ABOUT THE SPEAKER
Richard Ledgett - Deputy director, NSA
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy.

Why you should listen

Richard Ledgett began his NSA career in 1988 and has served in operational, management, and technical leadership positions at the branch, division, office, and group levels. Now, think of him as the COO of the NSA, guiding and directing studies, operations and policy. From 2012 to 2013 he was the Director of the NSA/CSS Threat Operations Center, responsible for round-the-clock cryptologic activities to discover and counter adversary cyber efforts. Prior to NTOC he served in several positions from 2010 to 2012 in the Office of the Director of National Intelligence in both the collection and cyber mission areas. He was the first National Intelligence Manager for Cyber, serving as principal advisor to the Director of National Intelligence on all cyber matters, leading development of the Unified Intelligence Strategy for Cyber, and coordinating cyber activities across the Intelligence Community (IC). Previous positions at NSA include Deputy Director for Analysis and Production (2009-2010), Deputy Director for Data Acquisition (2006-2009), Assistant Deputy Director for Data Acquisition (2005-2006), and Chief, NSA/CSS Pacific (2002-2005). He also served in a joint IC operational activity, and as an instructor and course developer at the National Cryptologic School.

He led the NSA Media Leaks Task Force from June 2013 to January 2014, and was responsible for integrating and overseeing the totality of NSA’s efforts surrounding the unauthorized disclosures of classified information by a former NSA affiliate.

More profile about the speaker
Richard Ledgett | Speaker | TED.com
TED2014

Richard Ledgett: The NSA responds to Edward Snowden's TED Talk

Ричард Леджетт: Ответ АНБ Эдварду Сноудену

Filmed:
1,250,044 views

После неожиданного появления Эдварда Сноудена на сцене TED Active 2014 Крис Андерсон сказал: «Если АНБ есть что ответить, милости просим». АНБ ответило. Чтобы ответить на вопросы Андерсона о равновесии между безопасностью и защитой тайны частной жизни, по видеосвязи выступит заместитель директора АНБ Ричард Леджетт.
- Deputy director, NSA
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisКрис AndersonАндерсон: We had EdwardЭдвард SnowdenСноуден here
0
690
2170
Крис Андерсон [далее – КА]:
Пару дней назад
00:14
a coupleпара daysдней agoтому назад,
1
2860
1538
на этой сцене мы говорили
с Эдвардом Сноуденом.
00:16
and this is responseответ time.
2
4398
2343
Пришло время ответного слова.
00:18
And severalнесколько of you have writtenнаписано to me
3
6741
2255
Многие обратились ко мне с просьбой
00:20
with questionsвопросов to askпросить our guestгость here from the NSANSA.
4
8996
4643
пригласить нашего гостя из АНБ.
00:25
So RichardРичард LedgettLedgett is the 15thго deputyзаместитель directorдиректор
5
13639
2348
Итак, с нами Ричард Леджетт,
15-й заместитель директора
00:27
of the Nationalнациональный SecurityБезопасность AgencyАгентство,
6
15987
2565
Агентства национальной безопасности
Соединённых Штатов.
00:30
and he's a seniorстаршая civilianгражданский officerсотрудник there,
7
18552
3286
Он занимает старший гражданский пост,
00:33
actsакты as its chiefглавный operatingоперационная officerсотрудник,
8
21838
1985
является старшим офицером
по оперативным вопросам,
00:35
guidingнаправляющий strategiesстратегии, settingустановка internalвнутренний policiesполисы,
9
23823
3270
руководит стратегиями,
определяет внутреннюю политику агентства
00:39
and servingпорция as the principalглавный advisorконсультант to the directorдиректор.
10
27093
4380
и является главным советником
действующего директора.
00:43
And all beingявляющийся well,
11
31473
1876
Поприветствуем
00:45
welcomeдобро пожаловать, Rickстог LedgettLedgett, to TEDТЕД.
12
33349
3516
Ричарда Леджетта на сцене TED.
00:48
(ApplauseАплодисменты)
13
36865
5326
(Аплодисменты)
00:55
RichardРичард LedgettLedgett: I'm really thankfulблагодарный for the opportunityвозможность to talk to folksлюди here.
14
43535
3748
Ричард Леджетт [далее – РЛ]: Хочу поблагодарить
Вас за возможность обратиться к публике.
00:59
I look forwardвперед to the conversationразговор,
15
47283
1954
Я открыт для диалога.
01:01
so thanksблагодаря for arrangingорганизации for that.
16
49237
2982
Спасибо, что вы предоставили
такую возможность.
01:04
CAКалифорния: Thank you, Rickстог.
17
52219
1538
КА: Спасибо, Ричард.
01:05
We appreciateценить you joiningприсоединение us.
18
53757
2567
Мы признательны Вам за Ваше участие.
01:08
It's certainlyбезусловно quiteдовольно a strongсильный statementзаявление
19
56324
2167
То, что АНБ открыто для диалога
01:10
that the NSANSA is willingготовы to reachдостичь out
20
58491
1987
и предстаёт перед нами без маски,
01:12
and showпоказать a more openоткрытый faceлицо here.
21
60478
3997
очень важно.
01:16
You saw, I think,
22
64475
1953
Я думаю, Вы видели
01:18
the talk and interviewинтервью that EdwardЭдвард SnowdenСноуден
23
66428
3893
интервью с Эдвардом Сноуденом,
01:22
gaveдал here a coupleпара daysдней agoтому назад.
24
70321
944
записанное здесь пару дней назад.
01:23
What did you make of it?
25
71265
2439
Какое оно произвело на Вас впечатление?
01:25
RLRL: So I think it was interestingинтересно.
26
73704
3151
РЛ: Интервью было любопытным.
01:28
We didn't realizeпонимать that he
was going to showпоказать up there,
27
76855
2887
Мы не думали, что он сможет
вот так появится тут.
01:31
so kudosпочет to you guys for arrangingорганизации
28
79742
3133
Спасибо вам, ребята,
01:34
a niceхороший surpriseсюрприз like that.
29
82875
2703
что организовали
такой милый сюрприз для нас.
01:37
I think that, like a lot of the things
30
85578
5373
На мой взгляд, бóльшая часть того,
01:42
that have come out sinceпоскольку MrМистер. SnowdenСноуден
31
90951
4519
что было обнародовано с тех пор,
как господин Сноуден
01:47
startedначал disclosingраскрытие classifiedобъявление informationИнформация,
32
95470
2565
начал раскрывать секретную информацию,
01:50
there were some kernelsядра of truthправда in there,
33
98035
3466
было отчасти правдой, однако многое
01:53
but a lot of extrapolationsэкстраполяция and half-truthsполуправды in there,
34
101501
3494
лишь экстраполяция и полуправда.
01:56
and I'm interestedзаинтересованный in helpingпомощь to addressадрес those.
35
104995
2523
Я бы хотел внести ясность.
01:59
I think this is a really importantважный conversationразговор
36
107518
2320
Диалог на эту тему,
02:01
that we're havingимеющий in the Unitedобъединенный Statesсостояния
37
109838
1532
возникший в США и на мировой арене,
02:03
and internationallyна международном уровне,
38
111370
1515
имеет большое значение,
02:04
and I think it is importantважный and of importИмпортировать,
39
112885
4409
и более всего имеет значение то,
02:09
and so givenданный that, we need to have that be
40
117294
3460
чтобы этот диалог был основан
02:12
a fact-basedоснованный на фактах conversationразговор,
41
120754
1400
прежде всего на фактах.
02:14
and we want to help make that happenслучаться.
42
122154
2452
Мы бы хотели способствовать этому.
02:16
CAКалифорния: So the questionвопрос that a lot
of people have here is,
43
124606
4617
КА: Один из вопросов, который
волнует многих из нас.
02:21
what do you make of Snowden'sСноудена motivationsмотивы
44
129223
2914
Что Вы думаете о мотивах
02:24
for doing what he did,
45
132137
2251
поступка Сноудена?
02:26
and did he have an alternativeальтернатива
way that he could have goneпрошло?
46
134388
4490
Были ли у него альтернативы?
02:30
RLRL: He absolutelyабсолютно did
47
138878
2339
РЛ: Разумеется,
02:33
have alternativeальтернатива waysпути that he could have goneпрошло,
48
141217
4198
у него были альтернативные пути.
02:37
and I actuallyна самом деле think that characterizingхарактеризующая him
49
145415
5594
И, на мой взгляд, называть Сноудена
02:43
as a whistleblowerосведомитель
50
151009
1990
«информатором, изобличителем» —
02:44
actuallyна самом деле hurtsболит legitimateзаконный whistleblowingо фактах нарушения activitiesвиды деятельности.
51
152999
3528
оказывать медвежью услугу
настоящим сознательным гражданам.
02:48
So what if somebodyкто-то who worksработает in the NSANSA --
52
156527
3571
Что делать теперь сотрудникам АНБ?
02:52
and there are over 35,000 people who do.
53
160098
3004
В агентстве работает 35 000 человек.
02:55
They're all great citizensграждане.
54
163102
2353
Все они граждане.
02:57
They're just like your husbandsмужья, fathersотцы, sistersсестры,
55
165455
2303
Такие же, как ваши мужья,
отцы, братья и сёстры,
02:59
brothersбратья, neighborsсоседи, nephewsплемянники, friendsдрузья and relativesродные,
56
167758
4217
соседи, племянники, друзья, родственники.
03:03
all of whomкого are interestedзаинтересованный in doing the right thing
57
171975
2170
Все эти люди работают на пользу
03:06
for theirих countryстрана
58
174145
1187
своего отечества
03:07
and for our alliesсоюзники internationallyна международном уровне,
59
175332
3034
и наших международных партнёров.
03:10
and so there are a varietyразнообразие of venuesцентры to addressадрес
60
178366
4082
Если у кого-то из них возникают вопросы,
03:14
if folksлюди have a concernбеспокойство.
61
182448
1174
то их можно разрешить
через разные инстанции.
03:15
First off, there's theirих supervisorруководитель,
62
183622
1923
Прежде всего, есть инспектор,
03:17
and up throughчерез the supervisoryнадзорный chainцепь
63
185545
2692
а также инспекторы более высоких рангов
03:20
withinв theirих organizationорганизация.
64
188237
1742
внутри организации.
03:21
If folksлюди aren'tне comfortableудобный with that,
65
189979
1647
Если такой сценарий не устраивает,
03:23
there are a numberномер of inspectorsинспекторы generalГенеральная.
66
191626
2355
есть ещё ревизоры.
03:25
In the caseдело of MrМистер. SnowdenСноуден, he had the optionвариант
67
193981
3541
Господин Сноуден мог обратиться
03:29
of the NSANSA inspectorинспектор generalГенеральная,
68
197522
1925
к ревизору в АНБ,
03:31
the Navyвоенно-морской флот inspectorинспектор generalГенеральная,
69
199447
1320
во Флоте,
03:32
the Pacificмиролюбивый Commandкоманда inspectorинспектор generalГенеральная,
70
200767
1567
в Тихоокеанском командовании
[вооружённых сил США],
03:34
the Departmentотдел of DefenseЗащита inspectorинспектор generalГенеральная,
71
202334
1910
в Министерстве обороны США,
в разведывательном сообществе —
03:36
and the intelligenceинтеллект communityсообщество inspectorинспектор generalГенеральная,
72
204244
2106
любой из них сохранил бы
тревожные наблюдения
03:38
any of whomкого would have bothи то и другое keptхранится
his concernsпроблемы in classifiedобъявление channelsканалы
73
206350
4318
господина Сноудена в засекреченных каналах
03:42
and been happyсчастливый to addressадрес them.
74
210668
2631
и был бы рад помочь ему.
03:45
(CAКалифорния and RLRL speakingГоворящий at onceодин раз)
75
213299
2277
(КА и РЛ говорят одновременно)
03:47
He had the optionвариант to go to
congressionalконгрессменов committeesкомитеты,
76
215576
2603
У него был вариант обратиться
к комитету в Конгрессе.
03:50
and there are mechanismsмеханизмы
to do that that are in placeместо,
77
218179
3119
Для этого есть специальные механизмы,
03:53
and so he didn't do any of those things.
78
221298
2539
но он не выбрал ни один из таких путей.
03:55
CAКалифорния: Now, you had said that
79
223837
2990
КА: Вы утверждаете,
03:58
Edиздание SnowdenСноуден had other avenuesпроспекты
80
226827
2229
что у Эда Сноудена были другие способы
04:01
for raisingпривлечение his concernsпроблемы.
81
229056
2695
заявить о своих тревогах.
04:03
The comebackВернись on that is a coupleпара of things:
82
231751
3326
Но тут вот что хочется отметить.
