ABOUT THE SPEAKER
Yann Dall'Aglio - Philosopher
Yann Dall'Aglio is a philosopher who thinks deeply about modern love.

Why you should listen

Philosopher Yann Dall'Aglio writes about love in the digital age. His two books, A Rolex at 50: Do you have the right to miss your life?and I love you: Is love a has been? explore the challenges and triumphs in the modern era, where individualism and consumerism reign. His work is a declaration of his faith in love, a major feat for a skeptical philosopher.

More profile about the speaker
Yann Dall'Aglio | Speaker | TED.com
TEDxParis 2012

Yann Dall'Aglio: Love -- you're doing it wrong

Янн Даль'Альо: Любовь? Вы ничего в ней не смыслите!

Filmed:
4,385,513 views

В своей восхитительной речи философ Янн Даль'Альо исследует человеческое стремление к нежности и доверительным отношениям в мире, где всё сфокусировано на отдельной личности. Оказывается, всё намного проще, чем вы думали. Мудрые и остроумные замечания о состоянии любви в современном мире. (Выступление записано на TEDxParis)
- Philosopher
Yann Dall'Aglio is a philosopher who thinks deeply about modern love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What is love?
0
396
3258
Что такое любовь?
00:15
It's a hardжесткий termсрок to defineопределять
1
3654
2307
Крайне сложно дать определение,
00:17
in so farдалеко as it has a very wideширокий applicationзаявление.
2
5961
3889
поскольку слово
имеет широкое употребление.
00:21
I can love joggingбег трусцой.
3
9850
1769
Я могу любить бегать.
00:23
I can love a bookкнига, a movieкино.
4
11619
2026
Могу любить книгу или фильм.
00:25
I can love escalopesЭскалоп.
5
13645
2871
Могу любить эскалоп.
00:28
I can love my wifeжена.
6
16516
2195
А могу любить и свою жену.
00:30
(LaughterСмех)
7
18711
3404
(Смех)
00:35
But there's a great differenceразница
8
23776
3034
Но существует огромная разница,
00:38
betweenмежду an escalopeэскалоп and my wifeжена, for instanceпример.
9
26810
5091
например, между эскалопом и моей женой.
00:43
That is, if I valueстоимость the escalopeэскалоп,
10
31901
3005
Она состоит в том, что эскалоп не способен
00:46
the escalopeэскалоп, on the other handрука,
it doesn't valueстоимость me back.
11
34906
6113
ответить взаимностью
на мои тёплые чувства.
00:53
WhereasВ то время как my wifeжена, she callsзвонки me
12
41019
3302
В отличие от моей жены,
00:56
the starзвезда of her life.
13
44321
1801
которая зовёт меня звездой своей жизни.
00:58
(LaughterСмех)
14
46122
2584
(Смех)
01:00
ThereforeСледовательно, only anotherдругой desiringжелая conscienceсовесть
15
48706
1956
Таким образом,
только желающее существо
01:02
can conceiveзачать me as a desirableжелательный beingявляющийся.
16
50662
3232
может воспринимать меня
как объект желания .
01:05
I know this, that's why
17
53894
1580
Я знаю это наверняка,
01:07
love can be definedопределенный in a more accurateточный way
18
55474
2346
поэтому могу дать
более точное определение:
01:09
as the desireжелание of beingявляющийся desiredжелательно.
19
57820
4310
любовь – это желание быть желаемым.
01:14
Henceследовательно the eternalвечный problemпроблема of love:
20
62130
2795
Отсюда следует вечная проблема любви:
01:16
how to becomeстали and remainоставаться desirableжелательный?
21
64925
5944
как стать и оставаться желаемым?
01:22
The individualиндивидуальный used to find
22
70869
3620
Люди привыкли находить
01:26
an answerответ to this problemпроблема
23
74489
2233
ответ на этот вопрос,
01:28
by submittingпредоставление his life to communityсообщество rulesправила.
24
76722
3005
подчиняя свою жизнь
общественным правилам.
01:31
You had a specificконкретный partчасть to playиграть
25
79727
2107
Вы играете определённую роль
01:33
accordingв соответствии to your sexсекс, your ageвозраст,
26
81834
2215
согласно вашему полу, возрасту
01:36
your socialСоциальное statusположение дел,
27
84049
1876
и социальному статусу,
01:37
and you only had to playиграть your partчасть
28
85925
2030
и вам необходимо сыграть её так,
01:39
to be valuedценный and lovedлюбимый by the wholeвсе communityсообщество.
