ABOUT THE SPEAKER
Ruth Chang - Philosopher
Ruth Chang asks why some choices are so hard — and what that means for the human condition.

Why you should listen

When Ruth Chang graduated from college, she was presented with a choice: Should she pursue a career in philosophy, or a career in law? Soon after finishing Harvard Law School and dipping her toe in the legal world, she regretted her decision and switched paths. She went off to Oxford University to study philosophy and has been a philosopher studying choice, freedom, value and action ever since.

Chang's research focuses on decision-making and the human condition: How do we exercise our freedom through the choices we make? She studies the relationship between reason and value, and how we navigate the sea of pros and cons as we make decisions that shape our lives.

More profile about the speaker
Ruth Chang | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Ruth Chang: How to make hard choices

Рут Чанг: Как сделать трудный выбор

Filmed:
7,927,034 views

Это выступление способно в буквальном смысле изменить вашу жизнь. Кем быть? Разорвать отношения или жениться? Где поселиться? Принятие таких важных решений может быть мучительно трудным. Но это только потому, что мы неправильно к ним подходим, как утверждает философ Рут Чанг. Она предлагает новый эффективный подход, который поможет сформировать наше истинное «я».
- Philosopher
Ruth Chang asks why some choices are so hard — and what that means for the human condition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Think of a hardжесткий choiceвыбор you'llВы будете faceлицо in the nearвозле futureбудущее.
0
611
3445
Подумайте о трудном выборе,
предстоящем вам в будущем.
00:16
It mightмог бы be betweenмежду two careersкарьера --
1
4056
1842
Возможно, это выбор
между двумя профессиями —
00:18
artistхудожник and accountantбухгалтер --
2
5898
2116
художника или бухгалтера —
00:20
or placesмест to liveжить -- the cityгород or the countryстрана --
3
8014
2893
или места жительства —
в деревне или в городе —
00:23
or even betweenмежду two people to marryвыйти замуж --
4
10907
1943
или даже выбор между
потенциальными супругами.
00:25
you could marryвыйти замуж BettyБетти or you could marryвыйти замуж LolitaЛолита.
5
12850
3722
Можно жениться на Бетти,
а можно — на Лолите.
00:28
Or it mightмог бы be a choiceвыбор about
whetherбудь то to have childrenдети,
6
16572
2715
Или это может быть решение о том,
заводить ли детей,
00:31
to have an ailingбольной parentродитель moveпереехать in with you,
7
19287
2472
перевезти ли к себе
слабых здоровьем родителей,
00:33
to raiseповышение your childребенок in a religionрелигия
8
21759
2042
воспитать ли ребёнка в религии,
00:36
that your partnerпартнер livesжизни by
9
23801
1099
почитаемой вашим партнёром,
00:37
but leavesлистья you coldхолодно.
10
24900
2020
но безразличной вам.
00:39
Or whetherбудь то to donateжертвовать your life savingsэкономия to charityблаготворительная деятельность.
11
26920
3177
Или вопрос о том, стоит ли отдавать
сбережения на благотворительность.
00:42
ChancesШансы are, the hardжесткий choiceвыбор you thought of
12
30097
2463
Скорее всего, этот трудный выбор —
00:44
was something bigбольшой, something momentousважный,
13
32560
2060
что-то большое и важное,
00:46
something that mattersвопросы to you.
14
34620
1867
что-то, что много значит для вас.
00:48
HardЖесткий choicesвыбор seemказаться to be occasionsслучаи
15
36487
2325
Принятие трудных решений
00:51
for agonizingмучительный, hand-wringingвыкручивание рук,
16
38812
2402
всегда мучительно, болезненно,
00:53
the gnashingскрежет of teethзубы.
17
41214
2461
аж до зубовного скрежета.
00:55
But I think we'veмы в misunderstoodнеправильно понятый hardжесткий choicesвыбор
18
43675
2209
Я думаю, что мы плохо понимаем,
00:58
and the roleроль they playиграть in our livesжизни.
19
45884
2250
какую роль трудный выбор
играет в нашей жизни.
01:00
UnderstandingПонимание hardжесткий choicesвыбор
20
48134
1767
Понимание этого процесса
01:02
uncoversосыхает a hiddenскрытый powerмощность
21
49901
1970
раскрывает внутреннюю силу,
01:04
eachкаждый of us possessesобладает.
22
51871
2680
которой обладает каждый из нас.
01:06
What makesмарки a choiceвыбор hardжесткий is the way
23
54551
2164
Трудным выбор становится
01:08
the alternativesальтернативы relateиметь отношение.
24
56715
1849
из-за соотношения альтернатив.
01:10
In any easyлегко choiceвыбор,
25
58564
1683
Если выбирать легко,
01:12
one alternativeальтернатива is better than the other.
26
60247
2569
значит один вариант лучше другого.
01:15
In a hardжесткий choiceвыбор,
27
62816
1471
При сложном выборе
01:16
one alternativeальтернатива is better in some waysпути,
28
64287
2097
один вариант лучше в одном отношении,
01:18
the other alternativeальтернатива is better in other waysпути,
29
66384
2796
другой вариант — в другом,
01:21
and neitherни is better than the other overallв общем и целом.
30
69180
3067
но ни один из них не превосходит другой
в общем и целом.
