ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com
TEDxKids@Ambleside

Kevin Breel: Confessions of a depressed comic

Кевин Брил: Признание грустного комика

Filmed:
4,475,224 views

Кевин Брил не похож на страдающего от депрессии: он капитан команды, тусовщик, весельчак, уверен в себе. Но он рассказывает историю о том, как однажды ночью он понял, что, чтобы сохранить свою жизнь, он должен произнести четыре простых слова.
- Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For a long time in my life,
0
342
2759
Довольно долго
00:15
I feltпочувствовал like I'd been livingживой two differentдругой livesжизни.
1
3101
4591
я чувствовал себя так,
будто проживаю две разные жизни.
00:19
There's the life that everyoneвсе seesвидит,
2
7692
3405
Есть жизнь, которую видят все,
00:23
and then there's the life that only I see.
3
11097
3707
и жизнь, которую вижу только я.
00:26
And in the life that everyoneвсе seesвидит,
4
14804
2520
И в той жизни, которую видят все,
00:29
who I am is a friendдруг,
5
17324
2474
я — это друг,
00:31
a sonсын, a brotherбрат,
6
19798
2555
сын, брат,
00:34
a stand-upВстаньте comedianкомик and a teenagerподросток.
7
22353
3626
комик и подросток.
00:37
That's the life everyoneвсе seesвидит.
8
25979
1841
Вот что представляет из себя эта жизнь.
00:39
If you were to askпросить my friendsдрузья and familyсемья to describeописывать me,
9
27820
1526
Если бы вы попросили
моих друзей и семью описать меня,
00:41
that's what they would tell you.
10
29346
1839
именно это они бы вам и сказали.
00:43
And that's a hugeогромный partчасть of me. That is who I am.
11
31185
1998
И это огромная часть меня.
Это то, что я из себя представляю.
00:45
And if you were to askпросить me to describeописывать myselfсебя,
12
33183
2810
И если бы вы попросили меня
описать себя,
00:47
I'd probablyвероятно say some of those sameодна и та же things.
13
35993
2922
скорее всего, я бы сказал
почти то же самое.
00:50
And I wouldn'tне будет be lyingлежащий,
14
38915
3561
И не соврал бы.
00:54
but I wouldn'tне будет totallyполностью be tellingговоря you the truthправда, eitherили,
15
42476
3530
Но и полностью честным
мой ответ тоже бы не был.
00:58
because the truthправда is,
16
46006
1527
Потому как правда заключается в том,
00:59
that's just the life everyoneвсе elseеще seesвидит.
17
47533
3172
что это лишь та жизнь,
которую видят со стороны.
01:02
In the life that only I see, who I am,
18
50705
3763
В жизни, где я вижу себя таким,
какой я есть,
01:06
who I really am,
19
54468
1927
кем я на самом деле являюсь,
01:08
is someoneкто то who strugglesборьба intenselyинтенсивно with depressionдепрессия.
20
56395
4435
я человек, который
напряжённо борется с депрессией.
01:12
I have for the last sixшесть yearsлет of my life,
21
60830
2677
Я боролся с ней на протяжении
последних шести лет
01:15
and I continueПродолжать to everyкаждый day.
22
63507
5119
и продолжаю бороться по сей день.
01:20
Now, for someoneкто то who has never experiencedопытный depressionдепрессия
23
68626
2497
Тем, кто никогда не сталкивался с депрессией
01:23
or doesn't really know what that meansозначает,
24
71123
1202
или никогда не задумывался,
что она из себя представляет,
01:24
that mightмог бы surpriseсюрприз them to hearзаслушивать,
25
72325
1383
удивительно слышать это.
01:25
because there's this prettyСимпатичная popularпопулярный misconceptionнеправильное представление
26
73708
1905
Так как существует довольно
распространённое заблуждение,
01:27
that depressionдепрессия is just beingявляющийся sadгрустный
27
75613
2747
что депрессия — это когда ты грустишь,
01:30
when something in your life goesидет wrongнеправильно,
28
78360
2488
когда в твоей жизни что-то идёт не так,
01:32
when you breakломать up with your girlfriendПодруга,
29
80848
1642
когда ты расстаёшься с девушкой,
01:34
when you loseпотерять a lovedлюбимый one,
30
82490
1391
когда ты теряешь близкого человека,
01:35
when you don't get the jobработа you wanted.
31
83881
1751
когда не получаешь работу,
которую хотел.
