ABOUT THE SPEAKER
Daniel Goleman - Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success.

Why you should listen

Daniel Goleman brought the notion of "EI" to prominence as an alternative to more traditional measures of IQ with his 1995 mega-best-seller Emotional Intelligence.

Since the publication of that book, conferences and academic institutes have sprung up dedicated to the idea. EI is taught in public schools, and corporate leaders have adopted it as a new way of thinking about success and leadership. EI, and one's "EIQ," can be an explanation of why some "average" people are incredibly successful, while "geniuses" sometimes fail to live up to their promise.

More profile about the speaker
Daniel Goleman | Speaker | TED.com
TED2007

Daniel Goleman: Why aren't we more compassionate?

Дэниел Гольман о сострадании.

Filmed:
2,222,780 views

Дэниел Гольман, автор книги "Эмоциональное сострадание", задаётся вопросом о том, почему мы не проявляем состарадние чаще.
- Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
You know, I'm struckпораженный by how one of the implicitнеявный themesтемы of TEDТЕД
0
1000
4000
Знаете, я в шоке от того, что один из негласных подтекстов TED -
00:17
is compassionсострадание, these very movingперемещение demonstrationsдемонстрации we'veмы в just seenвидели:
1
5000
3000
это сострадание. Мы только что видели потрясающие презентации:
00:21
HIVВИЧ in AfricaАфрика, Presidentпрезидент ClintonКлинтон last night.
2
9000
4000
про ВИЧ в Африке, президент Клинтон прошлым вечером...
00:25
And I'd like to do a little collateralобеспечение thinkingмышление, if you will,
3
13000
5000
Я бы хотел продолжить эту мысль, если угодно,
00:30
about compassionсострадание and bringприносить it from the globalГлобальный levelуровень to the personalличный.
4
18000
5000
порассуждать о сострадании, и свести рассуждения с общих на личное.
00:35
I'm a psychologistпсихолог, but restотдых assuredуверенный,
5
23000
2000
Я психолог, но, будьте спокойны,
00:37
I will not bringприносить it to the scrotalскротальный.
6
25000
1000
я не собираюсь сводить всё к гениталиям.
00:39
(LaughterСмех)
7
27000
4000
(Смех)
00:44
There was a very importantважный studyизучение doneсделанный a while agoтому назад
8
32000
2000
В далёком прошлом было проведено исследование
00:46
at PrincetonPrinceton Theologicalтеологический Seminaryсеминария that speaksговорит to why it is
9
34000
4000
в Принстонской Богословской Семинарии о том,
00:51
that when all of us have so manyмногие opportunitiesвозможности to help,
10
39000
3000
почему когда у нас есть масса возможностей помочь,
00:54
we do sometimesиногда, and we don't other timesраз.
11
42000
3000
иногда, мы решаемся на это, а иногда - нет.
00:58
A groupгруппа of divinityбожественность studentsстуденты at the PrincetonPrinceton Theologicalтеологический Seminaryсеминария
12
46000
3000
Группе студентов теологии в Принстонской Богословской Семинарии
01:02
were told that they were going to give a practiceпрактика sermonпроповедь
13
50000
4000
дали задание прочитать проповедь,
01:06
and they were eachкаждый givenданный a sermonпроповедь topicтема.
14
54000
3000
и каждому была выдана конкретная тема.
01:09
Halfполовина of those studentsстуденты were givenданный, as a topicтема,
15
57000
3000
Половине студентов в качестве направления была дана
01:12
the parableпритча of the Good Samaritanсамаритянин:
16
60000
2000
притча о добром Самаритянине,
01:14
the man who stoppedостановился the strangerнезнакомец in --
17
62000
2000
мужчине, который остановил незнакомца--
01:17
to help the strangerнезнакомец in need by the sideбоковая сторона of the roadДорога.
18
65000
2000
чтобы помочь нуждаещемуся незнакомцу на обочине дороге.
01:19
Halfполовина were givenданный randomслучайный Bibleбиблия topicsтемы.
19
67000
3000
Другой половине дали различные тематики из библии.
01:22
Then one by one, they were told they had to go to anotherдругой buildingздание
20
70000
3000
Одному за другим, им сказали пойти в соседнее здание
01:26
and give theirих sermonпроповедь.
21
74000
1000
и прочитать свою проповедь.
01:27
As they wentотправился from the first buildingздание to the secondвторой,
22
75000
3000
Переходя из одного здания в другое,
01:30
eachкаждый of them passedпрошло a man who was bentизогнутый over and moaningстонать,
23
78000
3000
каждый из них прошёл мимо мужчины, корчащегося в стонах,
01:34
clearlyявно in need. The questionвопрос is: Did they stop to help?
24
82000
4000
явно нуждающегося в помощи. И вот вопрос: помогли ли они ему?