29
87955
4077
чтобы целое общество
оценило и полюбило вас.
01:44
Think about the youngмолодой womanженщина
who mustдолжен remainоставаться chasteцеломудренный before marriageБрак, создание семьи.
30
92032
3757
На ум приходит женщина,
которая должна быть целомудренной до брака.
01:47
Think about the youngestмладший sonсын
who mustдолжен obeyподчиниться the eldestсамый старший sonсын,
31
95789
4366
Младший сын должен
подчиняться старшему,
01:52
who in turnочередь mustдолжен obeyподчиниться the patriarchпатриарх.
32
100155
5706
а тот, в свою очередь,
подчиняется главе семьи.
01:57
But a phenomenonявление
33
105861
4286
Феномен,
02:02
startedначал in the 13thго centuryвека,
34
110147
3363
который берёт своё начало в 13 веке,
02:05
mainlyв основном in the RenaissanceРенессанс, in the Westзапад,
35
113510
4002
главным образом на западе,
в эпоху Ренессанса,
02:09
that causedвызванный the biggestсамый большой identityидентичность crisisкризис
36
117512
3379
привёл к величайшему кризису личности
02:12
in the historyистория of humankindчеловечество.
37
120891
2197
в истории всего человечества.
02:15
This phenomenonявление is modernityсовременность.
38
123088
2270
Имя этому феномену – современность.
02:17
We can basicallyв основном summarizeподведем итог it
throughчерез a tripleтройной processобработать.
39
125358
2948
Мы можем охарактеризовать его
как трёхсторонний процесс.
02:20
First, a processобработать of rationalizationрационализация
of scientificнаучный researchисследование,
40
128306
5723
Первый процесс – рационализация
научных исследований,
02:26
whichкоторый has acceleratedускоренный technicalтехнический progressпрогресс.
41
134029
2685
которая ускорила технический прогресс.
02:28
Nextследующий, a processобработать of politicalполитическая democratizationдемократизация,
42
136714
4464
Следующий – политическая демократизация,
02:33
whichкоторый has fosteredспособствовали individualиндивидуальный rightsправа.
43
141178
3114
которая способствовала
развитию прав человека.
02:36
And finallyв конце концов, a processобработать of rationalizationрационализация
of economicэкономической productionпроизводство
44
144292
4558
И, наконец, процесс рационализации
экономического производства
02:40
and of tradeсделка liberalizationлиберализация.
45
148850
2885
и либерализация торговли.
02:43
These threeтри intertwinedпереплетенный processesпроцессы
46
151735
2882
Эти три взаимосвязанных процесса
02:46
have completelyполностью annihilatedуничтоженный
47
154617
2409
полностью уничтожили
02:49
all the traditionalтрадиционный bearingsподшипники of Westernвестерн societiesобщества,
48
157026
4306
все традиционные устои западных обществ,
02:53
with radicalрадикал consequencesпоследствия for the individualиндивидуальный.
49
161332
2625
что привело к тяжёлым
последствиям для личности.
02:55
Now individualsиндивидуумы are freeсвободно
50
163957
2561
Теперь люди решают сами,
02:58
to valueстоимость or disvaluedisvalue
51
166518
3404
чем им дорожить, а чем нет:
03:01
any attitudeотношение, any choiceвыбор, any objectобъект.
52
169922
4205
будь то отношение, выбор или предмет.
03:06
But as a resultрезультат, they are themselvesсамих себя confrontedстолкнувшись
53
174127
6217
В результате они стали
заложниками этой свободы,
03:12
with this sameодна и та же freedomсвобода that othersдругие have
54
180344
2065
когда другие люди
тоже решают самостоятельно,
03:14
to valueстоимость or disvaluedisvalue them.
55
182409
4452
чем им дорожить и чем нет.
03:18
In other wordsслова, my valueстоимость was onceодин раз ensuredобеспечена
56
186861
5340
Другими словами, я могу
гарантировать свою ценность,
03:24
by submittingпредоставление myselfсебя
to the traditionalтрадиционный authoritiesвласти.
57
192201
3913
только подчинившись
общепринятым принципам.
03:28
Now it is quotedцитируемый in the stockакции exchangeобмен.
58
196114
5284
Сегодня она котируется на фондовой бирже.
03:33
On the freeсвободно marketрынок of individualиндивидуальный desiresжелания,
59
201398
4650
На свободном рынке людских желаний
03:38
I negotiateвести переговоры my valueстоимость everyкаждый day.
