ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com
TED@BCG Singapore

Stefan Larsson: What doctors can learn from each other

Стефан Ларсон: Чему доктора могут научиться друг у друга

Filmed:
887,249 views

Разные больницы получают разные результаты от разных процедур. Только пациенты не знают этой информации, что делает выбор хирурга игрой с высокими ставками. Стефан Ларсон рассказывает о том, что происходит, когда врачи измеряют и делятся результатами операций по замене бедра, к примеру, чтобы увидеть, какой метод наиболее эффективен. Может ли здравоохранение стать лучше и дешевле, если доктора будут учиться друг у друга, непрерывно предоставляя обратную связь? (Снято на TED@BCG.)
- Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Five5 yearsлет agoтому назад, I was on a sabbaticalсубботний,
0
533
2556
Пять лет назад
я был в творческом отпуске,
00:15
and I returnedвозвращенный to the medicalмедицинская universityУниверситет
1
3089
2392
и я вернулся в медицинский университет,
00:17
where I studiedизучал.
2
5481
1862
где я учился.
00:19
I saw realреальный patientsпациентов and I woreносил the whiteбелый coatПальто
3
7343
4755
Я увидел реальных пациентов.
Тогда впервые за 17 лет
00:24
for the first time in 17 yearsлет,
4
12098
2809
на мне был белый халат
00:26
in factфакт sinceпоскольку I becameстал a managementуправление consultantконсультант.
5
14907
3477
который я не одевал с того момента,
как стал менеджером-консультантом.
00:30
There were two things that surprisedудивленный me
6
18384
1924
Было две вещи, которые меня удивили
00:32
duringв течение the monthмесяц I spentпотраченный.
7
20308
2117
в течение того месяца.
00:34
The first one was that the commonобщий themeтема
8
22425
1890
Во-первых, общая тема
00:36
of the discussionsобсуждение we had were hospitalбольница budgetsбюджеты
9
24315
3508
нашей дискуссии
была о бюджете больниц
00:39
and cost-cuttingснижение затрат,
10
27823
1923
и снижении затрат.
00:41
and the secondвторой thing, whichкоторый really botheredбеспокоили me,
11
29746
1824
Во-вторых, меня беспокоило то,
00:43
actuallyна самом деле, was that severalнесколько of the colleaguesколлеги I metвстретил,
12
31570
2869
что некоторые коллеги, которых я встретил,
00:46
formerбывший friendsдрузья from medicalмедицинская schoolшкола,
13
34439
2061
бывшие друзья из медицинской школы,
00:48
who I knewзнал to be some of the smartestсмышленым,
14
36500
2137
которые, насколько я знаю,
были одними из самых умных,
00:50
mostбольшинство motivatedмотивировано, engagedзанято and passionateстрастный people
15
38637
2969
мотивированных, заинтересованных
и увлечённых людей,
00:53
I'd ever metвстретил,
16
41606
1554
которых я когда-либо встречал,
00:55
manyмногие of them had turnedоказалось cynicalциничный, disengagedотсоединяется,
17
43160
3931
стали циничными, незаинтересованными
00:59
or had distancedдистанцировался themselvesсамих себя
from hospitalбольница managementуправление.
18
47091
3507
и не принимали участие
в управлении больницей.
01:02
So with this focusфокус on cost-cuttingснижение затрат,
19
50598
2774
Итак, фокусируясь на снижении затрат,
01:05
I askedспросил myselfсебя, are we forgettingзабывая the patientпациент?
20
53372
4296
я спросил себя:
«Забываем ли мы пациентов?»
01:09
ManyМногие countriesстраны that you representпредставлять
21
57668
2004
Многие страны, которые вы представляете,
01:11
and where I come from
22
59672
1597
и где я родился,
01:13
struggleборьба with the costСтоимость of healthcareздравоохранение.
23
61269
2906
борются с высокими ценами
на здравоохранение.
01:16
It's a bigбольшой partчасть of the nationalнациональный budgetsбюджеты.
24
64175
2968
Это большая часть
национального бюджета.
01:19
And manyмногие differentдругой reformsреформы aimцель
at holdingдержа back this growthрост.
25
67143
3785
Много различных реформ
направлено на сдерживание их роста.
01:22
In some countriesстраны, we have long waitingожидание timesраз
26
70928
2017
В некоторых странах
пациенты должны ждать очень долго,
01:24
for patientsпациентов for surgeryхирургия.
27
72945
2207
чтобы их прооперировали.
01:27
In other countriesстраны, newновый drugsнаркотики
are not beingявляющийся reimbursedвозмещены,
28
75152
2518
В других же странах
стоимость новых лекарств не возмещается,
01:29
and thereforeследовательно don't reachдостичь patientsпациентов.
29
77670
2972
и поэтому они не доходят до пациентов.
01:32
In severalнесколько countriesстраны, doctorsврачи and nursesмедсестры
30
80642
2257
В некоторых странах врачи и медсёстры
01:34
are the targetsцели, to some extentстепень, for the governmentsправительства.