01:37
But that's sadnessпечаль. That's a naturalнатуральный thing.
32
85632
1987
Но это всего лишь грусть.
Это естественно.
01:39
That's a naturalнатуральный humanчеловек emotionэмоция.
33
87619
1912
Это нормальная человеческая эмоция.
01:41
Realреальный depressionдепрессия isn't beingявляющийся sadгрустный
34
89531
4198
Настоящая депрессия —
это не грусть от того,
01:45
when something in your life goesидет wrongнеправильно.
35
93729
2629
что в твоей жизни что-то идёт не так.
01:48
Realреальный depressionдепрессия is beingявляющийся sadгрустный
36
96358
1786
Настоящая депрессия —
это грусть даже тогда,
01:50
when everything in your life is going right.
37
98144
3269
когда всё в твоей жизни хорошо.
01:53
That's realреальный depressionдепрессия, and that's what I sufferстрадать from.
38
101413
2485
Вот как выглядит настоящая депрессия,
и вот от чего я страдаю.
01:55
And to be totallyполностью honestчестный,
39
103898
2125
И если уж быть совсем откровенным,
01:58
that's hardжесткий for me to standстоять up here and say.
40
106023
2814
мне очень тяжело
стоять здесь и говорить.
02:00
It's hardжесткий for me to talk about,
41
108837
1721
Тяжело говорить об этом,
02:02
and it seemsкажется to be hardжесткий for everyoneвсе to talk about,
42
110558
2763
и, похоже, всем так же сложно
говорить об этом.
02:05
so much so that no one'sодин это talkingговорящий about it.
43
113321
2368
Настолько сложно,
что все предпочитают об этом молчать.
02:07
And no one'sодин это talkingговорящий about depressionдепрессия, but we need to be,
44
115689
2394
И никто не обсуждает депрессию,
хотя стоило бы,
02:10
because right now it's a massiveмассивный problemпроблема.
45
118083
3742
потому что сейчас
это огромная проблема.
02:13
It's a massiveмассивный problemпроблема.
46
121825
1670
Огромная.
02:15
But we don't see it on socialСоциальное mediaСМИ, right?
47
123495
1802
Но мы не видим её в СМИ, так?
02:17
We don't see it on Facebookfacebook. We don't see it on Twitterщебет.
48
125297
2088
Мы не видим её на Фейсбуке.
Мы не видим её в Твиттере.
02:19
We don't see it on the newsНовости, because it's not happyсчастливый,
49
127385
1822
Мы не видим её в новостях,
потому что это грустно.
02:21
it's not funвесело, it's not lightлегкий.
50
129207
1629
это не забавно, это удручает.
02:22
And so because we don't see it, we don't see the severityстрогость of it.
51
130836
3595
И из-за того, что мы этого не видим,
мы не замечаем, насколько эта проблема серьёзная.
02:26
But the severityстрогость of it and the seriousnessсерьезность of it is this:
52
134431
3759
Вся трудность и серьезность депрессии
заключаются в том,
02:30
everyкаждый 30 secondsсекунд,
53
138190
1723
что каждые 30 секунд,
02:31
everyкаждый 30 secondsсекунд, somewhereгде-то,
54
139913
2204
каждые 30 секунд где-то
02:34
someoneкто то in the worldМир takes theirих ownсвоя life
55
142117
2193
кто-то в мире кончает жизнь самоубийством.
02:36
because of depressionдепрессия,
56
144310
1077
Из-за депрессии.
02:37
and it mightмог бы be two blocksблоки away, it mightмог бы be two countriesстраны away,
57
145387
2240
И это может происходить в двух
кварталах отсюда, в соседних странах
02:39
it mightмог бы be two continentsконтиненты away, but it's happeningпроисходит,
58
147627
1530
или на расстоянии двух континентов,
но это происходит.
02:41
and it's happeningпроисходит everyкаждый singleОдин day.
59
149157
2570
И это происходит каждый божий день.
02:43
And we have a tendencyтенденция, as a societyобщество,
60
151727
2964
И мы как общество
02:46
to look at that and go, "So what?"
61
154691
5246
просто смотрим на это
и идём дальше: «Ну и что?»
02:51
So what? We look at that, and we go, "That's your problemпроблема.
62
159937
4655
Ну и что? Мы взглянули и пошли дальше.
«Это ваша проблема.
02:56
That's theirих problemпроблема."
63
164592
2403
«Это их проблема».