60
206048
3985
я продаю свою ценность каждый день.
03:42
Henceследовательно the anxietyтревожность of contemporaryсовременный man.
61
210033
2586
Отсюда и тревога современного человека.
03:44
He is obsessedодержимый: "Am I desirableжелательный? How desirableжелательный?
62
212619
4086
Он одержим вопросами:
«Хотят ли меня? Как сильно?
03:48
How manyмногие people are going to love me?"
63
216705
3098
Сколько людей полюбят меня?»
03:51
And how does he respondотвечать to this anxietyтревожность?
64
219803
2706
И как человек должен реагировать?
03:54
Well, by hystericallyистерически collectingсбор
symbolsсимволы of desirabilityжелательность.
65
222509
8516
Истерически собирать
символы привлекательности.
04:04
(LaughterСмех)
66
232493
2967
(Смех)
04:07
I call this actакт of collectingсбор,
67
235460
2305
Я называю процесс коллекционирования,
04:09
alongвдоль with othersдругие, seductionобольщение capitalстолица.
68
237765
3354
наряду с другими, капиталом соблазнения.
04:13
IndeedВ самом деле, our consumerпотребитель societyобщество
69
241119
2043
Действительно,
наше общество потребителей,
04:15
is largelyво многом basedисходя из on seductionобольщение capitalстолица.
70
243162
5469
в большинстве своём,
основано на капитале соблазнения.
04:20
It is said about this consumptionпотребление
that our ageвозраст is materialisticматериалистический.
71
248631
4111
Говорят, что наш век – век материалистов.
04:24
But it's not trueправда! We only accumulateскапливаться objectsобъекты
72
252742
3948
Но это не так!
Мы копим вещи только для того,
04:28
in orderзаказ to communicateобщаться with other mindsумов.
73
256690
2811
что общаться с другими людьми.
04:31
We do it to make them love us, to seduceсоблазнять them.
74
259501
5417
Мы делаем это для того, чтобы нас полюбили,
чтобы соблазнить других.
04:36
Nothing could be lessМеньше materialisticматериалистический,
or more sentimentalсентиментальный,
75
264918
3720
Нет ничего менее материального
и более сентиментального,
04:40
than a teenagerподросток buyingпокупка brandмарка newновый jeansджинсы
76
268638
4225
чем подросток, который покупает
совершенно новые джинсы
04:44
and tearingразрывающий them at the kneesколени,
77
272863
2492
и специально разрывает их на коленках,
04:47
because he wants to please JenniferДженнифер.
78
275355
2112
чтобы только понравиться Дженнифер.
04:49
(LaughterСмех)
79
277467
2450
(Смех)
04:51
Consumerismстимулирование потребительского интереса is not materialismматериализм.
80
279917
3284
Потребительство – это не материализм.
04:55
It is ratherскорее what is swallowedпроглатывании up
81
283201
2075
Это похоже на полное поглощение
04:57
and sacrificedпринесена в жертву in the nameимя of the god of love,
82
285276
3009
и принесение в жертву во имя любви
05:00
or ratherскорее in the nameимя of seductionобольщение capitalстолица.
83
288285
4446
или, скорее, во имя капитала соблазнения.
05:04
In lightлегкий of this observationнаблюдение on contemporaryсовременный love,
84
292731
5381
Учитывая наблюдения за любовью
в современном мире,
05:10
how can we think of love in the yearsлет to come?
85
298112
3315
как мы представим любовь
в ближайшие годы?
05:13
We can envisionвоображать two hypothesesгипотезы:
86
301427
2284
Можно выдвинуть две гипотезы:
05:15
The first one consistsсостоит of bettingделать ставки
87
303711
2736
согласно первой гипотезе
05:18
that this processобработать of narcissisticсамовлюбленный
capitalizationкапитализация will intensifyактивизировать.
88
306447
5694
процесс нарциссической
капитализации обострится.
05:24
It is hardжесткий to say what shapeформа
this intensificationинтенсификация will take,
89
312141
4068
Трудно сказать, какую форму
примет это обострение,
05:28
because it largelyво многом dependsзависит
90
316209
1731
потому что это
в значительной степени зависит
05:29
on socialСоциальное and technicalтехнический innovationsинновации,
91
317940
2768
от социальных и технических новшеств,
05:32
whichкоторый are by definitionопределение difficultсложно to predictпрогнозировать.