31
82899
4057
являются в какой-то степени
мишенью для государства.
01:38
After all, the costlyдорогостоящий decisionsрешения in healthздоровье careзабота
32
86956
3567
В конце концов, дорогостоящие решения
в здравоохранении
01:42
are takenвзятый by doctorsврачи and nursesмедсестры.
33
90523
2468
принимаются врачами и медсёстрами.
01:44
You chooseвыберите an expensiveдорогая labлаборатория testконтрольная работа,
34
92991
2540
Вы выбираете дорогой лабораторный тест,
01:47
you chooseвыберите to operateработать on an oldстарый and frailхилый patientпациент.
35
95531
3627
вы хотите работать
со старым и слабым пациентом.
01:51
So, by limitingограничения the degreesстепени of freedomсвобода of physiciansврачи,
36
99158
4474
Ограничивая степень свободы медиков,
01:55
this is a way to holdдержать costsрасходы down.
37
103632
3231
можно уменьшить цены.
01:58
And ultimatelyв конечном счете, some physiciansврачи will say todayCегодня
38
106863
2272
В конечном счёте,
некоторые врачи сегодня скажут,
02:01
that they don't have the fullполный libertyсвобода
39
109135
2667
что у них нет полной свободы выбора
02:03
to make the choicesвыбор they think
are right for theirих patientsпациентов.
40
111802
3520
тех вариантов, которые по их мнению
лучшие для пациентов.
02:07
So no wonderзадаваться вопросом that some of my oldстарый colleaguesколлеги
41
115322
2370
Поэтому не удивительно,
что некоторые из моих старых коллег
02:09
are frustratedнесостоявшийся.
42
117692
2366
удручены.
02:12
At BCGBCG, we lookedсмотрел at this,
43
120058
2451
В БКГ [Бостонская Консалтинговая Группа]
мы взглянули на это
02:14
and we askedспросил ourselvesсами,
44
122509
1831
и сказали себе,
02:16
this can't be the right way of managingуправление healthcareздравоохранение.
45
124340
3512
что это неправильный способ управления здравоохранением.
02:19
And so we tookвзял a stepшаг back and we said,
46
127852
3220
Мы сделали шаг назад и спросили:
02:23
"What is it that we are tryingпытаясь to achieveдостигать?"
47
131072
2672
«Чего же мы пытаемся достигнуть?»
02:25
Ultimatelyв конечном счете, in the healthcareздравоохранение systemсистема,
48
133744
2231
В конце концов,
в системе здравоохранения
02:27
we're aimingприцеливание at improvingулучшение healthздоровье for the patientsпациентов,
49
135975
3961
мы стремимся улучшить
здоровье пациентов,
02:31
and we need to do so at a limitedограниченное,
50
139936
2277
и нам нужно это делать
за ограниченную
02:34
or affordableдоступный, costСтоимость.
51
142213
1857
или доступную стоимость.
02:36
We call this value-basedна основе значений healthcareздравоохранение.
52
144070
2723
Мы называем это
ценностно-ориентированным здравоохранением.
02:38
On the screenэкран behindза me, you see what we mean
53
146793
1684
На экране позади меня вы видите,
что мы подразумеваем
02:40
by valueстоимость:
54
148477
1809
под ценностью:
02:42
outcomesрезультаты that matterдело to patientsпациентов
55
150286
2486
результаты, которые имеют значение
для пациентов,
02:44
relativeотносительный to the moneyДеньги we spendпроводить.
56
152772
3009
относительно денег, которые мы тратим.
02:47
This was describedописано beautifullyкрасиво in a bookкнига in 2006
57
155781
2745
Это было замечательно описано
в книге 2006 года,
02:50
by MichaelМайкл PorterПортье and ElizabethЭлизабет TeisbergTeisberg.
58
158526
4005
написанной Майклом Портером
и Элизабет Тисберг.
02:54
On this pictureкартина, you have my father-in-lawтесть
59
162531
3143
На этом изображении
вы видите моего приёмного отца
02:57
surroundedокруженный by his threeтри beautifulкрасивая daughtersдочери.
60
165674
3386
в окружении трёх прекрасных дочерей.
03:01
When we startedначал doing our researchисследование at BCGBCG,
61
169060
3036
Когда мы начали исследование в БКГ,
03:04
we decidedприняли решение not to look so much at the costsрасходы,
62
172096
2660
мы решили не обращать
много внимания на цены,
03:06
but to look at the qualityкачественный insteadвместо,
63
174756
2540
но вместо этого
обратить внимание на качество.
03:09
and in the researchисследование, one of the things
64
177296
2581
И был один пункт в исследовании,
03:11
that fascinatedочарованный us was the variationизменение we saw.
65
179877
3042
который нас завораживал. Это было
разнообразие, которое мы увидели.
