ABOUT THE SPEAKER
Mick Cornett - Mayor
Mick Cornett is mayor of Oklahoma City, OK.

Why you should listen

The world is noticing Oklahoma City’s renaissance and its mayor, Mick Cornett. His list of awards includes nods for urban design, health, sports and the arts. Newsweek called him one of the five most innovative mayors in the country. London-based World Mayors listed him as the No. 2 mayor in the world, and Governing magazine named him the Public Official of the Year.
 
Best known for helping Oklahoma City attract an NBA franchise and putting Oklahoma City “on a diet,” Cornett also led the charge to pass MAPS 3, an innovative $800 million investment in parks, urban transit, wellness centers and infrastructure that will dramatically reshape Oklahoma City and enhance the quality of life of its residents.

More profile about the speaker
Mick Cornett | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Mick Cornett: How an obese town lost a million pounds

Мик Корнет: Как ожиревший город похудел на миллион фунтов

Filmed:
1,693,177 views

Оклахома-Сити - город средних размеров, с большой проблемой. Он был включён в список городов Америки, страдающих от ожирения. Мэр Мик Корнет осознал, что, чтобы превратить город в отличное место для жизни и работы, его также необходимо оздоровить. В своей завораживающей беседе, он демонстрирует, как связанные между собой преобразования помогли Оклахома-Сити сбросить в совокупности миллион фунтов (450 000 килограмм).
- Mayor
Mick Cornett is mayor of Oklahoma City, OK. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How manyмногие of you have been to OklahomaОклахома Cityгород?
0
312
2173
Кто из вас бывал в Оклахома-Сити?
00:14
Raiseподнимать your handрука. Yeah?
1
2485
1290
Поднимите руки.
00:15
How manyмногие of you have not been to OklahomaОклахома Cityгород
2
3775
2149
Кто из вас не был в Оклахома-Сити
00:17
and have no ideaидея who I am? (LaughterСмех)
3
5924
4009
и понятия не имеет, кто я? (Смех)
00:21
MostНаиболее of you. Let me give you
a little bitнемного of backgroundзадний план.
4
9933
2798
Большинство. Позвольте мне
дать вам некоторую справку.
00:24
OklahomaОклахома Cityгород startedначал in the mostбольшинство
5
12731
2442
Город Оклахома-Сити появился
00:27
uniqueуникальный way imaginableвоображаемый.
6
15173
1768
самым неповторимым образом.
00:28
Back on a springвесна day in 1889,
7
16941
2822
Весенним днём 1889 года
00:31
the federalфедеральный governmentправительство heldРучной what they calledназывается
8
19763
1587
федеральное правительство
провело так называемые
00:33
a landземельные участки runбег.
9
21350
1759
земельные гонки.
00:35
They literallyбуквально linedподкладке up the settlersпоселенцы
10
23109
1694
Они буквально выстроили поселенцев в ряд
00:36
alongвдоль an imaginaryвоображаемый lineлиния,
11
24803
1623
вдоль воображаемой границы
00:38
and they firedуволен off a gunпистолет,
12
26426
1425
и стреляли из ружья,
00:39
and the settlersпоселенцы roaredвзревел acrossчерез the countrysideсельская местность
13
27851
1785
а поселенцы рванули
через сельскую местность
00:41
and put down a stakeдоля,
14
29636
2116
и начали забивать колья,
00:43
and whereverгде бы they put down that stakeдоля,
15
31752
1536
и там, куда человек поставил кол,
00:45
that was theirих newновый home.
16
33288
1708
был его новый дом.
00:46
And at the endконец of the very first day,
17
34996
2370
И к концу того самого первого дня
00:49
the populationНаселение of OklahomaОклахома Cityгород
18
37366
1750
население Оклахома-Сити
00:51
had goneпрошло from zeroнуль to 10,000,
19
39116
3906
выросло с нуля до 10 тысяч,
00:55
and our planningпланирование departmentотдел
20
43022
1341
а наш отдел планирования
00:56
is still payingплатеж for that.
21
44363
3920
до сих пор платит за это.
01:00
The citizensграждане got togetherвместе on that first day
22
48283
2497
В тот первый день
граждане собрались вместе
01:02
and electedизбран a mayorмэр.
23
50780
2252
и избрали мэра.
01:05
And then they shotвыстрел him.
24
53032
1807
А затем они его застрелили.
01:06
(LaughterСмех)
25
54839
4649
(Смех)
01:11
That's not really all that funnyвеселая
26
59947
2483
На самом деле это не так уж и смешно,
01:14
-- (LaughterСмех) --
27
62430
1504
(Смех)
01:15
but it allowsпозволяет me to see what typeтип of audienceаудитория
28
63934
1920
но благодаря этому я вижу,
с какой аудиторией
01:17
I'm dealingдело with, so I appreciateценить the feedbackОбратная связь.
29
65854
4362
имею дело, и я ценю подобную реакцию.
01:22
The 20thго centuryвека was fairlyдовольно kindсвоего рода to OklahomaОклахома Cityгород.
30
70216
2777
20-й век был достаточно
благосклонным для Оклахома-Сити.
01:24
Our economyэкономика was basedисходя из on commoditiesтоваров,
31
72993
2461
Наша экономика основывалась
на товарах широкого спроса,
01:27
so the priceцена of cottonхлопок or the priceцена of wheatпшеница,
32
75454
2799
на стоимости хлопка или пшеницы
01:30
and ultimatelyв конечном счете the priceцена of oilмасло and naturalнатуральный gasгаз.
33
78253
3313
и, в конце концов, на стоимости
нефти и природного газа.
01:33
And alongвдоль the way, we becameстал a cityгород
34
81566
2112
И наряду с этим, мы стали городом
01:35
of innovationинновация.
35
83678
2046
инноваций.
01:37
The shoppingпоход по магазинам cartтелега was inventedизобрел in OklahomaОклахома Cityгород.