01:38
The more interestingинтересно questionвопрос is:
25
86000
1000
Более интересный вопрос вот в чём:
01:40
Did it matterдело they were contemplatingсозерцая the parableпритча
26
88000
3000
Имело ли значение то, что они размышляли о притче
01:43
of the Good Samaritanсамаритянин? AnswerОтвет: No, not at all.
27
91000
4000
о добром Самаритянине? Ответ прост: нет, совсем нет.
01:48
What turnedоказалось out to determineопределить whetherбудь то someoneкто то would stop
28
96000
3000
Оказалось, что решающим фактором для того, чтобы остановиться
01:51
and help a strangerнезнакомец in need
29
99000
1000
и помочь незнакомцу в нужде,
01:52
was how much of a hurryторопиться they thought they were in --
30
100000
3000
было то, насколько они опаздывали -
01:56
were they feelingчувство they were lateпоздно, or were they absorbedпоглощенный
31
104000
4000
или думали, что опаздывают, либо были слишком увлечены
02:00
in what they were going to talk about.
32
108000
1000
тем, о чём они собирались говорить.
02:02
And this is, I think, the predicamentзатруднительное положение of our livesжизни:
33
110000
2000
И я считаю, что это проблема всей нашей жизни,
02:05
that we don't take everyкаждый opportunityвозможность to help
34
113000
4000
что мы не используем возможность помочь,
02:09
because our focusфокус is in the wrongнеправильно directionнаправление.
35
117000
3000
потому что мы нацелены не на то, что нужно.
02:12
There's a newновый fieldполе in brainголовной мозг scienceнаука, socialСоциальное neuroscienceневрология.
36
120000
3000
В области изучения мозга появилось направление, социальная нейробиология.
02:16
This studiesисследования the circuitryсхема in two people'sнародный brainsмозги
37
124000
4000
Оно изучает область мозга двоих людей
02:20
that activatesактивирует while they interactвзаимодействовать.
38
128000
2000
активирующееся во время их взаимодействия.
02:22
And the newновый thinkingмышление about compassionсострадание from socialСоциальное neuroscienceневрология
39
130000
4000
С точки зрения социальной нейробиологии на сострадание,
02:26
is that our defaultпо умолчанию wiringпроводка is to help.
40
134000
4000
нам естественно желание помочь.
02:30
That is to say, if we attendпосещать to the other personчеловек,
41
138000
4000
Иными словами, если мы уделяем внимание кому-то,
02:35
we automaticallyавтоматически empathizeсопереживать, we automaticallyавтоматически feel with them.
42
143000
3000
то мы автоматически сопереживаем им, сочувствуем.
02:39
There are these newlyвновь identifiedидентифицированный neuronsнейроны, mirrorзеркало neuronsнейроны,
43
147000
2000
Были обнаружены новые виды нейронов, зеркальные нейроны,
02:41
that actакт like a neuroнейро Wi-FiВай-фай, activatingактивируя in our brainголовной мозг
44
149000
4000
которые работают как нейронный Wi-Fi, активируя те части нашего мозга,
02:45
exactlyв точку the areasрайоны activatedактивированный in theirsих. We feel "with" automaticallyавтоматически.
45
153000
4000
что и у другого человека. Мы "со"-чувствуем автоматически.
02:49
And if that personчеловек is in need, if that personчеловек is sufferingстрадающий,
46
157000
4000
И если этому человеку что-то нужно, если он страдает,
02:54
we're automaticallyавтоматически preparedподготовленный to help. At leastнаименее that's the argumentаргумент.
47
162000
4000
мы автоматически готовы помочь. По крайней мере, такова теория.
02:58
But then the questionвопрос is: Why don't we?
48
166000
3000
Но вот вопрос: почему мы не помогаем?
03:01
And I think this speaksговорит to a spectrumспектр
49
169000
2000
И я думаю, что спектр ответов
03:04
that goesидет from completeполный self-absorptionэгоцентризм,
50
172000
2000
варьируется от полного эгоцентризма
03:07
to noticingзамечающий, to empathyсопереживание and to compassionсострадание.
51
175000
2000
до обращения внимания, сочувствия и сострадания.
03:09
And the simpleпросто factфакт is, if we are focusedсосредоточены on ourselvesсами,
52
177000
4000
Правда заключается в том, что если мы целиком в себе,
03:14
if we're preoccupiedозабоченный, as we so oftenдовольно часто are throughoutна протяжении the day,
53
182000
3000
если мы поглощены заботами, как это часто бывает в течение дня,
03:17
we don't really fullyв полной мере noticeуведомление the other.
54
185000
3000
тогда мы и не можем по-настоящему замечать друг друга.
03:20
And this differenceразница betweenмежду the selfсам and the other focusфокус
55
188000
2000
И разница между нахождением в себе и в других
03:22
can be very subtleтонкий.
