ABOUT THE SPEAKER
Michael Porter - Business strategist
Michael E. Porter wrote the books on modern competitive strategy for business. Now he is thinking deeply about the intersection between society and corporate interests.

Why you should listen

Fortune magazine calls Michael Porter simply "the most famous and influential business professor who has ever lived." His books are part of foundational coursework for business students around the world; he's applied sharp insight to health care systems, American competitiveness, development in rural areas. Now he's taking on a massive question: the perceived disconnect between corporations and society. He argues that companies must begin to take the lead in reconceiving the intersection between society and corporate interests -- and he suggests a framework, that of "shared value," which involves creating economic value in a way that also creates value for society.
 
Porter is a University Professor at Harvard Business School, where he leads the Institute on Strategy and Competitiveness, studying competitiveness for companies and nations -- and as a solution to social problems. He is the founder of numerous nonprofits, including The Initiative for a Competitive Inner City, a nonprofit, private-sector organization to catalyze inner-city business development.

More profile about the speaker
Michael Porter | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Michael Porter: The case for letting business solve social problems

Майкл Портер: Почему бизнес может быть полезен в решении социальных проблем

Filmed:
2,162,319 views

Почему мы обращаемся к некоммерческим, неправительственным организациям и правительствам для решения величайших общественных проблем? Майкл Портер признаёт, что на его мнение влияет его работа в качестве профессора бизнес-школы, но он хочет, чтобы вы послушали его аргументы в пользу того, чтобы дать бизнесу попытаться решить такие массивные проблемы, как изменение климата и плохой доступ к воде. Почему? Потому что если бизнес решает проблему, он получает прибыль, а это, в свою очередь, позволяет расти самому решению.
- Business strategist
Michael E. Porter wrote the books on modern competitive strategy for business. Now he is thinking deeply about the intersection between society and corporate interests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I think we're all awareзнать
0
372
1713
Я думаю, мы все прекрасно знаем,
00:14
that the worldМир todayCегодня is fullполный of problemsпроблемы.
1
2085
2973
что современный мир полон проблем.
00:17
We'veУ нас been hearingслух them
2
5058
2095
Мы слышим про них
00:19
todayCегодня and yesterdayвчера and everyкаждый day for decadesдесятилетия.
3
7153
4290
сегодня, вчера и каждый день
уже на протяжении десятилетий.
00:23
Seriousсерьезный problemsпроблемы, bigбольшой problemsпроблемы, pressingпрессование problemsпроблемы.
4
11443
4044
Серьёзные проблемы, большие проблемы,
неотложные проблемы.
00:27
PoorБедные nutritionпитание, accessдоступ to waterводы,
5
15487
3356
Плохое питание, плохой доступ к воде,
00:30
climateклимат changeизменение, deforestationвырубка леса,
6
18843
3037
изменение климата, исчезновение лесов,
00:33
lackотсутствие of skillsнавыки, insecurityненадежность, not enoughдостаточно foodпитание,
7
21880
3244
недостаток профессиональных навыков,
небезопасность, нехватка еды,
00:37
not enoughдостаточно healthcareздравоохранение, pollutionзагрязнение.
8
25124
2976
плохое здравоохранение,
загрязнение окружающей среды.
00:40
There's problemпроблема after problemпроблема,
9
28100
1745
Одна проблема за другой,
00:41
and I think what really separatesразъединяет this time
10
29845
2531
но, что действительно
отличает наше время
00:44
from any time I can rememberзапомнить in my briefкраткое time
11
32376
4124
от любого другого времени,
что я повидал на своём веку,
00:48
on EarthЗемля is the awarenessосознание of these problemsпроблемы.
12
36500
2435
так это понимание этих проблем.
00:50
We're all very awareзнать.
13
38935
2566
Мы все очень хорошо осведомлены.
00:53
Why are we havingимеющий so much troubleбеда
14
41501
2028
Так почему же нам так трудно
00:55
dealingдело with these problemsпроблемы?
15
43529
1831
решать эти проблемы?
00:57
That's the questionвопрос I've been strugglingборющийся with,
16
45360
3040
Это вопрос, над которым
я бьюсь уже долгое время,
01:00
comingприход from my very differentдругой perspectiveперспективы.
17
48400
4169
исходя из моего разнообразного опыта.
01:04
I'm not a socialСоциальное problemпроблема guy.
18
52569
3083
Я не спец по социальным проблемам.
01:07
I'm a guy that worksработает with businessбизнес,
19
55652
2762
Я тот, кто работает с бизнесом,
01:10
helpsпомогает businessбизнес make moneyДеньги.
20
58414
3290
помогает бизнесу делать деньги.
01:13
God forbidзапретить.
21
61704
3234
Боже упаси.
01:16
So why are we havingимеющий so manyмногие problemsпроблемы
22
64938
3054
Так почему же у нас так много трудностей
01:19
with these socialСоциальное problemsпроблемы,
23
67992
3143
с этими социальными проблемами,
01:23
and really is there any roleроль for businessбизнес,
24
71135
2057
и есть ли там на самом деле
какая-нибудь роль для бизнеса,
01:25
and if so, what is that roleроль?
25
73192
3533
и если да, то что это за роль?
01:28
I think that in orderзаказ to addressадрес that questionвопрос,
26
76725
2859
Чтобы ответить на этот вопрос, я думаю,
01:31
we have to stepшаг back and think about
27
79584
3866
мы должны отступить и подумать о том,
01:35
how we'veмы в understoodпонимать and ponderedобдумывал
28
83450
3655
как мы воспринимали и обдумывали
01:39
bothи то и другое the problemsпроблемы and the solutionsрешения
29
87105
1998
и сами проблемы и их решения
01:41
to these great socialСоциальное challengesпроблемы that we faceлицо.
30
89103
4164
для этих мощных социальных вызовов,
стоящих перед нами.