36
85724
3873
Тележка для покупок
была изобретена в Оклахома-Сити.
01:41
(ApplauseАплодисменты)
37
89597
5140
(Аплодисменты)
01:46
The parkingстоянка meterметр, inventedизобрел in OklahomaОклахома Cityгород.
38
94737
5300
Счётчик платы за парковку —
изобретён в Оклахома-Сити.
01:52
You're welcomeдобро пожаловать.
39
100037
3746
На здоровье!
01:55
Havingимеющий an economyэкономика, thoughхоть,
40
103783
1696
Однако экономика,
01:57
that relatesотносится to commoditiesтоваров
can give you some upsUPS and some downsспады,
41
105479
3147
связанная с товарами потребления,
может иметь взлёты и падения,
02:00
and that was certainlyбезусловно the caseдело
in OklahomaОклахома City'sгорода historyистория.
42
108626
2597
и это то, что произошло
в истории Оклахома-Сити.
02:03
In the 1970s, when it appearedпоявился
43
111223
2357
В 1970-е, когда казалось,
02:05
that the priceцена of energyэнергия would never retreatотступление,
44
113580
1823
что цены на топливо никогда не снизятся,
02:07
our economyэкономика was soaringпарящий,
45
115403
1734
наша экономика процветала.
02:09
and then in the earlyрано 1980s, it crateredкратеры quicklyбыстро.
46
117137
3582
А затем, в начале 1980-х
произошёл быстрый спад.
02:12
The priceцена of energyэнергия droppedупал.
47
120719
2471
Цены на топливо упали.
02:15
Our banksбанки beganначал to failпотерпеть неудачу.
48
123190
1752
Наши банки начали закрываться.
02:16
Before the endконец of the decadeдесятилетие,
49
124942
1558
К концу десятилетия
02:18
100 banksбанки had failedне смогли in the stateгосударство of OklahomaОклахома.
50
126500
3887
в штате Оклахома
обанкротились 100 банков.
02:22
There was no bailoutкатапультирование on the horizonгоризонт.
51
130387
2551
Со стороны не предвиделось
никакой помощи.
02:24
Our bankingбанковское дело industryпромышленность, our oilмасло and gasгаз industryпромышленность,
52
132938
2305
Наш банковский сектор,
нефтяная и газовая промышленность,
02:27
our commercialкоммерческая realреальный estateимущество industryпромышленность,
53
135243
2036
сфера коммерческой недвижимости
02:29
were all at the bottomдно of the economicэкономической scaleмасштаб.
54
137279
3203
находились в сильном упадке.
02:32
Youngмолодой people were leavingуход OklahomaОклахома Cityгород in drovesтолпы
55
140482
2645
Молодёжь толпами покидала Оклахома-Сити
02:35
for WashingtonВашингтон and DallasДаллас and HoustonХьюстон
and Newновый YorkЙорк and TokyoТокио,
56
143127
2915
и отправлялась в Вашингтон, Даллас,
Хьюстон, в Нью-Йорк и Токио —
02:38
anywhereв любом месте where they could
find a jobработа that measuredизмеренный up
57
146042
2107
куда угодно, где можно было найти
работу, которая бы соответствовала
02:40
to theirих educationalобразования attainmentдостижение,
58
148149
1671
их уровню образования,
02:41
because in OklahomaОклахома Cityгород,
the good jobsработы just weren'tне было there.
59
149820
3231
потому что в Оклахома-Сити
просто не было хорошей работы.
02:45
But alongвдоль at the endконец of the '80s
60
153051
1716
Но в конце 80-х
02:46
cameпришел an enterprisingпредприимчивый businessmanбизнесмен
61
154767
2828
пришёл предприимчивый бизнесмен,
02:49
who becameстал mayorмэр namedназванный RonРон NorickNorick.
62
157595
2009
ставший мэром, которого звали Рон Норик.
02:51
RonРон NorickNorick eventuallyв итоге figuredфигурный out
63
159604
1747
Со временем Рон Норик пришёл к тому,
02:53
that the secretсекрет to economicэкономической developmentразвитие
64
161351
1937
что секрет экономического развития
02:55
wasn'tне было incentivizingстимулирования companiesкомпании up frontфронт,
65
163288
2161
заключается не в том, чтобы
напрямую стимулировать компании,
02:57
it was about creatingсоздание a placeместо
where businessesбизнес wanted to locateразместить,
66
165449
3054
а в том, что нужно создать место,
в котором бы хотелось разместить свой бизнес.
03:00
and so he pushedтолкнул an initiativeинициатива calledназывается MAPSMAPS
67
168503
3012
Так он выдвинул инициативу
под названием «МАПС»,
03:03
that basicallyв основном was a penny-on-the-dollarпенни-на-доллар salesпродажи taxналог
68
171515
2405
которая по сути заключалась
в крошечном налоге с продаж,
03:05
to buildстроить a bunchгроздь of stuffматериал.
69
173920
2312
чтобы построить пару штуковин.
03:08
It builtпостроен a newновый sportsвиды спорта arenaарена,
70
176232
1975
Благодаря этому построили
новый спортивный комплекс,
03:10
a newновый canalканал downtownв центре города,
71
178207
2179
новый деловой центр,
03:12
it fixedисправлено up our performingвыполнение artsискусства centerцентр,
72
180386
2361
отремонтировали концертный зал,
03:14
a newновый baseballбейсбол stadiumстадион downtownв центре города,
73
182747
2667
новый бейсбольный стадион,
03:17
a lot of things to improveулучшать the qualityкачественный of life.
74
185414
1844
многое, чтобы улучшить качество жизни.
03:19
And the economyэкономика indeedв самом деле seemedказалось to startНачало
75
187258
2413
И в самом деле,
экономика начала показывать
03:21
showingпоказ some signsзнаки of life.
76
189671
2032
кое-какие признаки жизни.
03:23
The nextследующий mayorмэр cameпришел alongвдоль.
