, что различные
варианты ДНК этого животного
14:53
a wideширокий varietyразнообразие of DNAДНК for this animalживотное is availableдоступный in the frozenзамороженный zooзоопарк.
294
877465
4140
хранятся в криозоопарке.
14:57
A bitнемного of cloningклонирование, you can get them back.
295
881605
2795
Стоит немножко поклонировать,
и вид станет возможно вернуть.
15:00
So where do we go from here?
296
884400
2190
Что же мы должны делать дальше?
15:02
These have been privateчастный meetingsвстречи so farдалеко.
297
886590
1664
До сих пор мы говорили о таких вещах
только в своём узком кругу.
15:04
I think it's time for the subjectпредмет to go publicобщественности.
298
888254
2657
Думаю, пора вынести этот вопрос
на широкое обсуждение.
15:06
What do people think about it?
299
890911
1467
Как же к такой возможности
отнесутся обычные люди?
15:08
You know, do you want extinctпотухший speciesвид back?
300
892378
2079
Вот вы, вы хотели бы
вернуть к жизни вымершие виды?
15:10
Do you want extinctпотухший speciesвид back?
301
894457
2852
Хотели бы?
15:13
(ApplauseАплодисменты)
302
897309
5266
(Аплодисменты)
15:18
Tinkerпаять Bellколокол is going to come flutteringвибрация down.
303
902575
2496
Сейчас прилетит
фея Динь-динь из Неверляндии,
15:20
It is a Tinkerпаять Bellколокол momentмомент,
304
905071
1214
самое подходящее для неё время.
15:22
because what are people excitedв восторге about with this?
305
906285
2396
От чего в этой связи
у обычных людей захватывает дух?
15:24
What are they concernedобеспокоенный about?
306
908681
2051
Что их тревожит?
15:26
We're alsoтакже going to pushОт себя aheadвпереди with the passengerпассажир pigeonголубь.
307
910732
2447
Мы намерены осуществить наш план
возрождения странствующего голубя.
15:29
So BenБен NovakНовак, even as we speakговорить, is joiningприсоединение the groupгруппа
308
913179
3770
Бен Новак прямо сейчас
начинает сотрудничество с группой учёных
15:32
that Bethв промежутке ShapiroШапиро has at UCUC SantaСанта CruzCruz.
309
916949
3321
под предводительством Бет Шапиро
в Университете Калифорнии в Санта Круз.
15:36
They're going to work on the genomesгеномы
310
920270
1388
Они будут вести работу над геномами
15:37
of the passengerпассажир pigeonголубь and the band-tailedполосно-хвостатые pigeonголубь.
311
921658
2287
странствующего и полосатохвостого голубей.
15:39
As that dataданные maturesсозревает, they'llони будут sendОтправить it to GeorgeДжордж Churchцерковь,
312
923945
3909
Когда будет собрано достаточное
количество информации, они пошлют её Джоджу Черчу,
15:43
who will work his magicмагия, get passengerпассажир pigeonголубь DNAДНК out of that.
313
927854
3895
который своим магическим способом
выделит ДНК странствующего голубя.
15:47
We'llЧто ж get help from Bobбоб LanzaLanza and MikeМайк McGrewМакгрю
314
931749
2844
Благодаря содействию Боба Ланзы и Майка Макгрю
15:50
to get that into germмикроб plasmпротоплазма that can go into chickensцыплята
315
934593
3067
эта ДНК будет помещена
в зародышевую плазму,
15:53
that can produceпроизводить passengerпассажир pigeonголубь squabsспинок
316
937660
2568
из которой получится цыплята,
способные воспроизвести
15:56
that can be raisedподнятый by band-tailedполосно-хвостатые pigeonголубь parentsродители,
317
940228
2464
птенцов странствующих голубей,
которые будут выращены полосатохвостыми голубями,
15:58
and then from then on, it's passengerпассажир pigeonsголуби all the way,
318
942692
2256
а дальше в неволе снова будут
жить странствующие голуби,
16:00
maybe for the nextследующий sixшесть millionмиллиона yearsлет.
319
944948
3136
может, ещё 6 миллионов лет будут жить.