04:07
one, that he certainlyбезусловно believesсчитает that as a contractorподрядчик,
83
235077
3810
Во-первых, Эд считал,
что ему как контрактору,
04:10
the avenuesпроспекты that would have been availableдоступный
to him as an employeeнаемный рабочий weren'tне было availableдоступный,
84
238887
3761
не были доступны пути,
открытые для служащих АНБ.
04:14
two, there's a trackтрек recordзапись of other whistleblowersинформаторы,
85
242648
3431
Во-вторых, мы в курсе, чем закончились
истории других разоблачителей,
04:18
like [ThomasТомас AndrewsAndrews Drakeселезень] beingявляющийся treatedобрабатывали
86
246079
2611
например, Томаса Эндрюс Дрейка,
04:20
prettyСимпатичная harshlyрезко, by some viewsПросмотры,
87
248690
3147
к которым отнеслись жёстко.
04:23
and thirdlyв-третьих, what he was takingпринятие on
88
251837
1653
И в-третьих, то, о чём он говорит, —
04:25
was not one specificконкретный flawизъян that he'dон discoveredобнаруженный,
89
253490
3337
это не просто мелкий недочёт,
04:28
but programsпрограммы that had been approvedутвержденный
90
256827
1971
но целые программы,
04:30
by all threeтри branchesветви of governmentправительство.
91
258798
2941
одобренные всеми тремя ветвями власти.
04:33
I mean, in that circumstanceобстоятельство,
92
261739
2799
Разве при таких обстоятельствах
04:36
couldn'tне может you argueспорить that what he did
93
264538
2403
путь, который он выбрал,
04:38
was reasonableразумный?
94
266941
2266
не кажется оправданным?
04:41
RLRL: No, I don't agreeдать согласие with that.
95
269207
2313
РЛ: Нет, я не согласен с этим.
04:43
I think that the —
96
271520
3737
Я думаю...
04:47
sorry, I'm gettingполучение feedbackОбратная связь
97
275257
2135
Извините, я слышу эхо микрофона...
04:49
throughчерез the microphoneмикрофон there —
98
277392
3557
Я думаю,
04:52
the actionsдействия that he tookвзял were inappropriateнесоответствующий
99
280949
4827
его поступок был неуместным,
04:57
because of the factфакт that
he put people'sнародный livesжизни at riskриск,
100
285776
4775
поскольку он подверг опасности людей
05:02
basicallyв основном, in the long runбег,
101
290551
1472
в долгосрочной перспективе.
05:04
and I know there's been a lot of talk
102
292023
1564
Конечно, сам господин Сноуден
05:05
in publicобщественности by MrМистер. SnowdenСноуден
and some of the journalistsжурналисты
103
293587
4664
и некоторые журналисты утверждают,
05:10
that say that the things that have been disclosedраскрытый
104
298251
3430
что раскрытые сведения
05:13
have not put nationalнациональный securityбезопасность and people at riskриск,
105
301681
4195
не представляют угрозы
национальной безопасности или людям,
05:17
and that is categoricallyкатегорически not trueправда.
106
305876
4294
но это в корне неверно.
05:22
They actuallyна самом деле do.
107
310170
1907
Угроза существует.
05:24
I think there's alsoтакже an amazingудивительно arroganceвысокомерие
108
312077
2841
Более того, он невероятно самонадеян
05:26
to the ideaидея that he knowsзнает better than
109
314918
4135
в том, что ему якобы лучше знать,
05:31
the framersтворцы of the Constitutionконституция
110
319053
3295
чем авторам Конституции о том,
05:34
in how the governmentправительство should
be designedпредназначенный and work
111
322348
2379
как должно быть устроено правительство,
05:36
for separationразделение of powersполномочия
112
324727
2142
как должны работать ветви власти,
05:38
and the factфакт that the executiveдолжностное лицо
and the legislativeзаконодательные branchфилиал
113
326869
6447
как исполнительная и законодательная ветви
должны сотрудничать между собой,
05:45
have to work togetherвместе and they have
checksпроверки and balancesпротивовесов on eachкаждый other,
114
333316
2611
как они должны проверять
действия друг друга,
05:47
and then the judicialсудебная branchфилиал,
115
335927
1534
как судебная власть
05:49
whichкоторый overseesнадзирает the entireвсе processобработать.
116
337461
1436
должна следить за этим процессом.
05:50
I think that's extremelyочень arrogantвысокомерный on his partчасть.
117
338897
4221
Его самонадеянность в этом отношении
не знает границ.
05:55
CAКалифорния: Can you give a specificконкретный exampleпример
118
343118
2306
КА: Вы можете привести
конкретный пример того,
05:57
of how he put people'sнародный livesжизни at riskриск?
119
345424
3456
как Сноуден подверг людей опасности?
06:00
RLRL: Yeah, sure.
120
348880
1997
РЛ: Да, конечно.
06:02
So the things that he's disclosedраскрытый,
121
350877
3394
Сноуден раскрыл сведения
06:06
the capabilitiesвозможности,
122
354271
1515
о возможностях АНБ,
06:07
and the NSANSA is a capabilities-basedВозможности на основе organizationорганизация,
123
355786
2442
а АНБ — это прежде всего организация,
построенная на таких возможностях.
06:10
so when we have foreignиностранные intelligenceинтеллект targetsцели,
124
358228
3874
У нас есть иностранные мишени,
06:14
legitimateзаконный things of interestинтерес --
125
362102
1631
объекты слежки.
06:15
like, terroristsтеррористы is the iconicпортретный exampleпример,
126
363733
2010
Классический пример — террористы,
06:17
but it includesвключает things like humanчеловек traffickersнаркоторговцы,
127
365743
3094
но мы также следим за работорговцами,
06:20
drugлекарственное средство traffickersнаркоторговцы,
128
368837
1862
наркоторговцами,
06:22
people who are tryingпытаясь to buildстроить
advancedпередовой weaponryоружие, nuclearядерной weaponsоружие,
129
370699
3964
теми, кто пытается создать
мощное оружие, ядерное оружие,
06:26
and buildстроить deliveryДоставка systemsсистемы for those,
130
374663
1963
создать системы
по применению такого оружия,
06:28
and nation-statesнациональные государства who mightмог бы be executingпроведение aggressionагрессия againstпротив theirих immediateнемедленный neighborsсоседи,
131
376626
3631
а также за государствами, которые
проявляют агрессию к своим соседям.
06:32
whichкоторый you mayмай have some visibilityвидимость
132
380257
2594
Последнее
06:34
into some of that that's going on right now,
133
382851
2754
мы все можем наблюдать.
06:37
the capabilitiesвозможности are appliedприкладная
134
385605
3962
Мы применяем наши возможности
06:41
in very discreteдискретный and measuredизмеренный and controlledконтролируемый waysпути.
135
389567
5001
очень деликатно,
согласно установленным протоколам.
06:46
So the unconstrainedнепринужденный disclosureраскрытие
of those capabilitiesвозможности
136
394568
2788
Раскрытие наших возможностей ведёт к тому,
06:49
meansозначает that as adversariesпротивники see them
137
397356
2284
что наши противники узнают о них
и делают всё,
06:51
and recognizeпризнать, "Hey, I mightмог бы be vulnerableуязвимый to this,"
138
399640
2363
чтобы не использовать больше
06:54
they moveпереехать away from that,
139
402003
1567
знакомые нам каналы.
06:55
and we have seenвидели targetsцели in terrorismтерроризм,
140
403570
3209
Некоторые из наших мишеней
в области терроризма,
06:58
in the nation-stateнациональное государство areaплощадь,
141
406779
2132
внутренней безопасности,
07:00
in smugglersконтрабандисты of variousразличный typesтипы, and other folksлюди
142
408911
3002
контрабанды,
07:03
who have, because of the disclosuresраскрытие информации,
143
411913
1953
узнав о нашем инструментарии,
07:05
movedпереехал away from our abilityспособность
144
413866
2935
перестали пользоваться своими каналами,
07:08
to have insightв поле зрения into what they're doing.
145
416801
2088
и мы утратили возможность наблюдать
за тем, что они делают.
07:10
The netсеть effectэффект of that is that our people
146
418889
2964
В итоге многие из наших людей,
07:13
who are overseasза рубежом in dangerousопасно placesмест,
147
421853
1893
которые служат за границей
в опасных точках —
07:15
whetherбудь то they're diplomatsдипломаты or militaryвоенные,
148
423746
1864
дипломаты, военные,
07:17
and our alliesсоюзники who are in similarаналогичный situationsситуации,
149
425610
2591
наши союзники в схожих ситуациях —
07:20
are at greaterбольшая riskриск because we don't see
150
428201
2859
теперь подвержены большему риску,
потому что нам неизвестно,
07:23
the threatsугрозы that are comingприход theirих way.
151
431060
2951
когда на их пути возникнет опасность.
07:26
CAКалифорния: So that's a generalГенеральная responseответ sayingпоговорка that
152
434011
2059
КА: Это ответ общего характера.
07:28
because of his revelationsоткровений,
153
436070
2097
Из-за раскрытого инструментария
07:30
accessдоступ that you had to certainопределенный typesтипы of informationИнформация
154
438167
2866
Вы потеряли доступ
к некоторым видам информации.
07:33
has been shutзакрыть down, has been closedзакрыто down.
155
441033
3571
Источники закрылись.
07:36
But the concernбеспокойство is that the natureприрода of that accessдоступ
156
444604
3549
Но речь идёт о том,
что сам доступ к информации
07:40
was not necessarilyобязательно legitimateзаконный in the first placeместо.
157
448153
3704
не всегда был правомерным.
07:43
I mean, describeописывать to us this BullrunBullrun programпрограмма
158
451857
2782
Расскажите нам о программе Bullrun,
07:46
where it's allegedмнимый that the NSANSA
159
454639
2129
согласно которой АНБ
07:48
specificallyконкретно weakenedослаблены securityбезопасность
160
456768
2385
якобы преднамеренно ослабляло
безопасность коммуникаций,
07:51
in orderзаказ to get the typeтип of
accessдоступ that you've spokenразговорный of.
161
459153
4569
чтобы получить тот уровень доступа,
о котором Вы говорите.
07:55
RLRL: So there are, when our
162
463722
5141
РЛ: Наши правомерные объекты
внешней разведки —
08:00
legitimateзаконный foreignиностранные intelligenceинтеллект targetsцели
of the typeтип that I describedописано before,
163
468863
2712
из тех, что я упоминал ранее, —
08:03
use the globalГлобальный telecommunicationsсвязь systemсистема
164
471575
3036
используют глобальные
коммуникационные системы
08:06
as theirих communicationsсвязь methodologyметодология,
165
474611
2083
в качестве средства связи,
08:08
and they do, because it's a great systemсистема,
166
476694
1414
и они это делают,
потому что это прекрасная система,
08:10
it's the mostбольшинство complexсложный systemсистема ever devisedизобретенные by man,
167
478108
2838
самая сложная из всех
когда-либо созданных людьми,
08:12
and it is a wonderзадаваться вопросом,
168
480946
1647
настоящее чудо.
08:14
and lots of folksлюди in the roomкомната there
169
482593
1604
Я знаю, в аудитории есть люди,
08:16
are responsibleответственность for the creationсоздание
170
484197
2351
причастные к созданию
08:18
and enhancementусиление of that,
171
486548
1369
и развитию этой системы,
08:19
and it's just a wonderfulзамечательно thing.
172
487917
2873
и это замечательно.
08:22
But it's alsoтакже used by people who are
173
490790
2497
Но эта система также используется теми,
08:25
workingза работой againstпротив us and our alliesсоюзники.
174
493287
2031
кто работает против нас и наших союзников.
08:27
And so if I'm going to pursueпреследовать them,
175
495318
2431
Если мы хотим найти этих противников,
08:29
I need to have the capabilityвозможность
176
497749
1735
то нам необходимо иметь
08:31
to go after them,
177
499484
2175
возможность это сделать.
08:33
and again, the controlsуправления are in
178
501659
2826
Главное ведь
08:36
how I applyподать заявление that capabilityвозможность,
179
504485
2521
не сама возможность,
08:39
not that I have the capabilityвозможность itselfсам.
180
507006
2246
а то, как мы её применяем.
08:41
OtherwiseВ противном случае, if we could make it so that
181
509252
1772
Если бы мы могли сделать так,
08:43
all the badПлохо guys used one cornerугол of the Internetинтернет,
182
511024
2186
чтобы все негодяи пользовались
одним клочком сети Интернет,
08:45
we could have a domainдомен, badguyплохой парень.comком.
183
513210
1956
у нас был бы домен badguy.com
[англ. — плохой парень].