77
191703
2358
Пришёл следующий мэр.
03:26
He startedначал MAPSMAPS for KidsДети,
78
194061
1777
Он начал «МАПС для Детей»:
03:27
rebuiltперестроенный the entireвсе innerвнутренний cityгород schoolшкола systemсистема,
79
195838
2727
перестроил целую систему школ
во внутренней части города.
03:30
all 75 buildingsздания eitherили builtпостроен anewзаново or refurbishedобновленный.
80
198565
4754
Все 75 зданий были построены заново,
либо отремонтированы.
03:35
And then, in 2004,
81
203319
3221
И затем, в 2004 году
03:38
in this rareредкий collectiveколлектив lackотсутствие of judgmentсуждение
82
206540
4704
во время редкостного
коллективного безрассудства,
03:43
borderingокаймляющий on civilгражданского disobedienceнепослушание,
83
211244
2628
граничащего
с гражданским неповиновением,
03:45
the citizensграждане electedизбран me mayorмэр.
84
213872
3968
граждане избрали меня мэром.
03:49
Now the cityгород I inheritedунаследованный
85
217840
2204
Итак, город, доставшийся мне,
03:52
was just on the vergeобочина
86
220044
1844
был близок к тому,
03:53
of comingприход out of its slumberingдремлющий economyэкономика,
87
221888
3401
чтобы его экономика вышла
из этого сонного состояния,
03:57
and for the very first time,
88
225289
1691
и впервые
03:58
we startedначал showingпоказ up on the listsсписки.
89
226980
3139
мы стали появляться в списках.
04:02
Now you know the listsсписки I'm talkingговорящий about.
90
230119
2017
Вы знаете, о каких списках я говорю.
04:04
The mediaСМИ and the Internetинтернет
91
232136
1783
В СМИ и Интернете
04:05
love to rankранг citiesгорода.
92
233919
2546
любят составлять рейтинги городов.
04:08
And in OklahomaОклахома Cityгород,
93
236465
2075
И Оклахома-Сити
04:10
we'dмы б never really been on listsсписки before.
94
238540
2681
никогда ранее не включали в списки.
04:13
So I thought it was kindсвоего рода of coolкруто
95
241221
1706
Я подумал, что это здорово,
04:14
when they cameпришел out with these
positiveположительный listsсписки and we were on there.
96
242927
2696
когда стали появляться
положительные списки, и мы были в них.
04:17
We weren'tне было anywhereв любом месте closeЗакрыть to the topВверх,
97
245623
1698
Мы ни в одном не были
близки к вершине рейтинга,
04:19
but we were on the listсписок, we were somebodyкто-то.
98
247321
3497
но мы были включены в список,
мы уже были кем-то.
04:22
BestЛучший cityгород to get a jobработа,
99
250818
1830
Лучший город, в котором
можно найти работу,
04:24
bestЛучший cityгород to startНачало a businessбизнес,
100
252648
2015
лучший город, в котором
можно открыть дело,
04:26
bestЛучший downtownв центре города --
101
254663
1793
лучший деловой центр —
04:28
OklahomaОклахома Cityгород.
102
256456
2474
Оклахома-Сити.
04:30
And then cameпришел the listсписок
103
258930
3305
И затем появился список городов страны,
04:34
of the mostбольшинство obeseстрадающий ожирением citiesгорода in the countryстрана.
104
262235
5546
наиболее страдающих от ожирения.
04:39
And there we were.
105
267781
3103
И там были мы.
04:42
Now I like to pointточка out that we were on that listсписок
106
270884
2144
Следует отметить, что в том списке
04:45
with a lot of really coolкруто placesмест.
107
273028
2498
было ещё много классных мест.
04:47
(LaughterСмех)
108
275526
1223
(Смех)
04:48
DallasДаллас and HoustonХьюстон and Newновый OrleansОрлеан
109
276749
3256
Даллас, Хьюстон, Новый Орлеан,
04:52
and AtlantaAtlanta and MiamiМайами.
110
280005
1710
Атланта, Майами.
04:53
You know, these are citiesгорода that, typicallyтипично,
111
281715
1497
Вы знаете, обычно с этими городами
04:55
you're not embarrassedсмущенный to be associatedсвязанный with.
112
283212
2648
не стыдно ассоциироваться.
04:57
But nonethelessтем не менее, I didn't like beingявляющийся on the listсписок.
113
285860
4268
Но, тем не менее, мне не понравилось
находиться в этом списке.
05:02
And about that time, I got on the scalesВесы.
114
290128
4345
И примерно в то время я встал на весы.
05:06
And I weighedвзвешенный 220 poundsфунтов стерлингов.
115
294473
2126
И я весил 100 кг.
05:08
And then I wentотправился to this websiteВеб-сайт
116
296599
1503
Я зашёл на сайт,
05:10
sponsoredспонсируемый by the federalфедеральный governmentправительство,
117
298102
1850
который спонсируется
федеральным правительством,
05:11
and I typedнабранный in my heightвысота, I typedнабранный in my weightвес,
118
299952
3673
я ввёл свой рост, вес
05:15
and I pushedтолкнул EnterВойти,
119
303625
1329
и нажал Ввод,
05:16
and it cameпришел back and said "obeseстрадающий ожирением."
120
304954
4050
и у меня высветилось «ожирение».
05:21
I thought, "What a stupidглупый websiteВеб-сайт."
121
309004
2253
Я подумал: «Какой дурацкий сайт!»
05:23
(LaughterСмех)
122
311257
2875
(Смех)
05:26
"I'm not obeseстрадающий ожирением. I would know if I was obeseстрадающий ожирением."
123
314132
6245
«У меня нет проблем с весом.
Я бы знал, если бы были».