01:45
Now, I think manyмногие have seenвидели businessбизнес
31
93267
2834
Многие, наверное,
сейчас считают сам бизнес
01:48
as the problemпроблема, or at leastнаименее one of the problemsпроблемы,
32
96101
2875
проблемой, или, по крайней мере,
одной из проблем
01:50
in manyмногие of the socialСоциальное challengesпроблемы we faceлицо.
33
98976
2752
среди многих социальных вызовов,
с которыми мы сталкиваемся.
01:53
You know, think of the fastбыстро foodпитание industryпромышленность,
34
101728
1406
Вспомните об индустрии быстрого питания,
01:55
the drugлекарственное средство industryпромышленность, the bankingбанковское дело industryпромышленность.
35
103134
1975
фармацевтической отрасли,
банковском секторе.
01:57
You know, this is a lowнизкий pointточка
36
105109
2179
Это плохой момент в истории
01:59
in the respectуважение for businessбизнес.
37
107288
2991
в отношении бизнеса.
02:02
BusinessБизнес is not seenвидели as the solutionрешение.
38
110279
1710
Бизнес не воспринимается как решение.
02:03
It's seenвидели as the problemпроблема now, for mostбольшинство people.
39
111989
3741
Для большинства людей
он сейчас видится как проблема.
02:07
And rightlyправильно so, in manyмногие casesслучаи.
40
115730
1974
И во многих случаях так оно и есть.
02:09
There's a lot of badПлохо actorsактеры out there
41
117704
2279
В бизнесе много плохих игроков,
02:11
that have doneсделанный the wrongнеправильно thing,
42
119983
2177
поступивших неправильно,
02:14
that actuallyна самом деле have madeсделал the problemпроблема worseхуже.
43
122160
1801
что на самом деле
только усугубило проблему.
02:15
So this perspectiveперспективы is perhapsвозможно justifiedоправданный.
44
123961
3463
Поэтому такое мнение, пожалуй, оправдано.
02:19
How have we tendedкак правило, to see the solutionsрешения
45
127424
2590
Что мы сделали для того,
чтобы увидеть решение
02:22
to these socialСоциальное problemsпроблемы,
46
130014
2336
этих социальных проблем,
02:24
these manyмногие issuesвопросы that we faceлицо in societyобщество?
47
132350
3162
этих многих спорных вопросов,
с которыми мы встречаемся в обществе?
02:27
Well, we'veмы в tendedкак правило, to see the solutionsрешения
48
135512
1632
Что ж, мы были склонны видеть решения
02:29
in termsсроки of NGOsНПО,
49
137144
2152
в виде различных
неправительственных организаций,
02:31
in termsсроки of governmentправительство,
50
139296
2006
в виде правительства,
02:33
in termsсроки of philanthropyфилантропия.
51
141302
2137
в виде благотворительности.
02:35
IndeedВ самом деле, the kindсвоего рода of uniqueуникальный organizationalорганизационной entityорганизация
52
143439
2434
Действительно, замечательный тип
организационной единицы нашего времени —
02:37
of this ageвозраст is this tremendousогромный riseподъем of NGOsНПО
53
145873
4757
это огромный рост
числа неправительственных
02:42
and socialСоциальное organizationsорганизации.
54
150630
2506
и общественных организаций.
02:45
This is a uniqueуникальный, newновый organizationalорганизационной formформа
55
153136
2824
Это необыкновенная,
новая организационная форма,
02:47
that we'veмы в seenвидели grownвзрослый up.
56
155960
1193
которая возникла на наших глазах.
02:49
Enormousогромный innovationинновация, enormousогромный energyэнергия,
57
157153
3407
Безграничные инновации,
огромная энергия,
02:52
enormousогромный talentталант now has been mobilizedмобилизованный
58
160560
2735
обширный талант был мобилизован
02:55
throughчерез this structureсостав
59
163295
2120
посредством этой структуры,
02:57
to try to dealпо рукам with all of these challengesпроблемы.
60
165415
4853
чтобы попытаться разобраться
со всеми этими вызовами.
03:02
And manyмногие of us here are deeplyглубоко involvedучаствует in that.
61
170268
4257
И многие из нас здесь
глубоко задействованы в этом.
03:06
I'm a businessбизнес schoolшкола professorпрофессор,
62
174525
1509
Я — профессор бизнес школы,
03:08
but I've actuallyна самом деле foundedоснованный, I think, now, four4 nonprofitsнеприбыль.
63
176034
4015
но вообще-то я создал, я думаю,
уже четыре некоммерческие организации.
03:12
WheneverВсякий раз, когда I got interestedзаинтересованный and becameстал awareзнать
64
180049
2889
Всякий раз, когда я
заинтересовывался и узнавал
03:14
of a societalсоциальный problemпроблема, that was what I did,
65
182938
3060
о социальной проблеме,
это было тем, что я делал —
03:17
formформа a nonprofitнекоммерческий.
66
185998
1878
создавал некоммерческую организацию.
03:19
That was the way we'veмы в thought about how to dealпо рукам
67
187876
3063
Мы думали, что именно таким образом
следует бороться
03:22
with these issuesвопросы.
68
190939
1009
с этими проблемами.
03:23
Even a businessбизнес schoolшкола professorпрофессор has thought about it that way.
69
191948
4452
И даже профессор бизнес-школы
думал таким же образом.
03:28
But I think at this momentмомент,
70
196400
1835
Но я полагаю, в данный момент,
03:30
we'veмы в been at this for quiteдовольно a while.
71
198235
2769
мы думаем так уже довольно долгое время.
03:33
We'veУ нас been awareзнать of these problemsпроблемы for decadesдесятилетия.
72
201004
2852
Мы знали об этих проблемах десятилетиями.
03:35
We have decadesдесятилетия of experienceопыт
73
203856
1910
У нас есть десятилетия опыта
03:37
with our NGOsНПО and with our governmentправительство entitiesюридические лица,
74
205766
4325
с нашими неправительственными
и государственными организациями,
03:42
and there's an awkwardнеловко realityреальность.
75
210091
1829
и существует суровая реальность.