08:47
That would be awesomeздорово,
184
515166
1494
Это было бы просто чудесно,
08:48
and we could just concentrateконцентрат all our effortsусилия there.
185
516660
2142
и мы бы могли сконцентрировать
свои усилия на этом клочке.
08:50
That's not how it worksработает.
186
518802
1332
Но в жизни всё не так.
08:52
They're tryingпытаясь to hideскрывать
187
520134
2211
Негодяи прячутся
08:54
from the government'sпРАВИТЕЛЬСТВА abilityспособность
188
522345
1805
от возможности государства
08:56
to isolateизолировать and interdictинтердикт theirих actionsдействия,
189
524150
3283
изолировать и проникнуть в их действия,
08:59
and so we have to swimплавать in that sameодна и та же spaceпространство.
190
527433
2812
поэтому нам приходится
окунуться в их среду.
09:02
But I will tell you this.
191
530245
1602
Вот что я вам скажу.
09:03
So NSANSA has two missionsмиссии.
192
531847
1479
У АНБ две миссии.
09:05
One is the Signalsсигналы Intelligenceинтеллект missionмиссия
193
533326
1450
Первая — миссия по сбору данных
Signals Intelligence,
09:06
that we'veмы в unfortunatelyК сожалению readчитать so
much about in the pressНажмите.
194
534776
3627
о которой нам, к сожалению, довелось
так много прочитать в газетах.
09:10
The other one is the InformationИнформация Assuranceгарантия missionмиссия,
195
538403
1738
Вторая — миссия по защите данных
Information Assurance,
09:12
whichкоторый is to protectзащищать the nationalнациональный securityбезопасность
systemsсистемы of the Unitedобъединенный Statesсостояния,
196
540141
2911
которая призвана защищать
национальную безопасность США,
09:15
and by that, that's things like
197
543052
1968
а именно системы связи,
09:17
the communicationsсвязь that the presidentпрезидент usesиспользования,
198
545020
2016
которыми пользуется президент;
09:19
the communicationsсвязь that
controlконтроль our nuclearядерной weaponsоружие,
199
547036
2605
которые управляют ядерным оружием;
09:21
the communicationsсвязь that our
militaryвоенные usesиспользования around the worldМир,
200
549641
2269
которые наши военные
используют по всему миру;
09:23
and the communicationsсвязь that we use with our alliesсоюзники,
201
551910
2491
которые мы используем для
общения с нашими союзниками;
09:26
and that some of our alliesсоюзники themselvesсамих себя use.
202
554401
1724
которые используют
некоторые наши союзники.
09:28
And so we make recommendationsрекомендации
on standardsстандарты to use,
203
556125
5837
Мы разрабатываем рекомендации
о стандартах применения таких систем связи.
09:33
and we use those sameодна и та же standardsстандарты,
204
561962
1827
Мы внедряем эти стандарты в АНБ.
09:35
and so we are investedинвестированный
205
563789
1878
Поэтому мы заботимся о том,
09:37
in makingизготовление sure that those communicationsсвязь
206
565667
2245
чтобы системы связи были безопасными
09:39
are secureбезопасный for theirих intendedпредназначена purposesцели.
207
567912
3613
для реализации своего предназначения.
09:43
CAКалифорния: But it soundsзвуки like what you're sayingпоговорка is that
208
571525
1949
КА: То есть Вы говорите,
09:45
when it comesвыходит to the Internetинтернет at largeбольшой,
209
573474
3745
что касательно сети Интернет в целом,
09:49
any strategyстратегия is fairСправедливая gameигра
210
577219
2627
любая стратегия подходит,
09:51
if it improvesулучшает America'sАмерика safetyбезопасность.
211
579846
2916
если она укрепляет безопасность США.
09:54
And I think this is partlyчастично where there is suchтакие
212
582762
2058
Именно по этому вопросу
09:56
a divideделить of opinionмнение,
213
584820
1385
и разделились мнения.
09:58
that there's a lot of people in this roomкомната
214
586205
1250
Многие из наших зрителей тут
09:59
and around the worldМир
215
587455
1373
и по всему миру
10:00
who think very differentlyиначе about the Internetинтернет.
216
588828
1650
придерживаются иных взглядов
о сети Интернет.
10:02
They think of it as a momentousважный
217
590478
2987
Многие полагают, что сеть Интернет —
10:05
inventionизобретение of humanityчеловечество,
218
593465
1598
это эпохальное изобретение человечества,
10:07
kindсвоего рода of on a parпаритет with the
GutenbergГутенберг pressНажмите, for exampleпример.
219
595063
3164
сродни печатному станку Гуттенберга.
10:10
It's the bringerподатель of knowledgeзнание to all.
220
598227
2455
Это источник знаний.
10:12
It's the connectorсоединитель of all.
221
600682
1704
Это связующая нить.
10:14
And it's viewedКоличество просмотров in those sortСортировать of idealisticидеалистический termsсроки.
222
602386
3385
Сеть Интернет рассматривается
в идеалистичном смысле.
10:17
And from that lensобъектив,
223
605771
1573
И с этой точки зрения
10:19
what the NSANSA has doneсделанный is equivalentэквивалент to
224
607344
2597
то, что делает АНБ, —
10:21
the authoritiesвласти back in GermanyГермания
225
609941
2160
это то же самое, что однажды
сделали власти в Германии,
10:24
insertingвставка some deviceустройство into everyкаждый printingпечать pressНажмите
226
612101
2869
когда внедрили жучки
в каждый печатный станок,
10:26
that would revealвыявить whichкоторый booksкниги people boughtкупил
227
614970
3541
чтобы узнать, что люди читают
10:30
and what they readчитать.
228
618511
2020
и какие книги покупают.
10:32
Can you understandПонимаю that from that viewpointсмотровая площадка,
229
620531
2231
Вы можете взглянуть на происходящее
с этой точки зрения?
10:34
it feelsчувствует outrageousвозмутительный?
230
622762
4205
Разве не возмутительно?
РЛ: Я понимаю, о чём Вы, и я разделяю
10:38
RLRL: I do understandПонимаю that, and I actuallyна самом деле shareдоля
the viewПосмотреть of the utilityутилита of the Internetинтернет,
231
626967
3302
мнение о том, что сеть
Интернет — это полезный инструмент,
10:42
and I would argueспорить it's biggerбольше than the Internetинтернет.
232
630269
1702
но речь ведь идёт о чем-то большем,
нежели просто сеть Интернет.
10:43
It is a globalГлобальный telecommunicationsсвязь systemсистема.
233
631971
2411
Речь идёт о глобальной
телекоммуникационной системе.
10:46
The Internetинтернет is a bigбольшой chunkломоть of
that, but there is a lot more.
234
634382
2451
Сеть Интернет является
большим фрагментом этой системы,
10:48
And I think that people have legitimateзаконный concernsпроблемы
235
636833
3343
но есть и другие слагаемые.
Конечно, люди вправе беспокоиться
10:52
about the balanceбаланс betweenмежду
transparencyпрозрачность and secrecyсекретность.
236
640176
6306
о равновесии между открытой
и закрытой информацией.
10:58
That's sortСортировать of been couchedвыдержано as a balanceбаланс
237
646482
1940
Сейчас это преподносится
11:00
betweenмежду privacyКонфиденциальность and nationalнациональный securityбезопасность.
238
648422
3636
как равновесие между тайной частной жизни
и национальной безопасностью.
11:04
I don't think that's the right framingобрамление.
239
652058
1420
И мне не кажется,
что это верная формулировка.
11:05
I think it really is transparencyпрозрачность and secrecyсекретность.
240
653478
2365
Речь идёт об открытых и закрытых данных.
11:07
And so that's the nationalнациональный and internationalМеждународный conversationразговор that we're havingимеющий,
241
655843
3559
Это диалог на государственном
и международном уровне.
11:11
and we want to participateпринимать участие in that, and want
242
659402
1399
АНБ хочет участвовать в этом диалоге,
11:12
people to participateпринимать участие in it in an informedпроинформировал way.
243
660801
2440
но так, чтобы люди участвовали в нём
будучи осведомлены о предмете.
11:15
So there are things,
244
663241
1911
Есть вещи —
11:17
let me talk there a little bitнемного more,
245
665152
1450
я расскажу подробнее —
11:18
there are things that we need
to be transparentпрозрачный about:
246
666602
3769
есть вещи, которые должны быть открытыми:
11:22
our authoritiesвласти, our processesпроцессы,
247
670371
2027
наша власть, механизм работы власти,
11:24
our oversightнадзор, who we are.
248
672398
2054
механизм надзора.
11:26
We, NSANSA, have not doneсделанный a good jobработа of that,
249
674452
1766
Мы в АНБ плохо справились с этой задачей.
11:28
and I think that's partчасть of the reasonпричина
250
676218
1388
Отчасти именно поэтому
11:29
that this has been so revelationalrevelational
251
677606
2729
раскрытые сведения получили
11:32
and so sensationalсенсационный in the mediaСМИ.
252
680335
2196
такой резонанс в СМИ.
11:34
NobodyНикто knewзнал who we were. We were the No Suchтакие AgencyАгентство, the Never Say Anything.
253
682531
4126
Никто понятия не имел о том, кто мы.
Мы были «безмолвным агентством».
11:38
There's takeoffsвзлетов of our logoлоготип
254
686657
2649
Где-то даже есть
карикатура на нашу эмблему —
11:41
of an eagleорел with headphonesнаушники on around it.
255
689306
3019
орёл в наушниках.
11:44
And so that's the publicобщественности characterizationхарактеристика.
256
692325
3623
Таково мнение общественности о нас.
11:47
And so we need to be more
transparentпрозрачный about those things.
257
695948
4336
Поэтому нам следует быть более открытыми
в некоторых аспектах.
11:52
What we don't need to be transparentпрозрачный about,
258
700284
1418
Но есть вещи,
которые не следует открывать,
11:53
because it's badПлохо for the U.S.,
259
701702
2338
потому что это плохо для США
11:56
it's badПлохо for all those other
countriesстраны that we work with
260
704040
2583
и для стран, с которыми мы сотрудничаем,
11:58
and that we help provideпредоставлять informationИнформация
261
706623
2093
которым мы поставляем информацию,
12:00
that helpsпомогает them secureбезопасный themselvesсамих себя
262
708716
1722
помогающую им защитить себя
12:02
and theirих people,
263
710438
1509
и своих людей.
12:03
it's badПлохо to exposeразоблачать operationsоперации and capabilitiesвозможности
264
711947
3890
Нельзя раскрывать
операции и возможности так,
12:07
in a way that allowsпозволяет the people
that we're all workingза работой againstпротив,
265
715837
5292
чтобы те, против кого они направлены, —
12:13
the generallyв общем recognizedпризнанное badПлохо guys,
266
721129
4963
плохие ребята —
12:18
to counterсчетчик those.
267
726092
2300
знали, как нам противостоять.
12:20
CAКалифорния: But isn't it alsoтакже badПлохо to dealпо рукам
268
728392
3025
КА: Но разве не плохо наносить удар
12:23
a kindсвоего рода of bodyтело blowдуть to the Americanамериканский companiesкомпании
269
731417
3404
по американским компаниям,
12:26
that have essentiallyпо существу givenданный the worldМир
270
734821
1896
которые, по существу,
12:28
mostбольшинство of the Internetинтернет servicesСервисы that matterдело?
271
736717
5180
создали сеть Интернет?
12:33
RLRL: It is. It's really the companiesкомпании are
272
741897
3392
РЛ: Конечно, плохо.
12:37
in a toughжесткий positionдолжность, as are we,
273
745289
3388
Компаниям приходится нелегко,
как и нам самим.
12:40
because the companiesкомпании,
274
748677
1941
Мы вынуждаем компании
12:42
we compelпринуждать them to provideпредоставлять informationИнформация,
275
750618
2332
предоставлять нам данные так же,
12:44
just like everyкаждый other nationнация in the worldМир does.
276
752950
1983
как это делают
остальные государства мира.
12:46
Everyкаждый industrializedпромышленно развитый nationнация in the worldМир
277
754933
3274
Любое развитое государство в мире
12:50
has a lawfulзаконный interceptперехват programпрограмма
278
758207
2100
имеет законную программу
по перехвату информации,
12:52
where they are requiringтребующий companiesкомпании
279
760307
2498
согласно которой компании
12:54
to provideпредоставлять them with informationИнформация
280
762805
1411
обязаны предоставлять данные,
12:56
that they need for theirих securityбезопасность,
281
764216
1655
необходимые для обеспечения безопасности.