01:24
You agonizeмучиться over whetherбудь то to stayоставаться
31
72247
2754
Вы мучаетесь вопросом, остаться ли
01:27
in your currentтекущий jobработа in the cityгород
32
75001
1514
на нынешней работе в городе
01:28
or uprootвыкорчевывать your life for
33
76515
2390
или сорваться с насиженных мест
01:31
more challengingиспытывающий work in the countryстрана
34
78905
2033
ради более сложной работы в деревне,
01:33
because stayingпребывание is better in some waysпути,
35
80938
2766
так как остаться — лучше с одной стороны,
01:35
movingперемещение is better in othersдругие,
36
83704
1386
а переехать — лучше с другой,
01:37
and neitherни is better than the other overallв общем и целом.
37
85090
3968
и ни один из вариантов
не перевешивает другой.
01:41
We shouldn'tне должен think that all hardжесткий choicesвыбор are bigбольшой.
38
89058
3802
Не думайте, что любой
трудный выбор очень важен.
01:45
Let's say you're decidingпринятия решения what to have for breakfastзавтрак.
39
92860
2413
Скажем, вы выбираете,
чем позавтракать.
01:47
You could have highвысокая fiberволокно branотруби cerealзерновой
40
95273
2597
Можно съесть богатые клетчаткой отруби,
01:50
or a chocolateшоколад donutпончик.
41
97870
2040
а можно — шоколадный пончик.
01:52
Supposeпредполагать what mattersвопросы in the choiceвыбор
42
99910
1371
Предположим, нам важно,
01:53
is tastinessхороший вкус and healthfulnessцелебность.
43
101281
3047
чтобы было вкусно и полезно.
01:56
The cerealзерновой is better for you,
44
104328
2296
Отруби полезнее,
01:58
the donutпончик tastesвкусы way better,
45
106624
1994
а пончик гораздо вкуснее,
02:00
but neitherни is better than the other overallв общем и целом,
46
108618
2447
но ни один вариант
не является победителем —
02:03
a hardжесткий choiceвыбор.
47
111065
2168
это трудный выбор.
02:05
RealizingПонимая that smallмаленький choicesвыбор
48
113233
2046
Понимание того, что принятие
небольших решений
02:07
can alsoтакже be hardжесткий
49
115279
2093
тоже может быть не из лёгких,
02:09
mayмай make bigбольшой hardжесткий choicesвыбор seemказаться lessМеньше intractableнеподатливый.
50
117372
4027
поможет сделать важные решения
менее непреодолимыми.
02:13
After all, we manageуправлять to figureфигура
out what to have for breakfastзавтрак,
51
121399
2801
В конце концов, если мы можем решить,
что съесть на завтрак,
02:16
so maybe we can figureфигура out
52
124200
1480
возможно, мы в состоянии сообразить,
02:17
whetherбудь то to stayоставаться in the cityгород
53
125680
1619
остаться ли в городе
02:19
or uprootвыкорчевывать for the newновый jobработа in the countryстрана.
54
127299
4060
или сорваться в деревню за новой работой.
02:23
We alsoтакже shouldn'tне должен think that hardжесткий choicesвыбор are hardжесткий
55
131359
4801
Не следует думать,
что нам трудно сделать выбор
02:28
because we are stupidглупый.
56
136160
2532
из-за собственной глупости.
02:30
When I graduatedзакончил from collegeколледж,
57
138692
1794
Когда я закончила учёбу,
02:32
I couldn'tне может decideпринимать решение betweenмежду two careersкарьера,
58
140486
1871
я не могла определиться с профессией:
02:34
philosophyфилософия and lawзакон.
59
142357
1570
быть философом или юристом.
02:36
I really lovedлюбимый philosophyфилософия.
60
143927
3478
Я очень любила философию.
02:39
There are amazingудивительно things you can learnучить
61
147405
1629
Будучи философом, вы можете
02:41
as a philosopherфилософ,
62
149034
1255
постичь удивительные вещи,
02:42
and all from the comfortкомфорт of an armchairкресло.
63
150289
3288
не вставая с уютного кресла.
02:45
But I cameпришел from a modestскромный immigrantиммигрант familyсемья
64
153577
3431
Но я из скромной семьи иммигрантов,
02:49
where my ideaидея of luxuryроскошь
65
157008
1138
в которой принести в школу
02:50
was havingимеющий a porkсвинина tongueязык and jellyжеле sandwichсэндвич
66
158146
2844
свиной язык
и сандвич с джемом на обед
02:53
in my schoolшкола lunchboxкоробка для ланча,
67
160990
2110
считалось роскошью.
02:55
so the thought of spendingрасходы my wholeвсе life
68
163100
2239
Поэтому идея провести всю жизнь,
02:57
sittingсидящий around in armchairsкресла just thinkingмышление,
69
165339
3390
просто сидя в кресле и размышляя,
03:00
well, that struckпораженный me as the heightвысота
of extravaganceрасточительность and frivolityфривольность.
70
168729
4148
показалась мне крайней степенью
расточительности и сумасбродства.
03:05
So I got out my yellowжелтый padподушечка,
71
172877
2250
Тогда я взяла блокнот,
03:07
I drewДрю a lineлиния down the middleсредний,
72
175127
1907
разделила лист пополам
03:09
and I triedпытался my bestЛучший to think of the reasonsпричины
73
177034
1993
и попыталась привести аргументы
03:11
for and againstпротив eachкаждый alternativeальтернатива.