03:43
The awkwardнеловко realityреальность is we're not makingизготовление
76
211920
1942
Суровая реальность состоит в том,
что мы не достигаем
03:45
fastбыстро enoughдостаточно progressпрогресс.
77
213862
2584
успеха с достаточной скоростью.
03:48
We're not winningвыигрыш.
78
216446
2724
Мы не выигрываем.
03:51
These problemsпроблемы still seemказаться very dauntingпугающим
79
219170
2084
Эти проблемы всё ещё
кажутся очень устрашающими
03:53
and very intractableнеподатливый,
80
221254
1206
и очень неподатливыми,
03:54
and any solutionsрешения we're achievingдостижения
81
222460
2700
и любые решения, которых мы достигаем —
03:57
are smallмаленький solutionsрешения.
82
225160
1940
это малые решения.
03:59
We're makingизготовление incrementalдополнительный progressпрогресс.
83
227100
3882
Мы делаем постепенный прогресс.
04:02
What's the fundamentalфундаментальный problemпроблема we have
84
230982
2722
Какую фундаментальную проблему мы имеем
04:05
in dealingдело with these socialСоциальное problemsпроблемы?
85
233704
3078
при работе
с этими социальными проблемами?
04:08
If we cutпорез all the complexityсложность away,
86
236782
4032
Если мы отбросим всю сложность,
04:12
we have the problemпроблема of scaleмасштаб.
87
240814
3379
то мы имеем проблему масштабируемости.
04:16
We can't scaleмасштаб.
88
244193
3111
Мы не можем масштабировать.
04:19
We can make progressпрогресс. We can showпоказать benefitsвыгоды.
89
247304
2927
Мы можем двигаться вперёд.
Мы можем показать преимущества.
04:22
We can showпоказать resultsРезультаты. We can make things better.
90
250231
3328
Мы можем показать результаты.
Мы можем сделать вещи лучше.
04:25
We're helpingпомощь. We're doing better. We're doing good.
91
253559
4278
Мы помогаем. Мы делаем лучше.
Мы делаем хорошо.
04:29
We can't scaleмасштаб.
92
257837
2354
Но мы не можем масштабировать.
04:32
We can't make a large-scaleкрупномасштабный impactвлияние on these problemsпроблемы.
93
260191
4966
Мы не можем воздействовать
на эти проблемы в полном объёме.
04:37
Why is that?
94
265157
1834
Почему так?
04:38
Because we don't have the resourcesРесурсы.
95
266991
3590
Потому что у нас нет ресурсов.
04:42
And that's really clearЧисто now.
96
270581
1711
И сейчас это совершенно очевидно.
04:44
And that's clearerпонятнее now than it's been for decadesдесятилетия.
97
272292
2882
И сейчас это очевиднее,
чем на протяжении последних десятилетий.
04:47
There's simplyпросто not enoughдостаточно moneyДеньги
98
275174
3552
Просто недостаточно денег
04:50
to dealпо рукам with any of these problemsпроблемы at scaleмасштаб
99
278726
3391
чтобы работать с любыми
из этих проблем в масштабе
04:54
usingс помощью the currentтекущий modelмодель.
100
282117
2325
с использованием текущей модели.
04:56
There's not enoughдостаточно taxналог revenueдоход,
101
284442
3070
Недостаточно налоговых поступлений,
04:59
there's not enoughдостаточно philanthropicчеловеколюбивый donationsпожертвования,
102
287512
4046
недостаточно
благотворительных пожертвований,
05:03
to dealпо рукам with these problemsпроблемы the way we're dealingдело with them now.
103
291558
2448
чтобы работать с этими проблемами так,
как мы работаем с ними сейчас.
05:06
We'veУ нас got to confrontпротивостоять that realityреальность.
104
294006
5165
Мы обязаны посмотреть
в лицо этой реальности.
05:11
And the scarcityдефицит of resourcesРесурсы
105
299171
3059
И дефицит ресурсов
05:14
for dealingдело with these problemsпроблемы is only growingрост,
106
302230
4027
для работы с этими проблемами
только растёт,
05:18
certainlyбезусловно in the advancedпередовой worldМир todayCегодня,
107
306257
3550
определённо в развитом мире, сегодня —
05:21
with all the fiscalфискальный problemsпроблемы we faceлицо.
108
309807
4379
со всеми имеющимися
фискальными проблемами.
05:26
So if it's fundamentallyв корне a resourceресурс problemпроблема,
109
314186
4245
Но, если фундаментально
это проблема ресурсов,
05:30
where are the resourcesРесурсы in societyобщество?
110
318431
4045
то где тогда находятся
ресурсы в обществе?
05:34
How are those resourcesРесурсы really createdсозданный,
111
322476
2385
Как эти ресурсы
на самом деле создаются,
05:36
the resourcesРесурсы we're going to need to dealпо рукам
112
324861
1707
ресурсы, которые нам
понадобятся для работы
05:38
with all these societalсоциальный challengesпроблемы?
113
326568
3640
со всеми этими социальными вызовами?
05:42
Well there, I think the answerответ is very clearЧисто:
114
330208
3116
Я думаю, ответ здесь совершенно очевиден:
05:45
They're in businessбизнес.
115
333324
3686
Они находятся в бизнесе.
05:49
All wealthбогатство is actuallyна самом деле createdсозданный by businessбизнес.
116
337010
5611
Всё благосостояние вообще-то
создаётся бизнесом.
05:54
BusinessБизнес createsсоздает wealthбогатство
117
342621
2726
Бизнес создаёт благосостояние
05:57
when it meetsотвечает needsпотребности at a profitприбыль.
118
345347
5046
когда он с выгодой
удовлетворяет потребности.
06:02
That's how all wealthбогатство is createdсозданный.
119
350393
2464
Таким образом создаются
все материальные блага.
06:04
It's meetingвстреча needsпотребности at a profitприбыль
120
352857
2373
Именно удовлетворение
потребностей с выгодой
06:07
that leadsприводит to taxesналоги
121
355230
2412
приводит к налогам,
06:09
and that leadsприводит to incomesдоходов
122
357642
1669
а это приводит к доходам
06:11
and that leadsприводит to charitableблаготворительный donationsпожертвования.