12:57
and the companiesкомпании that are involvedучаствует
282
765871
2227
Компании выполняют эти требования
13:00
have compliedСоблюдается with those programsпрограммы
283
768098
1428
точно так же, как если бы
13:01
in the sameодна и та же way that they have to do
284
769526
1618
они выполняли их будучи
13:03
when they're operatingоперационная in RussiaРоссия or the U.K.
285
771144
3450
в России или Великобритании,
13:06
or ChinaКитай or IndiaИндия or FranceФранция,
286
774594
4286
Китае, Индии, Франции
13:10
any countryстрана that you chooseвыберите to nameимя.
287
778880
2018
или любой другой стране.
13:12
And so the factфакт that these revelationsоткровений
288
780898
4909
Таким образом,
в свете обнародованных данных
13:17
have been broadlyшироко characterizedотличающийся as
289
785807
2294
утверждение о том,
13:20
"you can't trustдоверять companyКомпания A because
290
788101
1890
что «мы не можем доверять компании А,
13:21
your privacyКонфиденциальность is suspectподозреваемый with them"
291
789991
3515
поскольку она не защищает
тайну частной жизни»,
13:25
is actuallyна самом деле only accurateточный in the senseсмысл that
292
793506
4041
истинно только в том смысле,
13:29
it's accurateточный with everyкаждый other companyКомпания in the worldМир
293
797547
2736
что оно истинно для всех компаний мира,
13:32
that dealsпредложения with any of those countriesстраны in the worldМир.
294
800283
2159
которые сотрудничают
с различными государствами.
13:34
And so it's beingявляющийся pickedвыбрал up by people
295
802442
2128
Многие ухватились за эту мысль
13:36
as a marketingмаркетинг advantageпреимущество,
296
804570
1594
как за рыночное преимущество.
13:38
and it's beingявляющийся marketedпродается that
way by severalнесколько countriesстраны,
297
806164
1773
Происходящее подаётся именно так
в ряде стран,
13:39
includingв том числе some of our alliedсоюзный countriesстраны,
298
807937
1511
в том числе в ряде стран-союзников.
13:41
where they are sayingпоговорка,
299
809448
1502
Теперь принято говорить:
13:42
"Hey, you can't trustдоверять the U.S.,
300
810950
1529
«США нельзя доверять,
13:44
but you can trustдоверять our telecomтелеком companyКомпания,
301
812479
2586
но можно доверять нашей
телекоммуникационной компании,
13:47
because we're safeбезопасно."
302
815065
1354
потому что она надёжная».
13:48
And they're actuallyна самом деле usingс помощью that to counterсчетчик
303
816419
1659
Этот аргумент используется в пику
13:50
the very largeбольшой technologicalтехнологический edgeкрай
304
818078
2318
технологическому превосходству
13:52
that U.S. companiesкомпании have
305
820396
1809
американских компаний
13:54
in areasрайоны like the cloudоблако and
Internet-basedИнтернет- technologiesтехнологии.
306
822205
3906
в сфере облачных технологи
и сетевых решений.
13:58
CAКалифорния: You're sittingсидящий there with the Americanамериканский flagфлаг,
307
826111
3007
КА: За Вашей спиной находится
американский флаг,
14:01
and the Americanамериканский Constitutionконституция guaranteesгарантии
308
829118
3570
а Конституция США гарантирует
14:04
freedomсвобода from unreasonableнеобоснованный searchпоиск and seizureзахват.
309
832688
2847
защиту от необоснованного обыска и ареста.
14:07
How do you characterizeохарактеризовать
310
835535
1961
Как бы Вы охарактеризовали
14:09
the Americanамериканский citizen'sгражданина right to privacyКонфиденциальность?
311
837496
4480
право американского гражданина
на тайну частной жизни?
14:13
Is there suchтакие a right?
312
841976
2281
Есть вообще такое право?
14:16
RLRL: Yeah, of courseкурс there is.
313
844257
2736
РЛ: Конечно, такое право есть.
14:18
And we devoteпосвятить an inordinateнеумеренный
amountколичество of time and pressureдавление,
314
846993
3043
Мы уделяем колоссальное количество
времени и усилий,
14:22
inordinateнеумеренный and appropriateподходящее, actuallyна самом деле I should say,
315
850036
2284
точнее колоссальное и необходимое
количество времени и усилий тому,
14:24
amountколичество of time and effortусилие in orderзаказ to ensureобеспечивать
316
852320
2208
чтобы обеспечить защиту
14:26
that we protectзащищать that privacyКонфиденциальность.
317
854528
2332
тайны частной жизни.
14:28
and beyondза that, the privacyКонфиденциальность of citizensграждане
318
856860
3057
Более того, тайну частной жизни людей
по всему миру,
14:31
around the worldМир, it's not just Americansамериканцы.
319
859917
3649
не только американцев.
14:35
SeveralНесколько things come into playиграть here.
320
863566
1900
Тут следует учитывать несколько моментов.
14:37
First, we're all in the sameодна и та же networkсеть.
321
865466
1748
Во-первых, мы все находимся в одной сети.
14:39
My communicationsсвязь,
322
867214
1574
Например, мои средства связи.
14:40
I'm a userпользователь of a particularконкретный Internetинтернет emailЭл. адрес serviceоказание услуг
323
868788
4147
Я сам являюсь пользователем
службы электронной почты,
14:44
that is the numberномер one emailЭл. адрес serviceоказание услуг of choiceвыбор
324
872935
3971
которая также является любимой службой
14:48
by terroristsтеррористы around the worldМир, numberномер one.
325
876906
1593
террористов по всему миру.
14:50
So I'm there right besideрядом them in emailЭл. адрес spaceпространство
326
878499
2725
То есть в сети Интернет
14:53
in the Internetинтернет.
327
881224
1889
я нахожусь с ними бок о бок.
14:55
And so we need to be ableв состоянии to pickвыбирать that apartКроме
328
883113
3592
Мы должны иметь возможность
разобраться в этом
14:58
and find the informationИнформация that's relevantСоответствующий.
329
886705
3855
и найти необходимые данные.
15:05
In doing so, we're going to necessarilyобязательно encounterстолкновение
330
893131
3362
Конечно, в наших поисках нам
неизбежно попадутся
15:08
Americansамериканцы and innocentневинный foreignиностранные citizensграждане
331
896493
2068
и американцы,
и невинные иностранные граждане,
15:10
who are just going about theirих businessбизнес,
332
898561
1546
которые просто заняты своими делами.
На такой случай
15:12
and so we have proceduresпроцедуры in
placeместо that shredsклочья that out,
333
900107
2698
у нас есть особые протоколы,
которые помогают отсеять такие результаты.
15:14
that saysговорит, when you find that,
334
902805
2215
Протоколы, в которых говорится, что делать,
когда что-то такое обнаруживается, —
15:17
not if you find it, when you find it,
because you're certainопределенный to find it,
335
905020
2267
не «если», а именно «когда» —
15:19
here'sвот how you protectзащищать that.
336
907287
1783
именно так мы защищаем тайну.
15:21
These are calledназывается minimizationминимизация proceduresпроцедуры.
337
909070
2105
Это протоколы минимизации.
15:23
They're approvedутвержденный by the attorneyадвокат generalГенеральная
338
911175
2028
Они одобрены министром юстиции
15:25
and constitutionallyконституционно basedисходя из.
339
913203
1600
и соответствуют Конституции США.
15:26
And so we protectзащищать those.
340
914803
2480
Так мы защищаем ваши свободы.
15:29
And then, for people, citizensграждане of the worldМир
341
917283
4471
Что касается иностранных граждан,
15:33
who are going about theirих lawfulзаконный businessбизнес
342
921754
1879
которые занимаются
своими законными делами
15:35
on a day-to-dayдня в день basisоснова,
343
923633
1707
изо дня в день...
15:37
the presidentпрезидент on his Januaryянварь 17 speechречь,
344
925340
2296
Президент 17-го января произнёс речь,
15:39
laidпроложенный out some additionalдополнительный protectionsзащиты
345
927636
1493
в которой говорилось
о дополнительных протоколах,
15:41
that we are providingобеспечение to them.
346
929129
2059
внедрённых для защиты свобод иностранцев.
15:43
So I think absolutelyабсолютно,
347
931188
1872
В этом смысле, я уверен,
15:45
folksлюди do have a right to privacyКонфиденциальность,
348
933060
1535
что у людей есть тайна частной жизни,
15:46
and that we work very hardжесткий to make sure
349
934595
2619
и мы не покладая рук работаем над тем,
15:49
that that right to privacyКонфиденциальность is protectedзащищенный.
350
937214
2806
чтобы её защитить.
15:52
CAКалифорния: What about foreignersиностранцы usingс помощью
351
940020
1736
КА: Что насчёт иностранцев,
15:53
Americanамериканский companies'компании Internetинтернет servicesСервисы?
352
941756
2150
которые пользуются
американскими онлайн-службами?
15:55
Do they have any privacyКонфиденциальность rightsправа?
353
943906
3845
Есть у них право на тайну частной жизни?
15:59
RLRL: They do. They do, in the senseсмысл of,
354
947751
2673
РЛ: Конечно. Конечно, есть.
16:02
the only way that we are ableв состоянии to compelпринуждать
355
950424
5740
Мы можем принудить компанию
16:08
one of those companiesкомпании to provideпредоставлять us informationИнформация
356
956164
2326
предоставить нам данные
16:10
is when it fallsпадения into one of threeтри categoriesкатегории:
357
958490
3462
только в одном из следующих случаев.
16:13
We can identifyидентифицировать that this particularконкретный personчеловек,
358
961952
3552
Если найденный нами человек,
16:17
identifiedидентифицированный by a selectorселектор of some kindсвоего рода,
359
965504
2390
отобранный программой,
16:19
is associatedсвязанный with counterterroristконтртеррористическая
360
967894
3356
связан с контртерроризмом,
распространением информации
16:23
or proliferationпролиферация or other foreignиностранные intelligenceинтеллект targetцель.
361
971250
5249
или является мишенью иностранных
разведывательных служб.
16:28
CAКалифорния: Much has been madeсделал of the factфакт that
362
976499
1782
КА: Значительное внимание уделялось тому,
16:30
a lot of the informationИнформация that you've obtainedполученный
363
978281
2466
что большая часть
собранной АНБ информации
16:32
throughчерез these programsпрограммы is essentiallyпо существу metadataметаданные.
364
980747
2276
является метаданными.
16:35
It's not necessarilyобязательно the actualфактический wordsслова
365
983023
2295
То есть это не слова,
16:37
that someoneкто то has writtenнаписано in an emailЭл. адрес
366
985318
1653
написанные кем-то в электронном письме
16:38
or givenданный on a phoneТелефон call.
367
986971
1349
или сказанные в телефонном разговоре.
16:40
It's who they wroteписал to and when, and so forthвперед.
368
988320
4049
Это данные о том, кто, кому и когда
написал или позвонил.
16:44
But it's been arguedутверждал,
369
992369
1536
Однако это тоже вызвало споры.
16:45
and someoneкто то here in the audienceаудитория has talkedговорили
370
993905
2111
Например, один из наших зрителей
16:48
to a formerбывший NSANSA analystаналитик who said
371
996016
2467
в разговоре с бывшим аналитиком АНБ
16:50
metadataметаданные is actuallyна самом деле much more invasiveагрессивный
372
998483
2387
узнал, что метаданные
гораздо более полные,
16:52
than the coreядро dataданные,
373
1000870
1403
чем базовые данные,
16:54
because in the coreядро dataданные
374
1002273
1133
а базовые данные —
16:55
you presentнастоящее время yourselfсам as you want to be presentedпредставленный.
375
1003406
3227
это лишь формат, который Вы демонстрируете,
чтобы хорошо выглядеть в наших глазах.
16:58
With metadataметаданные, who knowsзнает what the conclusionsвыводы are
376
1006633
2706
Кто знает, какие выводы можно сделать
17:01
that are drawnвничью?
377
1009339
1416
по метаданным?
17:02
Is there anything to that?
378
1010755
2006
Что Вы можете сказать об этом?
17:04
RLRL: I don't really understandПонимаю that argumentаргумент.
379
1012761
1789
РЛ: Мне непонятен смысл споров
по этому вопросу.
17:06
I think that metadata'sметаданных-х importantважный
for a coupleпара of reasonsпричины.
380
1014550
2900
Метаданные важны по нескольким причинам.
17:09
MetadataМетаданные is the informationИнформация that letsДавайте you
381
1017450
4478
Метаданные помогают выявить связи,
17:13
find connectionsсвязи that people are tryingпытаясь to hideскрывать.
382
1021928
3391
которые люди пытаются скрыть.