74
179027
3964
за и против каждого варианта.
03:15
I rememberзапомнить thinkingмышление to myselfсебя,
75
182991
2244
Помню, как думала:
03:17
if only I knewзнал what my life
76
185235
3087
если бы только знать,
какой будет моя жизнь,
03:20
in eachкаждый careerкарьера would be like.
77
188322
1810
если я выберу то или это.
03:22
If only God or NetflixNetflix would sendОтправить me a DVDDVD
78
190132
3745
Ах, если бы Господь Бог или Netflix
прислали мне кино про то,
03:26
of my two possibleвозможное futureбудущее careersкарьера, I'd be setзадавать.
79
193877
3255
как сложится моя карьера
в обоих случаях, я бы всё решила.
03:29
I'd compareсравнить them sideбоковая сторона by sideбоковая сторона,
80
197132
2214
Я бы их сопоставила,
03:31
I'd see that one was better,
81
199346
1795
поняла, что один из вариантов лучше,
03:33
and the choiceвыбор would be easyлегко.
82
201141
2562
и выбор был бы прост.
03:35
But I got no DVDDVD,
83
203703
2023
Но у меня не было такого кино,
03:37
and because I couldn'tне может figureфигура out whichкоторый was better,
84
205726
2677
и так как я не могла решить, что лучше,
03:40
I did what manyмногие of us do in hardжесткий choicesвыбор:
85
208403
2817
я сделала то, что делают многие,
когда выбирать трудно:
03:43
I tookвзял the safestбезопасный optionвариант.
86
211220
2878
я предпочла менее рискованный вариант.
03:46
FearСтрах of beingявляющийся an unemployedбезработные philosopherфилософ
87
214098
3017
Побоявшись стать безработным философом,
03:49
led me to becomeстали a lawyerадвокат,
88
217115
2567
я стала юристом,
03:51
and as I discoveredобнаруженный,
89
219682
1905
и, как выяснилось,
03:53
lawyeringадвокатская практика didn't quiteдовольно fitпоместиться.
90
221587
1689
работа юриста мне не подошла.
03:55
It wasn'tне было who I was.
91
223276
2264
Это было не моё.
03:57
So now I'm a philosopherфилософ,
92
225540
1805
И теперь я философ,
03:59
and I studyизучение hardжесткий choicesвыбор,
93
227345
1709
изучающий трудный выбор.
04:01
and I can tell you that fearстрах of the unknownнеизвестный,
94
229054
3462
Сейчас я могу сказать,
что хотя страх неизвестности
04:04
while a commonобщий motivationalмотивационным defaultпо умолчанию
95
232516
2890
и является неотъемлемой частью
04:07
in dealingдело with hardжесткий choicesвыбор,
96
235406
2484
нашей мотивации при трудном выборе,
04:10
restsотдыхает on a misconceptionнеправильное представление of them.
97
237890
2313
он основан на заблуждениях о нём.
04:12
It's a mistakeошибка to think that in hardжесткий choicesвыбор,
98
240203
2797
Ошибочно полагать,
что при сложном выборе
04:15
one alternativeальтернатива really is better than the other,
99
243000
3225
одна из альтернатив лучше,
04:18
but we're too stupidглупый to know whichкоторый,
100
246225
1828
и мы слишком глупы,
чтобы знать, какая именно.
04:20
and sinceпоскольку we don't know whichкоторый, we mightмог бы as well
101
248053
1707
А поскольку мы этого не знаем,
04:21
take the leastнаименее riskyрискованный optionвариант.
102
249760
2704
лучше выбрать самый
безопасный вариант.
04:24
Even takingпринятие two alternativesальтернативы sideбоковая сторона by sideбоковая сторона
103
252464
2743
Даже сопоставив варианты
при всей полноте информации,
04:27
with fullполный informationИнформация, a choiceвыбор can still be hardжесткий.
104
255207
4685
мы всё равно можем
затрудняться с выбором.
04:32
HardЖесткий choicesвыбор are hardжесткий
105
259892
2151
Трудный выбор труден
04:34
not because of us or our ignoranceневежество;
106
262043
2136
не из-за нашего незнания,
04:36
they're hardжесткий because there is no bestЛучший optionвариант.
107
264179
4323
а потому, что самого
оптимального варианта не существует.
04:40
Now, if there's no bestЛучший optionвариант,
108
268502
2154
Но если нет лучшего варианта,
04:42
if the scalesВесы don't tipнаконечник in favorблагоприятствовать of one alternativeальтернатива
109
270656
3919
если одна чаша весов
04:46
over anotherдругой,
110
274575
1245
не перевешивает другую,
04:48
then surelyконечно the alternativesальтернативы mustдолжен be equallyв равной степени good.
111
275820
3977
тогда, должно быть,
альтернативы одинаково хороши.
04:51
So maybe the right thing to say in hardжесткий choicesвыбор
112
279797
1854
Наверное, о трудном выборе
правильней сказать,
04:53
is that they're betweenмежду equallyв равной степени good optionsопции.
113
281651
3119
что это выбор между
одинаково хорошими вариантами.
04:56
But that can't be right.
114
284770
1185
Что-то здесь не так.
04:58
If alternativesальтернативы are equallyв равной степени good,
115
285955
1608
Если варианты одинаково хороши,
04:59
you should just flipкувырок a coinмонета betweenмежду them,
116
287563
2335
вам достаточно подбросить монетку
и выбрать между ними.