123
359311
2267
и это приводит
к благотворительным пожертвованиям.
06:13
That's where all the resourcesРесурсы come from.
124
361578
3251
Все ресурсы происходят отсюда.
06:16
Only businessбизнес can actuallyна самом деле createСоздайте resourcesРесурсы.
125
364829
2458
На самом деле только бизнес
может создавать ресурсы.
06:19
Other institutionsучреждения can utilizeиспользовать them
126
367287
1954
Другие учреждения могут их использовать
06:21
to do importantважный work,
127
369241
1225
для выполнения важной работы,
06:22
but only businessбизнес can createСоздайте them.
128
370466
3184
но только бизнес может их создавать.
06:25
And businessбизнес createsсоздает them
129
373650
1521
А бизнес создаёт их,
06:27
when it's ableв состоянии to meetвстретить a need at a profitприбыль.
130
375171
7878
когда он способен удовлетворить
потребность с выгодой.
06:35
The resourcesРесурсы are overwhelminglyв подавляющем большинстве случаев
131
383049
3384
В подавляющем большинстве случаев
06:38
generatedгенерироваться by businessбизнес.
132
386433
1889
ресурсы создаются бизнесом.
06:40
The questionвопрос then is, how do we tapнажмите into this?
133
388322
5303
Тогда следующий вопрос —
как нам к этому подключиться?
06:45
How do we tapнажмите into this?
134
393625
2375
Как нам к этому подключиться?
06:48
BusinessБизнес generatesгенерирует those resourcesРесурсы
135
396000
2947
Бизнес создаёт эти ресурсы,
06:50
when it makesмарки a profitприбыль.
136
398947
4669
когда он получает прибыль.
06:55
That profitприбыль is that smallмаленький differenceразница
137
403616
3374
Эта прибыль является
той небольшой разницей
06:58
betweenмежду the priceцена and the costСтоимость it takes to produceпроизводить
138
406990
4846
между ценой и стоимостью,
необходимой для производства
07:03
whateverбез разницы solutionрешение businessбизнес has createdсозданный
139
411836
2317
того решения, которое создал бизнес,
07:06
to whateverбез разницы problemпроблема they're tryingпытаясь to solveрешать.
140
414153
3223
для той проблемы,
которую они пытаются решить.
07:09
But that profitприбыль is the magicмагия.
141
417376
6760
Но эта прибыль и есть волшебство.
07:16
Why? Because that profitприбыль allowsпозволяет whateverбез разницы solutionрешение
142
424136
4754
Почему? Потому что прибыль
позволяет любому решению
07:20
we'veмы в createdсозданный
143
428890
2219
созданному нами
07:23
to be infinitelyбесконечно scalableмасштабируемый.
144
431109
4190
быть бесконечно масштабируемым.
07:27
Because if we can make a profitприбыль,
145
435299
2601
Потому что если мы
можем получить прибыль,
07:29
we can do it for 10, 100, a millionмиллиона,
146
437900
3524
мы можем сделать это
для 10, 100, миллиона,
07:33
100 millionмиллиона, a billionмиллиард.
147
441424
3292
100 миллионов, миллиарда.
07:36
The solutionрешение becomesстановится self-sustainingсамоподдерживающейся.
148
444716
4720
Решение становится самоподдерживающимся.
07:41
That's what businessбизнес does
149
449436
2599
Вот что делает бизнес,
07:44
when it makesмарки a profitприбыль.
150
452035
3610
когда он получает прибыль.
07:47
Now what does this all have to do
151
455645
2384
Теперь какое это всё имеет отношение
07:50
with socialСоциальное problemsпроблемы?
152
458029
3068
к социальным проблемам?
07:53
Well, one lineлиния of thinkingмышление is, let's take this profitприбыль
153
461097
3282
Одна из точек зрения такова —
давайте возьмём эту прибыль
07:56
and redeployпередислоцировать it into socialСоциальное problemsпроблемы.
154
464379
5549
и перенаправим в социальные проблемы.
08:01
BusinessБизнес should give more.
155
469928
1266
Бизнес должен давать больше.
08:03
BusinessБизнес should be more responsibleответственность.
156
471194
1424
Бизнес должен нести
большую ответственность.
08:04
And that's been the pathдорожка that we'veмы в been on
157
472618
2450
И это и есть тот путь,
которому мы следуем
08:07
in businessбизнес.
158
475068
2686
в бизнесе.
08:09
But again, this pathдорожка that we'veмы в been on
159
477754
1864
Однако опять же, тот путь,
которым мы следуем,
08:11
is not gettingполучение us where we need to go.
160
479618
4340
не приводит нас туда, куда нужно.
08:15
Now, I startedначал out as a strategyстратегия professorпрофессор,
161
483958
3148
Я начинал как профессор по стратегии,
08:19
and I'm still a strategyстратегия professorпрофессор.
162
487106
1506
и я всё ещё профессор по стратегии.
08:20
I'm proudгордый of that.
163
488612
1359
Я горжусь этим.
08:21
But I've alsoтакже, over the yearsлет,
164
489971
1526
Но с годами я также
08:23
workedработал more and more on socialСоциальное issuesвопросы.
165
491497
2656
всё больше и больше работал
над социальными проблемами.
08:26
I've workedработал on healthcareздравоохранение, the environmentОкружающая среда,
166
494153
3267
Я работал над здравоохранением,
окружающей средой,
08:29
economicэкономической developmentразвитие, reducingсокращение povertyбедность,
167
497420
3572
экономическим развитием,
борьбой с бедностью,
08:32
and as I workedработал more and more in the socialСоциальное fieldполе,
168
500992
4345
и по мере того, как я больше и больше
работал в социальной сфере,
08:37
I startedначал seeingвидя something
169
505337
1562
я начал замечать кое-что,
08:38
that had a profoundглубокий impactвлияние on me
170
506899
3270
что оказало глубокое влияние на меня
08:42
and my wholeвсе life, in a way.
