ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com
TED@Intel

Eric Dishman: Health care should be a team sport

Эрик Дишман: Здравоохранение должно быть командным спортом

Filmed:
1,053,887 views

Когда Эрик Дишман учился в колледже, врачи сказали, что жить ему осталось от 2 до 3 лет. Это было довольно давно. После того как диагнозы были пересмотрены и успешно прошла трансплантация, Дишман, на основе своего личного опыта и своей экспертизы в качестве ведущего специалиста по медицинским технологиям, предложил новый революционный взгляд на устройство системы здравоохранения — пациент должен быть поставлен в центр команды, проводящей лечение. (Снято на TED@Intel)
- Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to shareдоля some personalличный friendsдрузья and storiesистории with you
0
1243
3952
Я хочу поделиться с вами
очень личными историями и представить друзей,
00:17
that I've actuallyна самом деле never talkedговорили about in publicобщественности before
1
5195
2037
об этом я никогда раньше
не рассказывал публично,
00:19
to help illustrateиллюстрировать the ideaидея
2
7232
2360
чтобы представить идею,
00:21
and the need and the hopeнадежда
3
9592
1919
и потребность, и надежду для нас
00:23
for us to reinventизобрести our healthздоровье careзабота systemсистема around the worldМир.
4
11511
3282
на изменение
системы здравоохранения по всему миру.
00:26
Twenty-fourДвадцать четыре yearsлет agoтому назад, I had -- a sophomoreвторокурсник in collegeколледж,
5
14793
3387
24 года назад,
когда я был на втором курсе колледжа,
00:30
I had a seriesсерии of faintingобморок spellsзаклинания. No alcoholалкоголь was involvedучаствует.
6
18180
2822
я несколько раз падал в обморок.
Алкоголь тут ни при чём.
00:33
And I endedзакончился up in studentстудент healthздоровье,
7
21002
2931
Я оказался в клинике,
00:35
and they ranпобежал some labworkлабораторная работа and cameпришел back right away,
8
23933
2169
там сделали
несколько исследований и заявили:
00:38
and said, "Kidneyпочка problemsпроблемы."
9
26102
2173
«Проблемы с почками».
00:40
And before I knewзнал it, I was involvedучаствует and thrownвыброшены into
10
28275
3450
До того как я это узнал, пришлось пройти
00:43
this sixшесть monthsмесяцы of testsтесты and trialsиспытания and tribulationsневзгоды
11
31725
3220
через 6 месяцев тестов,
исследований и невзгод
00:46
with sixшесть doctorsврачи acrossчерез two hospitalsбольницы
12
34945
2684
с шестью врачами в двух клиниках
00:49
in this clashстолкновение of medicalмедицинская titansтитаны
13
37629
2696
в этой битве медицинских титанов,
00:52
to figureфигура out whichкоторый one of them was right
14
40325
2044
чтобы понять, кто из них был прав
00:54
about what was wrongнеправильно with me.
15
42369
2464
относительно моего состояния.
00:56
And I'm sittingсидящий in a waitingожидание roomкомната some time laterпозже for an ultrasoundультразвук,
16
44833
3273
И вот в комнату, где я ждал
ультразвукового исследования,
01:00
and all sixшесть of these doctorsврачи actuallyна самом деле showпоказать up in the roomкомната at onceодин раз,
17
48106
2823
зашли сразу все шесть врачей,
01:02
and I'm like, "Uh oh, this is badПлохо newsНовости."
18
50929
4352
и я понял: «О-о, плохие новости».
01:07
And theirих diagnosisдиагностика was this:
19
55281
1563
Их диагноз был таков:
01:08
They said, "You have two rareредкий kidneyпочка diseasesболезни
20
56844
1910
«У вас две очень редкие болезни почек,
01:10
that are going to actuallyна самом деле destroyуничтожить your kidneysпочки eventuallyв итоге,
21
58754
2681
которые в конечном счёте
разрушат ваши почки;
01:13
you have cancer-likeкак рак, cellsячейки in your immuneиммунный systemсистема
22
61435
2537
у вас в иммунной системе
есть раковые клетки,
01:15
that we need to startНачало treatmentлечение right away,
23
63972
1917
и мы должны начать лечение немедленно,
01:17
and you'llВы будете never be eligibleправо for a kidneyпочка transplantпересадка,
24
65889
2457
но вы никогда не получите
почку для пересадки,
01:20
and you're not likelyвероятно to liveжить more than two or threeтри yearsлет."
25
68346
3419
и у вас нет шансов
прожить больше двух или трёх лет».
01:23
Now, with the gravityсила тяжести of this doomsdayконец света diagnosisдиагностика,
26
71765
2964
Итак, тяжесть этих безнадёжных диагнозов
01:26
it just suckedвысосанный me in immediatelyнемедленно,
27
74729
2400
немедленно лишила меня всех сил,
01:29
as if I beganначал preparingподготовка myselfсебя as a patientпациент
28
77129
2642
так, как если бы
я начал готовиться, как пациент,
01:31
to dieумереть accordingв соответствии to the scheduleграфик that they had just givenданный to me,
29
79771
4097
умереть по расписанию,
которое они мне только что огласили,
01:35
untilдо I metвстретил a patientпациент namedназванный VernaVerna in a waitingожидание roomкомната,
30
83868
2640
до того как я встретил
пациентку по имени Верна,
01:38
who becameстал a dearУважаемые friendдруг, and she grabbedсхватился me one day
31
86508
2058
которая стала моим другом.
Однажды она вытащила меня
01:40
and tookвзял me off to the medicalмедицинская libraryбиблиотека
32
88566
1994
в медицинскую библиотеку
01:42
and did a bunchгроздь of researchисследование on these diagnosesдиагнозы and these diseasesболезни,
33
90560
2934
и, сделав собственное исследование
об этих диагнозах и болезнях,
01:45
and said, "EricЭрик, these people who get this
34
93494
2520
она сказала:
«Эрик, люди, которые этим больны,
01:48
are normallyкак обычно in theirих '70s and '80s.
35
96014
1948
обычно узнают об этом в 70 или 80 лет.
01:49
They don't know anything about you. WakeУслуга up.
36
97962
3111
Они ничего о тебе не знают. Проснись.
01:53
Take controlконтроль of your healthздоровье and get on with your life."
37
101073
3122
Возьми в свои руки
своё здоровье и свою жизнь».
01:56
And I did.
38
104195
1542
И я сделал это.
01:57
Now, these people makingизготовление these proclamationsпрокламации to me
39
105737
2360
В то же время, люди,
вынесшие мне этот приговор,
02:00
were not badПлохо people.
40
108097
1326
не были плохими людьми.
02:01
In factфакт, these professionalsпрофессионалов were miracleчудо workersрабочие,
41
109423
2561
На самом деле,
эти профессионалы — просто волшебники,
02:03
but they're workingза работой in a flawedнедостатки, expensiveдорогая systemсистема that's setзадавать up the wrongнеправильно way.