56
190000
1000
может быть очень тонка.
03:23
I was doing my taxesналоги the other day, and I got to the pointточка
57
191000
4000
На днях я заполнял налоги, и я дошёл до пункта,
03:27
where I was listingсписок all of the donationsпожертвования I gaveдал,
58
195000
2000
где я перечислял все свои пожертвования,
03:30
and I had an epiphanyБогоявление, it was -- I cameпришел to my checkпроверить
59
198000
3000
и тут меня озарило, когда я добрался до чека, выписанного
03:33
to the SevaСева FoundationФонд and I noticedзаметил that I thought,
60
201000
3000
Фонду Сева: я поймал себя на мысли, что
03:36
boyмальчик, my friendдруг LarryLarry Brilliantблестящий would really be happyсчастливый
61
204000
2000
мой друг, Ларри Бриллиант, был бы счастлив узнать о том,
03:39
that I gaveдал moneyДеньги to SevaСева.
62
207000
1000
что я финансово поддержал Фонд.
03:40
Then I realizedпонял that what I was gettingполучение from givingдающий
63
208000
3000
Тут-то я и осознал, что я получаю, отдавая -
03:43
was a narcissisticсамовлюбленный hitудар -- that I feltпочувствовал good about myselfсебя.
64
211000
4000
приступ самовлюблюённости - я чувствую себя хорошим.
03:47
Then I startedначал to think about the people in the HimalayasГималаи
65
215000
5000
Потом я начал думать о людях в Гималаях,
03:52
whoseчья cataractsкатаракта would be helpedпомог, and I realizedпонял
66
220000
2000
которых излечат от катаракты, и я осознал,
03:55
that I wentотправился from this kindсвоего рода of narcissisticсамовлюбленный self-focusАвтоматическая фокусировка
67
223000
3000
что внутри произошло движение от самовлюблённого забвения
03:59
to altruisticальтруистический joyрадость, to feelingчувство good
68
227000
3000
к альтруистической радости, к радости
04:02
for the people that were beingявляющийся helpedпомог. I think that's a motivatorмотиватор.
69
230000
4000
за людей, которым оказали помощь. Я думаю, это серьёзная мотивация.
04:06
But this distinctionразличие betweenмежду focusingфокусирование on ourselvesсами
70
234000
3000
Но это различие между сосредоточенностью на себе
04:09
and focusingфокусирование on othersдругие
71
237000
1000
и сосредоточенностью на других -
04:10
is one that I encourageпоощрять us all to payплатить attentionвнимание to.
72
238000
3000
это то, на что я хотел бы, чтобы мы все обратили внимание.
04:13
You can see it at a grossваловой levelуровень in the worldМир of datingзнакомства.
73
241000
3000
В полном объёме это ощущается на свиданиях.
04:17
I was at a sushiсуши restaurantресторан a while back
74
245000
3000
Как-то раз в ресторане суши
04:20
and I overheardподслушал two womenженщины talkingговорящий about the brotherбрат of one womanженщина,
75
248000
3000
я подслушал разговор двух женщин о брате одной из них,
04:24
who was in the singlesодиночный разряд sceneместо действия. And this womanженщина saysговорит,
76
252000
3000
он был озадачен поиском спутницы. Женщина говорила:
04:27
"My brotherбрат is havingимеющий troubleбеда gettingполучение datesдаты,
77
255000
2000
"У моего брата явные проблемы с поиском женщин,
04:29
so he's tryingпытаясь speedскорость datingзнакомства." I don't know if you know speedскорость datingзнакомства?
78
257000
2000
и он пробует скоростные свидания." Не уверен, слышали ли вы о таком?
04:31
Womenженщины sitсидеть at tablesтаблицы and menлюди go from tableТаблица to tableТаблица,
79
259000
4000
Женщины сидят за столами, а мужчины ходят от стола к столу,
04:35
and there's a clockЧасы and a bellколокол, and at five5 minutesминут, bingoбинго,
80
263000
3000
на которых есть часы и звонок, и за пять минут, хоппа,
04:39
the conversationразговор endsконцы and the womanженщина can decideпринимать решение
81
267000
2000
разговор заканчивается, и женщина принимает решение,
04:41
whetherбудь то to give her cardкарта or her emailЭл. адрес addressадрес to the man
82
269000
4000
дать ли мужчине визитку или электронную почту,
04:45
for followследовать up. And this womanженщина saysговорит,
83
273000
2000
чтобы продолжить знакомство. И женщина продолжает:
04:47
"My brother'sбрат never gottenполученный a cardкарта, and I know exactlyв точку why.
84
275000
4000
"Моему брату ещё не разу не дали визитку. И я точно знаю почему.
04:51
The momentмомент he sitsсидит down, he startsначинается talkingговорящий non-stopбез остановки about himselfсам;
85
279000
5000
Как только он садится, он начинает балаболить про себя,
04:56
he never asksспрашивает about the womanженщина."