17:17
So when a terroristтеррорист is correspondingсоответствующий
383
1025319
2011
Например, когда террорист
ведёт переписку с кем-то,
17:19
with somebodyкто-то elseеще who'sкто not knownизвестен to us
384
1027330
1845
кто нам не известен,
17:21
but is engagedзанято in doing or
supportingподдержки terroristтеррорист activityМероприятия,
385
1029175
2608
но занимается или поддерживает
террористическую деятельность,
17:23
or someoneкто то who'sкто violatingнарушение internationalМеждународный sanctionsсанкции
386
1031783
2426
или с кем-то, кто нарушает
международные санкции,
17:26
by providingобеспечение nuclearядерной weapons-relatedоружейных materialматериал
387
1034209
3077
предоставляя материалы для ядерного оружия
17:29
to a countryстрана like IranИран or Northсевер KoreaКорея,
388
1037286
2326
такой стране, как Иран или Северная Корея,
17:31
is tryingпытаясь to hideскрывать that activityМероприятия
because it's illicitнезаконный activityМероприятия.
389
1039612
3577
и пытается скрыть эту деятельность,
потому что она незаконная.
17:35
What metadataметаданные letsДавайте you do is connectсоединять that.
390
1043189
2810
Метаданные позволяют нам проследить
такого рода взаимосвязи.
17:37
The alternativeальтернатива to that
391
1045999
1532
Альтернатива этому
17:39
is one that's much lessМеньше efficientэффективное
392
1047531
1619
гораздо менее эффективна
17:41
and much more invasiveагрессивный of privacyКонфиденциальность,
393
1049150
1381
и гораздо более глубоко
проникает в частную жизнь —
17:42
whichкоторый is giganticгигантский amountsсуммы of contentсодержание collectionколлекция.
394
1050531
3836
это сбор колоссального объёма данных.
17:46
So metadataметаданные, in that senseсмысл,
395
1054367
1393
В этом ключе, метаданные, напротив,
17:47
actuallyна самом деле is privacy-enhancingприватность повышающий.
396
1055760
2396
защищают тайну частной жизни.
17:50
And we don't, contraryвопреки to some of the stuffматериал
397
1058156
2105
Несмотря на то, что было
17:52
that's been printedпечатные,
398
1060261
1715
о нас напечатано,
17:53
we don't sitсидеть there and grindрастереть out
399
1061976
2769
мы не сидим и не рассматриваем
17:56
metadataметаданные profilesпрофили of averageв среднем people.
400
1064745
2837
метаданные обычных граждан.
17:59
If you're not connectedсвязанный
401
1067582
1956
Если вы никак не связаны
18:01
to one of those validдействительный intelligenceинтеллект targetsцели,
402
1069538
3052
с одной из наших мишеней,
18:04
you are not of interestинтерес to us.
403
1072590
3413
то вы не представляете для нас интереса.
18:08
CAКалифорния: So in termsсроки of the threatsугрозы
404
1076003
3172
КА: Если говорить об угрозах
18:11
that faceлицо AmericaАмерика overallв общем и целом,
405
1079175
2312
безопасности Америки,
18:13
where would you placeместо terrorismтерроризм?
406
1081487
3212
какое место Вы бы присвоили терроризму?
18:16
RLRL: I think terrorismтерроризм is still numberномер one.
407
1084699
3098
РЛ: На мой взгляд, терроризм
всё ещё занимает первое место.
18:19
I think that we have never been in a time
408
1087797
3904
Никогда ранее в мире не было
18:23
where there are more placesмест
409
1091701
1991
столько уязвимых мест,
18:25
where things are going badlyплохо
410
1093692
2853
где что-то шло не так.
18:28
and formingформирование the petriЧашки dishблюдо in whichкоторый terroristsтеррористы
411
1096545
3901
Такие места стали благотворной почвой
для террористов,
18:32
take advantageпреимущество of the lackотсутствие of governanceуправление.
412
1100446
5310
чтобы злоупотребить недостатком
хорошего руководства.
18:37
An oldстарый bossбосс of mineмой, TomТом FargoFargo, AdmiralАдмирал FargoFargo,
413
1105756
3637
Мой бывший начальник —
Том Фарго, адмирал Фарго —
18:41
used to describeописывать it as arcsдуги of instabilityнестабильность.
414
1109393
2213
описывал такие места
как арки нестабильности.
18:43
And so you have a lot of those arcsдуги of instabilityнестабильность
415
1111606
2368
В мире сейчас
18:45
in the worldМир right now,
416
1113974
1693
множество таких арок нестабильности,
18:47
in placesмест like SyriaСирия, where there's a civilгражданского warвойна
417
1115667
1837
например, в Сирии, которая сейчас
погружена в гражданскую войну.
18:49
going on and you have massiveмассивный numbersчисел,
418
1117504
2710
Сирия привлекает огромное количество,
18:52
thousandsтысячи and thousandsтысячи of foreignиностранные fightersбоевики
419
1120214
1735
тысячи и тысячи иностранных боевиков,
18:53
who are comingприход into SyriaСирия
420
1121949
1733
которые прибывают,
18:55
to learnучить how to be terroristsтеррористы
421
1123682
1503
чтобы стать террористами
18:57
and practiceпрактика that activityМероприятия,
422
1125185
2101
и совершать ужасные поступки.
18:59
and lots of those people are Westernersзападники
423
1127286
2699
Многие из этих людей —
19:01
who holdдержать passportsпаспорта to EuropeanЕвропейская countriesстраны
424
1129985
3729
граждане европейских стран
19:05
or in some casesслучаи the Unitedобъединенный Statesсостояния,
425
1133714
1752
или даже США,
19:07
and so they are basicallyв основном learningобучение how
426
1135466
2401
которые хотят узнать,
19:09
to do jihadджихад and have expressedвыраженный intentнамерение
427
1137867
3480
что такое джихад
19:13
to go out and do that laterпозже on
428
1141347
2413
и потом использовать полученные навыки
19:15
in theirих home countriesстраны.
429
1143760
1667
на родной земле.
19:17
You've got placesмест like IraqИрак,
430
1145427
1321
Или, например, Ирак,
19:18
whichкоторый is sufferingстрадающий from a highвысокая
levelуровень of sectarianсектант violenceнасилие,
431
1146748
2782
подверженный сектантским конфликтам,
19:21
again a breedingразведение groundземля for terrorismтерроризм.
432
1149530
2651
снова стал рассадником терроризма.
19:24
And you have the activityМероприятия in the Hornрожок of AfricaАфрика
433
1152181
2506
То же происходит и в таких местах,
как Африканский Рог
19:26
and the SahelСахель areaплощадь of AfricaАфрика.
434
1154687
3047
и область Сахель в Африке.
19:29
Again, lots of weakслабый governanceуправление
435
1157734
2528
Множество слабых государств,
19:32
whichкоторый formsформы a breedingразведение groundземля for terroristтеррорист activityМероприятия.
436
1160262
3891
которые становятся благоприятной почвой
для развития терроризма.
19:36
So I think it's very seriousсерьезный. I think it's numberномер one.
437
1164153
1994
Я думаю, это серьёзная угроза, которая
заслуженно занимает первое место.
19:38
I think numberномер two is cyberкибер threatугроза.
438
1166147
2254
На втором месте — кибератаки.
19:40
I think cyberкибер is a threatугроза in threeтри waysпути:
439
1168401
5764
Кибератаки представляют угрозу
по трём направлениям.
19:46
One way, and probablyвероятно the mostбольшинство commonобщий way
440
1174165
3754
Во-первых, известный вид кибератаки,
19:49
that people have heardуслышанным about it,
441
1177919
2192
который у всех на слуху, —
19:52
is dueв связи to the theftкража of intellectualинтеллектуальной propertyимущество,
442
1180111
2000
это кража интеллектуальной собственности,
19:54
so basicallyв основном, foreignиностранные countriesстраны going in,
443
1182111
4304
то есть кража корпоративных секретов
19:58
stealingкража companies'компании secretsсекреты,
444
1186415
1877
иностранным государствами
20:00
and then providingобеспечение that informationИнформация
445
1188292
1998
для предоставления этих секретов
20:02
to state-ownedгосударственный enterprisesпредприятия
446
1190290
1737
государственным предприятиям
20:04
or companiesкомпании connectedсвязанный to the governmentправительство
447
1192027
2949
или компаниям,
связанным с правительством,
20:06
to help them leapfrogчехарда technologyтехнологии
448
1194976
2503
в целях стимулирования скачка
в технологическом развитии
20:09
or to gainусиление businessбизнес intelligenceинтеллект
449
1197479
2075
или получения данных
коммерческой разведки
20:11
that's then used to winвыиграть contractsконтракты overseasза рубежом.
450
1199554
2668
для последующего заключения договоров
с зарубежными партнёрами.
20:14
That is a hugelyочень costlyдорогостоящий setзадавать of
activitiesвиды деятельности that's going on right now.
451
1202222
3739
Сейчас это баснословно дорогостоящий
и популярный вид шпионажа.
20:17
SeveralНесколько nation-statesнациональные государства are doing it.
452
1205961
1467
Несколько государств вовлечены в это.
20:19
Secondвторой is the denial-of-serviceотказ в обслуживании attacksнападки.
453
1207428
3225
Во-вторых, это DoS-атаки
[доводят систему до отказа в обслуживании].
20:22
You're probablyвероятно awareзнать that there have been
454
1210653
1379
Вы, наверное, в курсе,
20:24
a spateнаплыв of those directedнаправленный againstпротив
455
1212032
1971
что в 2012 был всплеск такого рода атак,
20:26
the U.S. financialфинансовый sectorсектор sinceпоскольку 2012.
456
1214003
3588
направленных против США.
20:29
Again, that's a nation-stateнациональное государство who
is executingпроведение those attacksнападки,
457
1217591
2617
DoS-атаки выполняются государствами
20:32
and they're doing that
458
1220208
1073
в качестве своего рода
20:33
as a semi-anonymousпол-анонимный way of reprisalрасправа.
459
1221281
4753
полуанонимных репрессалий.
20:38
And the last one is destructiveразрушительный attacksнападки,
460
1226034
1390
И, в-третьих, разрушительные атаки,
20:39
and those are the onesте, that concernбеспокойство me the mostбольшинство.
461
1227424
1526
которые беспокоят меня больше всего.
20:40
Those are on the riseподъем.
462
1228950
1400
Этот тип атак набирает популярность.
20:42
You have the attackатака againstпротив SaudiСаудовская AramcoAramco in 2012,
463
1230350
3630
В августе 2012 это была атака на
нефтяную компанию Saudi Aramco,
20:45
Augustавгустейший of 2012.
464
1233980
1690
в результате чего
20:47
It tookвзял down about 35,000 of theirих computersкомпьютеры
465
1235670
2285
вирусом типа Wiper было заражено
20:49
with a Wiper-styleЩетка-стиль virusвирус.
466
1237955
1792
более 35 000 компьютеров.
20:51
You had a follow-onследовать по a weekнеделю laterпозже
467
1239747
1913
Через неделю такая же атака
20:53
to a QatariКатарский companyКомпания.
468
1241660
1534
была совершена на компанию в Катаре.
20:55
You had MarchМарт of 2013,
469
1243194
2141
В марте 2013 такого рода атака,
20:57
you had a Southюг KoreanКорейский attackатака
470
1245335
2671
нанёсшая ущерб тысячам компьютеров,
21:00
that was attributedприписаны in the pressНажмите to Northсевер KoreaКорея
471
1248006
2433
произошла в Южной Корее,
21:02
that tookвзял out thousandsтысячи of computersкомпьютеры.
472
1250439
2055
и СМИ приписали её Северной Корее.
21:04
Those are on the riseподъем,
473
1252494
1445
Такого рода атаки на подъёме —
21:05
and we see people expressingвыражающий interestинтерес
474
1253939
2734
мы знаем, что люди проявляют к ним интерес
21:08
in those capabilitiesвозможности
475
1256673
1176
и хотят получить возможность
21:09
and a desireжелание to employиспользовать them.
476
1257849
2017
их реализации.
21:11
CAКалифорния: Okay, so a coupleпара of things here,
477
1259866
1566
КА: Хорошо, а теперь ещё пара вопросов,
21:13
because this is really the coreядро of this, almostпочти.
478
1261432
1942
сейчас мы почти добрались
до самой сути проблемы.
21:15
I mean, first of all,
479
1263374
1264
Прежде всего,
21:16
a lot of people who look at riskриск
480
1264638
1558
многие их тех, кто смотрит на риски
21:18
and look at the numbersчисел
481
1266196
1217
и на статистику,
21:19
don't understandПонимаю this beliefвера that terrorismтерроризм
482
1267413
2260
не могут понять, почему терроризм
21:21
is still the numberномер one threatугроза.
483
1269673
1884
всё ещё считается «угрозой №1».