171
510169
3586
и в некотором роде, на всю мою жизнь.
08:45
The conventionalобычный wisdomмудрость in economicsэкономика
172
513755
3789
Здравый смысл в экономике
08:49
and the viewПосмотреть in businessбизнес has historicallyисторически been
173
517544
3868
и его отражение в бизнесе
исторически таковы,
08:53
that actuallyна самом деле, there's a tradeoffкомпромисс
174
521412
3957
что на самом деле существует компромисс
08:57
betweenмежду socialСоциальное performanceпредставление and economicэкономической performanceпредставление.
175
525369
5008
между общественной производительностью
и экономической производительностью.
09:02
The conventionalобычный wisdomмудрость has been
176
530377
1484
Здравый смысл состоит в том,
09:03
that businessбизнес actuallyна самом деле makesмарки a profitприбыль
177
531861
3070
что бизнес на самом деле
получает прибыль,
09:06
by causingвызывая a socialСоциальное problemпроблема.
178
534931
1793
вызывая социальную проблему.
09:08
The classicклассический exampleпример is pollutionзагрязнение.
179
536724
2182
Классический пример —
загрязнение окружающей среды.
09:10
If businessбизнес pollutesзагрязняет, it makesмарки more moneyДеньги
180
538906
2776
Если бизнес загрязняет окружающую среду,
то он получает больше денег,
09:13
than if it triedпытался to reduceуменьшить that pollutionзагрязнение.
181
541682
4641
чем если бы он попытался
уменьшить загрязнение.
09:18
ReducingСнижение pollutionзагрязнение is expensiveдорогая,
182
546323
1891
Уменьшение загрязнения стоит дорого,
09:20
thereforeследовательно businessesбизнес don't want to do it.
183
548214
5483
поэтому бизнес не хочет это делать.
09:25
It's profitableрентабельный to have an unsafeнебезопасный workingза работой environmentОкружающая среда.
184
553697
2945
Выгодно иметь
небезопасную производственную среду.
09:28
It's too expensiveдорогая to have a safeбезопасно workingза работой environmentОкружающая среда,
185
556642
2738
Иметь безопасную производственную среду
слишком дорого,
09:31
thereforeследовательно businessбизнес makesмарки more moneyДеньги
186
559380
1306
поэтому бизнес зарабатывает больше денег,
09:32
if they don't have a safeбезопасно workingза работой environmentОкружающая среда.
187
560686
1840
если у него нет безопасной рабочей среды.
09:34
That's been the conventionalобычный wisdomмудрость.
188
562526
3497
Таков здравый смысл.
09:38
A lot of companiesкомпании have fallenпадший into that conventionalобычный wisdomмудрость.
189
566023
2813
Масса компаний склонилась
к этому здравому смыслу.
09:40
They resistedсопротивлялся environmentalэкологическая improvementулучшение.
190
568836
2543
Они сопротивлялись
улучшению окружающей среды.
09:43
They resistedсопротивлялся workplaceрабочее место improvementулучшение.
191
571379
5434
Они сопротивлялись
улучшению условий труда.
09:48
That thinkingмышление has led to, I think,
192
576813
3546
Я думаю, этот образ мышления привёл
09:52
much of the behaviorповедение
193
580359
1520
к значительной части из того поведения,
09:53
that we have come to criticizeкритиковать in businessбизнес,
194
581879
1936
что мы теперь критикуем в бизнесе,
09:55
that I come to criticizeкритиковать in businessбизнес.
195
583815
2520
что я теперь критикую в бизнесе.
09:58
But the more deeplyглубоко I got into all these socialСоциальное issuesвопросы,
196
586335
3533
Но чем глубже я погружался
во все эти общественные проблемы,
10:01
one after anotherдругой,
197
589868
3012
одна за одной,
10:04
and actuallyна самом деле, the more I triedпытался to addressадрес them
198
592880
2446
и вообще-то, чем больше
я пытался решить их,
10:07
myselfсебя, personallyлично, in a fewмало casesслучаи,
199
595326
2116
сам, лично, а в нескольких случаях
10:09
throughчерез nonprofitsнеприбыль that I was involvedучаствует with,
200
597442
2729
посредством некоммерческих организаций,
в которых я участвовал,
10:12
the more I foundнайденный actuallyна самом деле that the realityреальность
201
600171
2938
тем больше я находил, что реальность
10:15
is the oppositeнапротив.
202
603109
2534
является противоположностью.
10:17
BusinessБизнес does not profitприбыль
203
605643
1246
Бизнес не получает выгоду,
10:18
from causingвызывая socialСоциальное problemsпроблемы,
204
606889
1702
вызывая общественные проблемы,
10:20
actuallyна самом деле not in any fundamentalфундаментальный senseсмысл.
205
608591
4374
вообще ни в каком
фундаментальном здравом смысле.
10:24
That's a very simplisticупрощенный viewПосмотреть.
206
612965
2193
Это очень упрощённое представление.
10:27
The deeperГлубже we get into these issuesвопросы,
207
615158
2708
Чем глубже мы погружаемся в эти проблемы,
10:29
the more we startНачало to understandПонимаю
208
617866
1845
тем больше мы начинаем понимать,
10:31
that actuallyна самом деле businessбизнес profitsдоходы
209
619711
1901
что на самом деле
бизнес получает прибыль,
10:33
from solvingрешение from socialСоциальное problemsпроблемы.
210
621612
1996
от решения социальных проблем.
10:35
That's where the realреальный profitприбыль comesвыходит.
211
623608
2544
Вот откуда приходит реальная прибыль.
10:38
Let's take pollutionзагрязнение.
212
626152
2841
Давайте возьмём
загрязнение окружающей среды.
10:40
We'veУ нас learnedнаучился todayCегодня that actuallyна самом деле
213
628993
2216
Сегодня мы выяснили, что на самом деле
10:43
reducingсокращение pollutionзагрязнение and emissionsвыбросы
214
631209
2407
уменьшение загрязнения
и вредных выбросов
10:45
is generatingпорождающий profitприбыль.