03:14
You compareсравнить hospitalsбольницы in a countryстрана,
66
182919
2373
Если вы сравните больницы по стране,
03:17
you'llВы будете find some that are extremelyочень good,
67
185292
2216
вы найдёте несколько
чрезвычайно хороших,
03:19
but you'llВы будете find a largeбольшой numberномер
that are vastlyзначительно much worseхуже.
68
187508
3445
но также будет огромное количество тех,
которые значительно хуже.
03:22
The differencesразличия were dramaticдраматичный.
69
190953
2162
Разница невероятная.
03:25
ErikErik, my father-in-lawтесть,
70
193115
2062
Эрик, мой приёмный отец,
03:27
he suffersстрадает from prostateпредстательная железа cancerрак,
71
195177
2531
болен раком простаты,
03:29
and he probablyвероятно needsпотребности surgeryхирургия.
72
197708
2310
и, скорей всего,
ему необходима операция.
03:32
Now livingживой in EuropeЕвропа, he can
chooseвыберите to go to GermanyГермания
73
200018
2707
Находясь в Европе,
он может поехать в Германию,
03:34
that has a well-reputedхорошо зарекомендовавшие healthcareздравоохранение systemсистема.
74
202725
3712
где система здравоохранения
имеет хорошую репутацию.
03:38
If he goesидет there and goesидет to the averageв среднем hospitalбольница,
75
206437
3700
Если там он пойдёт
в среднего уровня больницу,
03:42
he will have the riskриск of becomingстановление incontinentнесдержанный
76
210137
4074
то риск того, что у него
начнётся недержание,
03:46
by about 50 percentпроцент,
77
214211
1974
будет около 50%,
03:48
so he would have to startНачало wearingносить diapersподгузники again.
78
216185
2973
так что ему снова придётся
начать носить подгузники.
03:51
You flipкувырок a coinмонета. Fifty50 percentпроцент riskриск. That's quiteдовольно a lot.
79
219158
3937
Подбросьте монетку. 50% процентов риска.
Это достаточно много.
03:55
If he insteadвместо would go to HamburgГамбург,
80
223095
2902
Если вместо этого он поедет в Гамбург
03:57
and to a clinicклиника calledназывается the Martini-KlinikMartini-Klinik,
81
225997
2511
в Мартини-Клиник,
04:00
the riskриск would be only one in 20.
82
228508
2683
риск будет всего лишь чуть более 5%.
04:03
EitherИли you a flipкувырок a coinмонета,
83
231191
1585
Вы либо бросаете монетку,
04:04
or you have a one in 20 riskриск.
84
232776
2033
либо имеете чуть более 5% риска.
04:06
That's a hugeогромный differenceразница, a seven-foldсемь раз differenceразница.
85
234809
3505
Это огромная разница,
разница в семикратном размере.
04:10
When we look at manyмногие hospitalsбольницы
86
238314
1985
Когда мы смотрим на многие больницы
04:12
for manyмногие differentдругой diseasesболезни,
87
240299
1674
по многим разным заболеваниям,
04:13
we see these hugeогромный differencesразличия.
88
241973
3017
мы видим эту огромную разницу.
04:16
But you and I don't know. We don't have the dataданные.
89
244990
2894
Но мы с вами этого не знаем.
У нас нет данных.
04:19
And oftenдовольно часто, the dataданные actuallyна самом деле doesn't existсуществовать.
90
247884
1847
И часто таких данных
вообще не существует.
04:21
NobodyНикто knowsзнает.
91
249731
1719
Никто не знает.
04:23
So going the hospitalбольница is a lotteryлотерея.
92
251450
4353
Это значит,
что поход в больницу — лотерея.
04:27
Now, it doesn't have to be that way. There is hopeнадежда.
93
255803
4280
Но так не должно быть. Есть надежда.
04:32
In the lateпоздно '70s, there were a groupгруппа
94
260083
2492
В конце 70-х была группа
04:34
of Swedishшведский orthopedicортопедический surgeonsхирурги
95
262575
2432
шведских хирургов-ортопедов,
04:37
who metвстретил at theirих annualгодовой meetingвстреча,
96
265007
1859
которая собиралась ежегодно
04:38
and they were discussingобсуждение the differentдругой proceduresпроцедуры
97
266866
1961
для обсуждения разных методик,
04:40
they used to operateработать hipтазобедренный surgeryхирургия.
98
268827
3304
используемых для проведения
операций на бедре.
04:44
To the left of this slideгорка, you see a varietyразнообразие
99
272131
1728
Слева на этом слайде
вы видите разнообразие
04:45
of metalметалл piecesкуски, artificialискусственный hipsбедра that you would use
100
273859
3037
металлических частей, искусственных бёдер,
которые используют
04:48
for somebodyкто-то who needsпотребности a newновый hipтазобедренный.
101
276896
2859
для тех, кто в них нуждается.
04:51
They all realizedпонял they had
theirих individualиндивидуальный way of operatingоперационная.
102
279755
3249
Они осознали, что у каждого из них
был свой индивидуальный стиль оперирования.