05:32
And then I startedначал gettingполучение honestчестный with myselfсебя
124
320377
2491
Но затем я начал смотреть правде в глаза
05:34
about what had becomeстали
my lifelongпожизненный struggleборьба with obesityожирение,
125
322868
4926
по поводу того, что стало
пожизненной борьбой с лишним весом,
05:39
and I noticedзаметил this patternшаблон,
126
327794
1880
и я заметил определённую тенденцию:
05:41
that I was gainingполучение about two or threeтри poundsфунтов стерлингов a yearгод,
127
329674
2691
я набирал около 1-2 килограмма в год,
05:44
and then about everyкаждый 10 yearsлет,
I'd dropпадение 20 or 30 poundsфунтов стерлингов.
128
332365
3306
а затем примерно каждые 10 лет
сбрасывал по 10-15 килограмм.
05:47
And then I'd do it again.
129
335671
1562
А затем всё заново.
05:49
And I had this hugeогромный closetстенной шкаф fullполный of clothesодежда,
130
337233
2333
У меня был огромный шкаф с одеждой,
05:51
and I could only wearносить a thirdв третьих of it at any one time,
131
339566
3367
и в каждый период я мог носить
лишь треть того, что там было.
05:54
and only I knewзнал whichкоторый partчасть of the closetстенной шкаф I could wearносить.
132
342933
4112
И лишь я знал, какая часть
одежды в шкафу мне подходит.
05:59
But it all seemedказалось fairlyдовольно normalнормальный, going throughчерез it.
133
347045
5550
Но всё это казалось вполне нормальным.
06:04
Well, I finallyв конце концов decidedприняли решение I neededнеобходимый to loseпотерять weightвес,
134
352595
3082
Что же, в итоге я решил, что мне
надо сбросить вес,
06:07
and I knewзнал I could because
I'd doneсделанный it so manyмногие timesраз before,
135
355677
2417
и я знал, что могу это сделать,
потому что это мне удавалось много раз,
06:10
so I simplyпросто stoppedостановился eatingпринимать пищу as much.
136
358094
2238
так что я просто перестал много есть.
06:12
I had always exercisedосуществляется.
137
360332
1255
Я всегда занимался спортом.
06:13
That really wasn'tне было the partчасть of the equationуравнение
138
361587
1875
Это не было тем пунктом,
06:15
that I neededнеобходимый to work on.
139
363462
1913
над которым мне нужно было работать.
06:17
But I had been eatingпринимать пищу 3,000 caloriesкалорий a day,
140
365375
2829
Но до этого я потреблял
3 000 калорий в день
06:20
and I cutпорез it to 2,000 caloriesкалорий a day,
141
368204
2282
и снизил это до 2 000 калорий в день.
06:22
and the weightвес cameпришел off. I lostпотерял about a poundфунт a weekнеделю
142
370486
2891
И вес стал уходить. Я худел примерно
на 0,5 кг в неделю
06:25
for about 40 weeksнедель.
143
373377
3906
в течение примерно 40 недель.
06:29
AlongВдоль the way, thoughхоть,
144
377283
1545
При всём этом
06:30
I startedначал examiningизучения my cityгород,
145
378828
4020
я начал внимательно изучать свой город,
06:34
its cultureкультура, its infrastructureинфраструктура,
146
382848
3496
его культуру, инфраструктуру,
06:38
tryingпытаясь to figureфигура out why our specificконкретный cityгород
147
386344
2892
пытаясь определить, почему
кажется, что именно наш город
06:41
seemedказалось to have a problemпроблема with obesityожирение.
148
389236
4399
имеет проблему ожирения.
06:45
And I cameпришел to the conclusionвывод
149
393635
2176
И я пришёл к выводу,
06:47
that we had builtпостроен an incredibleнеимоверный qualityкачественный of life
150
395811
3858
что мы создали прекрасные условия жизни
06:51
if you happenслучаться to be a carавтомобиль.
151
399669
3420
для автомобилей.
06:55
(LaughterСмех)
152
403089
3235
(Смех)
06:58
But if you happenслучаться to be a personчеловек,
153
406324
3540
Но если ты оказался человеком,
07:01
you are combattingборьбе the carавтомобиль seeminglyпо-видимому at everyкаждый turnочередь.
154
409864
4569
ты повсюду наталкиваешься на автомобили.
07:06
Our cityгород is very spreadраспространение out.
155
414433
2273
Наш город очень рассредоточен.
07:08
We have a great intersectionпересечение of highwaysшоссе,
156
416706
3555
У нас отличная разветвлённая сеть дорог.
07:12
I mean, literallyбуквально no trafficтрафик congestionперегруженность
in OklahomaОклахома Cityгород to speakговорить of.
157
420261
3614
То есть, ни о каких пробках
в Оклахома-Сити нет и речи.
07:15
And so people liveжить farдалеко, farдалеко away.
158
423875
2211
Люди живут очень далеко друг от друга.
07:18
Our cityгород limitsпределы are enormousогромный, 620 squareквадрат milesмиль,
159
426086
3585
Границы города обширны —
1600 квадратных километров,
07:21
but 15 milesмиль is lessМеньше than 15 minutesминут.
160
429671
3545
но 30 километров вы проедете
меньше, чем за 15 минут.
07:25
You literallyбуквально can get a speedingпревышение скорости ticketбилет
161
433216
1935
Вы на самом деле можете быть
оштрафованы за превышение скорости
07:27
duringв течение rushпорыв hourчас in OklahomaОклахома Cityгород.
162
435151
3597
во время часа пик в Оклахома-Сити.
07:30
And as a resultрезультат, people tendиметь тенденцию to spreadраспространение out.
163
438748
2497
В результате,
население рассредоточивается.
07:33
Land'sКрай Земли cheapдешево.
164
441245
3693
Земля дешёвая.
07:36
We had alsoтакже not requiredобязательный developersРазработчики
165
444938
2566
Также мы очень долго
не требовали, чтобы застройщики
07:39
to buildстроить sidewalksтротуаров on newновый developmentsсобытия
for a long, long time.
166
447504
2495
прокладывали тротуары в новых районах.