42
111984
4066
но они работают в порочной,
дорогой системе, устроенной неправильно.
02:08
It's dependentзависимый on hospitalsбольницы and clinicsклиники for our everyкаждый careзабота need.
43
116050
3255
Она зависит от больниц и клиник
для каждой из наших проблем.
02:11
It's dependentзависимый on specialistsспециалисты who just look at partsчасти of us.
44
119305
3667
Зависит от специалистов,
которые видят лишь части нашего тела.
02:14
It's dependentзависимый on guessworkдогадок of diagnosesдиагнозы and drugлекарственное средство cocktailsкоктейли,
45
122972
3915
Зависит от диагноза, поставленного
наугад, и от коктейля из лекарств,
02:18
and so something eitherили worksработает or you dieумереть.
46
126887
2600
и всё это либо сработает, либо вы умрёте.
02:21
And it's dependentзависимый on passiveпассивный patientsпациентов
47
129487
4208
И эта система
зависит от пассивных пациентов,
02:25
who just take it and don't askпросить any questionsвопросов.
48
133695
3762
которые просто принимают её
и не задают никаких вопросов.
02:29
Now the problemпроблема with this modelмодель
49
137457
1562
Проблема с этой моделью в том,
02:31
is that it's unsustainableнеустойчивый globallyглобально.
50
139019
2486
что она глобально неустойчива.
02:33
It's unaffordableнепозволительная globallyглобально.
51
141505
1954
Мир не может себе её позволить.
02:35
We need to inventвыдумывать what I call a personalличный healthздоровье systemсистема.
52
143459
3487
Нам необходимо изобрести
личную систему здравоохранения.
02:38
So what does this personalличный healthздоровье systemсистема look like,
53
146946
2323
Как выглядит такая
личная система здравоохранения,
02:41
and what newновый technologiesтехнологии and rolesроли is it going to entailвлечь за собой?
54
149269
5041
и какие новые технологии будут
использованы, и какими будут новые роли?
02:46
Now, I'm going to startНачало by actuallyна самом деле sharingразделение with you
55
154310
2153
Я начну с того, что представлю вам
02:48
a newновый friendдруг of mineмой, LibbyЛибби,
56
156463
1896
своего нового друга, Либби.
02:50
somebodyкто-то I've becomeстали quiteдовольно attachedприложенный to over the last sixшесть monthsмесяцы.
57
158359
2714
Я сильно привязался к ней
за последние шесть месяцев.
02:53
This is LibbyЛибби, or actuallyна самом деле, this is an ultrasoundультразвук imageобраз of LibbyЛибби.
58
161073
3876
Это — Либби, или, на самом деле,
ультразвуковое изображение Либби.
02:56
This is the kidneyпочка transplantпересадка I was never supposedпредполагаемый to have.
59
164949
2871
Это пересаженная почка, которую,
как подразумевалось, я никогда не получу.
02:59
Now, this is an imageобраз that we shotвыстрел a coupleпара of weeksнедель agoтому назад for todayCегодня,
60
167820
3851
Эту картинку мы сняли пару недель назад,
03:03
and you'llВы будете noticeуведомление, on the edgeкрай of this imageобраз,
61
171671
1940
и как вы заметили,
с краю на этой картинке
03:05
there's some darkтемно spotsпятна there, whichкоторый was really concerningотносительно to me.
62
173611
2909
есть тёмные пятна,
которые меня беспокоят.
03:08
So we're going to actuallyна самом деле do a liveжить examэкзамен
63
176520
2529
И мы собираемся
провести исследование прямо сейчас
03:11
to sortСортировать of see how Libby'sЛибби doing.
64
179049
1375
чтобы посмотреть, как дела у Либби.
03:12
This is not a wardrobeгардероб malfunctionнеисправность. I have to take my beltремень off here.
65
180424
2718
Проблем с одеждой нет.
Здесь я должен снять мой ремень.
03:15
Don't you in the frontфронт rowряд worryбеспокоиться or anything.
66
183142
2134
Первые ряды: просьба не беспокоиться.
03:17
(LaughterСмех)
67
185276
1282
(Смех)
03:18
I'm going to use a deviceустройство from a companyКомпания calledназывается MobisanteMobisante.
68
186558
3727
Я собираюсь использовать
устройство компании Мобисанте.
03:22
This is a portableпортативный ultrasoundультразвук.
69
190285
1474
Это портативный ультразвук.
03:23
It can plugштепсель into a smartphoneсмартфон. It can plugштепсель into a tabletтаблетка.
70
191759
2543
Его можно подключить
к смартфону, к планшету.
03:26
MobisanteMobisante is up in RedmondRedmond, WashingtonВашингтон,
71
194302
2130
Мобисанте находится в Редмонде, Вашингтон,
03:28
and they kindlyлюбезно trainedобученный me to actuallyна самом деле do this on myselfсебя.
72
196432
3650
и они любезно согласились
обучить меня делать это самому.
03:32
They're not approvedутвержденный to do this. PatientsПациенты are not approvedутвержденный to do this.
73
200082
2205
У них нет разрешения на это.
Пациентам не разрешено это делать.
03:34
This is a conceptконцепция demoдемонстрация, so I want to make that clearЧисто.
74
202287
2811
Это прототип, хочу чтобы это было ясно.
03:37
All right, I gottaдолжен gelгель up.
75
205098
1087
Хорошо, наношу гель.
03:38
Now the people in the frontфронт rowряд are very nervousнервное. (LaughterСмех)
76
206185
4451
Вот теперь люди в первом ряду
очень волнуются. (Смех)
03:42
And I want to actuallyна самом деле introduceвводить you to Drдоктор. BatiukБатюк,
77
210636
4045
И я хочу представить вам доктора Батюк,
03:46
who'sкто anotherдругой friendдруг of mineмой.
78
214681
1447
моего друга.
03:48
He's up in Legacyнаследие Good Samaritanсамаритянин Hospitalбольница in PortlandПортленд, OregonОрегон.
79
216128
3886
Он находится в госпитале
Legacy Good Samaritan, в Портленде, Орегон.
03:52
So let me just make sure. Hey, Drдоктор. BatiukБатюк. Can you hearзаслушивать me okay?
80
220014
3494
Итак, давайте проверим.
Доктор Батюк, вы меня хорошо слышите?
03:55
And actuallyна самом деле, can you see LibbyЛибби?
81
223508
2176
Вам видно Либби?
03:57
ThomasТомас BatuikBatuik: HiЗдравствуй there, EricЭрик.
82
225684
1178
Томас Батюк: Привет, Эрик.
03:58
You look busyзанятый. How are you?
83
226862
1245
Вижу, ты занят. Как дела?
04:00
EricЭрик DishmanДишман: I'm good. I'm just takingпринятие my clothesодежда off
84
228107
2728
Эрик Дишман: Хорошо.