05:02
and it seemsкажется a mistakeошибка to think,
117
289898
1726
Это кажется неправильным:
05:03
here'sвот how you should decideпринимать решение betweenмежду careersкарьера,
118
291624
2923
неужели выбирая между профессиями,
05:06
placesмест to liveжить, people to marryвыйти замуж: Flipкувырок a coinмонета.
119
294547
3960
местом жительства и супругами,
можно просто подбросить монетку?
05:10
There's anotherдругой reasonпричина for thinkingмышление
120
298507
1800
Есть ещё одна причина полагать,
05:12
that hardжесткий choicesвыбор aren'tне choicesвыбор
121
300307
2300
что трудный выбор — это не выбор
05:14
betweenмежду equallyв равной степени good optionsопции.
122
302607
3333
между одинаково хорошими вариантами.
05:18
Supposeпредполагать you have a choiceвыбор betweenмежду two jobsработы:
123
305940
3280
Предположим, вам нужно выбрать
05:21
you could be an investmentинвестиции bankerбанкир
124
309220
3207
между карьерой инвестиционного банкира
05:24
or a graphicграфический artistхудожник.
125
312427
2518
и художника-графика.
05:27
There are a varietyразнообразие of things
that matterдело in suchтакие a choiceвыбор,
126
314945
2946
Есть масса вещей, которые нужно учесть:
05:30
like the excitementволнение of the work,
127
317891
2199
стимулирует ли эта работа,
05:32
achievingдостижения financialфинансовый securityбезопасность,
128
320090
2286
даёт ли устойчивое
материальное положение,
05:34
havingимеющий time to raiseповышение a familyсемья, and so on.
129
322376
2374
позволяет ли проводить
время с семьёй, и т. д.
05:36
Maybe the artist'sхудожника careerкарьера putsпуты you
130
324750
2795
Возможно, карьера художника
позволит вам
05:39
on the cuttingрезка edgeкрай of newновый formsформы
131
327545
2438
быть в авангарде новых форм
05:42
of pictorialизобразительный expressionвыражение.
132
329983
1740
графического выражения.
05:43
Maybe the bankingбанковское дело careerкарьера
133
331723
1749
Возможно, карьера банкира позволит вам
05:45
putsпуты you on the cuttingрезка edgeкрай
134
333472
1398
быть в авангарде новых видов
05:47
of newновый formsформы of financialфинансовый manipulationманипуляция.
135
334870
4367
финансовых операций.
05:51
ImagineПредставить the two jobsработы howeverОднако you like
136
339237
3079
Представляйте эти две карьеры
как угодно,
05:54
so that neitherни is better than the other.
137
342316
2973
но так, чтобы одна
не была лучше другой.
05:57
Now supposeпредполагать we improveулучшать one of them a bitнемного.
138
345289
3092
Предположим, мы слегка
усовершенствуем одну из них.
06:00
Supposeпредполагать the bankбанка, wooingухаживание you,
139
348381
2494
Представьте, что банк, уговаривая вас,
06:03
addsдобавляет 500 dollarsдолларов a monthмесяц to your salaryзарплата.
140
350875
3389
добавляет к вашей зарплате
500 долларов.
06:06
Does the extraдополнительный moneyДеньги now make the bankingбанковское дело jobработа
141
354264
3772
Сделает ли эта доплата
работу банкира
06:10
better than the artistхудожник one?
142
358036
2592
лучше работы художника?
06:12
Not necessarilyобязательно.
143
360628
2202
Совсем необязательно.
06:15
A higherвыше salaryзарплата makesмарки the bankingбанковское дело jobработа
144
362830
2168
Более высокая зарплата
делает работу в банке
06:17
better than it was before,
145
364998
1965
привлекательнее, чем прежде,
06:19
but it mightмог бы not be enoughдостаточно to make
146
366963
2177
но этого может быть недостаточно,
06:21
beingявляющийся a bankerбанкир better than beingявляющийся an artistхудожник.
147
369140
3971
чтобы сделать работу банкира
лучше работы художника.
06:25
But if an improvementулучшение in one of the jobsработы
148
373111
2654
Но если улучшение условий
одной из профессий
06:27
doesn't make it better than the other,
149
375765
1809
не делает её привлекательнее,
06:29
then the two originalоригинал jobsработы
150
377574
1172
то изначально выбранные профессии
06:30
could not have been equallyв равной степени good.
151
378746
2799
не могли быть одинаково хороши.
06:33
If you startНачало with two things that are equallyв равной степени good,
152
381545
1982
Если вы начнёте с двух
одинаково хороших вариантов
06:35
and you improveулучшать one of them,
153
383527
1858
и сделаете один из них лучше,
06:37
it now mustдолжен be better than the other.
154
385385
2895
то теперь этот вариант
должен превосходить другой.
06:40
That's not the caseдело with optionsопции in hardжесткий choicesвыбор.
155
388280
4622
Этого не случается
при трудном выборе.
06:45
So now we'veмы в got a puzzleголоволомка.
156
392902
2718
И вот перед нами головоломка.
06:47
We'veУ нас got two jobsработы.
157
395620
1676
У нас две профессии.
06:49
Neitherни is better than the other,
158
397296
1960
Ни одна из них не
превосходит другую,
06:51
norни are they equallyв равной степени good.