92
320708
5047
которые по определению трудно предсказать.
05:37
But we can, for instanceпример,
93
325755
1902
Например,
05:39
imagineпредставить a datingзнакомства websiteВеб-сайт
94
327657
3724
представим сайт знакомств,
05:43
whichкоторый, a bitнемного like those loyaltyлояльность pointsточки programsпрограммы,
95
331381
4132
чем-то похожий на программы бонусов.
05:47
usesиспользования seductionобольщение capitalстолица pointsточки
96
335513
3192
На этом сайте за привлекательность
дают баллы,
05:50
that varyварьировать accordingв соответствии to my ageвозраст,
my heightвысота/weightвес ratioсоотношение,
97
338705
3795
которые меняются в зависимости
от моего возраста, веса и роста,
05:54
my degreeстепень, my salaryзарплата,
98
342500
2523
учёной степени, зарплаты
05:57
or the numberномер of clicksщелчки on my profileпрофиль.
99
345023
4465
или от числа посещений моего профиля.
06:01
We can alsoтакже imagineпредставить
100
349488
3886
Мы также можем представить
06:05
a chemicalхимическая treatmentлечение for breakupsвзломов
101
353374
3373
медицинское лечение расставаний,
06:08
that weakensослабляет the feelingsчувства of attachmentприкрепление.
102
356747
3818
которые ослабляют
чувство привязанности.
06:12
By the way, there's a programпрограмма on MTVMTV alreadyуже
103
360565
4057
Кстати, на канале MTV
уже появилась программа,
06:16
in whichкоторый seductionобольщение teachersучителей
104
364622
3984
в которой знатоки соблазнения
06:20
treatрассматривать heartacheболь в сердце as a diseaseболезнь.
105
368606
3918
лечат любовные муки как болезнь.
06:24
These teachersучителей call themselvesсамих себя "pick-upподбирать artistsхудожники."
106
372524
3702
Эти знатоки называют себя
«мастерами пикапа».
06:28
"Artistхудожник" in FrenchФранцузский is easyлегко, it meansозначает "artisteартист."
107
376226
3244
Artist на французском означает
«мастер своего дела».
06:31
"Pick-upПодбирать" is to pickвыбирать someoneкто то up,
108
379470
2712
Pick-up значит цеплять кого-то,
06:34
but not just any pickingсобирание up -- it's pickingсобирание up chicksптенцы.
109
382182
2116
но не просто кого-то, а цыпочек.
06:36
So they are artistsхудожники of pickingсобирание up chicksптенцы.
110
384298
4469
Итак, они мастера
по соблазнению цыпочек.
06:40
(LaughterСмех)
111
388767
1457
(Смех)
06:42
And they call heartacheболь в сердце "one-itisодин-ИТИС."
112
390224
5115
Душевные муки они называют one-itis.
06:47
In Englishанглийский, "itisэто" is a suffixсуффикс that signifiesЗначит infectionинфекционное заболевание.
113
395339
3550
В английском суффикс -itis обычно
встречается в названии болезней.
06:50
One-itisОдин-ИТИС can be translatedпереведенный as "an infectionинфекционное заболевание from one."
114
398889
4464
Так, one-itis можно перевести
как «болезнь к той самой».
06:55
It's a bitнемного disgustingотвратительный. IndeedВ самом деле, for the pick-upподбирать artistsхудожники,
115
403353
3769
Это отвратительно.
Ведь для мастеров пикапа
06:59
fallingпадение in love with someoneкто то
116
407122
3449
влюбиться в кого-то –
07:02
is a wasteотходы of time,
117
410571
1832
пустая трата времени,
07:04
it's squanderingрасточительство your seductionобольщение capitalстолица,
118
412403
1907
растрачивание
своего капитала соблазнения,
07:06
so it mustдолжен be eliminatedустранен
119
414310
1792
поэтому муки необходимо излечить,
07:08
like a diseaseболезнь, like an infectionинфекционное заболевание.
120
416102
3729
как болезнь или инфекцию.
07:11
We can alsoтакже envisionвоображать
121
419831
3701
Кроме того, мы можем представить
07:15
a romanticромантик use of the genomeгеном.
122
423532
3017
как геном используется
в романтических целях.
07:18
EveryoneВсе would carryнести it around
123
426549
3650
Все бы носили его с собой
07:22
and presentнастоящее время it like a businessбизнес cardкарта
124
430199
3200
и предъявляли как визитную карточку,
07:25
to verifyпроверить if seductionобольщение can progressпрогресс to reproductionвоспроизведение.