215
633616
3506
создаёт прибыль.
10:49
It savesэкономит moneyДеньги.
216
637122
2068
Это сберегает деньги.
10:51
It makesмарки the businessбизнес more productiveпродуктивный and efficientэффективное.
217
639190
1698
Это делает бизнес
более продуктивным и эффективным.
10:52
It doesn't wasteотходы resourcesРесурсы.
218
640888
1397
Ресурсы не теряются.
10:54
Havingимеющий a saferбезопаснее workingза работой environmentОкружающая среда actuallyна самом деле,
219
642285
2643
Обладание более безопасным
рабочим окружением,
10:56
and avoidingизбегая accidentsнесчастные случаи,
220
644928
1488
и предотвращение несчастных случаев,
10:58
it makesмарки the businessбизнес more profitableрентабельный,
221
646416
1372
делает бизнес более прибыльным,
10:59
because it's a signзнак of good processesпроцессы.
222
647788
3208
потому что это признак хороших процессов.
11:02
AccidentsНесчастные случаи are expensiveдорогая and costlyдорогостоящий.
223
650996
4031
Несчастные случаи
дороги и являются роскошью.
11:07
Issueвопрос by issueвопрос by issueвопрос, we startНачало to learnучить
224
655027
2604
Проблема за проблемой за проблемой,
мы начинаем понимать,
11:09
that actuallyна самом деле there's no trade-offкомпромисс
225
657631
2966
что вообще-то не существует компромисса
11:12
betweenмежду socialСоциальное progressпрогресс
226
660597
3596
между общественным прогрессом
11:16
and economicэкономической efficiencyэффективность
227
664193
3001
и экономической эффективностью
11:19
in any fundamentalфундаментальный senseсмысл.
228
667194
2093
ни в каком
фундаментальном здравом смысле.
11:21
AnotherДругая issueвопрос is healthздоровье.
229
669287
1359
Ещё одна проблема — здоровье.
11:22
I mean, what we'veмы в foundнайденный is actuallyна самом деле
230
670646
2569
Я имею в виду, мы обнаружили,
что вообще-то
11:25
healthздоровье of employeesсотрудников is something
231
673215
1882
здоровье сотрудников — это нечто,
11:27
that businessбизнес should treasureсокровище,
232
675097
1393
чем бизнес должен очень дорожить,
11:28
because that healthздоровье allowsпозволяет those employeesсотрудников
233
676490
2328
потому что здоровье
позволяет этим сотрудникам
11:30
to be more productiveпродуктивный and come to work
234
678818
1409
быть более продуктивными
и приходить на работу,
11:32
and not be absentнет на месте.
235
680227
2316
а не отсутствовать.
11:34
The deeperГлубже work, the newновый work, the newновый thinkingмышление
236
682543
3424
Более глубокая работа,
новая работа, новое мышление
11:37
on the interfaceинтерфейс betweenмежду businessбизнес and socialСоциальное problemsпроблемы
237
685967
4184
на связке между
проблемами бизнеса и общества
11:42
is actuallyна самом деле showingпоказ that there's a fundamentalфундаментальный,
238
690151
2918
на самом деле показывает,
что существует фундаментальное,
11:45
deepглубоко synergyвзаимодействие,
239
693069
1919
глубокое взаимодействие,
11:46
particularlyв частности if you're not thinkingмышление in the very shortкороткая runбег.
240
694988
3928
в особенности если вы не думаете
в очень короткой перспективе.
11:50
In the very shortкороткая runбег, you can sometimesиногда
241
698916
1838
В очень короткой перспективе,
иногда вы можете
11:52
foolдурачить yourselfсам into thinkingмышление
242
700754
2101
одурачить себя, думая,
11:54
that there's fundamentallyв корне opposingсопротивление goalsцели,
243
702855
2295
что цели являются
фундаментально противоположными,
11:57
but in the long runбег, ultimatelyв конечном счете, we're learningобучение
244
705150
2813
но в дальней перспективе,
в конечном счёте мы обнаруживаем
11:59
in fieldполе after fieldполе that this is simplyпросто not trueправда.
245
707963
4196
в каждой области, что это просто неверно.
12:04
So how could we tapнажмите into
246
712159
3290
Так как же мы могли бы
12:07
the powerмощность of businessбизнес
247
715449
2722
подключиться к мощи бизнеса
12:10
to addressадрес the fundamentalфундаментальный problemsпроблемы
248
718171
2203
для решения фундаментальных проблем,
12:12
that we faceлицо?
249
720374
2433
с которыми мы имеем дело?
12:14
ImagineПредставить if we could do that, because if we could do it,
250
722807
2600
Представьте себе, что мы могли бы сделать это,
потому что если бы мы смогли сделать это,
12:17
we could scaleмасштаб.
251
725407
2040
мы смогли бы масштабировать.
12:19
We could tapнажмите into this enormousогромный resourceресурс poolбассейн
252
727447
2409
Мы смогли бы подключиться
к этому огромному хранилищу ресурсов
12:21
and this organizationalорганизационной capacityвместимость.
253
729856
2898
и этой организационной ёмкости.
12:24
And guessУгадай what? That's happeningпроисходит now, finallyв конце концов,
254
732754
5490
И знаете, что?
Это наконец происходит сейчас,
12:30
partlyчастично because of people like you
255
738244
4013
частично благодаря таким людям, как вы,
12:34
who have raisedподнятый these issuesвопросы now
256
742257
1948
кто поднимал эти проблемы
12:36
for yearгод after yearгод and decadeдесятилетие after decadeдесятилетие.
257
744205
3115
на протяжении многих лет и десятилетий.
12:39
We see organizationsорганизации like DowДоу Chemicalхимикат
258
747320
2408
Мы видим организации,
такие как Dow Chemical,
12:41
leadingведущий the revolutionреволюция away from transтранс fatжир
259
749728
1918
возглавляющие
революционный переход от транс-жиров
12:43
and saturatedнасыщенный fatжир with innovativeинновационный newновый productsпродукты.