21:23
ApartКроме from Septemberсентябрь 11,
484
1271557
1628
За исключением 11-го сентября [2001 года],
21:25
I think the numbersчисел are that
in the last 30 or 40 yearsлет
485
1273185
2355
за прошедшие 30-40 лет
21:27
about 500 Americansамериканцы have diedумер from terrorismтерроризм,
486
1275540
3101
около 500 американцев стали
жертвами терроризма,
21:30
mostlyв основном from homegrownдоморощенный terroristsтеррористы.
487
1278641
3983
в основном от руки наших же,
отечественных террористов.
21:34
The chanceшанс in the last fewмало yearsлет
488
1282624
1587
В последнее время создаётся впечатление,
21:36
of beingявляющийся killedубитый by terrorismтерроризм
489
1284211
1723
что риск стать жертвой терроризма
гораздо меньше,
21:37
is farдалеко lessМеньше than the chanceшанс
of beingявляющийся killedубитый by lightningмолния.
490
1285934
3984
чем, скажем, риск быть убитым молнией.
21:41
I guessУгадай you would say that a singleОдин nuclearядерной incidentинцидент
491
1289918
3406
На это Вы, наверное, парируете,
21:45
or bioterrorismбиотерроризма actакт or something like that
492
1293324
3326
что один террористический акт с участием
ядерного или биологического оружия
21:48
would changeизменение those numbersчисел.
493
1296650
1901
значительно изменит такую статистику.
21:50
Would that be the pointточка of viewПосмотреть?
494
1298551
2162
Вы такого мнения на этот счёт?
21:52
RLRL: Well, I'd say two things.
495
1300713
1176
РЛ: Тут хочется отметить два момента.
21:53
One is, the reasonпричина that there hasn'tне имеет been
496
1301889
1926
Во-первых, тот факт,
21:55
a majorглавный attackатака in the Unitedобъединенный Statesсостояния sinceпоскольку 9/11,
497
1303815
1810
что с 11-го сентября в США
не было террористических актов,
21:57
that is not an accidentавария.
498
1305625
1556
не случайность.
21:59
That's a lot of hardжесткий work that we have doneсделанный,
499
1307181
2186
Это титанический труд с нашей стороны,
22:01
that other folksлюди
500
1309367
1381
а также со стороны
22:02
in the intelligenceинтеллект communityсообщество have doneсделанный,
501
1310748
1383
разведывательного сообщества,
22:04
that the militaryвоенные has doneсделанный,
502
1312131
1181
военных
22:05
and that our alliesсоюзники around the globeземной шар have doneсделанный.
503
1313312
2048
и наших союзников по всему миру.
22:07
You've heardуслышанным the numbersчисел about
504
1315360
2451
Доступная вам статистика
22:09
the tipнаконечник of the icebergайсберг in termsсроки
505
1317811
2532
как верхушка айсберга,
22:12
of numbersчисел of terroristтеррорист attacksнападки that NSANSA programsпрограммы
506
1320343
2570
если считать число террористических актов,
которое АНБ помогло предотвратить,
22:14
contributedспособствовали to stoppingостановка was 54,
507
1322913
2759
а именно — 54.
22:17
25 of those in EuropeЕвропа,
508
1325672
1822
Двадцать пять из них в Европе,
22:19
and of those 25,
509
1327494
2130
а из этих двадцати пяти —
22:21
18 of them occurredпроизошло in threeтри countriesстраны,
510
1329624
2605
восемнадцать в трёх других странах,
22:24
some of whichкоторый are our alliesсоюзники,
511
1332229
1863
некоторые из которых наши союзники,
22:26
and some of whichкоторый are beatingбитье the heckщеколда out of us
512
1334092
2199
а некоторые, кстати, —
яро критикуют нас за
22:28
over the NSANSA programsпрограммы, by the way.
513
1336291
4477
применение программ слежки.
22:32
So that's not an accidentавария that those things happenслучаться.
514
1340768
2692
Так что это не случайность.
22:35
That's hardжесткий work. That's us findingобнаружение intelligenceинтеллект
515
1343460
2325
Это плод титанического труда.
22:37
on terroristтеррорист activitiesвиды деятельности
516
1345785
1830
Это результат того, что мы находим
сведения о террористической деятельности
22:39
and interdictingперехвате them throughчерез one way or anotherдругой,
517
1347615
1574
и так или иначе мешаем её реализации,
22:41
throughчерез lawзакон enforcementправоприменение,
518
1349189
1331
через правоохранительные органы,
22:42
throughчерез cooperativeкооператив activitiesвиды деятельности with other countriesстраны
519
1350520
2830
путём сотрудничества с другими странами
22:45
and sometimesиногда throughчерез militaryвоенные actionдействие.
520
1353350
3116
или иногда даже через военные действия.
22:48
The other thing I would say is that
521
1356466
2893
Что касается Ваших слов
22:51
your ideaидея of nuclearядерной or chem-bio-threatХим-био-угрозы
522
1359359
5266
об угрозе ядерной или биологической атаки,
22:56
is not at all far-fetchedнадуманный
523
1364625
1516
то это не выдумки —
22:58
and in factфакт there are a numberномер of groupsгруппы
524
1366141
1738
есть ряд групп, которые
22:59
who have for severalнесколько yearsлет expressedвыраженный interestинтерес
525
1367879
1887
на протяжении нескольких лет
выражают интерес
23:01
and desireжелание in obtainingполучение those capabilitiesвозможности
526
1369766
2540
к такого рода возможностям
и желают продвинуться
23:04
and work towardsв направлении that.
527
1372306
1760
в достижении такой цели.
23:06
CAКалифорния: It's alsoтакже been said that,
528
1374066
1576
КА: Также высказывалось мнение о том,
23:07
of those 54 allegedмнимый incidentsинцидентов,
529
1375642
2700
что из этих 54 предполагаемых инцидентов
23:10
that as fewмало as zeroнуль of them
530
1378342
1848
ни один
23:12
were actuallyна самом деле anything to do
531
1380190
1062
не был связан с этими
23:13
with these controversialспорный programsпрограммы
532
1381252
1847
противоречивыми программами,
23:15
that MrМистер. SnowdenСноуден revealedпоказал,
533
1383099
3732
разоблачённым господином Сноуденом.
23:18
that it was basicallyв основном throughчерез
other formsформы of intelligenceинтеллект,
534
1386831
3917
Говорилось, что сведения были добыты
через иные разведывательные каналы,
23:22
that you're looking for a needleигла in a haystackстог сена,
535
1390748
2890
что Вы ищите иголку в стоге сена
23:25
and the effectsпоследствия of these programsпрограммы,
536
1393638
1562
и что, по сути,
23:27
these controversialспорный programsпрограммы,
537
1395200
1031
эти противоречивые программы
23:28
is just to addДобавить hayсено to the stackстек,
538
1396231
2072
лишь умножают объём сена,
23:30
not to really find the needleигла.
539
1398303
1580
но никоим образом не помогают
искать иголку.
23:31
The needleигла was foundнайденный by other methodsметоды.
540
1399883
2082
Иголку всегда находили иными методами.
23:33
Isn't there something to that?
541
1401965
4124
Нет ли в этом доли правды?
23:38
RLRL: No, there's actuallyна самом деле two programsпрограммы
542
1406089
2408
РЛ: Нет.
23:40
that are typicallyтипично implicatedзамешан in that discussionобсуждение.
543
1408497
2417
Обычно полемика касается
только двух программ.
23:42
One is the sectionраздел 215 programпрограмма,
544
1410914
2478
Одна программа относится к Секции 215 —
23:45
the U.S. telephonyтелефония metadataметаданные programпрограмма,
545
1413392
2978
программа по сбору метаданных
о телефонных переговорах в США.
23:48
and the other one is
546
1416370
2040
Другая — программа PRISM,
23:50
popularlyпопулярно calledназывается the PRISMPRISM programпрограмма,
547
1418410
1594
которая относится к Секции 702
23:52
and it's actuallyна самом деле sectionраздел 702
of the FISAFISA Amendmentпоправка Actакт.
548
1420004
3248
Поправки к Закону о надзоре
за иностранными разведками 1978 года.
23:55
But the 215 programпрограмма
549
1423252
4190
Программа 215
23:59
is only relevantСоответствующий to threatsугрозы
550
1427442
1727
касается только атак,
24:01
that are directedнаправленный againstпротив the Unitedобъединенный Statesсостояния,
551
1429169
2259
направленных против США,
24:03
and there have been a dozenдюжина threatsугрозы
552
1431428
2900
и было множество угроз,
24:06
where that was implicatedзамешан.
553
1434328
1315
когда эта программа применялась.
24:07
Now what you'llВы будете see people say publiclyпублично
554
1435643
3189
Публично люди заявляют,
24:10
is there is no "but for" caseдело,
555
1438832
2036
что нет прецедента получения пользы
от применения этих программ,
24:12
and so there is no caseдело where, but for that,
556
1440868
3813
то есть прецедента нет,
24:16
the threatугроза would have happenedполучилось.
557
1444681
1701
но он был бы, если бы программы не было.
24:18
But that actuallyна самом деле indicatesуказывает a lackотсутствие of understandingпонимание
558
1446382
4207
Это лишь указывает
на недостаточное понимание того,
24:22
of how terroristтеррорист investigationsисследования actuallyна самом деле work.
559
1450589
5117
как проводится расследование
террористических актов.
24:27
You think about on televisionтелевидение,
560
1455706
1478
Всё, что известно публике, —
24:29
you watch a murderубийство mysteryтайна.
561
1457184
1332
это сериалы и детективы.
24:30
What do you startНачало with? You startНачало with a bodyтело,
562
1458516
1530
Ведь с чего там обычно начинают?
24:32
and then they work theirих way
from there to solveрешать the crimeпреступление.
563
1460046
2236
Находят труп, а потом собирают
доказательства и расследуют преступление.
24:34
We're actuallyна самом деле startingначало well before that,
564
1462282
1531
Наше расследование начинается раньше,
24:35
hopefullyс надеждой before there are any bodiesтела,
565
1463813
1501
желательно до появления жертв.
24:37
and we're tryingпытаясь to buildстроить the caseдело for
566
1465314
2433
Мы пытаемся разузнать,
24:39
who the people are, what they're tryingпытаясь to do,
567
1467747
2430
что из себя представляют некоторые люди,
чего они пытаются добиться, —
24:42
and that involvesвключает в себя massiveмассивный amountsсуммы of informationИнформация.
568
1470177
2850
в это вовлечён
гигантский объём информации.
24:45
Think of it is as mosaicмозаика,
569
1473027
1481
Мы будто собираем мозаику:
24:46
and it's hardжесткий to say that any one pieceкусок of a mosaicмозаика
570
1474508
2162
нельзя утверждать,
24:48
was necessaryнеобходимо to buildingздание the mosaicмозаика,
571
1476670
2632
что нам необходим
каждый фрагмент мозаики,
24:51
but to buildстроить the completeполный pictureкартина,
572
1479302
1729
но чтобы получить полную картину
24:53
you need to have all the piecesкуски of informationИнформация.
573
1481031
1965
нужны все фрагменты.
24:54
On the other, the non-Uмещанский.S.-related-Связанный
threatsугрозы out of those 54,
574
1482996
3105
С другой стороны, что касается угроз,
направленных не на США, —
24:58
the other 42 of them,
575
1486101
3189
42 из тех 54 —
25:01
the PRISMPRISM programпрограмма was hugelyочень relevantСоответствующий to that,
576
1489290
4630
программа PRISM сыграла важную,
25:05
and in factфакт was materialматериал in contributingспособствуя
577
1493920
2986
можно даже сказать ключевую роль
25:08
to stoppingостановка those attacksнападки.
578
1496906
1882
в их разоблачении.
25:10
CAКалифорния: SnowdenСноуден said two daysдней agoтому назад
579
1498788
1337
КА: Два дня назад господин Сноуден сказал,
25:12
that terrorismтерроризм has always been
580
1500125
3370
что в разведывательном сообществе
25:15
what is calledназывается in the intelligenceинтеллект worldМир
581
1503495
2128
терроризм всегда называли
25:17
"a coverобложка for actionдействие,"
582
1505623
1546
«прикрытием для действия»,
25:19
that it's something that,
583
1507169
1937
и поскольку терроризм
25:21
because it invokesЗапускает suchтакие a powerfulмощный
584
1509106
1716
вызывает у людей
25:22
emotionalэмоциональный responseответ in people,
585
1510822
1839
такой мощный эмоциональный отклик,
25:24
it allowsпозволяет the initiationинициирование of these programsпрограммы
586
1512661
2634
это позволяет правительству внедрять программы
25:27
to achieveдостигать powersполномочия that an organizationорганизация like yoursваш
587
1515295
3561
для достижения беспрецедентных полномочий
25:30
couldn'tне может otherwiseв противном случае have.