Только что скинул с себя одежду
04:02
in frontфронт of a fewмало hundredсто people. It's wonderfulзамечательно.
85
230835
2569
перед двумястами зрителями.
Это прекрасно.
04:05
So I just wanted to see, is this the imageобраз you need to get?
86
233404
4657
Итак, хочу удостовериться,
это изображение вам нужно?
04:10
And I know you want to look and see if those spotsпятна are still there.
87
238061
3737
И я знаю, вам хотелось
посмотреть на эти пятна, там ли они.
04:13
TBТБ: Okay. Well let's scanсканирование around a little bitнемного here,
88
241798
2729
ТБ: Хорошо. Давай посмотрим
немного вокруг, вот здесь
04:16
give me a layпрокладывать of the landземельные участки.
89
244527
1275
дай-ка посмотреть, что к чему.
04:17
EDED: All right.TBТБ: Okay. TurnОчередь it a little bitнемного insideвнутри,
90
245802
3516
ЭД: Порядок.
ТБ: Да. Поверни немного внутрь,
04:21
a little bitнемного towardк the middleсредний for me.
91
249318
2400
немного к середине по отношению ко мне.
04:23
Okay, that's good. How about up a little bitнемного?
92
251718
4796
Да, так хорошо.
А теперь немного вверх, можешь?
04:28
Okay, freezeзамерзать that imageобраз. That's a good one for me.
93
256514
3050
Да, сделай снимок. Так меня устроит.
04:31
EDED: All right. Now last weekнеделю, when I did this,
94
259564
2687
ЭД: Хорошо.
На прошлой неделе, когда я это делал,
04:34
you had me measureизмерение that spotместо to the right.
95
262251
2801
вы просили меня
измерить это пятно справа.
04:37
Should I do that again?
96
265052
1687
Мне снова сделать это?
04:38
TBТБ: Yeah, let's do that.
97
266739
1044
ТБ: Да, давай сделаем это.
04:39
EDED: All right. This is kindсвоего рода of hardжесткий to do
98
267783
3304
ЭД: Хорошо. Это непросто
04:43
with one handрука on your bellyживот and one handрука on measuringизмерения,
99
271087
2171
с одной рукой на животе
и одной на инструменте,
04:45
but I've got it, I think,
100
273258
1255
но у меня получилось, по-моему,
04:46
and I'll saveспасти that imageобраз and sendОтправить it to you.
101
274513
2551
и я сохраню это изображение и вышлю вам.
04:49
So tell me a little bitнемного about what this darkтемно spotместо meansозначает.
102
277064
2472
Расскажите немного
об этих темных пятнах, что это.
04:51
It's not something I was very happyсчастливый about.
103
279536
2105
Это то, что меня расстроило.
04:53
TBТБ: ManyМногие people after a kidneyпочка transplantпересадка
104
281641
1943
ТБ: У многих людей после пересадки почки
04:55
will developразвивать a little fluidжидкость collectionколлекция around the kidneyпочка.
105
283584
3268
формируется небольшое количество
жидкости вокруг почки.
04:58
MostНаиболее of the time it doesn't createСоздайте any kindсвоего рода of mischiefнесчатье,
106
286852
3281
Чаще всего это не приводит
к каким-либо проблемам,
05:02
but it does warrantваррант looking at,
107
290133
2408
но за этим надо присматривать,
05:04
so I'm happyсчастливый we'veмы в got an opportunityвозможность to look at it todayCегодня,
108
292541
2975
поэтому я рад, что у нас
есть возможность посмотреть это сегодня,
05:07
make sure that it's not growingрост, it's not creatingсоздание any problemsпроблемы.
109
295516
2928
убедиться, что оно не увеличивается,
не создаёт никаких проблем.
05:10
BasedИсходя из on the other imagesизображений we have,
110
298444
2216
Основываясь на других изображениях,
которые есть у нас,
05:12
I'm really happyсчастливый how it looksвыглядит todayCегодня.
111
300660
2384
я очень рад тому,
как оно выглядит сегодня.
05:15
EDED: All right. Well, I guessУгадай we'llЧто ж doubleдвойной checkпроверить it when I come in.
112
303044
2397
ЭД: Хорошо. Что ж, думаю, мы снова
всё проверим, когда я буду у вас.
05:17
I've got my sixшесть monthмесяц biopsyбиопсия in a coupleпара of weeksнедель,
113
305441
2565
Через пару недель мне надо будет
сделать шестимесячную биопсию,
05:20
and I'm going to let you do that in the clinicклиника,
114
308006
1709
и я собираюсь позволить вам
это сделать в клинике,
05:21
because I don't think I can do that one on myselfсебя.
115
309715
2440
потому что думаю,
что не смогу это сделать сам.
05:24
TBТБ: Good choiceвыбор.EDED: All right, thanksблагодаря, Drдоктор. BatiukБатюк.
116
312155
2645
ТБ: Хороший выбор.
ЭД: Да, спасибо, доктор Батюк.
05:26
All right. So what you're sortСортировать of seeingвидя here
117
314800
2131
Хорошо. То, что вы сейчас увидели
05:28
is an exampleпример of disruptiveразрушительный technologiesтехнологии,
118
316931
2108
это пример революционных технологий,
05:31
of mobileмобильный, socialСоциальное and analyticаналитический technologiesтехнологии.
119
319039
3196
мобильных,
социальных и аналитических технологий.
05:34
These are the foundationsустои of what's going to make personalличный healthздоровье possibleвозможное.
120
322235
2911
Это — основы, которые сделают возможным
персонализированное здравоохранение.
05:37
Now there's really threeтри pillarsстолбы
121
325146
2585
Есть три ключевых составляющих
05:39
of this personalличный healthздоровье I want to talk to you about now,
122
327731
1897
персонализированного здравоохранения,
которые я хочу с вами обсудить:
05:41
and it's careзабота anywhereв любом месте, careзабота networkingсетей and careзабота customizationнастройка.
123
329628
3792
помощь в любом месте, сетевые возможности
и индивидуализация помощи.
05:45
And you just saw a little bitнемного of the first two
124
333420
1683
Вы только что видели немного из первых двух
05:47
with my interactionвзаимодействие with Drдоктор. BatiukБатюк.
125
335103
1541
во время моего общения с доктором Батюк.
05:48
So let's startНачало with careзабота anywhereв любом месте.
126
336644
2880
Давайте начнём с помощи в любом месте.
05:51
HumansЛюди inventedизобрел the ideaидея of hospitalsбольницы and clinicsклиники
127
339524
2728
Человечество придумало
госпитали и клиники
05:54
in the 1780s. It is time to updateОбновить our thinkingмышление.
128
342252
3900
в 1780 году. Пришло время,
чтобы пересмотреть наши взгляды.