04:55
They all arguedутверждал that, "My techniqueтехника is the bestЛучший,"
103
283004
2397
Они спорили: «Моя техника лучшая»,
04:57
but noneникто of them actuallyна самом деле knewзнал,
and they admittedпризнал that.
104
285401
2873
но никто из них не знал этого наверняка,
что они и признали.
05:00
So they said, "We probablyвероятно need to measureизмерение qualityкачественный
105
288274
3949
Они сказали: «Возможно,
нам нужно изменить качество так,
05:04
so we know and can learnучить from what's bestЛучший."
106
292223
4169
чтобы мы знали
и могли обучиться лучшему».
05:08
So they in factфакт spentпотраченный two yearsлет debatingдискуссионный,
107
296392
3199
Они потратили 2 года
на дискуссию о том,
05:11
"So what is qualityкачественный in hipтазобедренный surgeryхирургия?"
108
299591
2295
как измерить качество
операции на бедре.
05:13
"Oh, we should measureизмерение this."
"No, we should measureизмерение that."
109
301886
2374
«О, мы должны измерить вот это».
«Нет, мы должны изменить то».
05:16
And they finallyв конце концов agreedсогласовано.
110
304260
2051
В конце концов,
они пришли к согласию.
05:18
And onceодин раз they had agreedсогласовано, they startedначал measuringизмерения,
111
306311
2651
Как только согласие было достигнуто,
05:20
and startedначал sharingразделение the dataданные.
112
308962
2403
они начали делиться данными.
05:23
Very quicklyбыстро, they foundнайденный that if you put cementцемент
113
311365
2599
Очень быстро они обнаружили,
что если положить цемент
05:25
in the boneкость of the patientпациент
114
313964
1506
в кость пациента,
05:27
before you put the metalметалл shaftвал in,
115
315470
2178
перед тем как ставить
металлический стержень,
05:29
it actuallyна самом деле lastedпродолжалась a lot longerдольше,
116
317648
2136
он будет держаться гораздо дольше,
05:31
and mostбольшинство patientsпациентов would never have to be
117
319784
1758
и большинству пациентов
никогда в жизни не придётся
05:33
re-operatedповторное действие on in theirих lifetimeпродолжительность жизни.
118
321542
2361
проводить повторную операцию.
05:35
They publishedопубликованный the dataданные,
119
323903
1668
Они опубликовали эти данные,
05:37
and it actuallyна самом деле transformedтрансформировали
clinicalклиническая practiceпрактика in the countryстрана.
120
325571
3123
что фактически изменило
клиническую практику в стране.
05:40
Everybodyвсе saw this makesмарки a lot of senseсмысл.
121
328694
3291
Все увидели,
что это действительно имеет смысл.
05:43
Sinceпоскольку then, they publishпубликовать everyкаждый yearгод.
122
331985
2037
С тех пор они публикуются каждый год.
05:46
Onceоднажды a yearгод, they publishпубликовать the leagueлига tableТаблица:
123
334022
1948
Раз в год они публикуют таблицу лиги:
05:47
who'sкто bestЛучший, who'sкто at the bottomдно?
124
335970
2487
кто работает лучше или хуже всех.
05:50
And they visitпосещение eachкаждый other to try to learnучить,
125
338457
2680
Они ездят друг к другу, чтобы учиться.
05:53
so a continuousнепрерывный cycleцикл of improvementулучшение.
126
341137
3790
Это непрерывный цикл усовершенствования.
05:56
For manyмногие yearsлет, Swedishшведский hipтазобедренный surgeonsхирурги
127
344927
2807
В течение многих лет
шведские бедренные хирурги
05:59
had the bestЛучший resultsРезультаты in the worldМир,
128
347734
2387
показывали лучшие результаты в мире,
06:02
at leastнаименее for those who actuallyна самом деле were measuringизмерения,
129
350121
2478
по крайней мере среди тех, кто их измерял,
06:04
and manyмногие were not.
130
352599
2436
а ведь многие не измеряли.
06:07
Now I foundнайденный this principleпринцип really excitingзахватывающе.
131
355035
2882
Я считаю этот принцип
очень захватывающим.
06:09
So the physiciansврачи get togetherвместе,
132
357917
1803
Медики собираются вместе,
06:11
they agreeдать согласие on what qualityкачественный is,
133
359720
2125
соглашаются по поводу того,
что такое качество,
06:13
they startНачало measuringизмерения, they shareдоля the dataданные,
134
361845
3714
начинают измерять его,
распространяют информацию,
06:17
they find who'sкто bestЛучший, and they learnучить from it.
135
365559
3516
находят лучших и учатся у них.
06:21
Continuousнепрерывный improvementулучшение.
136
369075
2592
Непрерывное улучшение.
06:23
Now, that's not the only excitingзахватывающе partчасть.
137
371667
2548
Это не единственная захватывающая часть.
06:26
That's excitingзахватывающе in itselfсам.
138
374215
2251
Это само по себе захватывающе.