588
1518856
1567
такими организациями, как АНБ.
25:32
Is there any internalвнутренний debateобсуждение about that?
589
1520423
3452
По этому поводу ведутся внутренние прения?
25:35
RLRL: Yeah.
590
1523875
1412
РЛ: Да.
25:37
I mean, we debateобсуждение these things all the time,
591
1525287
2000
Разумеется, мы постоянно
обсуждаем такие вопросы.
25:39
and there is discussionобсуждение that goesидет on
592
1527287
2759
Исполнительная власть,
25:42
in the executiveдолжностное лицо branchфилиал
593
1530046
1921
АНБ,
25:43
and withinв NSANSA itselfсам
594
1531967
2063
разведывательное сообщество —
25:46
and the intelligenceинтеллект communityсообщество about
595
1534030
1655
все мы ведём дискуссии на тему того,
25:47
what's right, what's proportionateсоразмерный,
596
1535685
1360
какие меры считать правильными,
25:49
what's the correctверный thing to do.
597
1537045
1261
уместными, разумными.
25:50
And it's importantважный to noteзаметка that the programsпрограммы
598
1538306
1578
Важно заметить, что программы,
25:51
that we're talkingговорящий about
599
1539884
1347
о которых мы ведём речь,
25:53
were all authorizedуполномоченный by two differentдругой presidentsпрезиденты,
600
1541231
3402
были одобрены двумя разными президентами,
25:56
two differentдругой politicalполитическая partiesстороны,
601
1544633
1745
двумя разными политическими партиями,
25:58
by Congressконгресс twiceдважды,
602
1546378
2135
дважды Конгрессом
26:00
and by federalфедеральный judgesсудьи 16 differentдругой timesраз,
603
1548513
3836
и 16 раз федеральными судьями —
26:04
and so this is not NSANSA runningБег off
604
1552349
4712
никак нельзя утверждать,
26:09
and doing its ownсвоя thing.
605
1557061
1463
что АНБ тайком чинит беспредел.
26:10
This is a legitimateзаконный activityМероприятия
606
1558524
2448
Это правомерная
внешнеполитическая деятельность
26:12
of the Unitedобъединенный Statesсостояния foreignиностранные governmentправительство
607
1560972
2518
правительства США,
26:15
that was agreedсогласовано to by all the branchesветви
608
1563490
2175
которая была согласована
26:17
of the Unitedобъединенный Statesсостояния governmentправительство,
609
1565665
1984
всеми ветвями власти.
26:19
and Presidentпрезидент MadisonMadison would have been proudгордый.
610
1567649
3049
Президент Мэдисон гордился бы нами.
26:22
CAКалифорния: And yetвсе же, when congressmenконгрессмены discoveredобнаруженный
611
1570698
4089
КА: Тем не менее,
когда члены Конгресса узнали,
26:26
what was actuallyна самом деле beingявляющийся doneсделанный
with that authorizationавторизация,
612
1574787
2230
что именно делается с их разрешения,
26:29
manyмногие of them were completelyполностью shockedв шоке.
613
1577017
2869
многие были потрясены.
26:31
Or do you think that is not a legitimateзаконный reactionреакция,
614
1579886
3346
Вам не кажется,
что это неискренняя реакция,
26:35
that it's only because it's now come out publiclyпублично,
615
1583232
2105
которая возникла только потому,
что деятельность АНБ стала публичной,
26:37
that they really knewзнал exactlyв точку what you were doing
616
1585337
3102
а на самом деле Конгресс всегда знал,
26:40
with the powersполномочия they had grantedпредоставляется you?
617
1588439
2336
что происходит на самом деле?
26:42
RLRL: Congressконгресс is a bigбольшой bodyтело.
618
1590775
1674
РЛ: Конгресс — это большой орган,
26:44
There's 535 of them,
619
1592449
1977
насчитывающий 535 членов,
26:46
and they changeизменение out frequentlyчасто,
620
1594426
2141
которые часто сменяются.
26:48
in the caseдело of the Houseдом, everyкаждый two yearsлет,
621
1596567
1858
В Палате Представителей —
каждые два года.
26:50
and I think that the NSANSA providedпредоставлена
622
1598425
3776
АНБ предоставляло
26:54
all the relevantСоответствующий informationИнформация
to our oversightнадзор committeesкомитеты,
623
1602201
3137
необходимую информацию
надзорным комитетам в полном объёме,
26:57
and then the disseminationраспространение of that informationИнформация
624
1605338
2278
а вот распространением этой информации
26:59
by the oversightнадзор committeesкомитеты throughoutна протяжении Congressконгресс
625
1607616
1899
надзорными комитетами внутри Конгресса
27:01
is something that they manageуправлять.
626
1609515
2634
занимаются они сами.
27:04
I think I would say that Congressконгресс membersчлены
627
1612149
4856
Я бы сказал, что у членов Конгресса
27:09
had the opportunityвозможность to make themselvesсамих себя awareзнать,
628
1617005
3831
была возможность
быть в курсе происходящего,
27:12
and in factфакт a significantзначительное numberномер of them,
629
1620836
1869
во всяком случае у значительного
числа конгрессменов,
27:14
the onesте, who are assignedназначенный oversightнадзор responsibilityобязанность,
630
1622705
3458
которые выполняют надзорную функцию,
27:18
did have the abilityспособность to do that.
631
1626163
1174
точно была такая возможность.
27:19
And you've actuallyна самом деле had the chairsстулья of
those committeesкомитеты say that in publicобщественности.
632
1627337
3938
Председатели этих комитетов
заявляли об этом во всеуслышание.
27:23
CAКалифорния: Now, you mentionedупомянутый the
threatугроза of cyberattacksкибератаки,
633
1631275
1557
КА: Вы упомянули ранее угрозу кибератак.
27:24
and I don't think anyoneкто угодно in this roomкомната would disagreeне соглашаться
634
1632832
2167
Я думаю, наши зрители
единодушно разделяют мнение о том,
27:26
that that is a hugeогромный concernбеспокойство,
635
1634999
1890
что это действительно серьёзная угроза,
27:28
but do you acceptпринимать that there's a tradeoffкомпромисс
636
1636889
1834
но, по Вашему мнению,
можно ли найти компромисс
27:30
betweenмежду offensiveнаступление and defensiveоборонительный strategiesстратегии,
637
1638723
2411
между стратегиями нападения и обороны?
27:33
and that it's possibleвозможное that the very measuresмеры takenвзятый
638
1641134
2825
Возможно ли, что меры
27:35
to, "weakenослабевать encryptionшифрование,"
639
1643959
2669
по «ослаблению шифрования»
27:38
and allowпозволять yourselfсам to find the badПлохо guys,
640
1646628
2153
и поиску преступников
27:40
mightмог бы alsoтакже openоткрытый the doorдверь to formsформы of cyberattackкибератака?
641
1648781
4273
обернуться против нас
и распахнут двери для кибератак?
27:45
RLRL: So I think two things.
642
1653054
2843
РЛ: Я хочу отметить два момента.
27:47
One is, you said weakenослабевать encryptionшифрование. I didn't.
643
1655897
3847
Во-первых, «ослабить шифрование» —
это Ваши слова, не мои.
27:51
And the other one is that
644
1659744
5126
Во-вторых, нападение и оборона —
27:56
the NSANSA has bothи то и другое of those missionsмиссии,
645
1664870
2776
это две миссии АНБ,
27:59
and we are heavilyсильно biasedпристрастный towardsв направлении defenseзащита,
646
1667646
2281
но наш основной упор — оборона.
28:01
and, actuallyна самом деле, the vulnerabilitiesуязвимости that we find
647
1669927
3517
Когда мы обнаруживаем уязвимости,
28:05
in the overwhelmingподавляющий majorityбольшинство of casesслучаи,
648
1673444
2101
то в подавляющем большинстве случаев
28:07
we discloseраскрывать to the people who are responsibleответственность
649
1675545
2773
мы сообщаем о них людям,
28:10
for manufacturingпроизводство or developingразвивающийся those productsпродукты.
650
1678318
3363
которые ответственны
за разработку этих продуктов.
28:13
We have a great trackтрек recordзапись of that,
651
1681681
1383
У нас безупречная репутация
в этом отношении.
28:15
and we're actuallyна самом деле workingза работой on a proposalпредложение right now
652
1683064
1986
На самом деле сейчас
мы работаем над предложением,
28:17
to be transparentпрозрачный and to
publishпубликовать transparencyпрозрачность reportsотчеты
653
1685050
3170
которое позволит сделать информацию
о нашей работе более доступной.
28:20
in the sameодна и та же way that the Internetинтернет companiesкомпании
654
1688220
2886
Мы хотим публиковать открытые отчёты,
28:23
are beingявляющийся allowedпозволил to publishпубликовать
transparencyпрозрачность reportsотчеты for them.
655
1691106
3867
как это делают Интернет-компании.
28:26
We want to be more transparentпрозрачный about that.
656
1694973
1998
Мы хотим быть более открытыми
в этом отношении.
28:28
So again, we eatесть our ownсвоя dogсобака foodпитание.
657
1696971
3129
Мы ведь и сами варимся в этом супе.
28:32
We use the standardsстандарты, we use the productsпродукты
658
1700100
2253
Мы используем стандарты и продукты,
28:34
that we recommendрекомендовать,
659
1702353
2655
которые рекомендуем.
28:37
and so it's in our interestинтерес
660
1705008
2295
В наших собственных интересах
28:39
to keep our communicationsсвязь protectedзащищенный
661
1707303
2638
защищать наши средства связи так же,
28:41
in the sameодна и та же way that other people'sнародный need to be.
662
1709941
3804
как это делают остальные.
28:45
CAКалифорния: EdwardЭдвард SnowdenСноуден,
663
1713745
3190
КА: После нашей беседы
28:48
when, after his talk, was wanderingблуждающий the hallsзалы here
664
1716935
4428
Эдвард Сноуден бродил тут по залам
28:53
in the botбот,
665
1721363
1245
на своём роботе,
28:54
and I heardуслышанным him say to a coupleпара of people,
666
1722608
2188
и я слышал, как пара человек
28:56
they askedспросил him about what he thought
667
1724796
1617
спросила его о том,
28:58
of the NSANSA overallв общем и целом,
668
1726413
1593
какого он вообще мнения об АНБ,
29:00
and he was very complimentaryбесплатно about the people
669
1728006
2773
и он очень доброжелательно
отозвался о тех,
29:02
who work with you,
670
1730779
2021
с кем Вы работаете.
29:04
said that it's a really
671
1732800
3923
Он сказал,
29:08
impassionedпылкий groupгруппа of employeesсотрудников
672
1736723
1960
что в АНБ работают люди,
29:10
who are seekingИщу to do the right thing,
673
1738683
2449
которые искренне радеют о том,
чтобы работать на благо,
29:13
and that the problemsпроблемы have come from
674
1741132
2954
а все проблемы АНБ —
29:16
just some badlyплохо conceivedпонятый policiesполисы.
675
1744086
3119
от плохо продуманных стратегий.
29:19
He cameпришел over certainlyбезусловно very reasonablyразумно and calmlyспокойно.
676
1747205
4445
Эдвард Сноуден показался мне
разумным и спокойным человеком,
29:23
He didn't come over like a crazyпсих man.
677
1751650
2175
ни в коем случае не сумасшедшим.
29:25
Would you acceptпринимать that at leastнаименее,
678
1753825
1970
Согласны ли Вы с тем,
29:27
even if you disagreeне соглашаться with how he did it,
679
1755795
3016
что, несмотря на то, как он это сделал,
29:30
that he has openedоткрытый a debateобсуждение that mattersвопросы?
680
1758811
4024
он положил начало важной дискуссии?
29:34
RLRL: So I think that the discussionобсуждение
681
1762835
2398
РЛ: Да, я думаю,
29:37
is an importantважный one to have.
682
1765233
1864
что дискуссия действительно важна,
29:39
I do not like the way that he did it.
683
1767097
3376
но мне не нравится то, как он это сделал.
29:42
I think there were a numberномер of other waysпути
684
1770473
2005
Я убеждён, что у него был выбор
29:44
that he could have doneсделанный that
685
1772478
1462
сделать это иным способом,
29:45
that would have not endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения our people
686
1773940
3296
так, чтобы не подвергать
наших соотечественников
29:49
and the people of other nationsнации
687
1777236
2648
и союзников опасности
29:51
throughчерез losingпроигрыш visibilityвидимость
688
1779884
2111
из-за утраты возможности наблюдать,
29:53
into what our adversariesпротивники are doing.