159
399256
2022
но они также не являются
одинаково хорошими.
06:53
So how are we supposedпредполагаемый to chooseвыберите?
160
401278
2306
И что же нам выбрать?
06:55
Something seemsкажется to have goneпрошло wrongнеправильно here.
161
403584
4635
Где-то здесь ошибка.
07:00
Maybe the choiceвыбор itselfсам is problematicпроблематичный
162
408219
2471
Может, у нас неправильные
альтернативы,
07:02
and comparisonсравнение is impossibleневозможно.
163
410690
3270
и сравнение невозможно.
07:06
But that can't be right.
164
413960
1560
Но это тоже сомнительно.
07:07
It's not like we're tryingпытаясь to chooseвыберите betweenмежду
165
415520
1808
Не похоже на то, что мы выбираем
07:09
two things that can't be comparedв сравнении.
166
417328
2379
между несопоставимыми вещами.
07:11
We're weighingвзвешивание the meritsзаслуги of two jobsработы, after all,
167
419707
3131
Мы взвешиваем достоинства
двух профессий,
07:15
not the meritsзаслуги of the numberномер nine9
168
422838
1780
а не достоинства числа девять
07:16
and a plateпластина of friedжареное eggsяйца.
169
424618
3181
и тарелки с яичницей.
07:19
A comparisonсравнение of the overallв общем и целом meritsзаслуги of two jobsработы
170
427799
3291
Сравнение достоинств
двух профессий —
07:23
is something we can make,
171
431090
2004
вещь вполне выполнимая,
07:25
and one we oftenдовольно часто do make.
172
433094
3962
и мы делаем это довольно часто.
07:29
I think the puzzleголоволомка arisesвозникает
173
437056
2205
Головоломка возникает
07:31
because of an unreflectiveнерефлективна assumptionпредположение
174
439261
2319
из-за бездумного допущения,
07:33
we make about valueстоимость.
175
441580
2320
которое мы делаем о ценностях.
07:36
We unwittinglyневольно assumeпредполагать that valuesзначения
176
443900
3056
Мы неосознанно допускаем,
что такие ценности,
07:39
like justiceсправедливость, beautyкрасота, kindnessдоброта,
177
446956
2555
как справедливость,
красота и доброта,
07:41
are akinпохожий to scientificнаучный quantitiesвеличины,
178
449511
3114
сродни научным величинам
07:44
like lengthдлина, massмасса and weightвес.
179
452625
4380
вроде длины, массы и веса.
07:49
Take any comparativeСравнительная степень questionвопрос not involvingс привлечением valueстоимость,
180
457005
2920
Возьмите любой вопрос о сравнении,
не касающийся ценностей,
07:52
suchтакие as whichкоторый of two suitcasesчемоданы is heavierтяжелее.
181
459925
3664
например, какой из двух
чемоданов тяжелее.
07:55
There are only threeтри possibilitiesвозможности.
182
463589
2685
Есть только три возможности.
07:58
The weightвес of one is greaterбольшая, lesserменьший
183
466274
3124
Вес одного из них больше, меньше
08:01
or equalравный to the weightвес of the other.
184
469398
2896
или равен весу второго чемодана.
08:04
Propertiesсвойства like weightвес can be representedпредставленный
185
472294
2292
Такие качества, как вес,
могут быть представлены
08:06
by realреальный numbersчисел -- one, two, threeтри and so on --
186
474586
2875
вещественными числами —
один, два, три и так далее —
08:09
and there are only threeтри possibleвозможное comparisonsсравнения
187
477461
3067
и есть только три возможных сравнения
08:12
betweenмежду any two realреальный numbersчисел.
188
480528
2543
между любыми двумя
вещественными числами.
08:15
One numberномер is greaterбольшая, lesserменьший,
189
483071
2393
Одно из них больше, меньше
08:17
or equalравный to the other.
190
485464
2735
или равно другому.
08:20
Not so with valuesзначения.
191
488199
2787
С ценностями всё не так.
08:23
As post-Enlightenmentпост-Просвещения creaturesсущества,
192
490986
2305
Как люди, родившиеся
после эпохи Просвещения,
08:25
we tendиметь тенденцию to assumeпредполагать
193
493291
1843
мы имеем склонность полагать,
08:27
that scientificнаучный thinkingмышление holdsдержит the keyключ
194
495134
2454
что научное мышление —
08:29
to everything of importanceважность in our worldМир,
195
497588
3252
ключ ко всем важным вещам на свете.
08:33
but the worldМир of valueстоимость
196
500840
1457
Но мир ценностей
08:34
is differentдругой from the worldМир of scienceнаука.
197
502297
2077
отличается от мира науки.
08:36
The stuffматериал of the one worldМир
198
504374
1714
Вещи в одном мире
08:38
can be quantifiedколичественно by realреальный numbersчисел.
199
506088
1852
можно измерить
вещественными числами.
08:40
The stuffматериал of the other worldМир can't.
200
507940
3433
Вещи в другом мире — нет.
08:43
We shouldn'tне должен assumeпредполагать
201
511373
1451
Не надо полагать,
08:45
that the worldМир of is, of lengthsдлины and weightsвеса,
202
512824
2633
что мир того, что есть —
мир веса и длин —
08:47
has the sameодна и та же structureсостав as the worldМир of oughtдолжен,
203
515457
3028
имеет ту же структуру,
что и мир того, чему следует быть,
08:50
of what we should do.