16:03
You can do the sameодна и та же thing, as the costsрасходы come down,
320
948084
2315
И так же при условии меньших затрат
можно будет вернуть
16:06
for the CarolinaКаролина parakeetболтун, for the great aukгагарка,
321
950399
3222
каролинского попугая, бескрылую гагарку,
16:09
for the heathвереск henкурица, for the ivory-billedслоновой кости воробьиный woodpeckerдятел,
322
953621
2795
верескового тетерева,
белоклювого дятела,
16:12
for the Eskimoэскимос curlewкроншнеп, for the Caribbeanкарибский monkмонах sealпечать,
323
956416
2106
эскимоского корншнепа,
карибского тюления-монаха,
16:14
for the woollyшерстистый mammothмамонт.
324
958522
2866
шерситстого мамонта.
16:17
Because the factфакт is, humansлюди have madeсделал a hugeогромный holeдыра
325
961388
2476
Дело-то в том, что за последние 10 000 лет
16:19
in natureприрода in the last 10,000 yearsлет.
326
963864
3090
человечество нанесло природе
очень большой ущерб.
16:22
We have the abilityспособность now,
327
966954
2039
У нас теперь есть возможность,
и даже, наверное, моральный долг
16:24
and maybe the moralморальный obligationобязательство, to repairремонт some of the damageнаносить ущерб.
328
968993
4864
возместить часть нанесённого нам ущерба.
16:29
MostНаиболее of that we'llЧто ж do by expandingрасширяющийся and protectingзащищающий wildlandsWildlands,
329
973857
4548
В большей мере это достигается
расширением и охраной нетронутых человеком территорий,
16:34
by expandingрасширяющийся and protectingзащищающий
330
978405
1669
охраной и увеличением популяций видов,
16:35
the populationsпопуляции of endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения speciesвид.
331
980074
4527
находящихся под угрозой исчезновения.
16:40
But some speciesвид
332
984601
2155
Но некоторые виды
16:42
that we killedубитый off totallyполностью
333
986756
5183
мы истребили полностью,
16:47
we could considerрассматривать bringingприведение back
334
991939
3314
и имеется возможность
вернуть их к жизни,
16:51
to a worldМир that missesпромахов them.
335
995253
3167
в мир, который без них стал меньше.
16:54
Thank you.
336
998420
2210
Спасибо за внимание.
16:56
(ApplauseАплодисменты)
337
1000630
11198
(Аплодисменты)
17:07
ChrisКрис AndersonАндерсон: Thank you.
338
1011828
1854
Крис Андерсон: Благодарю Вас.
17:09
I've got a questionвопрос.
339
1013682
1812
Я хотел бы задать Вам вопрос.
17:11
So, this is an emotionalэмоциональный topicтема. Some people standстоять.
340
1015494
4750
Мы говорим о проблеме, волнующей многих.
Некоторые спрашивают об этом открыто.
17:16
I suspectподозреваемый there are some people out there sittingсидящий,
341
1020244
2856
Другие же молча задаются мучительными вопросами,
17:19
kindсвоего рода of askingпросить tormentedмучиться questionsвопросов, almostпочти, about,
342
1023100
3009
вроде — подождите-ка, подождите-ка,
17:22
well, wait, wait, wait, wait, wait, wait a minuteминут,
343
1026109
1910
а имеет ли хоть какое-то
17:23
there's something wrongнеправильно with mankindчеловечество
344
1028019
3097
право человек так вмешиваться
17:27
interferingвмешиваясь in natureприрода in this way.
345
1031116
3480
в законы природы.
17:30
There's going to be unintendedнепреднамеренный consequencesпоследствия.
346
1034596
3472
Возможны ведь непредвиденные последствия.
17:33
You're going to uncorkоткупоривать some sortСортировать of Pandora'sПандоры boxкоробка
347
1038068
2777
Возможно, своими действиями
мы откроем ящик Пандоры.
17:36
of who-knows-whatкто знает что. Do they have a pointточка?
348
1040845
3986
Есть ли у нас основания этого бояться?
17:40