07:41
We had fixedисправлено that, but it had been relativelyотносительно recentlyв последнее время,
167
449999
2413
Мы это исправили, но это
произошло сравнительно недавно,
07:44
and there were literallyбуквально 100,000
168
452412
2394
и в наших списках числилось целых 100 000,
07:46
or more homesдома into our inventoryинвентарь
169
454806
2676
а то и больше домов
07:49
in neighborhoodsокрестности that had
virtuallyфактически no levelуровень of walkabilityWalkability.
170
457482
6078
в районах с практически полным
отсутствием пешеходных зон.
07:57
And as I triedпытался to examineисследовать
171
465864
2254
И пытаясь решить,
08:00
how we mightмог бы dealпо рукам with obesityожирение,
172
468118
1973
как мы могли бы бороться с ожирением,
08:02
and was takingпринятие all of these elementsэлементы into my mindразум,
173
470091
1884
и собирая все эти составляющие воедино,
08:03
I decidedприняли решение that the first thing we need to do
174
471975
3414
я решил, что первое, что нужно сделать, —
08:07
was have a conversationразговор.
175
475389
2120
это поговорить.
08:09
You see, in OklahomaОклахома Cityгород,
176
477509
1959
Дело в том, что в Оклахома-Сити
08:11
we weren'tне было talkingговорящий about obesityожирение.
177
479468
2781
мы не обсуждали проблему ожирения.
08:14
And so, on Newновый Year'sгод EveЕва of 2007,
178
482249
5011
Итак, в канун Нового 2007-го года
08:19
I wentотправился to the zooзоопарк,
179
487260
2039
я пошёл в зоопарк,
08:21
and I stoodстоял in frontфронт of the elephantsслоны,
180
489299
2421
встал перед клеткой со слонами
08:23
and I said, "This cityгород is going on a dietдиета,
181
491720
3863
и сказал: «Этот город садится на диету,
08:27
and we're going to loseпотерять a millionмиллиона poundsфунтов стерлингов."
182
495583
3619
и мы сбросим миллион фунтов».
08:31
Well, that's when all hellад brokeсломал looseсвободный.
183
499202
1773
С того момента всё и понеслось.
08:32
(LaughterСмех)
184
500975
2778
(Смех)
08:35
The nationalнациональный mediaСМИ
185
503753
1883
Общенациональные СМИ
08:37
gravitatedтяготели towardк this storyистория immediatelyнемедленно,
186
505636
4517
мгновенно подхватили эту историю
08:42
and they really could have
goneпрошло with it one of two waysпути.
187
510153
2859
и в действительности они могли бы
представить её одним из двух способов.
08:45
They could have said,
188
513012
1531
Они могли бы сказать:
08:46
"This cityгород is so fatжир
189
514543
2142
«В этом городе люди настолько толстые,
08:48
that the mayorмэр had to put them on a dietдиета."
190
516685
3316
что мэр посадил их на диету».
08:52
But fortunatelyк счастью, the consensusконсенсус was,
191
520001
2503
Но, к счастью,
всеобщее мнение было таково:
08:54
"Look, this is a problemпроблема in a lot of placesмест.
192
522504
2347
«Эй, эта проблема касается многих мест.
08:56
This is a cityгород that's wantingжелая
to do something about it."
193
524851
3859
А в этом городе хотят
как-то с этим бороться».
09:00
And so they startedначал helpingпомощь us
194
528710
1970
И они начали помогать нам
09:02
driveводить машину trafficтрафик to the websiteВеб-сайт.
195
530680
2150
привлечь посетителей на сайт.
09:04
Now, the webWeb addressадрес was
196
532830
1518
Адрес сайта назывался
09:06
thiscityisgoingonadietthiscityisgoingonadiet.comком.
197
534348
4981
thiscityisgoingonadiet.com.
[этотгородсадитсянадиету.com]
09:11
And I appearedпоявился on "The EllenЭллен DeGeneresДеДженерес ShowПоказать"
198
539329
3419
Я появился на «Шоу Эллен ДеДженерз»
09:14
one weekdayбудний день morningутро to talk about the initiativeинициатива,
199
542748
3420
как-то утром в будний день,
чтобы поговорить об этой инициативе,
09:18
and on that day, 150,000 visitsпосещения
200
546168
3520
и в тот день на сайт зашли
09:21
were placedпомещенный to our websiteВеб-сайт.
201
549688
1820
150 000 человек.
09:23
People were signingподписание up,
202
551508
1574
Люди регистрировались,
09:25
and so the poundsфунтов стерлингов startedначал to addДобавить up,
203
553082
2846
масса начала набираться,
09:27
and the conversationразговор that I thought
204
555928
1607
и тот разговор, который, по моему мнению,
09:29
was so importantважный to have was startingначало to take placeместо.
205
557535
3764
так важно было провести, начался.
09:33
It was takingпринятие placeместо insideвнутри the homesдома,
206
561299
2549
Об этом говорили у себя дома,
09:35
mothersматери and fathersотцы talkingговорящий about it with theirих kidsДети.
207
563848
2577
родители обсуждали это с детьми,
09:38
It was takingпринятие placeместо in churchesцеркви.
208
566425
2661
об этом говорилось в церквях.
09:41
ChurchesЦеркви were startingначало theirих ownсвоя runningБег groupsгруппы
209
569086
1996
В церквях начали формировать
собственные группы на пробежку
09:43
and theirих ownсвоя supportподдержка groupsгруппы
210
571082
1288
и группы поддержки
09:44
for people who were dealingдело with obesityожирение.
211
572370
2732
для тех, кто борется с ожирением.
09:47
SuddenlyВдруг, it was a topicтема worthстоимость discussingобсуждение at schoolsшколы
212
575102
3412
Об этом вдруг стали говорить в школах
09:50
and in the workplaceрабочее место.
213
578514
1632
и на рабочих местах.