204
518485
2051
того, что нам следует делать.
08:52
So if what mattersвопросы to us --
205
520536
2314
Если то, что нам так важно, —
08:55
a child'sДети delightвосторг, the love
you have for your partnerпартнер
206
522850
3408
детский восторг, любовь к партнёру —
08:58
can't be representedпредставленный by realреальный numbersчисел,
207
526258
2741
не может измеряться
вещественными числами,
09:01
then there's no reasonпричина to believe
208
528999
2005
то нет причин полагать,
09:03
that in choiceвыбор, there are only threeтри possibilitiesвозможности --
209
531004
3498
что при совершении выбора
есть только три варианта:
09:06
that one alternativeальтернатива is better, worseхуже or equalравный
210
534502
3625
что одна альтернатива хуже, лучше
09:10
to the other.
211
538127
1980
или равноценна другой.
09:12
We need to introduceвводить a newновый, fourthчетвертый relationсвязь
212
540107
4073
Нам нужно ввести новое,
четвёртое соотношение
09:16
beyondза beingявляющийся better, worseхуже or equalравный,
213
544180
3651
помимо «лучше», «хуже» или «равно»,
09:20
that describesописывает what's going on in hardжесткий choicesвыбор.
214
547831
3713
которое описывает то, что происходит
при совершении трудного выбора.
09:23
I like to say that the alternativesальтернативы are
215
551544
2158
Мне нравится говорить, что варианты
09:25
"on a parпаритет."
216
553702
1449
находятся «на равных началах».
09:27
When alternativesальтернативы are on a parпаритет,
217
555151
1600
Когда альтернативы
«на равных началах»,
09:28
it mayмай matterдело very much whichкоторый you chooseвыберите,
218
556751
3175
то, что вы выберете, очень важно,
09:32
but one alternativeальтернатива isn't better than the other.
219
559926
3293
но один вариант не лучше, чем другой.
09:35
RatherСкорее, the alternativesальтернативы are in
220
563219
2162
Скорее, альтернативы находятся
09:37
the sameодна и та же neighborhoodокрестности of valueстоимость,
221
565381
2278
в одинаковом окружении ценностей,
09:39
in the sameодна и та же leagueлига of valueстоимость,
222
567659
1999
в одном классе ценностей,
09:41
while at the sameодна и та же time beingявляющийся very differentдругой
223
569658
2525
будучи в тоже время очень разными
09:44
in kindсвоего рода of valueстоимость.
224
572183
1778
по типу ценностей.
09:46
That's why the choiceвыбор is hardжесткий.
225
573961
3478
Вот почему сделать
этот выбор так трудно.
09:49
UnderstandingПонимание hardжесткий choicesвыбор in this way
226
577439
2362
Такое понимание нелёгкого выбора
09:52
uncoversосыхает something about ourselvesсами we didn't know.
227
579801
4050
обнажает наши скрытые стороны.
09:56
Eachкаждый of us has the powerмощность
228
583851
2354
Каждый из нас в состоянии
09:58
to createСоздайте reasonsпричины.
229
586205
3538
создавать аргументы.
10:01
ImagineПредставить a worldМир in whichкоторый everyкаждый choiceвыбор you faceлицо
230
589743
3207
Представьте себе мир,
в котором совершение выбора
10:05
is an easyлегко choiceвыбор,
231
592950
1690
всегда происходит легко,
10:06
that is, there's always a bestЛучший alternativeальтернатива.
232
594640
2392
то есть, всегда присутствует
наилучшая альтернатива.
10:09
If there's a bestЛучший alternativeальтернатива,
233
597032
1748
Если есть наилучшая альтернатива,
10:10
then that's the one you should chooseвыберите,
234
598780
1442
именно её следует выбрать,
10:12
because partчасть of beingявляющийся rationalрациональный
235
600222
2010
поскольку быть рациональными
10:14
is doing the better thing ratherскорее than the worseхуже thing,
236
602232
2590
означает выбирать что-то
лучшее, а не худшее,
10:17
choosingвыбор what you have mostбольшинство reasonпричина to chooseвыберите.
237
604822
3216
выбирать то, что продиктовано
здравым смыслом.
10:20
In suchтакие a worldМир,
238
608038
2062
В таком мире
10:22
we'dмы б have mostбольшинство reasonпричина
239
610100
2366
у нас было бы больше причин
10:24
to wearносить blackчерный socksноски insteadвместо of pinkрозовый socksноски,
240
612466
2480
носить чёрные носки вместо розовых,
10:27
to eatесть cerealзерновой insteadвместо of donutsпончики,
241
614946
1915
есть отруби вместо пончиков,
10:29
to liveжить in the cityгород ratherскорее than the countryстрана,
242
616861
1605
жить в городе, а не в деревне,
10:30
to marryвыйти замуж BettyБетти insteadвместо of LolitaЛолита.
243
618466
2202
жениться на Бетти, а не на Лолите.
10:32
A worldМир fullполный of only easyлегко choicesвыбор
244
620668
3118
Мир, в котором так легко выбирать,
10:35
would enslaveпорабощать us to reasonsпричины.
245
623786
3894
сделал бы нас рабами
здравых аргументов.