05:58
We have got to untetherнепривязанный джейлбрейк cliniciansклиницисты and patientsпациентов
129
346152
3494
Необходимо освободить
клиницистов и пациентов
06:01
from the notionпонятие of travelingпутешествие to a specialособый
130
349646
2618
от необходимости посещения
специальных сооружений
06:04
bricks-and-mortarкирпичи и строительный раствор placeместо for all of our careзабота,
131
352264
2580
для всех видов помощи,
06:06
because these placesмест are oftenдовольно часто the wrongнеправильно toolинструмент,
132
354844
2301
потому что эти места
часто являются неправильным средством
06:09
and the mostбольшинство expensiveдорогая toolинструмент, for the jobработа.
133
357145
2466
и крайне дорогим инструментом для такой работы.
06:11
And these are sometimesиногда unsafeнебезопасный placesмест to sendОтправить our sickestбольной patientsпациентов,
134
359611
3552
И для наиболее тяжёлых пациентов они
иногда являются ещё и опасным местом,
06:15
especiallyособенно in an eraэпоха of superbugsсупербактерий
135
363163
2137
особенно в эру сверхустойчивых
06:17
and hospital-acquiredнозокомиальный infectionsинфекции.
136
365300
2116
и госпитальных инфекций.
06:19
And manyмногие countriesстраны are going to go bricklessbrickless from the startНачало
137
367416
2882
И многие страны с самого начала
в безвыходном положении,
06:22
because they're never going to be ableв состоянии to affordпозволить себе
138
370298
1966
потому что никогда
не смогут себе позволить
06:24
the mega-medicalplexesмега-medicalplexes that a lot of the restотдых of the worldМир has builtпостроен.
139
372264
4520
медицинские мега дворцы, которые
во множестве построены в других частях света.
06:28
Now I personallyлично learnedнаучился that hospitalsбольницы
140
376784
2756
Я на своём опыте узнал, что больницы
06:31
can be a very dangerousопасно placeместо at a youngмолодой ageвозраст.
141
379540
2516
могут быть
очень опасным местом в юном возрасте.
06:34
This was me in thirdв третьих gradeкласс.
142
382056
1840
Я был в третьем классе.
06:35
I brokeсломал my elbowлокоть very seriouslyшутки в сторону, had to have surgeryхирургия,
143
383896
2416
Я очень серьёзно сломал локоть,
была необходима операция,
06:38
worriedволновался that they were going to actuallyна самом деле loseпотерять the armрука.
144
386312
2327
переживали, что предстоит потерять руку.
06:40
RecoveringВосстановление from the surgeryхирургия in the hospitalбольница, I get bedsoresпролежни.
145
388639
2936
После операции
в больнице у меня начались пролежни.
06:43
Those bedsoresпролежни becomeстали infectedинфицированный,
146
391575
2233
Пролежни инфицировались,
06:45
and they give me an antibioticантибиотик whichкоторый I endконец up beingявляющийся allergicаллергический to,
147
393808
2936
и мне были назначены антибиотики,
которые в свою очередь вызвали аллергию,
06:48
and now my wholeвсе bodyтело breaksбрейки out,
148
396744
1951
и теперь уже сломался весь мой организм,
06:50
and now all of those becomeстали infectedинфицированный.
149
398695
2560
и вот уже всё стало инфицировано.
06:53
The longerдольше I stayedостались in the hospitalбольница, the sickerбольнее I becameстал,
150
401255
2547
Чем дольше я оставался в больнице,
тем хуже мне становилось,
06:55
and the more expensiveдорогая it becameстал,
151
403802
1585
тем дороже это становилось,
06:57
and this happensпроисходит to millionsмиллионы of people around the worldМир everyкаждый yearгод.
152
405387
3345
и это происходит с миллионами людей
по всему миру, каждый год.
07:00
The futureбудущее of personalличный healthздоровье that I'm talkingговорящий about
153
408732
2343
В будущем личного здравоохранения,
о котором я рассказываю,
07:03
saysговорит careзабота mustдолжен occurпроисходить at home as the defaultпо умолчанию modelмодель,
154
411075
4458
помощь должна оказываться дома,
всегда, когда это возможно,
07:07
not in a hospitalбольница or clinicклиника.
155
415533
1480
а не в больнице или клинике.
07:09
You have to earnзарабатывать your way into those placesмест
156
417013
1560
Вы должны заработать себе
на билет в эти места
07:10
by beingявляющийся sickбольной enoughдостаточно to use that toolинструмент for the jobработа.
157
418573
3566
такой серьёзной болезнью, что
использование этих инструментов станет оправдано.
07:14
Now the smartphonesсмартфоны that we're alreadyуже carryingпроведение
158
422139
2106
Теперь к смартфонам,
которые мы уже носим с собой,
07:16
can clearlyявно have diagnosticдиагностика devicesприборы like ultrasoundsультразвук pluggedподключен into them,
159
424245
3726
можно подключить такие
диагностические устройства, как ультразвук,
07:19
and a wholeвсе arrayмассив of othersдругие, todayCегодня,
160
427971
2171
и множество других. Сегодня,
07:22
and as sensingсчитывание is builtпостроен into these,
161
430142
1522
так как сенсоры уже встроены в них,
07:23
we'llЧто ж be ableв состоянии to do vitalжизненно важно signsзнаки monitorмонитор
162
431664
2030
мы сможем отслеживать
жизненные показатели
07:25
and behavioralповеденческий monitoringмониторинг like we'veмы в never had before.
163
433694
2839
и наблюдать поведение так,
как никогда ранее.
07:28
ManyМногие of us will have implantablesimplantables that will actuallyна самом деле look
164
436533
2552
У многих из нас будут импланты,
которые в реальном времени
07:31
real-timeреальное время at what's going on with our bloodкровь chemistryхимия
165
439085
2737
следят за химическими показателями
нашей крови
07:33
and in our proteinsбелки right now.
166
441822
2247
и наших белков, прямо сейчас.
07:36
Now the softwareпрограммного обеспечения is alsoтакже gettingполучение smarterумнее, right?
167
444069
2695
Программы тоже становятся смышлёнее, так?
07:38
Think about a coachтренер, an agentагент onlineонлайн,
168
446764
3097
Подумайте о тренере, онлайн-агенте,
07:41
that's going to help me do safeбезопасно self-careУход за собой.
169
449861
2136
который поможет мне
безопасно оказывать самопомощь.
07:43
That sameодна и та же interactionвзаимодействие that we just did with the ultrasoundультразвук
170
451997
2305
То, что мы только что
сделали с ультразвуком,
07:46
will likelyвероятно have real-timeреальное время imageобраз processingобработка,
171
454302
2223
будет сопровождаться обработкой
изображения в реальном времени,
07:48
and the deviceустройство will say, "Up, down, left, right,
172
456525
2145
и устройство скажет нам:
«Вверх, вниз, влево, вправо,
07:50
ahах, EricЭрик, that's the perfectидеально spotместо to sendОтправить that imageобраз
173
458670
2656
о, Эрик, вот прекрасный ракурс,
чтобы послать снимок
07:53
off to your doctorврач."