09:52
And the largeбольшой companiesкомпании, they typicallyтипично have
214
580146
2161
В крупных компаниях, как правило,
09:54
wonderfulзамечательно wellnessхорошее здоровье programsпрограммы,
215
582307
1596
есть отличные оздоровительные программы,
09:55
but the medium-sizedсредний размер companiesкомпании
216
583903
1323
но в более мелких компаниях,
09:57
that typicallyтипично fallпадать betweenмежду the cracksтрещины
on issuesвопросы like this,
217
585226
3085
которые обычно теряются
в подобных вопросах,
10:00
they startedначал to get engagedзанято and used our programпрограмма
218
588311
2701
начали вовлекаться
и использовать нашу программу
10:03
as a modelмодель for theirих ownсвоя employeesсотрудников
219
591012
1856
в качестве модели для своих сотрудников,
10:04
to try and have contestsконкурсы to see
220
592868
1946
чтобы посмотреть,
10:06
who mightмог бы be ableв состоянии to dealпо рукам with theirих obesityожирение situationситуация
221
594814
3815
кто сможет бороться со своим лишним весом
10:10
in a way that could be proactivelyпроактивно
beneficialвыгодный to othersдругие.
222
598629
4967
таким образом, что это принесёт
профилактическую пользу остальным.
10:15
And then cameпришел the nextследующий stageсцена of the equationуравнение.
223
603596
4621
Затем наступила следующая стадия
урегулирования ситуации.
10:20
It was time to pushОт себя what I calledназывается MAPSMAPS 3.
224
608217
4012
Пришло время выдвинуть то,
что я назвал «МАПС 3».
10:24
Now MAPSMAPS 3, like the other two programsпрограммы,
225
612229
2200
В свою очередь «МАПС 3»,
как и обе предыдущие программы,
10:26
had had an economicэкономической developmentразвитие motiveмотив behindза it,
226
614429
2664
имела мотивы,
связанные с экономическим развитием.
10:29
but alongвдоль with the traditionalтрадиционный
economicэкономической developmentразвитие tasksзадания
227
617093
2820
Но наравне с традиционными
экономическими задачами,
10:31
like buildingздание a newновый conventionусловность centerцентр,
228
619913
1762
такими как строительство
нового комплекса для конференций,
10:33
we addedдобавленной some health-relatedсвязаны со здоровьем infrastructureинфраструктура
229
621675
2764
мы добавили элементы инфраструктуры,
10:36
to the processобработать.
230
624439
1892
связанные со здоровьем.
10:38
We addedдобавленной a newновый centralцентральный parkпарк, 70 acresакра in sizeразмер,
231
626331
2745
Мы включили строительство нового
центрального парка, площадью в 28 га
10:41
to be right downtownв центре города in OklahomaОклахома Cityгород.
232
629076
2390
прямо в деловом центре Оклахома-Сити.
10:43
We're buildingздание a downtownв центре города streetcarтрамвай
233
631466
1779
Мы строим трамвай в деловом центре города,
10:45
to try and help the walkabilityWalkability formulaформула
234
633245
2248
чтобы способствовать пешеходному движению
10:47
for people who chooseвыберите to liveжить in the innerвнутренний cityгород
235
635493
2052
людей, которые предпочитают
жить в центре города
10:49
and help us createСоздайте the densityплотность there.
236
637545
3377
и помогают нам увеличить там
плотность населения.
10:52
We're buildingздание seniorстаршая healthздоровье and wellnessхорошее здоровье centersцентры
237
640922
3355
Мы строим оздоровительные центры
для пожилых людей, фитнес-центры
10:56
throughoutна протяжении the communityсообщество.
238
644277
1698
повсеместно.
10:57
We put some investmentsвложения on the riverрека
239
645975
1688
В определённой степени мы
вкладываем деньги в обустройство реки,
10:59
that had originallyпервоначально been investedинвестированный uponна
240
647663
2536
в которую изначально
инвестировали средства
11:02
in the originalоригинал MAPSMAPS,
241
650199
1680
в первоначальном «МАПС»,
11:03
and now we are currentlyВ данный момент in the finalокончательный stagesэтапы
242
651879
1944
и сейчас близка к завершению
11:05
of developingразвивающийся the finestлучшие venueместо встречи in the worldМир
243
653823
2651
разработка самой лучшей в мире площадки
11:08
for the sportsвиды спорта of canoeканоэ, kayakкаяк and rowingгребля.
244
656474
2816
для плавания на байдарках и гребли.
11:11
We hostedсостоялся the Olympicолимпийский trialsиспытания last springвесна.
245
659290
1892
Прошлой весной у нас проводили
подготовку к Олимпиаде.
11:13
We have Olympic-caliberОлимпийский калибр eventsМероприятия
comingприход to OklahomaОклахома Cityгород,
246
661182
2404
В Оклахома-Сити проводятся
мероприятия олимпийского масштаба,
11:15
and athletesспортсменов from all over the worldМир movingперемещение in,
247
663586
2556
и приезжают спортсмены со всего мира,
11:18
alongвдоль with innerвнутренний cityгород programsпрограммы
248
666142
1602
благодаря не только программам
развития центральной части города,
11:19
to get kidsДети more engagedзанято in these
typesтипы of recreationalразвлекательный activitiesвиды деятельности
249
667744
3950
но и чтобы привлечь детей
к этим видам времяпрепровождения,
11:23
that are a little bitнемного nontraditionalнетрадиционный.
250
671694
2800
которые немного нетрадиционны.
11:26
We alsoтакже, with anotherдругой initiativeинициатива that was passedпрошло,
251
674494
3726
Также, проведя ещё одну инициативу,
11:30
are buildingздание hundredsсотни of milesмиль of newновый sidewalksтротуаров
252
678220
3843
мы строим сотни миль пешеходных дорожек
11:34
throughoutна протяжении the metroметро areaплощадь.
253
682063
2399
во всём городе и пригородах.