86
284000
1000
и никогда не расспрашивает женщину о ней."
04:58
And I was doing some researchисследование in the SundayВоскресенье StylesСтили sectionраздел
87
286000
5000
Я тут полистал раздел Воскресных Стилей
05:03
of The Newновый YorkЙорк Timesраз, looking at the back storiesистории of marriagesбраки --
88
291000
3000
в Нью-Йорк Таймс, перечитывал заметки о браках,
05:06
because they're very interestingинтересно -- and I cameпришел to the marriageБрак, создание семьи
89
294000
3000
они вообще очень занятные, и наткнулся на заметку о браке
05:09
of AliceАлиса CharneyЧарни Epsteinэпштейн. And she said
90
297000
3000
Алис Чарни Эпстайн. Она делилась тем,
05:12
that when she was in the datingзнакомства sceneместо действия,
91
300000
2000
что когда она была в поисках партнёра,
05:15
she had a simpleпросто testконтрольная работа she put people to.
92
303000
2000
у неё был очень простой способ проверить человека.
05:18
The testконтрольная работа was: from the momentмомент they got togetherвместе,
93
306000
2000
Способ заключался вот в чём: сколько с момента встречи
05:20
how long it would take the guy to askпросить her a questionвопрос
94
308000
3000
уходило на то, чтобы мужчина задал ей вопрос
05:23
with the wordслово "you" in it.
95
311000
2000
со словом "ты".
05:25
And apparentlyпо всей видимости Epsteinэпштейн acedACED the testконтрольная работа, thereforeследовательно the articleстатья.
96
313000
4000
Похоже, Эпстайн успешно прошёл задание, раз есть брачная заметка.
05:29
(LaughterСмех)
97
317000
1000
(Смех)
05:30
Now this is a -- it's a little testконтрольная работа
98
318000
2000
А теперь - это небольшая проверка
05:32
I encourageпоощрять you to try out at a partyвечеринка.
99
320000
2000
которую я советую попробовать вам на вечеринке.
05:34
Here at TEDТЕД there are great opportunitiesвозможности.
100
322000
2000
Тут, на TED, открывается масса возможностей.
05:38
The HarvardHarvard BusinessБизнес ReviewОбзор recentlyв последнее время had an articleстатья calledназывается
101
326000
3000
В Гарвард Бизнес Ревью недавно была напечатана статья
05:41
"The HumanЧеловек Momentмомент," about how to make realреальный contactконтакт
102
329000
3000
"Миг Человечности" - о том, как по-настоящему поговорить
05:44
with a personчеловек at work. And they said, well,
103
332000
3000
с коллегой. И они написали, что,
05:47
the fundamentalфундаментальный thing you have to do is turnочередь off your BlackBerryBlackBerry,
104
335000
3000
главное, что надо сделать, это выключить мобильный телефон,
05:51
closeЗакрыть your laptopпортативный компьютер, endконец your daydreamгрезы
105
339000
3000
закрыть ноутбук, оторваться от мечт,
05:55
and payплатить fullполный attentionвнимание to the personчеловек.
106
343000
2000
и обратить полное свое внимание на человека.
05:58
There is a newlyвновь coinedпридумано wordслово in the Englishанглийский languageязык
107
346000
4000
В английском языке появилось новое слово
06:03
for the momentмомент when the personчеловек we're with whipsкнуты out theirих BlackBerryBlackBerry
108
351000
3000
для обозначения момента, когда человек достает смартфон
06:06
or answersответы that cellклетка phoneТелефон, and all of a suddenвнезапно we don't existсуществовать.
109
354000
3000
или отвечает на мобильный, и мы вдруг перестаём существовать для него.
06:10
The wordслово is "pizzledpizzled": it's a combinationсочетание of puzzledнедоуменный and pissedпьяный off.
110
358000
4000
Это слово "дивотраханный", от слов "удивлённый" и "затраханный".
06:14
(LaughterСмех)
111
362000
3000
(Смех)
06:17
I think it's quiteдовольно aptсклонный. It's our empathyсопереживание, it's our tuningнастройка in
112
365000
6000
Я думаю, оно прямо в точку. Наша способность сопереживать, гармонировать
06:24
whichкоторый separatesразъединяет us from MachiavelliansМакиавелли or sociopathsсоциопатами.
113
372000
3000
и отличает нас от макиавеллистов или социопатов.