02:58
We say we're sadгрустный and we say we're sorry,
64
166995
1852
Мы говорим, что нам грустно
это слышать и что мы сожалеем,
03:00
but we alsoтакже say, "So what?"
65
168847
1377
но мы также говорим: «Ну и что?»
03:02
Well, two yearsлет agoтому назад it was my problemпроблема,
66
170224
4683
Два года назад это было моей проблемой,
03:06
because I satсидел on the edgeкрай of my bedпостель
67
174907
4057
потому что я сел на край своей кровати,
03:10
where I'd satсидел a millionмиллиона timesраз before
68
178964
3360
как садился миллионы раз прежде,
03:14
and I was suicidalсамоубийственный.
69
182324
2816
и подумал о самоубийстве.
03:17
I was suicidalсамоубийственный, and if you were to look at my life on the surfaceповерхность,
70
185140
3926
Я подумал о самоубийстве, и если бы вы
взглянули на мою жизнь со стороны,
03:21
you wouldn'tне будет see a kidдитя who was suicidalсамоубийственный.
71
189066
2242
вряд ли бы вы увидели парня,
раздумывающего о самоубийстве.
03:23
You'dВы хотите see a kidдитя who was the captainкапитан of his basketballбаскетбол teamкоманда,
72
191308
2116
Вы бы увидели
капитана баскетбольной команды,
03:25
the dramaдрама and theaterтеатр studentстудент of the yearгод,
73
193424
2061
лучшего драматического актёра
в студенческом театре,
03:27
the Englishанглийский studentстудент of the yearгод,
74
195485
959
лучшего ученика по английскому языку,
03:28
someoneкто то who was consistentlyпоследовательно on the honorчесть rollрулон
75
196444
1828
кого-то, кто в равной степени
мог быть и на доске почёта,
03:30
and consistentlyпоследовательно at everyкаждый partyвечеринка.
76
198272
3673
и на каждой тусовке.
03:33
So you would say I wasn'tне было depressedподавленный, you would say
77
201945
1641
Вы бы сказали, что у меня
не было депрессии, вы бы сказали,
03:35
I wasn'tне было suicidalсамоубийственный, but you would be wrongнеправильно.
78
203586
2711
что мне не стоило думать о самоубийстве,
но вы бы не были правы.
03:38
You would be wrongнеправильно. So I satсидел there that night
79
206297
1439
Вы были бы неправы. Так что я сидел
той ночью на краю кровати
03:39
besideрядом a bottleбутылка of pillsтаблетки with a penручка and paperбумага in my handрука
80
207736
4038
рядом с упаковкой таблеток,
держа в руке ручку и листок бумаги,
03:43
and I thought about takingпринятие my ownсвоя life
81
211774
1988
и думал о самоубийстве.
03:45
and I cameпришел this closeЗакрыть to doing it.
82
213762
3352
И я был настолько близок к тому,
чтобы сделать это,
03:49
I cameпришел this closeЗакрыть to doing it.
83
217114
1682
настолько близок,
03:50
And I didn't, so that makesмарки me one of the luckyвезучий onesте,,
84
218796
3128
что не сделал этого. И поэтому
я один из тех счастливчиков,
03:53
one of the people who getsполучает to stepшаг out on the ledgeуступ
85
221924
2135
один из тех людей,
кто подошёл к краю пропасти,
03:56
and look down but not jumpПрыгать,
86
224059
2261
заглянул вниз, но не прыгнул.
03:58
one of the luckyвезучий onesте, who survivesвыживает.
87
226320
2005
Один из тех счастливчиков,
кто остался жив.
04:00
Well, I survivedпереживший, and that just leavesлистья me with my storyистория,
88
228325
2397
Я остался жив, и это позволяет мне
рассказать свою историю.
04:02
and my storyистория is this:
89
230722
2405
И моя история
04:05
In four4 simpleпросто wordsслова, I sufferстрадать from depressionдепрессия.
90
233127
3353
в четырёх простых словах звучит так:
я страдаю от депрессии.
04:08
I sufferстрадать from depressionдепрессия,
91
236480
2430
Я страдаю от депрессии
04:10
and for a long time, I think,
92
238910
7320
и, как мне кажется, уже давно
04:18
I was livingживой two totallyполностью differentдругой livesжизни,
93
246230
2596
проживаю две разные жизни,
04:20
where one personчеловек was always afraidбоюсь of the other.
94
248826
1861
в которых одна личность
всегда боится встретить другую.