11:36
We're even going back into some
254
684462
1845
Мы даже пытаемся изменить ситуацию
11:38
innerвнутренний cityгород situationsситуации
255
686307
1495
в центральной части города,
11:39
where we had builtпостроен neighborhoodsокрестности
256
687802
1714
где мы отстроили кварталы
11:41
and we had builtпостроен schoolsшколы
257
689516
1681
и школы,
11:43
but we had not connectedсвязанный the two.
258
691197
1926
но не соединили одно с другим.
11:45
We had builtпостроен librariesбиблиотеки and
we had builtпостроен neighborhoodsокрестности,
259
693123
2718
Мы построили библиотеки и кварталы,
11:47
but we had never really connectedсвязанный the two
260
695841
1605
но в действительности
не соединили одно с другим
11:49
with any sortСортировать of walkabilityWalkability.
261
697446
2424
какой-либо пешеходной зоной.
11:51
ThroughЧерез yetвсе же anotherдругой fundingфинансирование sourceисточник,
262
699870
2099
Благодаря ещё одному источнику доходов
11:53
we're redesigningперепроектирование all of our innerвнутренний cityгород streetsулицы
263
701969
3335
мы переделываем
все улицы центральной части города,
11:57
to be more pedestrian-friendlyпешеходов.
264
705304
1510
чтобы они были
более удобными для пешеходов.
11:58
Our streetsулицы were really wideширокий,
265
706814
1877
Наши улицы в самом деле широкие,
12:00
and you'dвы бы pushОт себя the buttonкнопка
to allowпозволять you to walkходить acrossчерез,
266
708691
2427
и нажав кнопку, чтобы перейти улицу,
12:03
and you had to runбег in orderзаказ to get there in time.
267
711118
3548
тебе бы пришлось
её перебегать, чтобы успеть.
12:06
But now we'veмы в narrowedсуженный the streetsулицы,
268
714666
1908
Но теперь мы сузили улицы,
12:08
highlyвысоко landscapedландшафтные them, makingизготовление them
more pedestrian-friendlyпешеходов,
269
716574
2908
облагородили их, сделав
более благоприятными для пешеходов,
12:11
really a redesignпереконструировать, rethinkingпереосмысление the way
270
719482
2467
по-настоящему изменив и пересмотрев способ
12:13
we buildстроить our infrastructureинфраструктура,
271
721949
1548
строительства инфраструктуры,
12:15
designingпроектирование a cityгород around people and not carsлегковые автомобили.
272
723497
5247
проектируя город для людей,
а не для автомобилей.
12:20
We're completingкомплектующие our bicycleвелосипед trailслед masterмастер planплан.
273
728744
2121
Мы завершаем генеральный план
по строительству велосипедных дорожек.
12:22
We'llЧто ж have over 100 milesмиль
274
730865
1818
Длина их будет более 160 км,
12:24
when we're throughчерез buildingздание it out.
275
732683
2792
когда мы закончим их строительство.
12:27
And so you see this cultureкультура startingначало to shiftсдвиг
276
735475
3261
И вы увидите, как культура начнёт меняться
12:30
in OklahomaОклахома Cityгород.
277
738736
1504
в Оклахома-Сити.
12:32
And loвот and beholdвот, the demographicдемографический changesизменения
278
740240
2677
И — чудеса! Демографические изменения,
12:34
that are comingприход with it are very inspiringвдохновляющий.
279
742917
2980
происходящие в результате,
очень воодушевляют.
12:37
HighlyВысоко educatedобразованный twentysomethingsдвадцатилетних
280
745897
1583
Высокообразованная молодёжь
12:39
are movingперемещение to OklahomaОклахома Cityгород from all over the regionобласть
281
747480
2060
приезжает в Оклахома-Сити
со всего региона,
12:41
and, indeedв самом деле, even from furtherв дальнейшем away, in CaliforniaКалифорния.
282
749540
4100
и, в самом деле, даже из более
отдалённых мест, из Калифорнии.
12:48
When we reachedдостиг a millionмиллиона poundsфунтов стерлингов,
283
756715
2336
Когда мы достигли миллион фунтов
12:51
in Januaryянварь of 2012,
284
759051
2301
в январе 2012 года,
12:53
I flewполетела to Newновый YorkЙорк with some our participantsучастники
285
761352
2443
Я прилетел в Нью-Йорк
с несколькими участниками,
12:55
who had lostпотерял over 100 poundsфунтов стерлингов,
286
763795
1530
потерявшими более 45 кг,
12:57
whoseчья livesжизни had been changedизменено,
287
765325
2285
чьи жизни изменились,
12:59
and we appearedпоявился on the RachaelRachael Rayлуч showпоказать,
288
767610
2171
и мы появились на шоу Рейчел Рей.
13:01
and then that afternoonпосле полудня,
I did a roundкруглый of mediaСМИ in Newновый YorkЙорк
289
769781
3407
В тот день я общался со СМИ Нью-Йорка,
13:05
pushingтолкая the sameодна и та же messagesСообщения
290
773188
2441
выступая всё с теми же идеями,
13:07
that you're accustomedпривыкший to hearingслух
about obesityожирение and the dangersопасности of it.
291
775629
4096
к которым вы привыкли, слушая
об ожирении и опасностях, связанных с ним.
13:11
And I wentотправился into the lobbyлобби of Men'sМужской Fitnessфитнес magazineжурнал,
292
779725
4981
И я пришёл в приёмную
журнала «Men's Fitness» —
13:16
the sameодна и та же magazineжурнал that had put us on that listсписок
293
784706
4376
того самого, который
включил нас в тот список
13:21
five5 yearsлет before.
294
789082
2363
пятью годами ранее.
13:23
And as I'm sittingсидящий in the lobbyлобби
waitingожидание to talk to the reporterрепортер,
295
791445
2947
И сидя в приёмной в ожидании интервью,
13:26
I noticeуведомление there's a magazineжурнал copyкопия
296
794402
2384
я замечаю новый номер журнала
13:28
of the currentтекущий issueвопрос right there on the tableТаблица,
297
796786
2619
перед собой на столе.