689
1781995
2731
к чему готовятся наши противники.
29:56
But I do think it's an importantважный conversationразговор.
690
1784726
2686
Однако да, я согласен,
что это важная тема.
29:59
CAКалифорния: It's been reportedсообщается that there's
691
1787412
1539
КА: В газетах пишут,
30:00
almostпочти a differenceразница of opinionмнение
692
1788951
2109
что Вы не разделяете мнение
30:03
with you and your colleaguesколлеги
693
1791060
1471
своих коллег касательно сценария,
30:04
over any scenarioсценарий in whichкоторый
694
1792531
2053
по которому господину Сноудену
30:06
he mightмог бы be offeredпредложенный an amnestyамнистировать dealпо рукам.
695
1794584
2603
могут предложить условия помилования.
30:09
I think your bossбосс, GeneralГенеральная KeithКит AlexanderАлександр,
696
1797187
2711
Кажется, Ваш начальник,
генерал Кит Александр,
30:11
has said that that would be a terribleужасный exampleпример
697
1799898
1986
высказывал мнение, что это
послужит дурным примером
30:13
for othersдругие;
698
1801884
1465
для других;
30:15
you can't negotiateвести переговоры with someoneкто то
699
1803349
1657
что нельзя вести переговоры с кем-то,
30:17
who'sкто brokenсломанный the lawзакон in that way.
700
1805006
2008
кто таким образом нарушил закон.
30:19
But you've been quotedцитируемый as sayingпоговорка that,
701
1807014
2009
В газетах приведены и
цитаты Ваших высказываний о том,
30:21
if SnowdenСноуден could proveдоказывать that he was surrenderingкапитуляция
702
1809023
3208
что если господин Сноуден сможет доказать,
30:24
all undisclosedне указано documentsдокументы,
703
1812231
1796
что он вернёт все нераскрытые материалы,
30:26
that a dealпо рукам maybe should be consideredсчитается.
704
1814027
2239
то можно обдумать вариант с помилованием.
30:28
Do you still think that?
705
1816266
2970
Вы всё ещё придерживаетесь этого мнения?
30:31
RLRL: Yeah, so actuallyна самом деле,
706
1819236
1518
РЛ: Да уж, пожалуй,
30:32
this is my favoriteлюбимый thing about
that "60 Minutesминут" interviewинтервью
707
1820754
2583
самое лучшее, что удалось извлечь
из моего интервью для «60 минут»,
30:35
was all the misquotesневерно цитирует that cameпришел from that.
708
1823337
1712
так это гора неверных цитат.
30:37
What I actuallyна самом деле said, in
responseответ to a questionвопрос about,
709
1825049
2915
На самом деле,
отвечая на вопрос о том,
30:39
would you entertainразвлекать any discussionsобсуждение
710
1827964
1812
возможна ли дискуссия о
смягчении карательных мер
30:41
of mitigatingсмягчающим actionдействие againstпротив SnowdenСноуден,
711
1829776
6385
для господина Сноудена,
30:48
I said, yeah, it's worthстоимость a conversationразговор.
712
1836161
1832
я сказал, что, да,
такая дискуссия возможна.
30:49
This is something that the attorneyадвокат generalГенеральная
713
1837993
1635
Об этом говорили
30:51
of the Unitedобъединенный Statesсостояния and the presidentпрезидент alsoтакже
714
1839628
1930
и министр юстиции,
30:53
actuallyна самом деле have bothи то и другое talkedговорили about this,
715
1841558
1538
и президент США,
30:55
and I deferоткладывать to the attorneyадвокат generalГенеральная,
716
1843096
1369
и я оставляю слово за министром юстиции,
30:56
because this is his laneполоса дороги.
717
1844465
1547
поскольку это теперь по его части.
30:58
But there is a strongсильный traditionтрадиция
718
1846012
2509
Однако в истории правосудия Америки
31:00
in Americanамериканский jurisprudenceюриспруденция
719
1848521
3192
можно найти множество прецедентов
31:03
of havingимеющий discussionsобсуждение with people
720
1851713
4575
ведения переговоров с людьми,
31:08
who have been chargedзаряженный with crimesпреступления in orderзаказ to,
721
1856288
1844
которым вменялось
совершение преступлений,
31:10
if it benefitsвыгоды the governmentправительство,
722
1858132
1516
с целью извлечь выгоду для государства,
31:11
to get something out of that,
723
1859648
2378
получить хоть что-то
из неблагоприятной ситуации.
31:14
that there's always roomкомната for that kindсвоего рода of discussionобсуждение.
724
1862026
2634
Так что переговоры всегда возможны.
31:16
So I'm not presupposingпредполагающий any outcomeисход,
725
1864660
1689
Я не берусь предсказывать
исход текущей ситуации,
31:18
but there is always roomкомната for discussionобсуждение.
726
1866349
3736
но переговоры всегда возможны.
31:22
CAКалифорния: To a layпрокладывать personчеловек it seemsкажется like
727
1870085
1600
КА: Человеку неискушённому кажется,
31:23
he has certainопределенный things to offerпредлагает the U.S.,
728
1871685
3368
что господину Сноудену
есть что предложить США,
31:27
the governmentправительство, you, othersдругие,
729
1875053
1739
правительству, вам и всем остальным
31:28
in termsсроки of puttingсдачи things right
730
1876792
1681
в смысле исправления ситуации,
31:30
and helpingпомощь figureфигура out a smarterумнее policyполитика,
731
1878473
2058
формулирования более разумной стратегии,
31:32
a smarterумнее way forwardвперед for the futureбудущее.
732
1880531
5206
более разумного пути развития в будущем.
31:38
Do you see, has that kindсвоего рода of possibilityвозможность
733
1886988
2073
Такой сценарий
31:41
been entertainedразвлекаться at all?
734
1889061
2398
когда-нибудь обсуждался?
31:43
RLRL: So that's out of my laneполоса дороги.
735
1891459
1638
РЛ: Это совершенно не по моей части.
31:45
That's not an NSANSA thing.
736
1893097
1529
АНБ этим не занимается.
31:46
That would be a Departmentотдел of Justiceюстиция
737
1894626
2207
Об этом нужно говорить
31:48
sortСортировать of discussionобсуждение.
738
1896833
2497
с Министерством юстиции.
31:51
I'll deferоткладывать to them.
739
1899330
3296
Я адресую им этот вопрос.
31:54
CAКалифорния: Rickстог, when Edиздание SnowdenСноуден endedзакончился his talk,
740
1902626
2965
КА: Ричард, в конце беседы
с Эдом Сноуденом
31:57
I offeredпредложенный him the chanceшанс to
shareдоля an ideaидея worthстоимость spreadingраспространение.
741
1905591
3745
я предложил ему поделиться со мной идеей,
достойной распространения.
32:01
What would be your ideaидея worthстоимость spreadingраспространение
742
1909336
1653
У Вас есть такая идея
32:02
for this groupгруппа?
743
1910989
2282
для наших зрителей?
32:05
RLRL: So I think, learnучить the factsфакты.
744
1913271
1992
РЛ: Важно знать факты.
32:07
This is a really importantважный conversationразговор,
745
1915263
2616
Развернувшаяся полемика очень важна,
32:09
and it impactsвоздействие, it's not just NSANSA,
746
1917879
2076
потому что она касается не только АНБ,
32:11
it's not just the governmentправительство,
747
1919955
1198
государства,
32:13
it's you, it's the Internetинтернет companiesкомпании.
748
1921153
2908
но и Вас, и Интернет-компаний.
32:16
The issueвопрос of privacyКонфиденциальность and personalличный dataданные
749
1924061
3118
Проблема тайны частной жизни
и личных данных
32:19
is much biggerбольше than just the governmentправительство,
750
1927179
1577
гораздо больше, чем государство,
32:20
and so learnучить the factsфакты.
751
1928756
1911
поэтому важно знать факты.
32:22
Don't relyполагаться on headlinesзаголовки,
752
1930667
1596
Не полагайтесь на заголовки статей,
32:24
don't relyполагаться on soundзвук bitesукусы,
753
1932263
1676
на выхваченные из контекста цитаты,
32:25
don't relyполагаться on one-sidedодносторонний conversationsразговоры.
754
1933939
2480
на одностороннее освещение темы.
32:28
So that's the ideaидея, I think, worthстоимость spreadingраспространение.
755
1936419
3149
Думаю, именно эта идея
достойна распространения.
32:31
We have a signзнак, a badgeзначок tabтабуляция,
756
1939568
3393
У нас есть знак, карточка,
32:34
we wearносить badgesбейджи at work with lanyardsстропы,
757
1942961
1889
которую мы носим на работе с ремешком.
32:36
and if I could make a plugштепсель,
758
1944850
1413
Немного отступая от темы, скажу,
32:38
my badgeзначок lanyardстроп at work saysговорит, "DallasДаллас CowboysКовбои."
759
1946263
2747
что на моём ремешке
написано Dallas Cowboys.
32:41
Go DallasДаллас.
760
1949010
3497
Вперёд, Даллас!
32:44
I've just alienatedотчужденный halfполовина the audienceаудитория, I know.
761
1952507
2666
Я знаю, что во мне сейчас
горько разочаровалась половина зрителей.
32:47
So the lanyardстроп that our people
762
1955173
3896
Но на ремешке, который носят люди,
32:51
who work in the organizationорганизация
763
1959069
1785
работающие в организации,
32:52
that does our crypto-analyticкрипто-аналитическая work
764
1960854
2420
занимающейся криптоанализом, написано:
32:55
have a tabтабуляция that saysговорит, "Look at the dataданные."
765
1963274
1941
«Посмотри на данные» [Look at the data].
32:57
So that's the ideaидея worthстоимость spreadingраспространение.
766
1965215
1536
Вот идея, достойная распространения.
32:58
Look at the dataданные.
767
1966751
2249
Посмотрите на данные.
33:01
CAКалифорния: Rickстог, it tookвзял a certainопределенный amountколичество of courageмужество,
768
1969000
2992
КА: Ричард, решиться на открытую беседу
33:03
I think, actuallyна самом деле, to come and speakговорить openlyоткрыто
769
1971992
2615
с аудиторией TED
33:06
to this groupгруппа.
770
1974607
1254
было смелым шагом.
33:07
It's not something the NSANSA
has doneсделанный a lot of in the pastмимо,
771
1975861
2667
АНБ не часто совершает такие жесты.
33:10
and plusплюс the technologyтехнологии has been challengingиспытывающий.
772
1978528
3095
К тому же, были технические трудности.
33:13
We trulyдействительно appreciateценить you doing that
773
1981623
1781
Я хочу Вас поблагодарить
за участие в беседе
33:15
and sharingразделение in this very importantважный conversationразговор.
774
1983404
2413
на эту животрепещущую тему.
33:17
Thank you so much.
775
1985817
2141
Спасибо большое.
33:19
RLRL: Thanksблагодаря, ChrisКрис.
776
1987958
1939
РЛ: Спасибо, Крис.
33:21
(ApplauseАплодисменты)
777
1989897
7071
(Аплодисменты)
Translated by Polina Gortman
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Ledgett - Deputy director, NSA
Richard Ledgett is deputy director and senior civilian leader of the National Security Agency. He acts as the agency’s chief operating officer, responsible for guiding and directing studies, operations and policy.

Why you should listen

Richard Ledgett began his NSA career in 1988 and has served in operational, management, and technical leadership positions at the branch, division, office, and group levels. Now, think of him as the COO of the NSA, guiding and directing studies, operations and policy. From 2012 to 2013 he was the Director of the NSA/CSS Threat Operations Center, responsible for round-the-clock cryptologic activities to discover and counter adversary cyber efforts. Prior to NTOC he served in several positions from 2010 to 2012 in the Office of the Director of National Intelligence in both the collection and cyber mission areas. He was the first National Intelligence Manager for Cyber, serving as principal advisor to the Director of National Intelligence on all cyber matters, leading development of the Unified Intelligence Strategy for Cyber, and coordinating cyber activities across the Intelligence Community (IC). Previous positions at NSA include Deputy Director for Analysis and Production (2009-2010), Deputy Director for Data Acquisition (2006-2009), Assistant Deputy Director for Data Acquisition (2005-2006), and Chief, NSA/CSS Pacific (2002-2005). He also served in a joint IC operational activity, and as an instructor and course developer at the National Cryptologic School.

He led the NSA Media Leaks Task Force from June 2013 to January 2014, and was responsible for integrating and overseeing the totality of NSA’s efforts surrounding the unauthorized disclosures of classified information by a former NSA affiliate.

More profile about the speaker
Richard Ledgett | Speaker | TED.com