10:39
When you think about it,
246
627680
2567
Но если поразмыслить,
10:42
it's nutsорешки to believe
247
630247
2600
покажется нелепым,
10:45
that the reasonsпричины givenданный to you
248
632847
3097
что здравые аргументы
10:48
dictatedдиктовали that you had mostбольшинство reasonпричина to pursueпреследовать
249
635944
4989
продиктовали вам ваше решение
10:53
the exactточный hobbiesувлечения you do,
250
640933
2758
при выборе увлечений,
10:55
to liveжить in the exactточный houseдом you do,
251
643691
2279
при выборе дома,
10:58
to work at the exactточный jobработа you do.
252
645970
3236
при выборе работы.
11:01
InsteadВместо, you facedсталкиваются alternativesальтернативы
253
649206
2528
На самом деле вам пришлось выбирать
11:03
that were on a parпаритетhardжесткий choicesвыбор
254
651734
3415
между вариантами «на равных началах»,
делать нелёгкий выбор,
11:07
and you madeсделал reasonsпричины for yourselfсам
255
655149
2771
и вы придумали аргументы
11:10
to chooseвыберите that hobbyхобби, that houseдом and that jobработа.
256
657920
4622
для выбора вашего увлечения,
дома и работы.
11:14
When alternativesальтернативы are on a parпаритет,
257
662542
2541
Когда альтернативы
«на равных началах»,
11:17
the reasonsпричины givenданный to us, the onesте,
258
665083
1730
разумные аргументы, те самые,
11:19
that determineопределить whetherбудь то we're makingизготовление a mistakeошибка,
259
666813
2768
что определяют,
не совершаем ли мы ошибку,
11:21
are silentбесшумный as to what to do.
260
669581
3060
не подают нам голоса.
11:24
It's here, in the spaceпространство of hardжесткий choicesвыбор,
261
672641
3363
Именно здесь, в мире трудного выбора,
11:28
that we get to exerciseупражнение
262
676004
2481
нам приходится прибегать
11:30
our normativeнормативный powerмощность,
263
678485
2679
к нашей способности
создавать правила,
11:33
the powerмощность to createСоздайте reasonsпричины for yourselfсам,
264
681164
2451
способности создавать аргументы
11:35
to make yourselfсам
265
683615
1769
для самих себя, чтобы стать
11:37
into the kindсвоего рода of personчеловек
266
685384
2646
тем самым человеком,
11:40
for whomкого countryстрана livingживой
267
688030
2233
для которого жизнь в деревне
11:42
is preferableпредпочтительный to the urbanгородской life.
268
690263
2733
предпочтительнее жизни в городе.
11:45
When we chooseвыберите betweenмежду
269
692996
1738
Выбирая между вариантами
11:46
optionsопции that are on a parпаритет,
270
694734
1699
«на равных началах»,
11:48
we can do something really ratherскорее remarkableзамечательный.
271
696433
3773
мы можем сделать
кое-что замечательное.
11:52
We can put our very selvesсамости behindза an optionвариант.
272
700206
3723
Мы можем обосновать
выбор варианта своей позицией.
11:56
Here'sВот where I standстоять.
273
703929
2817
Вот моя позиция. Я такой.
11:58
Here'sВот who I am. I am for bankingбанковское дело.
274
706746
3386
Мне нравится банковское дело.
12:02
I am for chocolateшоколад donutsпончики.
275
710132
3636
Я выбираю шоколадные пончики.
12:05
This responseответ in hardжесткий choicesвыбор
276
713768
2543
Наш ответ при совершении
трудного выбора —
12:08
is a rationalрациональный responseответ,
277
716311
2088
это рациональный ответ,
12:10
but it's not dictatedдиктовали by reasonsпричины givenданный to us.
278
718399
2918
но он не продиктован внешними
разумными аргументами.
12:13
RatherСкорее, it's supportedподдержанный by reasonsпричины createdсозданный by us.
279
721317
6448
Скорее, он подкреплён
нашими внутренними аргументами.
12:19
When we createСоздайте reasonsпричины for ourselvesсами
280
727765
2405
Когда мы создаём
внутренние доводы о том,
12:22
to becomeстали this kindсвоего рода of personчеловек ratherскорее than that,
281
730170
3314
что нужно стать таким человеком,
а не другим,
12:25
we wholeheartedlyискренне becomeстали the people that we are.
282
733484
3733
мы совершенно искренне
становимся теми, кем становимся.
12:29
You mightмог бы say that we becomeстали the authorsавторы
283
737217
2456
Можно сказать, что мы сами
12:31
of our ownсвоя livesжизни.
284
739673
3086
создаём свою жизнь.
12:34
So when we faceлицо hardжесткий choicesвыбор,
285
742759
2452
Сталкиваясь с трудным выбором,
12:37
we shouldn'tне должен beatбить our headглава againstпротив a wallстена
286
745211
2222
мы не должны биться головой об стену,
12:39
tryingпытаясь to figureфигура out whichкоторый alternativeальтернатива is better.
287
747433
2497
пытаясь решить, какой вариант лучше.
12:42
There is no bestЛучший alternativeальтернатива.
288
749930
2439
Нет варианта лучше.
12:44
InsteadВместо of looking for reasonsпричины out there,
289
752369
2519
Вместо поиска внешних доводов,
12:47
we should be looking for reasonsпричины in here:
290
754888
2586
нужно искать внутренние доводы.
12:49
Who am I to be?
