ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bastawrous - Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people.

Why you should listen

Andrew Bastawrous is cofounder and CEO of Peek Vision, a social impact organization that uses smartphone technology to radically increase access to eye care in some of the most challenging places in the world. Bastawrous is also an ophthalmologist (eye surgeon) and Associate Professor in International Eye Health at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.

Peek's vision app, Peek Acuity, is being used to transform eye health in more than 150 countries. The organization ran one of the top-ten all-time Indiegogo crowd-funding campaigns in the health sector -- for Peek Retina, a smartphone ophthalmoscope -- and was voted "best social-impact start-up in Europe" by Google and McKinsey in 2016. All prize money has been re-invested in Peek.

Bastawrous is working with astrophysicists to crowdsource retinal data; with National Geographic explorers to reach isolated communities; and with artists and activists to advocate for eye care globally. He and his wife Madeleine have established a social enterprise healthy bakery in Kenya that provides employment, with profits paying for eye care.

In 2018, Bastawrous was invited to deliver the Commonwealth Address in the presence of the British Royal Family, where he announced the creation of a new one-billion-dollar Vision Catalyst Fund -- a new vision for international aid.

More profile about the speaker
Andrew Bastawrous | Speaker | TED.com
TED2014

Andrew Bastawrous: Get your next eye exam on a smartphone

Эндрю Баставрус: Проверьте зрение с помощью смартфона

Filmed:
1,184,953 views

Тридцать девять миллионов человек в мире страдают слепотой, и большинство из них потеряли зрение из-за болезней, которые можно было предотвратить или вылечить. Но как обследовать и лечить людей, живущих в удалённых районах — там, где трудно достать дорогостоящее и громоздкое офтальмологическое оборудование? Стипендиат TED Эндрю Баставрус демонстрирует приложение для смартфонов и недорогое устройство, которые могут решить эту проблему.
- Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
There are 39 millionмиллиона people in the worldМир
0
1542
2844
39 миллионов человек в мире
00:16
who are blindслепой.
1
4386
1490
страдают слепотой.
00:17
EightyВосемьдесят percentпроцент of them
2
5876
2474
Из них 80% живут в странах
00:20
are livingживой in low-incomeнизкий уровень дохода countriesстраны suchтакие as KenyaКения,
3
8350
2819
с низким уровнем доходов,
таких как Кения.
00:23
and the absoluteабсолютный majorityбольшинство
4
11169
1949
Большинство этих людей
00:25
do not need to be blindслепой.
5
13118
1507
вполне могли избежать слепоты.
00:26
They are blindслепой from diseasesболезни
6
14625
1855
Они ослепли из-за болезней,
00:28
that are eitherили completelyполностью curableизлечим or preventableпредотвратимый.
7
16480
3776
которые можно было вылечить
или предотвратить.
00:32
Knowingзнание this, with my youngмолодой familyсемья,
8
20256
2512
Зная это, моё молодое семейство
00:34
we movedпереехал to KenyaКения.
9
22768
1394
перебралось в Кению.
00:36
We securedобеспеченный equipmentоборудование,
10
24162
1807
Мы достали оборудование,
00:37
fundsфонды, vehiclesтранспортные средства, we trainedобученный a teamкоманда,
11
25969
3699
деньги, транспорт, обучили команду,
00:41
we setзадавать up a hundredсто clinicsклиники throughoutна протяжении
12
29668
2024
основали сотню клиник
00:43
the Great Riftперекат Valleyдолина
13
31692
1498
в Восточно-Африканской рифтовой долине —
00:45
to try and understandПонимаю a singleОдин questionвопрос:
14
33190
3461
с целью ответить
на один-единственный вопрос:
00:48
why are people going blindслепой,
15
36651
2086
почему люди слепнут,
00:50
and what can we do?
16
38737
2919
и чем мы можем помочь?
00:53
The challengesпроблемы were great.
17
41656
2914
Было много трудностей.
00:56
When we got to where we were going,
18
44570
1831
Когда мы прибыли на место,
00:58
we setзадавать up our high-techвысокие технологии equipmentоборудование.
19
46401
2666
мы установили
высокотехнологичное оборудование.
01:01
PowerМощность was rarelyредко availableдоступный.
20
49067
2179
Но с электричеством были перебои —