174
461326
1849
твоему доктору».
07:55
Now, if we'veмы в got all these networkedсеть devicesприборы
175
463175
2207
Итак, если все эти устройства
объединены в сеть,
07:57
that are helpingпомощь us to do careзабота anywhereв любом месте,
176
465382
2380
которая помогает нам
получить помощь где угодно,
07:59
it standsстенды to reasonпричина that we alsoтакже need a teamкоманда
177
467762
1795
то у нас возникнет потребность в команде,
08:01
to be ableв состоянии to interactвзаимодействовать with all of that stuffматериал,
178
469557
1987
которая сможет работать
со всеми этими штуками,
08:03
and that leadsприводит to the secondвторой pillarстолб I want to talk about,
179
471544
2621
и это приводит
ко второму ключевому моменту,
08:06
careзабота networkingсетей.
180
474165
1572
сетевые возможности.
08:07
We have got to go beyondза this paradigmпарадигма
181
475737
3146
Мы должны перейти от парадигмы
08:10
of isolatedизолированный specialistsспециалисты doing partsчасти careзабота
182
478883
3651
когда изолированные специалисты
делают часть работы
08:14
to multidisciplinaryмногопрофильная teamsкоманды doing personчеловек careзабота.
183
482534
4219
к мультидисциплинарным командам,
оказывающим персонализированную помощь.
08:18
Uncoordinatedнесогласованный careзабота todayCегодня is expensiveдорогая at bestЛучший,
184
486753
3396
Некоординированная помощь
сегодня в лучшем случае дорога
08:22
and it is deadlyсмертоносный at worstнаихудший.
185
490149
2095
и убийственна в худшем.
08:24
EightyВосемьдесят percentпроцент of medicalмедицинская errorsошибки are actuallyна самом деле causedвызванный
186
492244
2403
80% медицинских ошибок вызваны
08:26
by communicationсвязь and coordinationкоординация problemsпроблемы
187
494647
1948
проблемами в коммуникации и координации
08:28
amongstсреди medicalмедицинская teamкоманда membersчлены.
188
496595
2321
внутри медицинских коллективов.
08:30
I had my ownсвоя heartсердце scareпопугать yearsлет agoтому назад in graduateвыпускник schoolшкола,
189
498916
2239
Я получил «шрам» на своём сердце
год спустя после окончания школы,
08:33
when we're underпод treatmentлечение for the kidneyпочка,
190
501155
2114
когда я проходил лечение по поводу почек,
08:35
and suddenlyвдруг, внезапно, they're like, "Oh, we think you have a heartсердце problemпроблема."
191
503269
2614
и вдруг они заявили: «Мы считаем,
что у тебя проблемы с сердцем».
08:37
And I have these palpitationsучащенное сердцебиение that are showingпоказ up.
192
505883
1885
У меня были ощущение трепетания в груди.
08:39
They put me throughчерез five5 weeksнедель of testsтесты --
193
507768
2506
Мне назначали тесты, длившиеся пять недель,
08:42
very expensiveдорогая, very scaryстрашно -- before the nurseмедсестра finallyв конце концов noticesуведомления
194
510274
3499
очень дорогие, очень пугающие —
и в конце медсестра выдала
08:45
the pieceкусок of the paperбумага, my medsМЕДС listсписок
195
513773
2096
листок бумаги с результатами,
08:47
that I've been carryingпроведение to everyкаждый singleОдин appointmentделовое свидание, встреча,
196
515869
1522
который я носил на каждый осмотр врачами,
08:49
and saysговорит, "Oh my goshчерт возьми."
197
517391
2186
сказав: «Боже мой».
08:51
ThreeТри differentдругой specialistsспециалисты had prescribedпредписанный
198
519577
1969
Три разных специалиста выписали мне
08:53
threeтри differentдругой versionsверсии of the sameодна и та же drugлекарственное средство to me.
199
521546
2039
три разных варианта
одного и того же лекарства.
08:55
I did not have a heartсердце problemпроблема. I had an overdoseпередозировка problemпроблема.
200
523585
4275
У меня не было проблем с сердцем.
Моя проблема была в передозировке.
08:59
I had a careзабота coordinationкоординация problemпроблема.
201
527860
2813
Я страдал от проблемы с координацией.
09:02
And this happensпроисходит to millionsмиллионы of people everyкаждый yearгод.
202
530673
2766
И это происходит
с миллионами людей ежегодно.
09:05
I want to use technologyтехнологии that we're all workingза работой on and makingизготовление happenслучаться
203
533439
3634
Я хочу использовать технологии,
над которыми мы работаем, сделав так,
09:09
to make healthздоровье careзабота a coordinatedкоординированный teamкоманда sportспорт.
204
537073
3732
чтобы здравоохранение стало
слаженным командным спортом.
09:12
Now this is the mostбольшинство frighteningпугающий thing to me.
205
540805
2302
Теперь к наиболее волнительной
для меня истории.
09:15
Out of all the careзабота I've had in hospitalsбольницы and clinicsклиники around the worldМир,
206
543107
4258
Из всей той помощи, которую я получал
в больницах и клиниках по всему миру,
09:19
the first time I've ever had a trueправда team-basedКоманда на основе careзабота experienceопыт
207
547365
3347
впервые я получил опыт
действительно командной помощи
09:22
was at Legacyнаследие Good SamСэм these last sixшесть monthsмесяцы
208
550712
2771
в клинике Legacy Good Sam
шесть месяцев назад,
09:25
for me to go get this.
209
553483
1058
когда я обратился к ним.
09:26
And this is a pictureкартина of my graduationградация teamкоманда from Legacyнаследие.
210
554541
2969
Это фото нашей команды
с моей выписки из клиники.
09:29
There's a coupleпара of the folksлюди here. You'llВы будете recognizeпризнать Drдоктор. BatiukБатюк.
211
557510
2510
Вот пара ребят.
Доктора Батюк вы уже узнали.
09:32
We just talkedговорили to him. Here'sВот JennyДженни, one of the nursesмедсестры,
212
560020
2616
Мы только что-то говорили с ним.
Вот Дженни. Одна из медсестёр.
09:34
AllisonAllison, who helpedпомог manageуправлять the transplantпересадка listсписок,
213
562636
2312
Эллисон, которая помогала
с листом ожидания трансплантации,
09:36
and a dozenдюжина other people who aren'tне picturedна фото,
214
564948
2144
и ещё много других людей,
которых нет на снимке.
09:39
a pharmacistфармацевт, a psychologistпсихолог, a nutritionistдиетолог,
215
567092
2536
Фармаколог, психолог, диетолог,
09:41
even a financialфинансовый counselorконсультант, LisaЛиза,
216
569628
2242
и даже финансовый советник, Лиза,
09:43
who helpedпомог us dealпо рукам with all the insuranceстрахование hasslesперебранки.