04:22
I was afraidбоюсь that people would see me for who I really was,
95
250687
2099
Я боялся, что люди могут обнаружить,
каков я на самом деле.
04:24
that I wasn'tне было the perfectидеально, popularпопулярный kidдитя in highвысокая schoolшкола everyoneвсе thought I was,
96
252786
3242
Могут узнать, что я не идеален. Что у популярного,
как всем казалось, парня в средней школе
04:28
that beneathпод my smileулыбка, there was struggleборьба,
97
256028
2425
за улыбкой скрывается борьба,
04:30
and beneathпод my lightлегкий, there was darkтемно,
98
258453
1963
за светом — мрак,
04:32
and beneathпод my bigбольшой personalityличность just hidспрятался even biggerбольше painболь.
99
260416
4377
и за его большой личностью
спряталась ещё бо́льшая боль.
04:36
See, some people mightмог бы fearстрах girlsдевочки not likingсимпатия them back.
100
264793
2637
Видите ли, кто-то может бояться того,
что девушки не будут отвечать взаимностью.
04:39
Some people mightмог бы fearстрах sharksакулы. Some people mightмог бы fearстрах deathсмерть.
101
267430
2089
Кто-то может бояться акул.
Кто-то — смерти.
04:41
But for me, for a largeбольшой partчасть of my life, I fearedбоялись myselfсебя.
102
269519
4693
Но что касается меня, бо́льшую часть
своей жизни я боялся себя.
04:46
I fearedбоялись my truthправда, I fearedбоялись my honestyчестность, I fearedбоялись my vulnerabilityуязвимость,
103
274212
2692
Я боялся быть честным, боялся быть открытым,
боялся быть чувствительным,
04:48
and that fearстрах madeсделал me feel
104
276904
2222
и этот страх заставил меня
чувствовать себя так,
04:51
like I was forcedпринудительный into a cornerугол,
105
279126
2357
будто меня загнали в угол.
04:53
like I was forcedпринудительный into a cornerугол and there was only one way out,
106
281483
3030
Будто меня загнали в угол,
и есть только один выход.
04:56
and so I thought about that way everyкаждый singleОдин day.
107
284513
3793
И об этом-то выходе
я и думал каждый день.
05:00
I thought about it everyкаждый singleОдин day,
108
288306
1447
Я думал об этом каждый божий день,
05:01
and if I'm beingявляющийся totallyполностью honestчестный, standingпостоянный here
109
289753
1671
и, если, стоя здесь,
быть честным до конца,
05:03
I've thought about it again sinceпоскольку, because that's the sicknessболезнь,
110
291424
3373
я думал об этом ещё не раз,
потому что это болезнь,
05:06
that's the struggleборьба, that's depressionдепрессия,
111
294797
1934
это борьба, это депрессия.
05:08
and depressionдепрессия isn't chickenкурица poxсифилис.
112
296731
1219
А депрессия — это не ветрянка.
05:09
You don't beatбить it onceодин раз and it's goneпрошло foreverнавсегда.
113
297950
1718
У вас не получится
победить её раз и навсегда.
05:11
It's something you liveжить with. It's something you liveжить in.
114
299668
2763
Это нечто такое, с чем вы живёте,
нечто, что живёт внутри вас.
05:14
It's the roommateсосед по комнате you can't kickудар out. It's the voiceголос you can't ignoreигнорировать.
115
302431
3572
Это сосед, которого вы не можете выставить за дверь.
Это голос, который вы не в состоянии игнорировать.
05:18
It's the feelingsчувства you can't seemказаться to escapeпобег,
116
306003
2261
Это чувства, которых вам
не удастся избежать.
05:20
the scariestстрашный partчасть is that after a while,
117
308264
5073
Но самое страшное заключается в том,
что спустя какое-то время
05:25
you becomeстали numbоцепенелый to it. It becomesстановится normalнормальный for you,
118
313337
2880
вы привыкаете к этому.
Это становится нормой для вас.
05:28
and what you really fearстрах the mostбольшинство
119
316217
2287
И чего вам действительно
стоит бояться больше всего, —
05:30
isn't the sufferingстрадающий insideвнутри of you.
120
318504
2856
это не страданий внутри вас.
05:33
It's the stigmaстигма insideвнутри of othersдругие,
121
321360
1516
А того клейма,
которое вешают на вас другие.