01:03
We'dМы б have to runбег our equipmentоборудование
21
51246
853
нам приходилось работать
01:04
from petrolбензин powerмощность generatorsгенераторы.
22
52099
2900
на бензиновых электрогенераторах.
01:06
And then something occurredпроизошло to me:
23
54999
1947
И тогда я подумал:
01:08
There has to be an easierПолегче way,
24
56946
2495
«Наверняка всё это можно делать проще,
01:11
because it's the patientsпациентов who are the mostбольшинство in need
25
59441
2000
ведь именно пациентам,
больше всего нуждающимся
01:13
of accessдоступ to eyeглаз careзабота
26
61441
1558
в помощи офтальмолога,
01:14
who are the leastнаименее likelyвероятно to get it.
27
62999
2341
труднее всего её получить».
01:17
More people in KenyaКения,
28
65340
1106
В Кении и Тропической Африке
01:18
and in sub-Saharanк югу от Сахары AfricaАфрика,
29
66446
1912
большее число людей
01:20
have accessдоступ to a mobileмобильный phoneТелефон
30
68358
1791
имеет доступ к мобильным телефонам,
01:22
than they do cleanчистый runningБег waterводы.
31
70149
2153
чем к чистой водопроводной воде.
01:24
So we said, could we harnessупряжь
32
72302
1719
Можно ли использовать
01:26
the powerмощность of mobileмобильный technologyтехнологии
33
74021
1619
силу мобильных технологий
01:27
to deliverдоставить eyeглаз careзабота in a newновый way?
34
75640
2151
для оказания
офтальмологической помощи по-новому?
01:29
And so we developedразвитая Peekзаглядывать,
35
77791
1785
Мы разработали Peek —
01:31
a smartphoneсмартфон [systemсистема] that enablesпозволяет
36
79576
2538
приложение для смартфона,
01:34
communityсообщество healthcareздравоохранение workersрабочие
37
82114
1512
позволяющее работникам
службы здравоохранения
01:35
and empowersуполномочивает them to deliverдоставить eyeглаз careзабота everywhereвезде.
38
83626
3830
обеспечивать пациентов
офтальмологической помощью в любом месте.
01:39
We setзадавать about replacingзамена
traditionalтрадиционный hospitalбольница equipmentоборудование,
39
87456
2670
Мы начали с замены громоздкого,
дорогого и непрочного
01:42
whichкоторый is bulkyобъемистый, expensiveдорогая and fragileхрупкое,
40
90126
2523
традиционного больничного оборудования
01:44
with smartphoneсмартфон appsПрограммы and hardwareаппаратные средства
41
92649
2035
на приложения и гарнитуру
для смартфонов,
01:46
that make it possibleвозможное to testконтрольная работа anyoneкто угодно
42
94684
2137
которые позволяют
проверить зрение любому —
01:48
in any languageязык and of any ageвозраст.
43
96821
3189
независимо от языка и возраста.
01:52
Here we have a demonstrationдемонстрация
44
100010
1804
Здесь мы видим,
01:53
of a three-month-oldтри-месячный havingимеющий theirих visionвидение
45
101814
1723
как трёхмесячному малышу
безошибочно проверяют зрение
01:55
accuratelyточно testedпроверенный usingс помощью an appприложение and an eyeглаз trackerтрекер.
46
103537
4373
с помощью приложения
и устройства отслеживания взгляда.
02:03
We'veУ нас got manyмногие trialsиспытания going on
47
111650
1743
Мы проводим много испытаний
02:05
in the communityсообщество and in schoolsшколы,
48
113393
2200
среди населения и в школах.
02:07
and throughчерез the lessonsзанятия that
we'veмы в learnedнаучился in the fieldполе,
49
115593
1900
Уроки, которые мы извлекли на практике,
02:09
we'veмы в realizedпонял it's extremelyочень importantважный
50
117493
1703
позволили нам осознать, как важно
02:11
to shareдоля the dataданные in non-medicalнемедицинских jargonжаргон
51
119196
2860
давать информацию простым языком,
02:14
so that people understandПонимаю
52
122056
1661
чтобы людям было понятно,
02:15
what we're examiningизучения and what that meansозначает to them.
53
123717
2623
что мы обследуем, и что это означает.
02:18
So here, for exampleпример,
54
126340
1274
Вот, например,
02:19
we use our sightвзгляд simсим applicationзаявление,
55
127614
1856
приложение-симулятор восприятия,
02:21
onceодин раз your visionвидение has been measuredизмеренный,
56
129470
1792
используемое после проверки зрения,
02:23
to showпоказать carersсиделки and teachersучителей
57
131262
2710
чтобы опекуны и педагоги
02:25
what the visualвизуальный worldМир is like for that personчеловек,
58
133972
2514
представили себе мир глазами больного,
02:28