StewartСтюарт Brandмарка: Well, the earlierранее pointточка is
349
1044831
1500
Стюарт Бранд: Начинать нужно с того,
17:42
we interferedвмешивался in a bigбольшой way by makingизготовление these animalsживотные go extinctпотухший,
350
1046331
3551
что наше вмешательство
имело место уже тогда,
17:45
and manyмногие of them were keystoneзамковый камень speciesвид,
351
1049882
2541
когда мы истребили некоторые виды,
17:48
and we changedизменено the wholeвсе ecosystemэкосистема they were in
352
1052423
2509
что повлекло за собой
изменение целых экосистем,
17:50
by lettingсдача в аренду them go.
353
1054932
1793
в которых эти виды играли ключевую роль.
17:52
Now, there's the shiftingпереключение baselineбазовая линия problemпроблема, whichкоторый is,
354
1056725
2581
Неясно также, какое состояние
восстанавливаемой экосистемы принимать за исконное.
17:55
so when these things come back,
355
1059306
1538
Когда вымершие виды вернутся к жизни,
17:56
they mightмог бы replaceзамещать some birdsптицы that are there
356
1060844
2291
возможно, они вытеснят некоторые виды птиц,
17:59
that people really know and love.
357
1063135
2394
воспринимаемые нами как исконно
обитающие на этой местности, высоко нами ценимые.
18:01
I think that's, you know, partчасть of how it'llэто будет work.
358
1065529
2747
Я думаю, отчасти всё так и будет.
18:04
This is a long, slowмедленный processобработать --
359
1068276
2885
Процесс этот медленный и долгий.
18:07
One of the things I like about it, it's multi-generationмульти поколения.
360
1071161
2234
Что мне в нем и нравится, так это то,
что он растянется на несколько поколений.
18:09
We will get woollyшерстистый mammothsмамонты back.
361
1073395
2057
И мамонтов, в конце концов, мы возродим.
18:11
CAКалифорния: Well it feelsчувствует like bothи то и другое the conversationразговор
362
1075452
1776
КА: Мне кажется, и от общения с вами,
18:13
and the potentialпотенциал here are prettyСимпатичная thrillingзахватывающий.
363
1077228
2288
и от открывающихся перед нами
возможностей просто дух захватывает.
18:15
Thank you so much for presentingпредставление. SBSB: Thank you.
364
1079516
1714
Спасибо за ваш рассказ.
СБ: Спасибо.
18:17
CAКалифорния: Thank you. (ApplauseАплодисменты)
365
1081230
2723
КА: Спасибо. (Аплодисменты).
Translated by Michail Muonov
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stewart Brand - Environmentalist, futurist
Since the counterculture '60s, Stewart Brand has been creating our internet-worked world. Now, with biotech accelerating four times faster than digital technology, Stewart Brand has a bold new plan ...

Why you should listen

With biotech accelerating four times faster than digital technology, the revival of extinct species is becoming possible. Stewart Brand plans to not only bring species back but restore them to the wild.

Brand is already a legend in the tech industry for things he’s created: the Whole Earth Catalog, The WELL, the Global Business Network, the Long Now Foundation, and the notion that “information wants to be free.” Now Brand, a lifelong environmentalist, wants to re-create -- or “de-extinct” -- a few animals that’ve disappeared from the planet.

Granted, resurrecting the woolly mammoth using ancient DNA may sound like mad science. But Brand’s Revive and Restore project has an entirely rational goal: to learn what causes extinctions so we can protect currently endangered species, preserve genetic and biological diversity, repair depleted ecosystems, and essentially “undo harm that humans have caused in the past.”

More profile about the speaker
Stewart Brand | Speaker | TED.com