06:27
I have a brother-in-lawшурин who'sкто an expertэксперт on horrorужастик and terrorтеррор --
114
375000
5000
Мой зять - специалист в области ужасов и кошмаров -
06:32
he wroteписал the Annotatedаннотированный DraculaДракула, the Essentialсущественный FrankensteinФранкенштейн --
115
380000
3000
он является автором Комментариев к Дракуле, Основ Франкештейна -
06:35
he was trainedобученный as a ChaucerЧосер scholarученый,
116
383000
1000
а также специалистом по Чосеру,
06:36
but he was bornРодился in TransylvaniaТрансильвания
117
384000
2000
только он родился в Трансильвании,
06:38
and I think it affectedпострадавших him a little bitнемного.
118
386000
2000
и, на мой взгляд, это на него повлияло.
06:40
At any rateставка, at one pointточка my brother-in-lawшурин, LeonardЛеонард,
119
388000
4000
Как бы то ни было, в какой-то момент мой зять, Леонард,
06:44
decidedприняли решение to writeзаписывать a bookкнига about a serialпоследовательный killerубийца.
120
392000
2000
решил написать книгу о серийном убийце.
06:46
This is a man who terrorizedтерроризировали the very vicinityокрестности we're in
121
394000
3000
О человеке, который бесчинствовал в этих самых местах
06:50
manyмногие yearsлет agoтому назад. He was knownизвестен as the SantaСанта CruzCruz stranglerдушитель.
122
398000
2000
много лет тому назад. Он был известен как Душитель из Санта Круз.
06:53
And before he was arrestedарестованный, he had murderedубитый his grandparentsдедушка и бабушка,
123
401000
4000
До ареста он успел убить своих дедушку и бабушку,
06:57
his motherмама and five5 co-edsсо-редактора at UCUC SantaСанта CruzCruz.
124
405000
3000
свою мать и пятерых сокурсников в Университете Санта Круз.
07:01
So my brother-in-lawшурин goesидет to interviewинтервью this killerубийца
125
409000
2000
И вот мой зять отправляется на интервью с этим убийцей,
07:04
and he realizesпонимает when he meetsотвечает him
126
412000
2000
и когда они встречаются он вдруг осознаёт,
07:06
that this guy is absolutelyабсолютно terrifyingужасающий.
127
414000
1000
что убийца наводит дикий ужас.
07:08
For one thing, he's almostпочти sevenсемь feetноги tallвысокий.
128
416000
2000
Во-первых, он больше двух метров ростом.
07:10
But that's not the mostбольшинство terrifyingужасающий thing about him.
129
418000
3000
Но это далеко не самое страшное.
07:13
The scariestстрашный thing is that his IQIQ is 160: a certifiedпроверенный geniusгениальность.
130
421000
5000
Самое страшное это коэффициент его интеллекта - 160, чистый гений.
07:19
But there is zeroнуль correlationкорреляция betweenмежду IQIQ and emotionalэмоциональный empathyсопереживание,
131
427000
4000
Но нет никакой связи между интеллектом и эмоциональной развитостью,
07:23
feelingчувство with the other personчеловек.
132
431000
1000
способностью к состраданию.
07:25
They're controlledконтролируемый by differentдругой partsчасти of the brainголовной мозг.
133
433000
2000
За это отвечают разные участки мозга.
07:28
So at one pointточка, my brother-in-lawшурин getsполучает up the courageмужество
134
436000
2000
В какой-то момент мой зять набирается храбрости
07:31
to askпросить the one questionвопрос he really wants to know the answerответ to,
135
439000
2000
для того, чтобы задать вопрос, на который он так хотел узнать ответ.
07:33
and that is: how could you have doneсделанный it?
136
441000
3000
Вопрос таков: Как ты смог так поступить?
07:36
Didn't you feel any pityжалость for your victimsжертвы?
137
444000
2000
Неужели ты не чувствовал никакой жалости к жертвам?
07:38
These were very intimateинтимный murdersубийства -- he strangledзадушенный his victimsжертвы.
138
446000
3000
Это были очень интимные убийства - он душил своих жертв.
07:42
And the stranglerдушитель saysговорит very matter-of-factlyкак ни в чем не бывало,
139
450000
2000
И удушитель, не смущаясь, отвечает:
07:44
"Oh no. If I'd feltпочувствовал the distressбедствие, I could not have doneсделанный it.
140
452000
5000
"О, нет. Если б я переживал, я бы не смог этого сделать.
07:49
I had to turnочередь that partчасть of me off. I had to turnочередь that partчасть of me off."
141
457000
6000
Мне пришлось отключить эту часть себя. Мне пришлось отключить эту часть себя.
07:55
And I think that that is very troublingбеспокойство,
142
463000
5000
И, на мой взгляд, это и страшно.
08:01
and in a senseсмысл, I've been reflectingотражающий on turningпревращение that partчасть of us off.
143
469000
4000
В каком-то смысле, я размышлял о том, как мы все отключаем это в себе.
08:05
When we focusфокус on ourselvesсами in any activityМероприятия,
144
473000
2000
Когда мы зацикливаемся на себе, занимаясь чем-либо,
08:08
we do turnочередь that partчасть of ourselvesсами off if there's anotherдругой personчеловек.