05:34
it's the shameпозор, it's the embarrassmentконфуз,
122
322876
2281
Стыд, смущение,
05:37
it's the disapprovingнеодобрительный look on a friend'sдрузья, faceлицо,
123
325157
2453
осуждающая мина на лице друга,
05:39
it's the whispersшепоты in the hallwayприхожая that you're weakслабый,
124
327610
3464
шушуканье в коридоре о том,
что вы слабый,
05:43
it's the commentsКомментарии that you're crazyпсих.
125
331074
1401
замечания насчёт того,
что вы сошли с ума.
05:44
That's what keepsдержит you from gettingполучение help.
126
332475
2100
Вот что заставляет вас
сторониться помощи.
05:46
That's what makesмарки you holdдержать it in and hideскрывать it.
127
334575
2994
Вот что заставляет вас
прятать свои чувства.
05:49
It's the stigmaстигма. So you holdдержать it in and you hideскрывать it,
128
337569
2335
Это клеймо. Итак,
вы прячете свои чувства
05:51
and you holdдержать it in and you hideскрывать it,
129
339904
1862
снова и снова.
05:53
and even thoughхоть it's keepingхранение you in bedпостель everyкаждый day
130
341766
1676
А ведь именно из-за этого
вы чувствуете себя плохо,
05:55
and it's makingизготовление your life feel emptyпустой no matterдело how much you try and fillзаполнить it,
131
343442
2940
именно это лишает вашу жизнь смысла,
как бы сильно вы не пытались его обрести.
05:58
you hideскрывать it, because the stigmaстигма in our societyобщество
132
346382
2163
Вы продолжаете держать всё внутри,
потому что в нашем обществе
06:00
around depressionдепрессия is very realреальный.
133
348545
2915
клеймо больного депрессией
в самом деле существует.
06:03
It's very realреальный, and if you think that it isn't, askпросить yourselfсам this:
134
351460
3202
В самом деле. И если вы полагаете,
что это не так, спросите себя вот о чём:
06:06
Would you ratherскорее make your nextследующий Facebookfacebook statusположение дел
135
354662
1809
написали бы вы охотнее
свой следующий статус в Фейсбуке
06:08
say you're havingимеющий a toughжесткий time gettingполучение out of bedпостель
136
356471
1746
о том, что у вам тяжело
вставать каждый день,
06:10
because you hurtпричинить боль your back
137
358217
2149
потому что вы ушибли спину,
06:12
or you're havingимеющий a toughжесткий time gettingполучение out of bedпостель everyкаждый morningутро
138
360366
1992
или о том, что вам тяжело
вставать каждый день,
06:14
because you're depressedподавленный?
139
362358
2100
потому что у вас депрессия?
06:16
That's the stigmaстигма, because unfortunatelyК сожалению,
140
364458
2284
В этом и суть клейма,
потому что, к сожалению,
06:18
we liveжить in a worldМир where if you breakломать your armрука,
141
366742
2468
мы живём в мире, где,
если вы сломаете руку,
06:21
everyoneвсе runsработает over to signзнак your castбросать,
142
369210
2674
все побегут ставить
автографы на вашем гипсе.
06:23
but if you tell people you're depressedподавленный, everyoneвсе runsработает the other way.
143
371899
2801
Но если вы скажите людям, что у вас депрессия,
все побегут в другую сторону.
06:26
That's the stigmaстигма.
144
374700
2500
Это клеймо.
06:29
We are so, so, so acceptingпринимающий of any bodyтело partчасть breakingломка down
145
377200
4966
Мы так сильно зациклились
на нашем хрупком теле,
06:34
other than our brainsмозги. And that's ignoranceневежество.
146
382166
3102
что совсем забыли про мозг.
И это заблуждение.
06:37
That's pureчистый ignoranceневежество, and that ignoranceневежество has createdсозданный
147
385268
2012
Чистейшей воды забуждение,
и оно создало мир,
06:39
a worldМир that doesn't understandПонимаю depressionдепрессия,
148
387280
1564
который не понимает депрессию,
06:40
that doesn't understandПонимаю mentalумственный healthздоровье.
149
388844
2506
который не понимает,
что такое психическое здоровье.
06:43
And that's ironicиронический to me, because depressionдепрессия
150
391350
1953
И мне это кажется довольно нелепым,
потому что депрессия —
06:45
is one of the bestЛучший documentedдокументированный problemsпроблемы we have in the worldМир,
151
393303
2510
одна из наиболее часто
документируемых проблем в мире,
06:47
yetвсе же it's one of the leastнаименее discussedобсуждается.