217
571870
2727
которая помогла нам
разобраться со страховками.
09:46
I weptплачущих the day I graduatedзакончил.
218
574597
2599
Я плакал на своей выписке.
09:49
I should have been happyсчастливый, because I was so well
219
577196
1627
Я был счастлив, потому что
чувствовал себя так хорошо,
09:50
that I could go back to my normalнормальный doctorsврачи,
220
578823
1653
что мог вернуться
к моим нормальным докторам,
09:52
but I weptплачущих because I was so actuallyна самом деле connectedсвязанный to this teamкоманда.
221
580476
3295
но я плакал,
так как очень сблизился с командой.
09:55
And here'sвот the mostбольшинство importantважный partчасть.
222
583771
1596
И вот самая важная часть.
09:57
The other people in this pictureкартина are me and my wifeжена, AshleyAshley.
223
585367
3039
На этом снимке я и моя жена, Эшли.
10:00
Legacyнаследие trainedобученный us on how to do careзабота for me at home
224
588406
4102
В клинике нас научили,
как осуществлять уход за мной дома,
10:04
so that they could offloadразгружать the hospitalsбольницы and clinicsклиники.
225
592508
2744
так они смогут
разгрузить больницы и клиники.
10:07
That's the only way that the modelмодель worksработает.
226
595252
2464
И это единственный способ
сделать модель работоспособной.
10:09
My teamкоманда is actuallyна самом деле workingза работой in ChinaКитай
227
597716
1816
Моя команда работает в Китае
10:11
on one of these self-careУход за собой modelsмодели
228
599532
1739
по одной из этих моделей самопомощи
10:13
for a projectпроект we calledназывается Age-FriendlyВозраст-Friendly CitiesГорода.
229
601271
2373
в проекте
«Города, доброжелательные к пожилым».
10:15
We're tryingпытаясь to help buildстроить a socialСоциальное networkсеть
230
603644
1794
Мы стараемся построить социальную сеть,
10:17
that can help trackтрек and trainпоезд the careзабота of seniorsпожилые люди
231
605438
2484
которая поможет следить
за состоянием пожилых и обучать их
10:19
caringзаботливая for themselvesсамих себя
232
607922
1507
оказывать себе помощь самим,
10:21
as well as the careзабота providedпредоставлена by theirих familyсемья membersчлены
233
609429
2405
то же относится и к помощи,
которую они получают от своих близких
10:23
or volunteerдоброволец communityсообщество healthздоровье workersрабочие,
234
611834
2482
или от волонтёров
из общественных организаций,
10:26
as well as have an exchangeобмен networkсеть onlineонлайн,
235
614316
2256
с возможностью сетевого обмена онлайн,
10:28
where, for exampleпример, I can donateжертвовать threeтри hoursчасов of careзабота a day to your momМама,
236
616572
3328
где, например, я смогу пожертвовать
три часа в день на помощь вашей маме,
10:31
if somebodyкто-то elseеще can help me with transportationтранспорт to mealsпитание,
237
619900
2870
если кто-нибудь другой
поможет мне с перевозкой еды,
10:34
and we exchangeобмен all of that onlineонлайн.
238
622770
2658
и мы произведём обмен онлайн.
10:37
The mostбольшинство importantважный pointточка I want to make to you about this
239
625428
2390
Наиболее важное замечание,
которое я хочу сделать,
10:39
is the sacredсвященный and somewhatв некотором роде over-romanticizedнад-романтизировать
240
627818
3314
это о сакральной
и сверх романтизируемой связи
10:43
doctor-patientврач-пациент one-on-oneодин на один
241
631132
2774
врач-пациент один-на-один.
10:45
is a relicреликвия of the pastмимо.
242
633906
2116
Это пережиток прошлого.
10:48
The futureбудущее of healthздоровье careзабота is smartумная teamsкоманды,
243
636022
2452
Будущее здравоохранения
в умелых командах,
10:50
and you'dвы бы better be on that teamкоманда for yourselfсам.
244
638474
3569
и для вас лучше быть в такой команде.
10:54
Now, the last thing that I want to talk to you about
245
642043
2292
Итак, последний вопрос,
который я хочу обсудить,
10:56
is careзабота customizationнастройка,
246
644335
1240
это персонализация помощи,
10:57
because if you've got careзабота anywhereв любом месте and you've got careзабота networkingсетей,
247
645575
2925
потому что если вы получаете помощь везде
и у вас есть сетевые возможности,
11:00
those are going to go a long way towardsв направлении improvingулучшение our healthздоровье careзабота systemсистема,
248
648500
2808
что уже продвинет довольно далеко
нашу систему здравоохранения,
11:03
but there's still too much guessworkдогадок.
249
651308
3033
но всё равно многое
будет делаться по наитию.
11:06
RandomizedРандомизированное clinicalклиническая trialsиспытания were actuallyна самом деле inventedизобрел in 1948
250
654341
4088
Рандомизированные клинические
исследования были изобретены в 1948,
11:10
to help inventвыдумывать the drugsнаркотики that curedвылеченный tuberculosisтуберкулез,
251
658429
3382
чтобы помочь изобрести
лекарство для лечения туберкулёза,
11:13
and those are importantважный things, don't get me wrongнеправильно.
252
661811
2297
и это важно, не поймите меня превратно.
11:16
These populationНаселение studiesисследования that we'veмы в doneсделанный have createdсозданный
253
664108
1865
Такие исследования привели к изобретению
11:17
tonsтонны of miracleчудо drugsнаркотики that have savedсохранены millionsмиллионы of livesжизни,
254
665973
2579
множества чудесных лекарств,
которые спасли миллионы жизней,
11:20
but the problemпроблема is that healthздоровье careзабота
255
668552
2435
но проблема в том, что здравоохранение
11:22
is treatingлечения us as averagesсредние, not uniqueуникальный individualsиндивидуумы,
256
670987
4080
лечит нас как усреднённых,
а не уникальных индивидуумов,
11:27
because at the endконец of the day,
257
675067
1547
потому что, в конце концов,
11:28
the patientпациент is not the sameодна и та же thing as the populationНаселение
258
676614
3255
пациент — это не то же самое, что популяция,
11:31
who are studiedизучал. That's what's leadingведущий to the guessworkдогадок.
259
679869
3278
которую мы изучили.
Это приводит к гаданиям.
11:35
The technologiesтехнологии that are comingприход,
260
683147
1838
Новые технологии, аналитика,
11:36
high-performanceвысокая производительность computingвычисления, analyticsаналитика,
261
684985
2089
высокопроизводительные вычисления,
11:39
bigбольшой dataданные that everyone'sвсе это talkingговорящий about,
262
687074
1917
большие данные, о которых все говорят,
11:40
will allowпозволять us to buildстроить predictiveпрогностическое modelsмодели for eachкаждый of us
263
688991
2919
позволят нам строить
предикативные модели
11:43
as individualиндивидуальный patientsпациентов.