125
433399
4994
чтобы проверить, дойдёт ли соблазнение
до размножения.
07:30
(LaughterСмех)
126
438393
3628
(Смех)
07:34
Of courseкурс, this raceраса for seductionобольщение,
127
442021
5163
Конечно же, в гонке соблазнения,
07:39
like everyкаждый fierceсвирепый competitionсоревнование,
128
447184
2103
как и в любой жёсткой конкуренции,
07:41
will createСоздайте hugeогромный disparitiesнеравенство
in narcissisticсамовлюбленный satisfactionудовлетворение,
129
449287
4933
не все нарциссы
довольны своими результатами,
07:46
and thereforeследовательно a lot of lonelinessодиночество and frustrationразочарование too.
130
454220
4050
что приводит к одиночеству и разочарованию.
07:50
So we can expectожидать that modernityсовременность itselfсам,
131
458270
2744
Сомневаюсь, что та самая современность,
07:53
whichкоторый is the originпроисхождения of seductionобольщение capitalстолица,
would be calledназывается into questionвопрос.
132
461014
4536
источник капитала соблазнения,
продолжит своё существование.
07:57
I'm thinkingмышление particularlyв частности of the reactionреакция
133
465550
2631
В частности, я думаю
08:00
of neo-fascistНеофашистская or religiousрелигиозная communesкоммун.
134
468181
4929
о реакции неофашистских
и религиозных общин.
08:05
But suchтакие a futureбудущее doesn't have to be.
135
473110
5636
Однако будущее не обязательно
должно быть таким.
08:10
AnotherДругая pathдорожка to thinkingмышление about love mayмай be possibleвозможное.
136
478746
5422
Существует другой способ
подумать о любви.
08:16
But how?
137
484168
2090
Но какой?
08:18
How to renounceотрекаться the hystericalистеричный need to be valuedценный?
138
486258
4314
Как отказаться от истерической
потребности быть желанным?
08:22
Well, by becomingстановление awareзнать
of my uselessnessбесполезность.
139
490572
4208
Может быть, осознать свою бесполезность.
08:26
(LaughterСмех)
140
494780
2099
(Смех)
08:28
Yes,
141
496879
939
Да,
08:29
I'm uselessбесполезный.
142
497818
2291
я бесполезен.
08:32
But restотдых assuredуверенный:
143
500109
1871
Не обольщайтесь,
08:33
so are you.
144
501980
1462
вы тоже.
08:35
(LaughterСмех)
145
503442
2150
(Смех)
08:37
(ApplauseАплодисменты)
146
505592
4037
(Аплодисменты)
08:41
We are all uselessбесполезный.
147
509629
4370
Мы все бесполезны.
08:45
This uselessnessбесполезность is easilyбез труда demonstratedпродемонстрировал,
148
513999
2415
Эту бесполезность
легко продемонстрировать:
08:48
because in orderзаказ to be valuedценный
149
516414
3601
для того, чтобы мною дорожили,
08:52
I need anotherдругой to desireжелание me,
150
520015
3011
мне нужен кто-то, кто будет это делать,
08:55
whichкоторый showsшоу that I do not have any valueстоимость of my ownсвоя.
151
523026
2290
что показывает, что у меня нет
собственной ценности.
08:57
I don't have any inherentсвойственный valueстоимость.
152
525316
3084
У меня нет врождённой ценности.
09:02
We all pretendделать вид to have an idolидол;
153
530764
2725
Мы делаем вид, что у нас есть кумир;
09:05
we all pretendделать вид to be an idolидол for
someoneкто то elseеще, but actuallyна самом деле
154
533489
2919
или делаем вид,
что для кого-то мы сами кумир,
09:08
we are all impostorsсамозванцы, a bitнемного like a man on the streetулица
155
536408
3422
а вообще-то, мы притворщики,
как тот парень на улице,
09:11
who appearsпоявляется totallyполностью coolкруто and indifferentв различных,
156
539830
2859
весь такой спокойный и равнодушный,
09:14
while he has actuallyна самом деле anticipatedожидаемый and calculatedвычисленный
157
542689
3149
а на деле он
всё продумал и рассчитывает,
09:17
so that all eyesглаза are on him.
158
545838
3605
что всё внимание
будет приковано к нему.