06:28
But if you bringприносить back the costСтоимость sideбоковая сторона of the equationуравнение,
139
376466
2951
Но если вы подсчитаете цену
06:31
and look at that,
140
379417
1460
и посмотрите на неё,
06:32
it turnsвитки out, those who have focusedсосредоточены on qualityкачественный,
141
380877
3005
окажется, что у тех,
кто сосредоточился на качестве,
06:35
they actuallyна самом деле alsoтакже have the lowestнизший costsрасходы,
142
383882
2033
затраты были ниже,
06:37
althoughнесмотря на то что that's not been the purposeцель
in the first placeместо.
143
385915
2669
хотя это и не было
их первоочередной целью.
06:40
So if you look at the hipтазобедренный surgeryхирургия storyистория again,
144
388584
3030
Возвращаясь к истории
о бедренных операциях.
06:43
there was a studyизучение doneсделанный a coupleпара yearsлет agoтому назад
145
391614
2371
Пару лет назад
было проведено исследование,
06:45
where they comparedв сравнении the U.S. and SwedenШвеция.
146
393985
3998
в котором сравнивали США и Швецию.
06:49
They lookedсмотрел at how manyмногие patientsпациентов have neededнеобходимый
147
397983
1925
Целью было узнать,
скольким пациентам была необходима
06:51
to be re-operatedповторное действие on sevenсемь yearsлет after the first surgeryхирургия.
148
399908
4081
повторная операция в течении семи лет
после первой операции.
06:55
In the Unitedобъединенный Statesсостояния, the numberномер was threeтри timesраз
149
403989
2887
В США это число было в три раза
06:58
higherвыше than in SwedenШвеция.
150
406876
2188
выше, чем в Швеции.
07:01
So manyмногие unnecessaryненужный surgeriesхирургические операции,
151
409064
3440
Так много ненужных операций
07:04
and so much unnecessaryненужный sufferingстрадающий
152
412504
2740
и так много ненужных страданий
07:07
for all the patientsпациентов who were operatedуправляемый on
153
415244
1692
для пациентов,
которые были прооперированы
07:08
in that sevenсемь yearгод periodпериод.
154
416936
2467
в период тех семи лет.
07:11
Now, you can imagineпредставить how much savingsэкономия
155
419403
1579
Теперь представьте,
сколько было бы экономии
07:12
there would be for societyобщество.
156
420982
2500
для общества.
07:15
We did a studyизучение where we lookedсмотрел at OECDОЭСР dataданные.
157
423482
3171
В одном исследовании мы рассмотрели данные
ОЭСР [Организация экономического сотрудничества и развития].
07:18
OECDОЭСР does, everyкаждый so oftenдовольно часто,
158
426653
2850
ОЭСР время от времени следит
07:21
look at qualityкачественный of careзабота
159
429503
2156
за качеством здравоохранения
07:23
where they can find the dataданные
acrossчерез the memberчлен countriesстраны.
160
431659
4525
в тех странах,
где они могут найти информацию.
07:28
The Unitedобъединенный Statesсостояния has, for manyмногие diseasesболезни,
161
436184
2602
В США для многих болезней
07:30
actuallyна самом деле a qualityкачественный whichкоторый is belowниже the averageв среднем
162
438786
2204
ОЭСР определила качество
07:32
in OECDОЭСР.
163
440990
1418
ниже среднего.
07:34
Now, if the Americanамериканский healthcareздравоохранение systemсистема
164
442408
2154
Если бы американская
система здравоохранения
07:36
would focusфокус a lot more on measuringизмерения qualityкачественный,
165
444562
2436
сосредоточилась больше
на измерении качества
07:38
and raiseповышение qualityкачественный just to the levelуровень of averageв среднем OECDОЭСР,
166
446998
4049
и повысила бы качество
хотя бы до среднего уровня в ОЭСР,
07:43
it would saveспасти the Americanамериканский people
167
451047
2338
это сохранило бы американскому народу
07:45
500 billionмиллиард U.S. dollarsдолларов a yearгод.
168
453385
4126
500 миллиардов долларов США в год.
07:49
That's 20 percentпроцент of the budgetбюджет,
169
457511
3227
Это 20% бюджета
07:52
of the healthcareздравоохранение budgetбюджет of the countryстрана.
170
460738
2713
здравоохранения страны.
07:55
Now you mayмай say that these numbersчисел
171
463451
2107
Вы можете сказать, что эти цифры
07:57
are fantasticфантастика, and it's all logicalлогический,
172
465558
2891
чудесные, и всё это логично,
08:00
but is it possibleвозможное?
173
468449
2010
но разве это возможно?
08:02
This would be a paradigmпарадигма shiftсдвиг in healthcareздравоохранение,
174
470459
2639
Это было бы образцовым изменением
в здравоохранении.
08:05
and I would argueспорить that not only can it be doneсделанный,
175
473098
3580
Хочу сказать, что это не только
может быть сделано,
08:08
but it has to be doneсделанный.