so they can empathizeсопереживать with them and help them.
59
136486
3466
посочувствовали ему и помогли.
02:31
Onceоднажды we'veмы в discoveredобнаруженный somebodyкто-то has lowнизкий visionвидение,
60
139952
2388
После обнаружения слабого зрения
02:34
the nextследующий bigбольшой challengeвызов is to work out why,
61
142340
2571
следующая трудная задача —
выяснить причину,
02:36
and to be ableв состоянии to do that,
62
144911
1117
и чтобы это сделать,
02:38
we need to have accessдоступ to the insideвнутри of the eyeглаз.
63
146028
2501
нам нужно проникнуть внутрь глаза.
02:40
Traditionallyпо традиции, this requiresтребует expensiveдорогая equipmentоборудование
64
148529
2586
Как правило, для этого требуется
дорогое оборудование
02:43
to examineисследовать an areaплощадь calledназывается the retinaсетчатка.
65
151115
2081
для обследования сетчатки.
02:45
The retinaсетчатка is the singleОдин partчасть of the eyeглаз that has
66
153196
2809
Сетчатка — единственная область глаза,
02:48
hugeогромный amountsсуммы of informationИнформация about the bodyтело
67
156005
2096
дающая массу информации об организме
02:50
and its healthздоровье.
68
158101
1788
и состоянии здоровья.
02:51
We'veУ нас developedразвитая 3D-printedD-печататься,
69
159889
1811
Мы разработали недорогую конструкцию,
02:53
low-costбюджетный hardwareаппаратные средства
70
161700
1441
которая печатается на 3D-принтере,
02:55
that comesвыходит in at lessМеньше than five5 dollarsдолларов to produceпроизводить,
71
163141
2400
со стоимостью производства
не более 5 долларов.
02:57
whichкоторый can then be clippedобрезанный ontoна a smartphoneсмартфон
72
165541
2943
Она крепится на смартфон
03:00
and makesмарки it possibleвозможное to get viewsПросмотры
73
168484
1442
и даёт возможность
03:01
of the back of the eyeглаз
74
169926
1221
очень качественно
03:03
of a very highвысокая qualityкачественный.
75
171147
1756
обследовать глазное дно.
03:04
And the beautyкрасота is, anybodyкто-нибудь can do it.
76
172903
3197
И самое прекрасное —
это может сделать каждый.
03:08
In our trialsиспытания on over two and halfполовина thousandтысяча people,
77
176100
2879
В наших испытаниях
с участием более 2 500 человек
03:10
the smartphoneсмартфон with the add-onдобавить clipклип
78
178979
1917
смартфон с этим устройством
03:12
is comparableсравнимый to a cameraкамера
79
180896
1681
оказался сравним с камерой,
03:14
that is hugelyочень more expensiveдорогая
80
182577
1895
которая стоит в разы дороже
03:16
and hugelyочень more difficultсложно to transportтранспорт.
81
184472
3589
и которую гораздо труднее перевозить.
03:20
When we first movedпереехал to KenyaКения,
82
188061
1879
Когда мы только приехали в Кению,
03:21
we wentотправился with 150,000 dollarsдолларов of equipmentоборудование,
83
189940
2653
у нас было оборудования
на 150 000 долларов,
03:24
a teamкоманда of 15 people,
84
192593
2457
команда из 15 человек,
03:27
and that was what was
neededнеобходимый to deliverдоставить healthздоровье careзабота.
85
195050
2892
и всё это было необходимо
для оказания медпомощи.
03:29
Now, all that's neededнеобходимый
86
197942
2365
Сейчас же всё, что нам нужно —
03:32
is a singleОдин personчеловек
87
200307
1792
один-единственный человек
03:34
on a bikeвелосипед with a smartphoneсмартфон.
88
202099
3396
с велосипедом и смартфоном.
03:37
And it costsрасходы just 500 dollarsдолларов.
89
205495
3854
И стоит всё это 500 долларов.
03:41
The issueвопрос of powerмощность supplyпоставка
90
209349
1870
Проблема с подачей электричества
03:43
is overcomeпреодолеть by harnessingОвладение the powerмощность of solarсолнечный.
91
211219
2561
решена с помощью солнечной энергии.
03:45
Our healthcareздравоохранение workersрабочие travelпутешествовать
92
213780
1140
Наши врачи путешествуют
03:46
with a solar-poweredна солнечных батареях rucksackрюкзак
93
214920
1545
с рюкзаками на солнечных батареях,
03:48
whichкоторый keepsдержит the phoneТелефон chargedзаряженный and backedсо спинкой up.
94
216465
2461
которые не дают телефонам разряжаться.
03:50
Now we go to the patientпациент
95
218926
2270
Теперь мы сами идём к пациентам,
03:53
ratherскорее than waitingожидание for the patientпациент never to come.
96
221196
2711
вместо того,
чтобы дожидаться их понапрасну.
03:55