152
395813
2045
но при этом
одна из наименее обсуждаемых.
06:49
We just pushОт себя it asideв стороне and put it in a cornerугол
153
397858
2436
Мы просто отбрасываем её в сторону,
откладываем подальше
06:52
and pretendделать вид it's not there and hopeнадежда it'llэто будет fixфиксировать itselfсам.
154
400294
3587
и притворяемся, что ничего не произошло,
в надежде, что всё пройдёт само собой.
06:55
Well, it won'tне будет. It hasn'tне имеет, and it's not going to,
155
403881
3342
Но, увы, оно не пройдёт
и даже не собирается проходить,
06:59
because that's wishfulжелающий thinkingмышление,
156
407223
1891
потому что это попытка выдать
желаемое за действительное.
07:01
and wishfulжелающий thinkingмышление isn't a gameигра planплан, it's procrastinationпрокрастинация,
157
409114
2773
Это означает отсутствие плана,
это прокрастинация,
07:03
and we can't procrastinateмешкать on something this importantважный.
158
411887
4929
а мы не можем ничего откладывать
в таком важном деле.
07:08
The first stepшаг in solvingрешение any problemпроблема
159
416816
3391
Первый шаг в решении проблемы —
07:12
is recognizingпризнавая there is one.
160
420207
1483
признать, что она существует.
07:13
Well, we haven'tне doneсделанный that, so we can't really expectожидать
161
421690
2758
Мы, однако, этого ещё не сделали.
Мы не можем
07:16
to find an answerответ when we're still afraidбоюсь of the questionвопрос.
162
424448
3185
найти ответ, пока всё ещё
боимся задать вопрос.
07:19
And I don't know what the solutionрешение is.
163
427633
3779
И я не знаю, в чём состоит решение.
07:23
I wishжелание I did, but I don't -- but I think,
164
431412
2461
Я хотел бы знать, но не знаю.
Но я верю.
07:25
I think it has to startНачало here.
165
433873
2008
Верю, что необходимо начать
прямо сейчас.
07:27
It has to startНачало with me, it has to startНачало with you,
166
435881
2399
Необходимо начать с меня, с вас,
07:30
it has to startНачало with the people who are sufferingстрадающий,
167
438280
3418
с людей, которые страдают,
07:33
the onesте, who are hiddenскрытый in the shadowsтени.
168
441698
1417
с тех, кто прячется в тени.
07:35
We need to speakговорить up and shatterраздробить the silenceтишина.
169
443115
2000
Мы должны говорить,
должны нарушить молчание.
07:37
We need to be the onesте, who are braveХрабрый for what we believe in,
170
445115
2319
Мы должны быть теми, у кого хватит смелости
сделать то, во что они верят,
07:39
because if there's one thing that I've come to realizeпонимать,
171
447434
3175
потому что если и есть что-то,
что я понял,
07:42
if there's one thing that I see as the biggestсамый большой problemпроблема,
172
450609
3576
если и есть что-то, что кажется мне
самой серьёзной проблемой,
07:46
it's not in buildingздание a worldМир
173
454185
3039
так это необходимость покончить с миром,
07:49
where we eliminateУстранить the ignoranceневежество of othersдругие.
174
457224
3749
в котором мы игнорируем других.
07:52
It's in buildingздание a worldМир where we teachучат the acceptanceпринятие of ourselvesсами,
175
460973
3286
Нужно создать мир,
где мы принимаем самих себя,
07:56
where we're okay with who we are,
176
464259
1201
где мы живём в согласии с собой,
07:57
because when we get honestчестный,
177
465460
1500
потому что когда мы
становимся честными,
07:58
we see that we all struggleборьба and we all sufferстрадать.
178
466960
2796
мы видим, что мы все
боремся и страдаем.
08:01
WhetherБудь то it's with this, whetherбудь то it's with something elseеще,
179
469756
1952
Касается ли это нас
или кого-нибудь ещё,
08:03
we all know what it is to hurtпричинить боль.
180
471708
2827
мы все знаем, каково это — мучиться.
08:06
We all know what it is to have painболь in our heartсердце,
181
474535
1838
Мы все знаем, каково это —
жить с болью в сердце,
08:08
and we all know how importantважный it is to healизлечивать.
182
476373
2694
и мы все знаем,
как важно вылечиться.