176
476678
2234
но это должно быть сделано.
08:10
The agentsагенты of changeизменение are the doctorsврачи and nursesмедсестры
177
478912
3391
Представители изменения —
доктора и медсёстры
08:14
in the healthcareздравоохранение systemсистема.
178
482303
2692
в системе здравоохранения.
08:16
In my practiceпрактика as a consultantконсультант,
179
484995
2114
В моей практике в качестве консультанта
08:19
I meetвстретить probablyвероятно a hundredсто or more than a hundredсто
180
487109
2267
я встречаю, возможно,
сотни или даже больше
08:21
doctorsврачи and nursesмедсестры and other hospitalбольница
181
489376
2877
докторов, медсестёр
и других представителей больничного
08:24
or healthcareздравоохранение staffсотрудники everyкаждый yearгод.
182
492253
2957
и медицинского персонала каждый год.
08:27
The one thing they have in commonобщий is
183
495210
2186
У них есть одна общая черта —
08:29
they really careзабота about what they achieveдостигать
184
497396
2278
они действительно заботятся о том,
чего они добиваются
08:31
in termsсроки of qualityкачественный for theirих patientsпациентов.
185
499674
3234
с точки зрения качества
для своих пациентов.
08:34
PhysiciansВрачи are, like mostбольшинство of you in the audienceаудитория,
186
502908
2083
Медики, как и большинство присутствующих
в этой аудитории,
08:36
very competitiveконкурентоспособный.
187
504991
2536
очень конкурентоспособны.
08:39
They were always bestЛучший in classкласс.
188
507527
1750
Они всегда были лучшими в классе.
08:41
We were always bestЛучший in classкласс.
189
509277
3498
Мы всегда были лучшими в классе.
08:44
And if somebodyкто-то can showпоказать them that the resultрезультат
190
512775
2614
И если кто-то покажет им, что тот результат,
08:47
they performвыполнять for theirих patientsпациентов
191
515389
1587
который они предоставляют
своим пациентам,
08:48
is no better than what othersдругие do,
192
516976
2854
не лучше, чем то,
что предоставляют другие,
08:51
they will do whateverбез разницы it takes to improveулучшать.
193
519830
2707
они сделают всё, что потребуется,
чтобы улучшить его.
08:54
But mostбольшинство of them don't know.
194
522537
2333
Но многие из них не знают
о результатах других.
08:56
But physiciansврачи have anotherдругой characteristicхарактеристика.
195
524870
2415
У медиков есть и другая особенность.
08:59
They actuallyна самом деле thriveпроцветать from peerвглядываться recognitionпризнание.
196
527285
3842
Они просто расцветают,
получая признание со стороны коллег.
09:03
If a cardiologistкардиолог callsзвонки anotherдругой cardiologistкардиолог
197
531127
2234
Если один кардиолог п
озвонит другому кардиологу
09:05
in a competingконкурирующий hospitalбольница
198
533361
1848
из конкурирующей больницы
09:07
and discussesобсуждается why that other hospitalбольница
199
535209
2029
и обсудит, почему в другой больнице
09:09
has so much better resultsРезультаты, they will shareдоля.
200
537238
2795
результаты намного лучше,
они будут делиться знаниями.
09:12
They will shareдоля the informationИнформация on how to improveулучшать.
201
540033
3717
Они поделятся информацией о том,
как улучшить ситуацию.
09:15
So it is, by measuringизмерения and creatingсоздание transparencyпрозрачность,
202
543750
4120
Таким образом, с помощью измерения
и создания прозрачности,
09:19
you get a cycleцикл of continuousнепрерывный improvementулучшение,
203
547870
2910
вы получаете
круг непрекращающегося улучшения,
09:22
whichкоторый is what this slideгорка showsшоу.
204
550780
2874
что и показано на этом слайде.
09:25
Now, you mayмай say this is a niceхороший ideaидея,
205
553654
2941
Вы можете сказать,
что это хорошая идея,
09:28
but this isn't only an ideaидея.
206
556595
1904
но это не просто идея.
09:30
This is happeningпроисходит in realityреальность.
207
558499
2028
Это действительно происходит в реальности.
09:32
We're creatingсоздание a globalГлобальный communityсообщество,
208
560527
3154
Мы создаём мировое сообщество,
09:35
and a largeбольшой globalГлобальный communityсообщество,
209
563681
1863
огромное мировое сообщество,
09:37
where we'llЧто ж be ableв состоянии to measureизмерение and compareсравнить
210
565544
2547
где мы сможем измерять и сравнивать то,
09:40
what we achieveдостигать.
211
568091
1714
чего мы достигаем.
09:41
TogetherВместе with two academicакадемический institutionsучреждения,
212
569805
2627
Совместно с двумя
академическими учреждениями —
09:44
MichaelМайкл PorterПортье at HarvardHarvard BusinessБизнес SchoolШкола,
213
572432
1994
кафедрой Майкла Портера
в Гарвардской школе бизнеса
09:46
and the KarolinskaКаролинского Instituteинститут in SwedenШвеция,
214
574426
1884
и Каролинским институтом в Швеции —
09:48
BCGBCG has formedсформированный something we call ICHOMICHOM.