We go to them in theirих homesдома
97
223907
1733
Мы приходим к ним домой
03:57
and we give them the mostбольшинство comprehensiveкомплексный,
98
225640
1797
и обследуем их
настолько тщательно, точно,
03:59
high-techвысокие технологии, accurateточный examinationэкспертиза,
99
227437
1940
и на таком высоком техническом уровне,
04:01
whichкоторый can be deliveredдоставлен by
anyoneкто угодно with minimalминимальный trainingобучение.
100
229377
4104
насколько это возможно
при минимальной подготовке.
04:05
We can linkссылка globalГлобальный expertsэксперты
101
233481
2837
Мы можем связать экспертов по всему миру
04:08
with people in the mostбольшинство ruralсельская местность,
102
236318
1742
с людьми из самых удалённых
04:10
difficult-to-reachтрудно поддающихся охвату placesмест
103
238060
1190
труднодоступных мест —
04:11
that are beyondза the endконец of the roadДорога,
104
239250
1589
тех, куда не ведёт ни одна дорога.
04:12
effectivelyфактически puttingсдачи those expertsэксперты in theirих homesдома,
105
240839
2514
В сущности, мы доставляем
этих экспертов к ним домой,
04:15
allowingпозволяющий us to make diagnosesдиагнозы
106
243353
1978
давая возможность поставить диагноз
04:17
and make plansпланы for treatmentлечение.
107
245331
3068
и назначить лечение.
04:20
Projectпроект managersменеджеры, hospitalбольница directorsдиректора,
108
248399
2727
Руководители проектов
и директора больниц
04:23
are ableв состоянии to searchпоиск on our interfaceинтерфейс
109
251126
1919
могут вести поиск в нашей базе данных
04:25
by any parameterпараметр they mayмай be interestedзаинтересованный in.
110
253045
2002
по любым интересующим их параметрам.
04:27
Here in NakuruНакуру, where I've been livingживой,
111
255047
2023
Здесь в Накуру, где я живу,
04:29
we can searchпоиск for people
112
257070
1336
мы можем находить пациентов
04:30
by whateverбез разницы conditionсостояние.
113
258406
1444
по любым заболеваниям.
04:31
Here are people who are blindслепой
114
259850
1272
Здесь — незрячие пациенты
04:33
from a curableизлечим conditionсостояние cataractкатаракта.
115
261122
2530
с излечимой катарактой.
04:35
Eachкаждый redкрасный pinштырь depictsизображает somebodyкто-то
116
263652
2029
Каждая красная булавка —
04:37
who is blindслепой from a diseaseболезнь that is curableизлечим
117
265681
2657
это незрячий больной,
чья болезнь излечима —
04:40
and treatableизлечимый, and they're locatableпередвижной.
118
268338
2246
и их можно найти по карте.
04:42
We can use bulkнасыпной textтекст messagingобмен сообщениями servicesСервисы
119
270584
1884
Мы можем рассылать
массовые текстовые сообщения
04:44
to explainобъяснять that we're comingприход to arrangeорганизовать a treatmentлечение.
120
272468
3154
с объяснениями, что мы придём
и организуем лечение.
04:47
What's more, we'veмы в learnedнаучился that this is something
121
275622
2615
Более того, мы обнаружили,
04:50
that we haven'tне builtпостроен just for the communityсообщество
122
278237
2038
что мы создали всё это
не только для людей,
04:52
but with the communityсообщество.
123
280275
1585
а вместе с людьми.
04:53
Those blueсиний pinsштырьки that dropпадение representпредставлять
124
281860
2252
Синие булавки — это старейшины,
04:56
eldersстарейшины, or localместный leadersлидеры,
125
284112
2101
местные лидеры,
04:58
that are connectedсвязанный to those people
126
286213
1239
которые держат связь с пациентами,
04:59
who can ensureобеспечивать that we can find them
127
287452
1333
помогают нам их найти
05:00
and arrangeорганизовать treatmentлечение.
128
288785
2101
и организовать лечение.
05:02
So for patientsпациентов like Mamaмама WangariWangari,
129
290886
3002
Таким пациентам, как Мама Вангари,
05:05
who have been blindслепой for over 10 yearsлет
130
293888
1596
которая страдала слепотой более 10 лет
05:07
and never seenвидели her grandchildrenвнучата,
131
295484
1629
и никогда не видела своих внуков,
05:09
for lessМеньше than 40 dollarsдолларов, we can restoreвосстановить her eyesightзрение.
132
297113
3818
мы возвращаем зрение меньше,
чем за 40 долларов.
05:12
This is something that has to happenслучаться.
133
300931
5278
Так и должно быть.
05:18
It's only in statisticsстатистика
134
306209
1631
Это только согласно статистике
05:19