145
476000
3000
мы отключаем это в себе, даже если рядом кто-то есть.
08:12
Think about going shoppingпоход по магазинам and think about the possibilitiesвозможности
146
480000
5000
Только подумайте о шоппинге, и о разных возможностях
08:17
of a compassionateсострадательный consumerismстимулирование потребительского интереса.
147
485000
2000
сопереживательного консьюмеризма.
08:20
Right now, as BillБилл McDonoughМакДонох has pointedзаостренный out,
148
488000
2000
На данный момент, как отметил Билл МакДонох,
08:24
the objectsобъекты that we buyкупить and use have hiddenскрытый consequencesпоследствия.
149
492000
4000
вещи, которые мы покупаем и используем, имеют скрытые последствия.
08:28
We're all unwittingневольный victimsжертвы of a collectiveколлектив blindслепой spotместо.
150
496000
3000
Мы все являемся несведующими жертвами общественной слепоты.
08:32
We don't noticeуведомление and don't noticeуведомление that we don't noticeуведомление
151
500000
2000
Мы не замечаем, и мы не замечаем факт того, что мы не замечаем
08:35
the toxicтоксичный moleculesмолекулы emittedизлученный by a carpetковер or by the fabricткань on the seatsместа.
152
503000
6000
токсичные молекулы, которые излучает ковролин или обивка сидений.
08:42
Or we don't know if that fabricткань is a technologicalтехнологический
153
510000
5000
Или мы не знаем, что ткань это технологический
08:47
or manufacturingпроизводство nutrientпитательный; it can be reusedповторно
154
515000
4000
или производственный нутриент, она может быть переработана,
08:51
or does it just endконец up at landfillполигон? In other wordsслова,
155
519000
2000
или она просто окажется на свалке? Иными словами,
08:53
we're obliviousзабывающий to the ecologicalэкологический and publicобщественности healthздоровье
156
521000
5000
мы не обращаем внимания на экологию, на здравоохранение,
08:59
and socialСоциальное and economicэкономической justiceсправедливость consequencesпоследствия
157
527000
3000
на социальные и экономические последствия
09:02
of the things we buyкупить and use.
158
530000
2000
от вещей, которые мы покупаем и используем.
09:06
In a senseсмысл, the roomкомната itselfсам is the elephantслон in the roomкомната,
159
534000
4000
В каком-то смысле, сама эта комната - это слон в посудной лавке,
09:10
but we don't see it. And we'veмы в becomeстали victimsжертвы
160
538000
4000
но мы этого не видим. И мы стали жертвами
09:14
of a systemсистема that pointsточки us elsewhereв другом месте. ConsiderРассматривать this.
161
542000
3000
системы, которая рассеивает наше внимание. Подумайте вот о чём:
09:18
There's a wonderfulзамечательно bookкнига calledназывается
162
546000
3000
есть замечательная книга,
09:22
Stuffдрянь: The Hiddenскрытый Life of EverydayКаждый день ObjectsОбъекты.
163
550000
2000
"Вещи: Тайная Жизнь Каждодневных Предметов"
09:25
And it talksпереговоры about the back storyистория of something like a t-shirtФутболка.
164
553000
3000
В ней есть истории, например, цикла жизни футболки,
09:28
And it talksпереговоры about where the cottonхлопок was grownвзрослый
165
556000
3000
от места, где был выращен хлопок,
09:31
and the fertilizersудобрения that were used and the consequencesпоследствия
166
559000
2000
удобрений, которые использовались для роста, и влияния
09:33
for soilпочва of that fertilizerудобрение. And it mentionsупоминает, for instanceпример,
167
561000
4000
этих удобрений на почву. Например, там говорится о том,
09:37
that cottonхлопок is very resistantрезистентный to textileтекстильный dyeкраситель;
168
565000
3000
что хлопок плохо впитывает текстильные красители,
09:40
about 60 percentпроцент washesсмывки off into wastewaterСточные Воды.
169
568000
3000
около 60 процентов которых в результате оказываются в сточных водах.
09:43
And it's well knownизвестен by epidemiologistsэпидемиологи that kidsДети
170
571000
3000
Эпидемологи отлично знают, что дети,
09:46
who liveжить nearвозле textileтекстильный worksработает tendиметь тенденцию to have highвысокая ratesставки of leukemiaлейкемия.
171
574000
5000
живущие рядом с текстильными предприятиями, чаще подвержены лейкимии.