09:21
I think that becomingстановление awareзнать
159
549443
1569
Я думаю, что осознание
09:23
of this generalГенеральная impostureжульничество
160
551012
2207
этого обмана,
09:25
that concernsпроблемы all of us
161
553219
1408
касающегося всех нас,
09:26
would easeлегкость our love relationshipsотношения.
162
554627
1820
облегчит наши любовные отношения.
09:28
It is because I want to be lovedлюбимый
163
556447
2390
Из-за желания быть любимым
09:30
from headглава to toeпалец,
164
558837
1497
с головы до ног
09:32
justifiedоправданный in my everyкаждый choiceвыбор,
165
560334
1975
я ищу одобрения в каждом своём выборе,
09:34
that the seductionобольщение hysteriaистерия existsсуществует.
166
562309
2772
подтверждая,
что истерия соблазнения существует.
09:37
And thereforeследовательно I want to seemказаться perfectидеально
167
565081
2293
Именно поэтому
я хочу казаться идеальным,
09:39
so that anotherдругой can love me.
168
567374
1620
чтобы кто-нибудь полюбил меня.
09:40
I want them to be perfectидеально
169
568994
1527
И хочу, чтобы они были идеальными,
09:42
so that I can be reassuredуспокоило of my valueстоимость.
170
570521
2157
для подтверждения своей ценности.
09:44
It leadsприводит to couplesпары
171
572678
2387
Поэтому пары,
09:47
obsessedодержимый with performanceпредставление
172
575065
2292
одержимые идеальностью,
09:49
who will breakломать up, just like that,
173
577357
2156
расстанутся очень легко
09:51
at the slightestмалейшее underachievementнеуспеваемость.
174
579513
2554
при малейшем неудовлетворении.
09:54
In contrastконтрастировать to this attitudeотношение,
175
582067
4123
В отличие от этого,
09:58
I call uponна tendernessнежность -- love as tendernessнежность.
176
586190
2738
я призываю к нежности –
любовь как нежность.
10:00
What is tendernessнежность?
177
588928
1368
Что такое нежность?
10:02
To be tenderнежная is to acceptпринимать
the lovedлюбимый one'sодин это weaknessesнедостатки.
178
590296
3873
Быть нежным значит
принимать недостатки любимого.
10:06
It's not about becomingстановление a sadгрустный coupleпара of orderliesсанитары.
179
594169
3657
Для этого не нужно превращаться
в жалостливую зануду.
10:09
(LaughterСмех)
180
597826
1195
(Смех)
10:11
That's prettyСимпатичная badПлохо.
181
599021
2070
Это очень плохо.
10:13
On the contraryвопреки,
182
601091
1332
Напротив,
10:14
there's plentyмного of charmочарование and happinessсчастье in tendernessнежность.
183
602423
2766
в нежности много очарования и счастья.
10:17
I referобращаться specificallyконкретно to a kindсвоего рода of humorюмор
that is unfortunatelyК сожалению underusedнедостаточно используемых.
184
605189
4049
Я намекаю на такой тип юмора, которым,
к сожалению, пренебрегают.
10:21
It is a sortСортировать of poetryпоэзия of deliberateпреднамеренный awkwardnessнеловкость.
185
609238
2877
Это своего рода
поэзия нарочитой неловкости.
10:24
I referобращаться to self-mockeryсамостоятельно издевательство.
186
612115
2781
Я имею в виду самоиронию.
10:26
For a coupleпара who is no longerдольше sustainedустойчивый, supportedподдержанный
187
614896
2821
Я считаю, что для пар,
которые больше не следуют
10:29
by the constraintsограничения of traditionтрадиция,
188
617717
2077
традиционным ограничениям,
10:31
I believe that self-mockeryсамостоятельно издевательство
189
619794
1548
самоирония —
10:33
is one of the bestЛучший meansозначает for
the relationshipотношения to endureтерпеть.
190
621342
4353
один из лучших способов
сохранить отношения.
Translated by Vera Kalbach
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yann Dall'Aglio - Philosopher
Yann Dall'Aglio is a philosopher who thinks deeply about modern love.

Why you should listen

Philosopher Yann Dall'Aglio writes about love in the digital age. His two books, A Rolex at 50: Do you have the right to miss your life?and I love you: Is love a has been? explore the challenges and triumphs in the modern era, where individualism and consumerism reign. His work is a declaration of his faith in love, a major feat for a skeptical philosopher.

More profile about the speaker
Yann Dall'Aglio | Speaker | TED.com