08:11
But right now, depressionдепрессия is society'sоБЩЕСТВА deepглубоко cutпорез
183
479067
3394
Но на данный момент депрессия —
это глубокая рана на теле общества,
08:14
that we're contentсодержание to put a Band-AidЛейкопластырь over and pretendделать вид it's not there.
184
482461
2561
которую мы предпочли просто заклеить пластырем
и сделать вид, что всё нормально.
08:17
Well, it is there. It is there, and you know what? It's okay.
185
485022
4504
Но она всё ещё там. Она есть,
и знаете что? Это нормально.
08:21
Depressionдепрессия is okay. If you're going throughчерез it, know that you're okay.
186
489526
3811
Депрессия — это нормально. Если вы собираетесь
бороться с ней, знайте, что вы нормальный.
08:25
And know that you're sickбольной, you're not weakслабый,
187
493337
2662
И знайте, что вы больны, а не слабы.
08:27
and it's an issueвопрос, not an identityидентичность,
188
495999
1936
А это не одно и то же,
08:29
because when you get pastмимо the fearстрах and the ridiculeосмеяние
189
497935
2753
потому что когда вы справляетесь
со страхом и насмешками,
08:32
and the judgmentсуждение and the stigmaстигма of othersдругие,
190
500688
1797
с осуждением и клеймением
со стороны других,
08:34
you can see depressionдепрессия for what it really is,
191
502485
2986
вы увидите, что в действительности
представляет из себя депрессия.
08:37
and that's just a partчасть of life,
192
505471
2239
Она всего лишь часть жизни.
08:39
just a partчасть of life, and as much as I hateненавидеть,
193
507710
3728
Всего лишь часть жизни.
И как бы сильно я ни ненавидел,
08:43
as much as I hateненавидеть some of the placesмест,
194
511438
2479
как бы сильно я ни ненавидел
какое-либо место
08:45
some of the partsчасти of my life depressionдепрессия has draggedтащили me down to,
195
513917
3096
или какие-либо периоды моей жизни,
к которым меня привела депрессия,
08:49
in a lot of waysпути I'm gratefulблагодарный for it.
196
517013
2535
я во многом благодарен ей за это.
08:51
Because yeah, it's put me in the valleysдолины,
197
519548
1812
Да, она спустила меня под откос,
08:53
but only to showпоказать me there's peaksпики,
198
521360
1432
но только чтобы показать мне,
что можно снова подняться.
08:54
and yeah it's draggedтащили me throughчерез the darkтемно
199
522792
1599
Да, она протащила меня через мрак,
08:56
but only to remindнапоминать me there is lightлегкий.
200
524391
2586
но только для того,
чтобы напомнить мне, что есть свет.
08:58
My painболь, more than anything in 19 yearsлет on this planetпланета,
201
526977
3743
Моя боль лучше, чем что-либо, что я испытал
за 19 лет на этой планете,
09:02
has givenданный me perspectiveперспективы, and my hurtпричинить боль,
202
530720
2259
показала мне перспективу, а мои страдания,
09:04
my hurtпричинить боль has forcedпринудительный me to have hopeнадежда,
203
532979
2495
мои страдания укрепили меня в надежде,
09:07
have hopeнадежда and to have faithвера, faithвера in myselfсебя,
204
535474
2531
в надежде верить, верить в себя,
09:10
faithвера in othersдругие, faithвера that it can get better,
205
538005
2545
верить в других, верить,
что всё пойдёт к лучшему,
09:12
that we can changeизменение this, that we can speakговорить up
206
540550
2078
что мы сможем изменить ситуацию,
сможем говорить об этом,
09:14
and speakговорить out and fightборьба back againstпротив ignoranceневежество,
207
542628
2758
обсуждать это
и бороться с заблуждениями,
09:17
fightборьба back againstпротив intoleranceнепереносимость,
208
545386
2589
бороться с нетерпимостью.
09:19
and more than anything,
209
547975
2015
Кроме того,
09:21
learnучить to love ourselvesсами,
210
549990
2726
мы сможем научиться любить самих себя,
09:24
learnучить to acceptпринимать ourselvesсами for who we are,
211
552716
2179
принимать себя такими, какие мы есть,
09:26
the people we are, not the people the worldМир wants us to be.
212
554895
4095
а не такими, какими хочет видеть нас мир.
09:30
Because the worldМир I believe in is one
213
558990
1612
В мире, в который я верю,
09:32
where embracingохватывающий your lightлегкий doesn't mean ignoringигнорирование your darkтемно.