260
751646
3132
и насыщенных жиров со своими
инновационными новыми продуктами.
12:46
This is an exampleпример of JainJain Irrigationорошение.
261
754778
1953
Вот пример Jain Irrigation.
12:48
This is a companyКомпания that's broughtпривел dripкапельный irrigationорошение technologyтехнологии
262
756731
2551
Это компания, которая сделала доступной
технологию капельного орошения
12:51
to thousandsтысячи and millionsмиллионы of farmersфермеры,
263
759282
2669
для тысяч и миллионов фермеров,
12:53
reducingсокращение substantiallyпо существу the use of waterводы.
264
761951
3051
значительно уменьшая использование воды.
12:57
We see companiesкомпании like the Brazilianбразильский forestryлесоводство companyКомпания FibriaFibria
265
765002
3321
Мы видим такие компании, как бразильская
лесоводческая компания Fibria,
13:00
that's figuredфигурный out how to avoidизбежать
266
768323
1483
которая выяснила, как избежать
13:01
tearingразрывающий down oldстарый growthрост forestлес
267
769806
1879
уничтожения старого леса
13:03
and usingс помощью eucalyptusэвкалипт and gettingполучение much more yieldУступать
268
771685
2776
и использовать эвкалипт,
и получать значительно больший урожай
13:06
perв hectareга of pulpпульпа
269
774461
1990
с гектара древесной массы
13:08
and makingизготовление much more paperбумага than you could make
270
776451
1968
и делать значительно больше бумаги,
чем вы могли бы произвести,
13:10
by cuttingрезка down those oldстарый treesдеревья.
271
778419
2109
вырубая эти старые деревья.
13:12
You see companiesкомпании like CiscoCisco that are trainingобучение
272
780528
2880
Вы видите такие компании,
как Cisco, которые учат
13:15
so farдалеко four4 millionмиллиона people in I.T. skillsнавыки
273
783408
4156
на данный момент четыре миллиона человек
навыкам в ИТ
13:19
to actuallyна самом деле, yes, be responsibleответственность,
274
787564
1943
вообще-то, да, быть ответственными,
13:21
but help expandрасширять the opportunityвозможность
275
789507
2431
но помочь расширить возможность
13:23
to disseminateраспространять I.T. technologyтехнологии
276
791938
2273
для распространения ИТ технологий
13:26
and growрасти the wholeвсе businessбизнес.
277
794211
1302
и вырастить целый бизнес.
13:27
There's a fundamentalфундаментальный opportunityвозможность for businessбизнес todayCегодня
278
795513
4621
Сегодня для бизнеса существует
фундаментальная возможность
13:32
to impactвлияние and addressадрес these socialСоциальное problemsпроблемы,
279
800134
4056
повлиять на эти общественные проблемы
и решить их,
13:36
and this opportunityвозможность
280
804190
1324
и эта возможность
13:37
is the largestкрупнейший businessбизнес opportunityвозможность
281
805514
3268
является наибольшей бизнес-возможностью,
13:40
we see in businessбизнес.
282
808782
3666
которую мы видим в бизнесе.
13:44
And the questionвопрос is, how can we get businessбизнес
283
812448
2206
Вопрос в том,
как мы можем уговорить бизнес
13:46
thinkingмышление to adaptадаптироваться this issueвопрос of sharedобщий valueстоимость?
284
814654
3428
принять этот вопрос общей ценности?
13:50
This is what I call sharedобщий valueстоимость:
285
818082
1809
Вот что я называю общей ценностью:
13:51
addressingадресация a socialСоциальное issueвопрос with a businessбизнес modelмодель.
286
819891
3755
решение общественной проблемы
с помощью бизнес-модели.
13:55
That's sharedобщий valueстоимость.
287
823646
1924
Это общая ценность.
13:57
SharedОбщий valueстоимость is capitalismкапитализм,
288
825570
1829
Общая ценность — это капитализм,
13:59
but it's a higherвыше kindсвоего рода of capitalismкапитализм.
289
827399
2562
но это более совершенный тип капитализма.
14:01
It's capitalismкапитализм as it was ultimatelyв конечном счете meantимел ввиду to be,
290
829961
3360
Это капитализм,
каким в конечном счёте он должен быть,
14:05
meetingвстреча importantважный needsпотребности,
291
833321
3413
удовлетворяющий важные потребности,
14:08
not incrementallyпошагово competingконкурирующий for
292
836734
2823
не конкурирующий постоянно
14:11
trivialтривиальный differencesразличия in productпродукт attributesатрибуты
293
839557
3263
за незначительные различия
в свойствах продукта
14:14
and marketрынок shareдоля.
294
842820
1733
и долю рынка.
14:16
SharedОбщий valueстоимость is when we can createСоздайте socialСоциальное valueстоимость
295
844553
2219
Общая ценность — это когда мы можем
создавать общественную ценность
14:18
and economicэкономической valueстоимость simultaneouslyодновременно.
296
846772
2603
и экономическую ценность одновременно.
14:21
It's findingобнаружение those opportunitiesвозможности
297
849375
2510
Это поиск таких возможностей,
14:23
that will unleashразвязать the greatestвеличайший possibilityвозможность we have
298
851885
3065
которые высвободят величайшую
возможность, которая есть у нас —
14:26
to actuallyна самом деле addressадрес these socialСоциальное problemsпроблемы
299
854950
1991
на самом деле решить
эти общественные проблемы,
14:28
because we can scaleмасштаб.
300
856941
2033
потому что мы можем масштабировать.
14:30
We can addressадрес sharedобщий valueстоимость at multipleмножественный levelsуровни.
301
858974
3556
Мы можем обратиться к общей ценности
на нескольких уровнях.
14:34
It's realреальный. It's happeningпроисходит.
302
862530
3165
Это реально. Это происходит.
14:37
But in orderзаказ to get this solutionрешение workingза работой,
303
865695
2893
Однако для того, чтобы заставить
это решение работать,
14:40
we have to now changeизменение how businessбизнес seesвидит itselfсам,
304
868588
4128
мы должны изменить то,
как бизнес видит сам себя,
14:44
and this is thankfullyблагодарно underwayна ходу.