13:31
and I pickвыбирать it up, and I look at the headlineЗаголовок
298
799405
1656
Я беру его и смотрю на заголовок
13:33
acrossчерез the topВверх, and it saysговорит,
299
801061
1765
вверху обложки, и читаю:
13:34
"America'sАмерика Fattestплодоносные CitiesГорода: Do You LiveЖить in One?"
300
802826
4681
«Самые толстые города Америки:
ты живёшь в одном из них?»
13:39
Well, I knewзнал I did,
301
807507
2145
Что ж, я знал, что я-то живу,
13:41
so I pickedвыбрал up the magazineжурнал
302
809652
2152
так что я раскрыл журнал
13:43
and I beganначал to look,
303
811804
3011
и начал смотреть,
13:46
and we weren'tне было on it.
304
814815
2746
и мы не были в списке.
13:49
(ApplauseАплодисменты)
305
817561
4418
(Аплодисменты)
13:55
Then I lookedсмотрел on the listсписок of fittestприспособленного citiesгорода,
306
823984
2925
Затем я посмотрел
на список самых стройных городов,
13:58
and we were on that listсписок.
307
826909
2163
и мы были в том списке.
14:01
We were on the listсписок as the 22ndй
fittestприспособленного cityгород in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
308
829072
3378
Мы были на 22-м месте в списке самых
стройных городов в Соединённых Штатах.
14:04
Our stateгосударство healthздоровье statisticsстатистика are doing better.
309
832450
3187
Наша статистика здравоохранения
становится лучше.
14:07
GrantedПредоставляется, we have a long way to go.
310
835637
2112
Надо сказать, нам ещё многое предстоит.
14:09
HealthЗдоровье is still not something
311
837749
1139
Здоровье — это пока что не то,
14:10
that we should be proudгордый of in OklahomaОклахома Cityгород,
312
838888
1537
чем мы в Оклахома-Сити можем гордиться,
14:12
but we seemказаться to have turnedоказалось the culturalкультурный shiftсдвиг
313
840425
3783
но кажется, мы произвели
культурный сдвиг,
14:16
of makingизготовление healthздоровье a greaterбольшая priorityприоритет.
314
844208
3081
придав важность вопросам здоровья.
14:19
And we love the ideaидея of the demographicsдемографические
315
847289
2843
И нам нравится идея, что население,
14:22
of highlyвысоко educatedобразованный twentysomethingsдвадцатилетних,
316
850132
1810
состоящее из высокообразованных
молодых людей,
14:23
people with choicesвыбор, choosingвыбор OklahomaОклахома Cityгород
317
851942
1769
которым есть, из чего выбирать,
предпочитают Оклахома-Сити
14:25
in largeбольшой numbersчисел.
318
853711
1449
в больших числах.
14:27
We have the lowestнизший unemploymentбезработица
in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
319
855160
2293
У нас самый низкий уровень
безработицы в Соединённых Штатах,
14:29
probablyвероятно the strongestсамый сильный economyэкономика in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
320
857453
2872
возможно, самая сильная экономика
в Соединённых Штатах.
14:32
And if you're like me, at some pointточка
321
860325
1630
И если ты такой как я, то
14:33
in your educationalобразования careerкарьера,
322
861955
2372
в какой-то момент,
когда ты получал образование,
14:36
you were askedспросил to readчитать a bookкнига calledназывается
323
864327
2217
тебе говорили прочесть книгу под названием
14:38
"The Grapesвиноград of WrathГнев."
324
866544
2845
«Гроздья Гнева».
14:41
OklahomansOklahomans leavingуход for CaliforniaКалифорния
325
869389
3034
Большое число жителей Оклахомы
отправляются в Калифорнию
14:44
in largeбольшой numbersчисел for a better futureбудущее.
326
872423
2443
в надежде на счастливое будущее.
14:46
When we look at the demographicдемографический shiftsсдвиги
327
874866
1789
Если мы посмотрим
на демографические изменения
14:48
of people comingприход from the westзапад,
328
876655
1160
числа людей, прибывающих с Запада,
14:49
it appearsпоявляется that what we're seeingвидя now
329
877815
1628
то кажется, что сейчас мы наблюдаем
14:51
is the wrathгнев of grapesвиноград.
330
879443
2848
гнев гроздей.
14:54
(LaughterСмех)
331
882291
1813
(Смех)
14:56
(ApplauseАплодисменты)
332
884104
3065
(Аплодисменты)
14:59
The grandchildrenвнучата are comingприход home.
333
887169
4545
Внуки возвращаются домой.
15:03
You've been a great audienceаудитория and very attentiveвнимательный.
334
891714
1788
Вы — прекрасная
и очень внимательная публика.
15:05
Thank you very much for havingимеющий me here.
335
893502
2451
Большое спасибо, что пригласили меня.
15:07
(ApplauseАплодисменты)
336
895953
2543
(Аплодисменты)
Translated by Veronica Afanasieva
Reviewed by Susanna Paravyan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mick Cornett - Mayor
Mick Cornett is mayor of Oklahoma City, OK.

Why you should listen

The world is noticing Oklahoma City’s renaissance and its mayor, Mick Cornett. His list of awards includes nods for urban design, health, sports and the arts. Newsweek called him one of the five most innovative mayors in the country. London-based World Mayors listed him as the No. 2 mayor in the world, and Governing magazine named him the Public Official of the Year.
 
Best known for helping Oklahoma City attract an NBA franchise and putting Oklahoma City “on a diet,” Cornett also led the charge to pass MAPS 3, an innovative $800 million investment in parks, urban transit, wellness centers and infrastructure that will dramatically reshape Oklahoma City and enhance the quality of life of its residents.

More profile about the speaker
Mick Cornett | Speaker | TED.com