264
691910
1954
для каждого индивидуального пациента.
11:45
And the magicмагия here is, experimentэксперимент on my avatarаватар
265
693864
4459
Чудо в том, что экспериментировать
будут с моим аватаром
11:50
in softwareпрограммного обеспечения, not my bodyтело in sufferingстрадающий.
266
698323
4801
в программной среде.
Моё тело не будет страдать.
11:55
Now, I've had two examplesПримеры I want to quicklyбыстро shareдоля with you
267
703124
2483
У меня два примера,
которыми я хочу поделиться с вами.
11:57
of this kindсвоего рода of careзабота customizationнастройка on my ownсвоя journeyпоездка.
268
705607
2559
Они о том, как помощь
была персонализирована в моем случае.
12:00
The first was quiteдовольно simpleпросто. I finallyв конце концов realizedпонял some yearsлет agoтому назад
269
708166
3177
Первый довольно прост.
Спустя несколько лет я понял,
12:03
that all my medicalмедицинская teamsкоманды were optimizingоптимизирующий my treatmentлечение for longevityдолговечность.
270
711343
3877
что все медицинские команды
оптимизировали терапию для увеличения срока жизни.
12:07
It's like a badgeзначок of honorчесть to see how long they can get the patientпациент to liveжить.
271
715220
2754
Это как медаль за отвагу за пациента,
которому сохранят жизнь как можно дольше.
12:09
I was optimizingоптимизирующий my life for qualityкачественный of life,
272
717974
3067
Я оптимизировал свою жизнь
для повышения её качества,
12:13
and qualityкачественный of life for me meansозначает time in snowснег.
273
721041
4380
и качество жизни для меня
значит время на снегу.
12:17
So on my chartдиаграмма, I forcedпринудительный them to put, "PatientПациент goalЦель:
274
725421
2830
И потому я заставил их внести
в историю болезни: «Цель пациента:
12:20
lowнизкий dosesдозы of drugsнаркотики over longerдольше periodsпериодов of time,
275
728251
3766
низкие дозы лекарств
на протяжении длительного времени,
12:24
sideбоковая сторона effectsпоследствия friendlyдружелюбный to skiingгорнолыжный спорт."
276
732017
3246
побочные эффекты должны
позволить катание на лыжах».
12:27
And I think that's why I achievedдостигнутый longevityдолговечность.
277
735263
2652
И я думаю, что именно это
позволило мне достичь такого срока жизни.
12:29
I think that time-in-snowВремя в снежно- therapyтерапия was as importantважный
278
737915
2232
Я думаю, что терапия с прицелом
на «время-на-снегу» также важна,
12:32
as the pharmaceuticalsфармацевтические препараты that I had.
279
740147
2133
как и фармацевтика, что у меня была.
12:34
Now the secondвторой exampleпример of customizationнастройка -- and by the way,
280
742280
2315
Второй пример, и, между прочим,
12:36
you can't customizeнастроить careзабота if you don't know your ownсвоя goalsцели,
281
744595
1896
вы не сможете персонализировать
своё лечение, если не знаете своих целей,
12:38
so healthздоровье careзабота can't know those untilдо you know your ownсвоя healthздоровье careзабота goalsцели.
282
746491
3369
ведь здравоохранение не узнает их,
пока вы сами не поймёте.
12:41
But the secondвторой exampleпример I want to give you is,
283
749860
1712
Но вот второй пример,
которым хочу поделиться.
12:43
I happenedполучилось to be an earlyрано guineaГвинея pigсвинья,
284
751572
1787
Так случилось,
что я был подопытной «морской свинкой»,
12:45
and I got very luckyвезучий to have my wholeвсе genomeгеном sequencedпоследовательный.
285
753359
3604
и мне посчастливилось получить
всю последовательность моего генома.
12:48
Now it tookвзял about two weeksнедель of processingобработка
286
756963
2322
Это заняло пару недель на обработку
12:51
on Intel'sIntel, highest-endвысокий конец serversсерверы to make this happenслучаться,
287
759285
2124
на высокопроизводительных серверах Интел
12:53
and anotherдругой sixшесть monthsмесяцы of humanчеловек and computingвычисления laborтруд, работа
288
761409
3032
и ещё шесть месяцев работы людей и машин
12:56
to make senseсмысл of all of that dataданные.
289
764441
2562
чтобы придать смысл всем этим данным.
12:59
And at the endконец of all of that, they said, "Yes,
290
767003
3050
И в конце концов мне сказали:
13:02
those diagnosesдиагнозы of that clashстолкновение of medicalмедицинская titansтитаны
291
770053
2438
«Да, эти диагнозы,
что вызывали битву медицинских титанов
13:04
all of those yearsлет agoтому назад were wrongнеправильно,
292
772491
2384
все эти годы были ошибочными,
13:06
and we have a better pathдорожка forwardвперед."
293
774875
2274
и у нас есть план получше».
13:09
The futureбудущее that Intel'sIntel, workingза работой on now is to figureфигура out
294
777149
2385
Будущее, над которым
Интел работает сейчас — это то,
13:11
how to make that computingвычисления for personalizedперсонализированные medicineлекарственное средство
295
779534
2197
как сделать обработку данных
для персонализированной медицины
13:13
go from monthsмесяцы and weeksнедель to even hoursчасов,
296
781731
3753
не за месяцы, а за недели,
или может быть даже за часы,
13:17
and make this kindсвоего рода of toolинструмент availableдоступный,
297
785484
1671
и сделать все эти инструменты доступными,
13:19
not just in the mainframesмэйнфреймы of tier-oneпервый уровень один researchисследование hospitalsбольницы around the worldМир,
298
787155
3818
не только на суперкомпьютерах
в научных центрах по всему миру,
13:22
but in the mainstreamОсновной поток -- everyкаждый patientпациент, everyкаждый clinicклиника
299
790973
2806
но для широких масс —
для каждого пациента, в каждой клинике,
13:25
with accessдоступ to wholeвсе genomeгеном sequencingпоследовательность действий.
300
793779
2149
с доступом
ко всей последовательности генома.
13:27
And I tell you, this kindсвоего рода of careзабота customizationнастройка
301
795928
2343
Говорю вам, такая персонализации помощи
13:30
for everything from your goalsцели to your geneticsгенетика
302
798271
2826
для всего:
от ваших целей до вашей генетики
13:33
will be the mostбольшинство game-changingигра изменяющие transformationпреобразование
303
801097
1765
станет самой радикальной трансформацией,
13:34
that we witnessсвидетель in healthздоровье careзабота duringв течение our lifetimeпродолжительность жизни.
304
802862
3582
свидетелями которой
мы будем при нашей жизни.