that people go blindслепой by the millionsмиллионы.
135
307840
2723
люди слепнут миллионами.
05:22
The realityреальность is everyoneвсе goesидет blindслепой on theirих ownсвоя.
136
310563
3868
В жизни каждый слепнет в одиночку.
05:26
But now, they mightмог бы just be
137
314431
1977
Сейчас же от помощи их отделяет
05:28
a textтекст messageсообщение away from help.
138
316408
2139
лишь одно текстовое сообщение.
05:30
(ApplauseАплодисменты)
139
318547
5936
(Аплодисменты)
05:37
And now because liveжить demosдемос are always a badПлохо ideaидея,
140
325295
2131
Так как демонстрации вживую —
всегда плохая идея,
05:39
we're going to try a liveжить demoдемонстрация.
141
327426
1798
сейчас мы продемонстрируем всё вживую.
05:41
(LaughterСмех)
142
329224
1256
(Смех)
05:42
So here we have the Peekзаглядывать Visionвидение appприложение.
143
330480
4685
Итак, вот приложение Peek Vision.
05:52
Okay, and what we're looking at here,
144
340142
2644
Здесь нам виден
05:54
this is Sam'sСэм opticоптический nerveнерв,
145
342786
1495
зрительный нерв Сэм.
05:56
whichкоторый is a directнепосредственный extensionрасширение of her brainголовной мозг,
146
344281
2399
Он является
прямым продолжением её мозга —
05:58
so I'm actuallyна самом деле looking at her brainголовной мозг as we look there.
147
346680
2609
так что я практически вижу её мозг.
06:01
We can see all partsчасти of the retinaсетчатка.
148
349289
3531
Мы видим все части сетчатки.
06:04
It makesмарки it possibleвозможное to pickвыбирать up diseasesболезни
149
352820
2530
Это делает возможным
обнаружение заболеваний
06:07
of the eyeглаз and of the bodyтело
150
355350
2167
глаз и всего организма —
06:09
that would not be possibleвозможное withoutбез accessдоступ to the eyeглаз,
151
357517
2529
что было бы нереально
без доступа внутрь глаза.
06:12
and that clip-onклип на deviceустройство can be manufacturedизготовлен
152
360046
1935
Стоимость производства
этого устройства —
06:13
for just a fewмало dollarsдолларов,
153
361981
1550
всего несколько долларов —
06:15
and people can be curedвылеченный of blindnessслепота,
154
363531
1631
и слепоту можно будет излечить.
06:17
and I think it saysговорит a lot about us as a humanчеловек raceраса
155
365162
3223
То, что мы смогли придумать лекарства,
но не сделали их доступными,
06:20
if we'veмы в developedразвитая curesзатвердевает and we don't deliverдоставить them.
156
368385
2525
многое говорит о человечестве.
06:22
But now we can.
157
370910
1198
Но теперь мы можем это сделать.
06:24
Thank you.
158
372108
2216
Спасибо.
06:26
(ApplauseАплодисменты)
159
374324
2164
(Аплодисменты)
Translated by Anna Kotova
Reviewed by Yekaterina Jussupova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Bastawrous - Eye surgeon, inventor
Andrew Bastawrous studies eye health -- and builds accessible new tools to bring eye care to more people.

Why you should listen

Andrew Bastawrous is cofounder and CEO of Peek Vision, a social impact organization that uses smartphone technology to radically increase access to eye care in some of the most challenging places in the world. Bastawrous is also an ophthalmologist (eye surgeon) and Associate Professor in International Eye Health at the London School of Hygiene and Tropical Medicine.

Peek's vision app, Peek Acuity, is being used to transform eye health in more than 150 countries. The organization ran one of the top-ten all-time Indiegogo crowd-funding campaigns in the health sector -- for Peek Retina, a smartphone ophthalmoscope -- and was voted "best social-impact start-up in Europe" by Google and McKinsey in 2016. All prize money has been re-invested in Peek.

Bastawrous is working with astrophysicists to crowdsource retinal data; with National Geographic explorers to reach isolated communities; and with artists and activists to advocate for eye care globally. He and his wife Madeleine have established a social enterprise healthy bakery in Kenya that provides employment, with profits paying for eye care.

In 2018, Bastawrous was invited to deliver the Commonwealth Address in the presence of the British Royal Family, where he announced the creation of a new one-billion-dollar Vision Catalyst Fund -- a new vision for international aid.

More profile about the speaker
Andrew Bastawrous | Speaker | TED.com