09:52
There's a companyКомпания, Bennettбеннетт and CompanyКомпания, that suppliesпредметы снабжения PoloПоло.comком,
172
580000
4000
Есть такая компания, Бенетт и Ко, она поставляет продукты для Polo.com и
09:57
Victoria'sВиктории Secretсекрет -- they, because of theirих CEOИсполнительный директор, who'sкто awareзнать of this,
173
585000
5000
Виктория Сикрет, они, из-за того что их президент в курсе ситуации,
10:03
in ChinaКитай formedсформированный a jointсовместный ventureпредприятие with theirих dyeкраситель worksработает
174
591000
4000
организовали совместное предприятие с красителями текстиля в Китае
10:07
to make sure that the wastewaterСточные Воды
175
595000
2000
дабы гарантировать, что их сливные воды
10:09
would be properlyдолжным образом takenвзятый careзабота of before it returnedвозвращенный to the groundwaterгрунтовая вода.
176
597000
4000
подвергались тщательной очистке перед возвращением в грунт.
10:13
Right now, we don't have the optionвариант to chooseвыберите the virtuousдобродетельный t-shirtФутболка
177
601000
4000
В данный момент у нас нет выбора между добродетельной футболкой
10:18
over the non-virtuousнедобродетельных one. So what would it take to do that?
178
606000
4000
и вредоносной. Что нужно для того, чтобы он был?
10:25
Well, I've been thinkingмышление. For one thing,
179
613000
3000
Я долго думал об этом. Для начала,
10:28
there's a newновый electronicэлектронный taggingмечение technologyтехнологии that allowsпозволяет any storeмагазин
180
616000
5000
существует технология электронной маркировки, позволяющая любому магазинам
10:33
to know the entireвсе historyистория of any itemпункт on the shelvesполки in that storeмагазин.
181
621000
4000
узнать полную предысторию любого товара на их прилавках.
10:38
You can trackтрек it back to the factoryзавод. Onceоднажды you can trackтрек it
182
626000
2000
Можно отследить маршрут до производителя. После того,
10:40
back to the factoryзавод, you can look at the manufacturingпроизводство processesпроцессы
183
628000
4000
как доходишь до производителя, можно узнать о процессе
10:44
that were used to make it, and if it's virtuousдобродетельный,
184
632000
4000
производства, и если он не вредоносен,
10:48
you can labelметка it that way. Or if it's not so virtuousдобродетельный,
185
636000
4000
то можно сделать соовтетствующую отметку. Если он вредоносен,
10:52
you can go into -- todayCегодня, go into any storeмагазин,
186
640000
4000
то можно пойти - в наши дни в любой магазин,
10:56
put your scannerсканер on a palmПальма ontoна a barcodeштрих-код,
187
644000
3000
просканировать штрихкод своим КПК,
10:59
whichкоторый will take you to a websiteВеб-сайт.
188
647000
2000
и попасть на соответствующий веб-сайт.
11:01
They have it for people with allergiesаллергии to peanutsарахис.
189
649000
2000
Уже существуют такие сайты для аллергиков на арахис.
11:04
That websiteВеб-сайт could tell you things about that objectобъект.
190
652000
2000
Сайт мог бы содержать информацию об этом продукте.
11:07
In other wordsслова, at pointточка of purchaseпокупка,
191
655000
1000
Другими словами, в момент покупки
11:08
we mightмог бы be ableв состоянии to make a compassionateсострадательный choiceвыбор.
192
656000
4000
у нас будет возможность проявить сострадание.
11:12
There's a sayingпоговорка in the worldМир of informationИнформация scienceнаука:
193
660000
6000
В мире информатики есть крылатое выражение:
11:18
ultimatelyв конечном счете everybodyвсе will know everything.
194
666000
3000
в итоге все будут знать всё.
11:21
And the questionвопрос is: will it make a differenceразница?
195
669000
2000
Вопрос заключается вот в чём: Изменит ли это что-либо?
11:25
Some time agoтому назад when I was workingза работой for The Newновый YorkЙорк Timesраз,
196
673000
3000
Когда я работал в Нью-Йорк Таймс,
11:29
it was in the '80s, I did an articleстатья
197
677000
2000
в восьмедисятых, я написал статью
11:31
on what was then a newновый problemпроблема in Newновый YorkЙорк --
198
679000
2000
о том, что тогда было новой проблемой Нью-Йорка, -
11:33
it was homelessбездомный people on the streetsулицы.
199
681000
2000
бомжи на улицах города.
11:35
And I spentпотраченный a coupleпара of weeksнедель going around with a socialСоциальное work agencyагентство
200
683000
4000
Я провёл пару недель на выездах с социальными службами,
11:39
that ministeredслужил to the homelessбездомный. And I realizedпонял seeingвидя the homelessбездомный
201
687000
3000
которые занимались бомжами. И я осознал, взглянув на бездомных
11:42
throughчерез theirих eyesглаза that almostпочти all of them were psychiatricпсихиатрический patientsпациентов
202
690000
5000
их глазами, что их подопечные - душевнобольные люди,
11:47
that had nowhereнигде to go. They had a diagnosisдиагностика. It madeсделал me --
203
695000
4000
которым просто некуда податься. Они были больны. Это заставило меня...