291
757474
2679
Кем я хочу быть?
12:52
You mightмог бы decideпринимать решение to be a pinkрозовый sock-wearingноска носить,
292
760153
3156
Вы можете захотеть стать
банкиром из деревни,
12:55
cereal-lovingзлаковых любя, country-livingстрана-гостиная bankerбанкир,
293
763309
3688
который любит кашу
и носит розовые носки,
12:59
and I mightмог бы decideпринимать решение to be a blackчерный sock-wearingноска носить,
294
766997
3576
а я захочу быть городским художником,
13:02
urbanгородской, donut-lovingпончика любя artistхудожник.
295
770573
3457
который любит пончики
и носит чёрные носки.
13:06
What we do in hardжесткий choicesвыбор is very much
296
774030
2807
То, как мы делаем трудный выбор,
13:09
up to eachкаждый of us.
297
776837
3983
во многом зависит от нас самих.
13:13
Now, people who don't exerciseупражнение theirих
normativeнормативный powersполномочия in hardжесткий choicesвыбор
298
780820
4651
Те, кто не прибегает к способности
создавать собственные правила,
13:17
are driftersпроходчики.
299
785471
1615
делая трудный выбор, плывут по течению.
13:19
We all know people like that.
300
787086
2082
Они нам всем знакомы.
13:21
I driftedдрейфовали into beingявляющийся a lawyerадвокат.
301
789168
2150
Меня унесло в профессию юриста.
13:23
I didn't put my agencyагентство behindза lawyeringадвокатская практика.
302
791318
2091
Я не сама так решила.
13:25
I wasn'tне было for lawyeringадвокатская практика.
303
793409
2680
Я не хотела быть юристом.
13:28
Driftersдрейфующие allowпозволять the worldМир
304
796089
2931
Плывущие по течению
позволяют внешнему миру
13:31
to writeзаписывать the storyистория of theirих livesжизни.
305
799020
2224
создавать за них
их собственную жизнь.
13:33
They let mechanismsмеханизмы of rewardнаграда and punishmentнаказание --
306
801244
3903
Они позволяют принципу
кнута и пряника —
13:37
patsФиктивный on the headглава, fearстрах, the easinessлегкость of an optionвариант
307
805147
3840
похвале, страху,
необременительности выбора —
13:41
to determineопределить what they do.
308
808987
2671
определять их действия.
13:43
So the lessonурок of hardжесткий choicesвыбор:
309
811658
2476
Трудный выбор учит нас,
13:46
reflectотражать on what you can put your agencyагентство behindза,
310
814134
4475
что нужно поразмыслить над тем,
что вы можете выбрать сами,
13:50
on what you can be for,
311
818609
2390
над тем, что вам ближе,
13:53
and throughчерез hardжесткий choicesвыбор,
312
820999
2770
и с помощью трудного выбора
13:55
becomeстали that personчеловек.
313
823769
2777
стать именно таким.
13:58
Farдалеко from beingявляющийся sourcesисточники of agonyагония and dreadстрашиться,
314
826546
3178
Вовсе не являясь
источником агонии и ужаса,
14:01
hardжесткий choicesвыбор are preciousдрагоценный opportunitiesвозможности
315
829724
3570
трудный выбор —
это драгоценная возможность
14:05
for us to celebrateпраздновать what is specialособый
316
833294
1931
оценить особенность
14:07
about the humanчеловек conditionсостояние,
317
835225
1833
человеческой натуры,
14:09
that the reasonsпричины that governправить our choicesвыбор
318
837058
2630
благодаря которой внешние доводы,
14:11
as correctверный or incorrectнекорректный
319
839688
1983
диктующие, насколько хорош
или плох наш выбор,
14:13
sometimesиногда runбег out,
320
841671
1662
иногда перестают работать.
14:15
and it is here, in the spaceпространство of hardжесткий choicesвыбор,
321
843333
3223
Именно в мире трудного выбора
14:18
that we have the powerмощность
322
846556
1689
у нас появляется способность
14:20
to createСоздайте reasonsпричины for ourselvesсами
323
848245
2512
создавать внутренние доводы,
14:22
to becomeстали the distinctiveотличительный people that we are.
324
850757
3578
позволяющие нам стать уникальными.
14:26
And that's why hardжесткий choicesвыбор are not a curseпроклятие
325
854335
2620
Вот почему трудный выбор —
это не проклятье,
14:29
but a godsendнаходка.
326
856955
1650
а божья благодать.
14:30
Thank you.
327
858605
2671
Спасибо.
14:33
(ApplauseАплодисменты)
328
861276
3295
(Аплодисменты)
Translated by Anna Kotova
Reviewed by Vera Kalbach

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ruth Chang - Philosopher
Ruth Chang asks why some choices are so hard — and what that means for the human condition.

Why you should listen

When Ruth Chang graduated from college, she was presented with a choice: Should she pursue a career in philosophy, or a career in law? Soon after finishing Harvard Law School and dipping her toe in the legal world, she regretted her decision and switched paths. She went off to Oxford University to study philosophy and has been a philosopher studying choice, freedom, value and action ever since.

Chang's research focuses on decision-making and the human condition: How do we exercise our freedom through the choices we make? She studies the relationship between reason and value, and how we navigate the sea of pros and cons as we make decisions that shape our lives.

More profile about the speaker
Ruth Chang | Speaker | TED.com