215
576310
3965
БСГ сформировало кое-что,
что мы называем ICHOM .
09:52
You mayмай think that's a sneezeчихать,
216
580275
2205
Это слово похоже на чих,
09:54
but it's not a sneezeчихать, it's an acronymакроним.
217
582480
3127
но это не чих, это аббревиатура —
09:57
It standsстенды for the InternationalМеждународный Consortiumконсорциум
218
585607
2576
Международный консорциум
10:00
for HealthЗдоровье Outcomeрезультат Measurementизмерение.
219
588183
2960
для измерения результатов
системы здравоохранения.
10:03
We're bringingприведение togetherвместе leadingведущий physiciansврачи
220
591143
2749
Мы объединяем ведущих медиков
10:05
and patientsпациентов to discussобсуждать, diseaseболезнь by diseaseболезнь,
221
593892
3591
и пациентов, чтобы они решили,
обсуждая заболевание за заболеванием,
10:09
what is really qualityкачественный,
222
597483
2102
что же такое на самом деле качество,
10:11
what should we measureизмерение,
223
599585
1987
которое мы должны измерить
10:13
and to make those standardsстандарты globalГлобальный.
224
601572
2488
и сделать эти стандарты международными.
10:16
They'veУ них есть workedработал -- four4 workingза работой groupsгруппы have workedработал
225
604060
2355
Четыре рабочие группы работали
10:18
duringв течение the pastмимо yearгод:
226
606415
1968
в течении прошлого года
10:20
cataractsкатаракта, back painболь,
227
608383
2844
над катарактой, болями в спине,
10:23
coronaryкоронарный arteryартерия diseaseболезнь, whichкоторый is,
for instanceпример, heartсердце attackатака,
228
611227
4226
ишемической болезнью сердца, которая,
к примеру, может привести к инфаркту,
10:27
and prostateпредстательная железа cancerрак.
229
615453
2181
над раком простаты.
10:29
The four4 groupsгруппы will publishпубликовать theirих dataданные
230
617634
2404
Четыре группы опубликуют свои работы
10:32
in Novemberноябрь of this yearгод.
231
620038
1842
в ноябре этого года.
10:33
That's the first time we'llЧто ж be comparingСравнение
232
621880
2458
Впервые мы будем сравнивать
10:36
applesяблоки to applesяблоки, not only withinв a countryстрана,
233
624338
2946
яблоки с яблоками
не только в пределах страны,
10:39
but betweenмежду countriesстраны.
234
627284
3181
но между странами.
10:42
Nextследующий yearгод, we're planningпланирование to do eight8 diseasesболезни,
235
630465
3978
В следующем году мы планируем
рассмотреть восемь заболеваний,
10:46
the yearгод after, 16.
236
634443
2554
через год — шестнадцать.
10:48
In threeтри years'года time, we planплан to have coveredпокрытый
237
636997
2456
Через три года мы планируем покрыть
10:51
40 percentпроцент of the diseaseболезнь burdenбремя.
238
639453
3113
40% заболеваний.
10:54
Compareсравнить applesяблоки to applesяблоки. Who'sКто better?
239
642566
2650
Сравнивать яблоки с яблоками.
Чей урожай лучше?
10:57
Why is that?
240
645216
3051
Почему так?
11:00
Five5 monthsмесяцы agoтому назад,
241
648267
2865
Пять месяцев назад
11:03
I led a workshopмастерская at the largestкрупнейший universityУниверситет hospitalбольница
242
651132
3034
я провёл семинар в крупнейшей
университетской больнице
11:06
in Northernсеверный EuropeЕвропа.
243
654166
1710
северной Европы.
11:07
They have a newновый CEOИсполнительный директор, and she has a visionвидение:
244
655876
3487
У них новый генеральный директор,
и у неё такое видение:
11:11
I want to manageуправлять my bigбольшой institutionучреждение much more
245
659363
3606
«Я хочу, чтобы моё большое учреждение
намного больше работало
11:14
on qualityкачественный, outcomesрезультаты that matterдело to patientsпациентов.
246
662969
4105
над качеством и результатами,
которые имеют значение для пациентов».
11:19
This particularконкретный day, we satсидел in a workshopмастерская
247
667074
3498
В тот самый день
мы сидели на семинаре
11:22
togetherвместе with physiciansврачи, nursesмедсестры and other staffсотрудники,
248
670572
2810
вместе с врачами, медсёстрами
и другим медицинским персоналом
11:25
discussingобсуждение leukemiaлейкемия in childrenдети.
249
673382
4498
и обсуждали детскую лейкемию.
11:29
The groupгруппа discussedобсуждается,
250
677880
1777
Группа обсуждала то,
11:31
how do we measureизмерение qualityкачественный todayCегодня?