13:38
So these threeтри pillarsстолбы of personalличный healthздоровье,
305
806444
2934
Эти три ключевых составляющих
личного здравоохранения:
13:41
careзабота anywhereв любом месте, careзабота networkingсетей, careзабота customizationнастройка,
306
809378
2858
помощь в любом месте, сетевые возможности,
персонализация помощи, —
13:44
are happeningпроисходит in piecesкуски now,
307
812236
1247
происходят частично уже сейчас,
13:45
but this visionвидение will completelyполностью failпотерпеть неудачу if we don't stepшаг up
308
813483
3783
но это будущее может
и не состояться, если мы не примем
13:49
as caregiversопекуны and as patientsпациентов to take on newновый rolesроли.
309
817266
4001
на себя новые роли,
и те, кто оказывает помощь, и пациенты.
13:53
It's what my friendдруг VernaVerna said:
310
821267
1653
Это то, о чем говорила моя подруга Верна:
13:54
WakeУслуга up and take controlконтроль of your healthздоровье.
311
822920
2121
Проснись и возьми контроль
над своим здоровьем в свои руки.
13:57
Because at the endконец of the day these technologiesтехнологии
312
825041
1589
Потому что в конце концов, эти технологии
13:58
are simplyпросто about people caringзаботливая for other people
313
826630
3897
просто о том,
как одни люди заботятся о других
14:02
and ourselvesсами in some powerfulмощный newновый waysпути.
314
830527
3411
и о себе с новыми мощными возможностями.
14:05
And it's in that spiritдух that I want to introduceвводить you
315
833938
1560
И в этом духе, я хочу представить вам
14:07
to one last friendдруг, very quicklyбыстро.
316
835498
2551
ещё одного друга, очень быстро.
14:10
TraceyTracey GamleyGamley steppedступенчатый up to give me the impossibleневозможно kidneyпочка
317
838049
3867
Трейси Гемли подарила мне эту невозможную почку,
14:13
that I was never supposedпредполагаемый to have.
318
841916
4681
которую я никогда не должен был получить.
14:18
(ApplauseАплодисменты)
319
846597
15679
(Аплодисменты)
14:34
So TraceyTracey, just tell us a little bitнемного quicklyбыстро about what the donorдонор experienceопыт was like with you.
320
862992
4357
Итак Трейси, расскажи немного нам о том,
каково это быть донором.
14:39
TraceyTracey GamleyGamley: For me, it was really easyлегко.
321
867349
1884
Трейси Гемли:
Это было очень легко для меня.
14:41
I only had one night in the hospitalбольница.
322
869233
1951
Я провела в больнице только одну ночь.
14:43
The surgeryхирургия was doneсделанный laparoscopicallyлапароскопически,
323
871184
1704
Операция была сделано лапароскопически,
14:44
so I have just five5 very smallмаленький scarsшрамы on my abdomenбрюшная полость,
324
872888
3206
поэтому у меня осталось
только пять маленьких шрамов на животе,
14:48
and I had four4 weeksнедель away from work
325
876094
2039
и четыре недели я провела на больничном,
14:50
and wentотправился back to doing everything I'd doneсделанный before
326
878133
1883
потом вернулась к своей обычной жизни
14:52
withoutбез any changesизменения.
327
880016
1516
без каких-либо перемен.
14:53
EDED: Well, I probablyвероятно will never get a chanceшанс to say this to you
328
881532
2986
ЭД: У меня возможно больше никогда
не будет шанса сказать это тебе
14:56
in suchтакие a largeбольшой audienceаудитория ever again.
329
884518
2459
перед такой большой аудиторией.
14:58
So "thank you" feel likesнравится a really triteбанальный wordслово,
330
886977
2787
Пусть «Спасибо» звучит слишком банально,
15:01
but thank you from the bottomдно of my heartсердце for savingэкономия my life.
331
889764
2462
но я благодарен тебе от всего сердца
за то, что спасла мне жизнь.
15:04
(ApplauseАплодисменты)
332
892226
5883
(Аплодисменты)
15:10
This TEDТЕД stageсцена and all of the TEDТЕД stagesэтапы
333
898109
2449
На этой сцене
и на всех других мероприятиях TED
15:12
are oftenдовольно часто about celebratingпразднуя innovationинновация
334
900558
2726
мы часто восхищаемся инновациями
15:15
and celebratingпразднуя newновый technologiesтехнологии,
335
903284
1109
и рассказываем о новых технологиях,
15:16
and I've doneсделанный that here todayCегодня,
336
904393
2285
и я делал это сегодня,
15:18
and I've seenвидели amazingудивительно things comingприход from TEDТЕД speakersдинамики,
337
906678
2329
и я слышал об удивительных вещах
от докладчиков на TED.
15:21
I mean, my goshчерт возьми, artificialискусственный kidneysпочки, even printableверсия для печати kidneysпочки, that are comingприход.
338
909007
4033
Боже мой, мы скоро получим искусственную почку,
даже почку, которую будут печатать на принтере.
15:25
But untilдо suchтакие time that these amazingудивительно technologiesтехнологии
339
913040
3181
Но пока эти замечательные технологии
15:28
are availableдоступный to all of us, and even when they are,
340
916221
3038
не станут нам доступны,
и даже после этого,
15:31
it's up to us to careзабота for, and even saveспасти, one anotherдругой.
341
919259
4427
только от нас зависит
спасение жизней друг друга.
15:35
I hopeнадежда you will go out and make personalличный healthздоровье happenслучаться
342
923686
2438
Я надеюсь, что вы сможете сделать
личное здравоохранение реальностью
15:38
for yourselvesсебя and for everyoneвсе. Thanksблагодаря so much.
343
926124
3928
для себя и для всех. Большое спасибо.
15:42
(ApplauseАплодисменты)
344
930052
4647
(Аплодисменты)
Translated by Roman Romanchenko
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Dishman - Social scientist
Eric Dishman does health care research for Intel -- studying how new technology can solve big problems in the system for the sick, the aging and, well, all of us.

Why you should listen

Eric Dishman is an Intel Fellow and general manager of Intel's Health Strategy & Solutions Group. He founded the product research and innovation team responsible for driving Intel’s worldwide healthcare research, new product innovation, strategic planning, and health policy and standards activities.

Dishman is recognized globally for driving healthcare reform through home and community-based technologies and services, with a focus on enabling independent living for seniors. His work has been featured in The New York Times, Washington Post and Businessweek, and The Wall Street Journal named him one of “12 People Who Are Changing Your Retirement.” He has delivered keynotes on independent living for events such as the annual Consumer Electronics Show, the IAHSA International Conference and the National Governors Association. He has published numerous articles on independent living technologies and co-authored government reports on health information technologies and health reform.

He has co-founded organizations devoted to advancing independent living, including the Technology Research for Independent Living Centre, the Center for Aging Services Technologies, the Everyday Technologies for Alzheimer’s Care program, and the Oregon Center for Aging & Technology.

More profile about the speaker
Eric Dishman | Speaker | TED.com