11:52
what it did was to shakeвстряхивать me out of the urbanгородской tranceтранс where,
204
700000
3000
это вывело меня из урбанистичный транса, где
11:56
when we see, when we're passingпрохождение someoneкто то who'sкто homelessбездомный
205
704000
3000
если мы идём куда-то и замечаем бомжа
11:59
in the peripheryпериферия of our visionвидение, it staysостается on the peripheryпериферия.
206
707000
3000
боковым зрением, то оно и идёт побоку.
12:04
We don't noticeуведомление and thereforeследовательно we don't actакт.
207
712000
2000
Мы не обращаем внимания, и, потому, ничего не делаем.
12:09
One day soonскоро after that -- it was a Fridayпятница -- at the endконец of the day,
208
717000
5000
Как-то вскоре после этого, в одну из пятниц, ближе к вечеру
12:14
I wentотправился down -- I was going down to the subwayметро. It was rushпорыв hourчас
209
722000
3000
я спустился в метро. Был час-пик,
12:17
and thousandsтысячи of people were streamingпотоковый down the stairsлестница.
210
725000
2000
тысячи людей стремились по лестницам.
12:19
And all of a suddenвнезапно as I was going down the stairsлестница
211
727000
2000
И вдруг, спускаясь по лестнице,
12:21
I noticedзаметил that there was a man slumpedупал to the sideбоковая сторона,
212
729000
3000
я заметил мужчину, ссутулившегося у стены,
12:24
shirtlessбез рубашки, not movingперемещение, and people were just steppingшаговый over him --
213
732000
4000
он был без рубашки, без движения, и люди просто перешагивали через него -
12:29
hundredsсотни and hundredsсотни of people.
214
737000
1000
сотни и сотни людей.
12:31
And because my urbanгородской tranceтранс had been somehowкак-то weakenedослаблены,
215
739000
3000
И из-за того, что мой убранистичный транс каким-то образом ослаб,
12:35
I foundнайденный myselfсебя stoppingостановка to find out what was wrongнеправильно.
216
743000
3000
я остановился, чтобы узнать, что случилось.
12:39
The momentмомент I stoppedостановился, halfполовина a dozenдюжина other people
217
747000
2000
Как только остановился я, ещё пол-десятка людей
12:42
immediatelyнемедленно ringedобрученный the sameодна и та же guy.
218
750000
1000
окружили нас с мужчиной.
12:44
And we foundнайденный out that he was Hispanicлатиноамериканец, he didn't speakговорить any Englishанглийский,
219
752000
2000
Мы выяснили, что он латиноамериканец, не знает ни слова по-английски,
12:46
he had no moneyДеньги, he'dон been wanderingблуждающий the streetsулицы for daysдней, starvingголодающий,
220
754000
5000
у него ни копейки денег, и он уже несколько дней слоняется по улицам,
12:51
and he'dон faintedупал в обморок from hungerголод.
221
759000
1000
и он потерял сознание от голода.
12:52
ImmediatelyНемедленно someoneкто то wentотправился to get orangeоранжевый juiceсок,
222
760000
2000
Тут же кто-то пошёл за апельсиновым соком,
12:54
someoneкто то broughtпривел a hotdogхотдог, someoneкто то broughtпривел a subwayметро copполицейский.
223
762000
2000
кто-то ещё принёс хот-дог, кто-то привёл полицейского.
12:57
This guy was back on his feetноги immediatelyнемедленно.
224
765000
3000
В мгновение ока мужчина был на ногах.
13:00
But all it tookвзял was that simpleпросто actакт of noticingзамечающий,
225
768000
4000
И нужно было, всего-то, обратить на него внимание.
13:05
and so I'm optimisticоптимистичный.
226
773000
1000
И я полон оптимизма.
13:06
Thank you very much.
227
774000
1000
Огромное Вам спасибо.
13:07
(ApplauseАплодисменты)
228
775000
2000
(Апплодисменты)
Translated by anna jeglova
Reviewed by Paul Shoust

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Goleman - Psychologist
Daniel Goleman, psychologist and award-winning author of Emotional Intelligence and other books on EI, challenges traditional measures of intelligence as a predictor of life success.

Why you should listen

Daniel Goleman brought the notion of "EI" to prominence as an alternative to more traditional measures of IQ with his 1995 mega-best-seller Emotional Intelligence.

Since the publication of that book, conferences and academic institutes have sprung up dedicated to the idea. EI is taught in public schools, and corporate leaders have adopted it as a new way of thinking about success and leadership. EI, and one's "EIQ," can be an explanation of why some "average" people are incredibly successful, while "geniuses" sometimes fail to live up to their promise.

More profile about the speaker
Daniel Goleman | Speaker | TED.com