214
560602
4168
принимать вашу светлую сторону
не означает отрицать тёмную.
09:36
The worldМир I believe in is one where we're measuredизмеренный
215
564770
2081
В мире, в который я верю, нас ценят
09:38
by our abilityспособность to overcomeпреодолеть adversitiesневзгоды, not avoidизбежать them.
216
566851
4516
по нашему умению бороться
с несчастьями, а не избегать их.
09:43
The worldМир I believe in is one where I can look someoneкто то in the eyeглаз
217
571367
4224
В мире, в который я верю,
вы можете заглянуть кому-нибудь в глаза
09:47
and say, "I'm going throughчерез hellад,"
218
575591
1762
и сказать: «Я прошёл через ад».
09:49
and they can look back at me and go, "Me too," and that's okay,
219
577353
3577
И этот кто-то также посмотрит вам в глаза
и ответит: «Я тоже». И это нормально.
09:52
and it's okay because depressionдепрессия is okay. We're people.
220
580930
3702
Это нормально, потому что депрессия —
это нормально. Мы люди.
09:56
We're people, and we struggleборьба and we sufferстрадать
221
584632
2430
Мы люди, и мы боремся и страдаем,
09:59
and we bleedкровоточить and we cryплакать, and if you think that trueправда strengthпрочность
222
587062
2728
истекаем кровью и плачем,
и если вы считаете, что истинная сила
10:01
meansозначает never showingпоказ any weaknessслабое место, then I'm here
223
589790
2119
заключается в том, чтобы никогда
не показывать свою слабость,
10:03
to tell you you're wrongнеправильно.
224
591909
3246
то тогда я здесь для того, чтобы доказать,
что вы не правы.
10:07
You're wrongнеправильно, because it's the oppositeнапротив.
225
595155
3897
Вы не правы, потому что это не так.
10:11
We're people, and we have problemsпроблемы.
226
599052
2684
Мы люди, и у нас есть проблемы.
10:13
We're not perfectидеально, and that's okay.
227
601736
1671
Мы не идеальны, и это нормально.
10:15
So we need to stop the ignoranceневежество,
228
603407
2214
Так что нам нужно
прекратить забуждаться,
10:17
stop the intoleranceнепереносимость, stop the stigmaстигма,
229
605621
3078
прекратить быть нетерпимыми,
прекратить клеймить
10:20
and stop the silenceтишина, and we need to take away the taboosтабу,
230
608699
4574
и прекратить молчать.
Мы должны отбросить предрассудки
10:25
take a look at the truthправда, and startНачало talkingговорящий,
231
613273
4539
и взглянуть на правду,
начать говорить.
10:29
because the only way we're going to beatбить a problemпроблема
232
617812
4724
Потому что единственный способ
справиться с проблемой,
10:34
that people are battlingборьба aloneв одиночестве
233
622536
3334
с которой борются в одиночку, —
10:37
is by standingпостоянный strongсильный togetherвместе,
234
625870
3763
это бороться вместе,
10:41
by standingпостоянный strongсильный togetherвместе.
235
629633
3764
вместе.
10:45
And I believe that we can.
236
633397
2979
И я верю, что у нас получится.
10:48
I believe that we can. Thank you guys so much.
237
636376
1919
Я верю, у нас получится.
Спасибо вам огромное за то,
10:50
This is a dreamмечта come trueправда. Thank you. (ApplauseАплодисменты)
238
638295
2407
что моя мечта сбывается. Спасибо.
(Аплодисменты)
10:52
Thank you. (ApplauseАплодисменты)
239
640702
2258
Спасибо. (Аплодисменты)
Translated by Alexander Bylinin
Reviewed by Marina Prokofieva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Breel - Comedian, activist
Writer, comic and mental health activist Kevin Breel speaks up about depression.

Why you should listen

As a teenager, Kevin Breel almost took his own life. His story, so powerfully told in his viral TEDxYouth Talk, gives voice to an often silent struggle and offers a message of hope.

As Jack Knox writes in the Times Colonist :

His story, abbreviated, is this: He grew up in Cadboro Bay, a popular kid, fun at parties, English and drama awards, always on the honour roll, captain of the Lambrick Park basketball team when it was ranked No. 1 in the province. Under it all was the other him, the kid who plunged into depression at age 13 when his best friend died in a car crash.

Breel now speaks out about his own depression, with a mission of helping kids his age realize they're not alone.

More profile about the speaker
Kevin Breel | Speaker | TED.com