251
679657
2040
как мы измеряем
качество лечения сегодня.
11:33
Can we measureизмерение it better than we do?
252
681697
2565
Можем ли мы его измерить лучше?
11:36
We discussedобсуждается, how do we treatрассматривать these kidsДети,
253
684262
2222
Мы обсуждали,
как мы лечим таких детей,
11:38
what are importantважный improvementsулучшения?
254
686484
2051
каковы важные улучшения.
11:40
And we discussedобсуждается what are
the costsрасходы for these patientsпациентов,
255
688535
2781
И мы обсуждали,
каковы цены для таких пациентов,
11:43
can we do treatmentлечение more efficientlyпродуктивно?
256
691316
2348
можем ли мы проводить лечение
более эффективно.
11:45
There was an enormousогромный energyэнергия in the roomкомната.
257
693664
1944
В комнате царила невероятная энергия.
11:47
There were so manyмногие ideasидеи, so much enthusiasmэнтузиазм.
258
695608
3489
Там было так много идей,
так много энтузиазма.
11:51
At the endконец of the meetingвстреча,
259
699097
2294
В конце встречи
11:53
the chairmanпредседатель of the departmentотдел, he stoodстоял up.
260
701391
3309
председатель отдела поднялся.
11:56
He lookedсмотрел over the groupгруппа and he said --
261
704700
4577
Он посмотрел на группу и сказал —
12:01
first he raisedподнятый his handрука, I forgotзабыл that --
262
709277
1785
сначала он поднял руку,
я об этом забыл сказать,
12:03
he raisedподнятый his handрука, clenchedсжались his fistкулак,
263
711062
2469
он поднял руку, сжал кулак,
12:05
and then he said to the groupгруппа, "Thank you.
264
713531
2897
а потом сказал группе: «Спасибо вам.
12:08
Thank you. TodayCегодня, we're finallyв конце концов discussingобсуждение
265
716428
2923
Спасибо. Сегодня мы наконец-то
обсуждаем то,
12:11
what this hospitalбольница does the right way."
266
719351
3574
что в этой больнице
делается правильно».
12:14
By measuringизмерения valueстоимость in healthcareздравоохранение,
267
722925
2087
Измеряя ценность здравоохранения,
12:17
that is not only costsрасходы
268
725012
2025
состоящую не только из денег,
12:19
but outcomesрезультаты that matterдело to patientsпациентов,
269
727037
2473
но и результатов,
которые имеют значение для пациентов,
12:21
we will make staffсотрудники in hospitalsбольницы
270
729510
1798
мы сделаем так, что персонал в больницах
12:23
and elsewhereв другом месте in the healthcareздравоохранение systemсистема
271
731308
1859
в любой другой части
системы здравоохранения
12:25
not a problemпроблема but an importantважный partчасть of the solutionрешение.
272
733167
4094
не будет проблемой,
а будет важной частью решения.
12:29
I believe measuringизмерения valueстоимость in healthcareздравоохранение
273
737261
1936
Я верю, что измерение
ценности здравоохранения
12:31
will bringприносить about a revolutionреволюция,
274
739197
2771
приведёт к революции,
12:33
and I'm convincedубежденный that the founderоснователь
275
741968
2109
и я убеждён, что основоположник
12:36
of modernсовременное medicineлекарственное средство, the Greekгреческий HippocratesГиппократ,
276
744077
3463
современной медицины —
греческий Гиппократ,
12:39
who always put the patientпациент at the centerцентр,
277
747540
2950
всегда ставивший пациента в центр, —
12:42
he would smileулыбка in his graveмогила.
278
750490
2162
улыбнулся бы в своей могиле.
12:44
Thank you.
279
752652
2801
Спасибо.
12:47
(ApplauseАплодисменты)
280
755453
3909
(Аплодисменты)
Translated by Susanna Paravyan
Reviewed by Maria Mamonova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stefan Larsson - Value-based health care advocate
A doctor by training, Stefan Larsson of BCG researches how transparency of medical outcomes and costs could radically transform the healthcare industry.

Why you should listen

In the developed world, health care represents 9 to 18 percent of the GDP -- and these costs are rising faster than economic growth. Stefan Larsson -- a senior partner and managing director in BCG’s Stockholm office, the global leader of BCG’s Health Care Payers and Providers sector, and a BCG Fellow since 2010 -- believes that the answer isn’t just managing costs, but improving patient outcomes.

The idea at the center of this approach: registries of health outcomes. By coming up with criteria for measuring quality of care, sharing data on how procedures and parts are working, and learning from each other constantly, doctors and nurses can become agents of change, providing better care and lower costs at the same time.

Larsson is co-founder of the International Consortium of Health Outcomes Measurement, a not-for-profit organization for global standardization of outcomes measurement, which has Michael Porter, HBS and Karolinska Institute as partners.

More profile about the speaker
Stefan Larsson | Speaker | TED.com