305
872716
2514
и к счастью, этот процесс уже идёт.
14:47
BusinessesКомпании got trappedловушке into the conventionalобычный wisdomмудрость
306
875230
3476
Бизнес попался в ловушку здравого смысла,
который говорит,
14:50
that they shouldn'tне должен worryбеспокоиться about socialСоциальное problemsпроблемы,
307
878706
1848
что они не должны беспокоиться
об общественных проблемах,
14:52
that this was sortСортировать of something on the sideбоковая сторона,
308
880554
2042
что это возникло как бы на стороне,
14:54
that somebodyкто-то elseеще was doing it.
309
882596
2581
что кто-то другой занимается этим.
14:57
We're now seeingвидя companiesкомпании
310
885177
1576
Сейчас мы видим компании,
14:58
embraceохватывать this ideaидея.
311
886753
2476
которые принимают эту идею.
15:01
But we alsoтакже have to recognizeпризнать businessбизнес
312
889229
2189
Но мы также должны осознавать, что бизнес
15:03
is not going to do this as effectivelyфактически
313
891418
2744
не собирается делать это
настолько же эффективно,
15:06
as if we have NGOsНПО and governmentправительство
314
894162
1860
как если бы неправительственные
организации и правительство
15:08
workingза работой in partnershipпартнерство with businessбизнес.
315
896022
3031
работало бы в партнёрстве с бизнесом.
15:11
The newновый NGOsНПО that are really movingперемещение the needleигла
316
899053
3008
Новые неправительственные организации,
которые действительно совершают прорыв,
15:14
are the onesте, that have foundнайденный these partnershipsпартнерские отношения,
317
902061
2183
это те, кто нашли эти партнёрства,
15:16
that have foundнайденный these waysпути to collaborateсотрудничать.
318
904244
1817
которые нашли эти пути
для совместной работы.
15:18
The governmentsправительства that are makingизготовление the mostбольшинство progressпрогресс
319
906061
2473
Правительства, которые
добиваются наибольшего прогресса,
15:20
are the governmentsправительства that have foundнайденный waysпути
320
908534
1614
это правительства, которые нашли способы
15:22
to enableвключить sharedобщий valueстоимость in businessбизнес
321
910148
3651
достигать общей ценности в бизнесе,
15:25
ratherскорее than see governmentправительство as the only playerигрок
322
913799
3121
вместо позиционирования себя,
как единственного игрока,
15:28
that has to call the shotsвыстрелы.
323
916920
3014
который должен отдавать приказы.
15:31
And governmentправительство has manyмногие waysпути in whichкоторый it could impactвлияние
324
919934
2472
И у правительства есть много способов,
которыми оно может воздействовать
15:34
the willingnessготовность and the abilityспособность of companiesкомпании
325
922406
2314
на желание и возможности компаний
15:36
to competeконкурировать in this way.
326
924720
1994
конкурировать в этом направлении.
15:38
I think if we can get businessбизнес seeingвидя itselfсам differentlyиначе,
327
926714
2949
Я думаю, что если мы сможем дать бизнесу
возможность увидеть себя по-другому,
15:41
and if we can get othersдругие seeingвидя businessбизнес differentlyиначе,
328
929663
2543
и если мы сможем дать другим
возможность увидеть бизнес по-другому,
15:44
we can changeизменение the worldМир.
329
932206
2805
мы сможем изменить мир.
15:47
I know it. I'm seeingвидя it.
330
935011
3205
Я это знаю. Я это вижу.
15:50
I'm feelingчувство it.
331
938216
1950
Я чувствую это.
15:52
Youngмолодой people, I think,
332
940166
1695
Я думаю молодые люди,
15:53
my HarvardHarvard BusinessБизнес SchoolШкола studentsстуденты, are gettingполучение it.
333
941861
3180
мои студенты Гарвардской бизнес-школы,
понимают это.
15:57
If we can breakломать down this sortСортировать of divideделить,
334
945041
4322
Если мы сможем преодолеть это разделение,
16:01
this uneaseбеспокойство, this tensionнапряженность,
335
949363
3010
беспокойство, напряжение,
16:04
this senseсмысл that we're not
336
952373
1930
это ощущение, что мы
16:06
fundamentallyв корне collaboratingсотрудничество here
337
954303
2240
фундаментально не сотрудничаем
16:08
in drivingвождение these socialСоциальное problemsпроблемы,
338
956543
2350
в решении данных социальных проблем,
16:10
we can breakломать this down,
339
958893
2104
то мы всё сможем,
16:12
and we finallyв конце концов, I think,
340
960997
2000
и, в итоге, я думаю,
16:14
can have solutionsрешения.
341
962997
2632
мы придём к решениям.
16:17
Thank you.
342
965629
2800
Спасибо.
16:20
(ApplauseАплодисменты)
343
968429
2722
(Аплодисменты)
Translated by Stanislav Korotygin
Reviewed by Antonina L

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Porter - Business strategist
Michael E. Porter wrote the books on modern competitive strategy for business. Now he is thinking deeply about the intersection between society and corporate interests.

Why you should listen

Fortune magazine calls Michael Porter simply "the most famous and influential business professor who has ever lived." His books are part of foundational coursework for business students around the world; he's applied sharp insight to health care systems, American competitiveness, development in rural areas. Now he's taking on a massive question: the perceived disconnect between corporations and society. He argues that companies must begin to take the lead in reconceiving the intersection between society and corporate interests -- and he suggests a framework, that of "shared value," which involves creating economic value in a way that also creates value for society.
 
Porter is a University Professor at Harvard Business School, where he leads the Institute on Strategy and Competitiveness, studying competitiveness for companies and nations -- and as a solution to social problems. He is the founder of numerous nonprofits, including The Initiative for a Competitive Inner City, a nonprofit, private-sector organization to catalyze inner-city business development.

More profile about the speaker
Michael Porter | Speaker | TED.com