ABOUT THE SPEAKER
Glenn Greenwald - Journalist
Glenn Greenwald is the journalist who has done the most to expose and explain the Edward Snowden files.

Why you should listen

As one of the first journalists privy to NSA whistleblower Edward Snowden’s archives, Glenn Greenwald has a unique window into the inner workings of the NSA and Britain's GCHQ. A vocal advocate for civil liberties in the face of growing post-9/11 authoritarianism, Greenwald was a natural outlet for Snowden, who’d admired his combative writing style in Salon and elsewhere.

Since his original Guardian exposés of Snowden’s revelations, Pulitzer winner Greenwald continues to stoke public debate on surveillance and privacy both in the media, on The Intercept, and with his new book No Place to Hide -- and suggests that the there are more shocking revelations to come.

More profile about the speaker
Glenn Greenwald | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Glenn Greenwald: Why privacy matters

Гленн Гринвальд: Почему важна неприкосновенность частной жизни

Filmed:
2,346,660 views

Гленн Гринвальд был одним из первых репортёров, увидевших и рассказавших о файлах Эдварда Сноудена с раскрытием тайн о повсеместной слежке США за рядовыми гражданами. В этой резкой речи Гринвальд приводит доводы, почему необходимо заботиться о неприкосновенности частной жизни, даже если вы не делаете ничего, что нужно скрывать.
- Journalist
Glenn Greenwald is the journalist who has done the most to expose and explain the Edward Snowden files. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There is an entireвсе genreжанр of YouTubeYouTube videosвидео
0
855
2943
Существует целый жанр видео на YouTube,
00:15
devotedпосвященный to an experienceопыт whichкоторый
1
3798
2013
посвящённый тому опыту,
00:17
I am certainопределенный that everyoneвсе in this roomкомната has had.
2
5811
2577
который, я уверен,
переживал каждый из нас.
00:20
It entailsвлечет за собой an individualиндивидуальный who,
3
8388
2013
Видео показывает человека,
00:22
thinkingмышление they're aloneв одиночестве,
4
10401
1563
который, думая, что находится один,
00:23
engagesзацепляет in some expressiveвыразительный behaviorповедение
5
11964
3206
вовлечён в какое-либо
экспрессивное действие —
00:27
wildдикий singingпение, gyratingвращаясь dancingтанцы,
6
15170
2507
безумное пение, откровенные танцы,
00:29
some mildмягкий sexualполовой activityМероприятия
7
17677
2603
лёгкие сексуальные действия,
00:32
only to discoverобнаружить that, in factфакт, they are not aloneв одиночестве,
8
20280
2598
а в итоге обнаруживает,
что находится не один,
00:34
that there is a personчеловек watchingнаблюдение and lurkingскрываясь,
9
22878
3045
что есть другой человек,
который спрятался и наблюдает.
00:37
the discoveryоткрытие of whichкоторый causesпричины them
10
25923
1755
Обнаруживая это, человек
00:39
to immediatelyнемедленно ceaseпрекращение what they were doing
11
27678
1900
в ужасе немедленно прекращает то,
00:41
in horrorужастик.
12
29578
1890
что делал.
00:43
The senseсмысл of shameпозор and humiliationунижение
13
31468
2082
Чувство стыда и унижения
00:45
in theirих faceлицо is palpableосязаемый.
14
33550
2283
на их лицах очевидно.
00:47
It's the senseсмысл of,
15
35833
1732
Это чувство можно описать так:
00:49
"This is something I'm willingготовы to do
16
37565
1733
«Это то, что я готов сделать,
00:51
only if no one elseеще is watchingнаблюдение."
17
39298
3600
только если никто не смотрит».
00:54
This is the cruxсуть of the work
18
42898
2418
Это суть работы,
00:57
on whichкоторый I have been singularlyособенно focusedсосредоточены
19
45316
2047
которой я уделял особое внимание
00:59
for the last 16 monthsмесяцы,
20
47363
1875
последние 16 месяцев,
01:01
the questionвопрос of why privacyКонфиденциальность mattersвопросы,
21
49238
2062
вопросу, почему важна
неприкосновенность частной жизни.
01:03
a questionвопрос that has arisenподнявшийся
22
51300
1938
Этот вопрос возник
01:05
in the contextконтекст of a globalГлобальный debateобсуждение,
23
53238
3122
в контексте глобальной дискуссии,
01:08
enabledвключен by the revelationsоткровений of EdwardЭдвард SnowdenСноуден
24
56360
2488
порождённой раскрытием
Эдвардом Сноуденом тайн о том,
01:10
that the Unitedобъединенный Statesсостояния and its partnersпартнеры,
25
58848
2341
что США и их партнёры
01:13
unbeknownstневедомый to the entireвсе worldМир,
26
61189
2022
незаметно для всего мира
01:15
has convertedпереоборудованный the Internetинтернет,
27
63211
2092
превратили Интернет,
01:17
onceодин раз heraldedвозвестила as an unprecedentedбеспрецедентный toolинструмент
28
65303
2801
когда-то провозглашённый
беспрецедентным инструментом
01:20
of liberationосвобождение and democratizationдемократизация,
29
68104
3316
либерализации и демократизации,
01:23
into an unprecedentedбеспрецедентный zoneзона
30
71420
1769
в беспрецедентную зону
01:25
of massмасса, indiscriminateнеразборчивый surveillanceнаблюдение.
31
73189
4094
массового, поголовного наблюдения.
01:29
There is a very commonобщий sentimentнастроение
32
77283
1957
Существует очень распространённое мнение,
01:31
that arisesвозникает in this debateобсуждение,
33
79240
1486
возникающее в этой дискуссии,
01:32
even amongсреди people who are uncomfortableнеудобный
34
80726
1957
даже среди людей, которым неприятно
01:34
with massмасса surveillanceнаблюдение, whichкоторый saysговорит
35
82683
2054
массовое наблюдение, которое гласит,
01:36
that there is no realреальный harmвред
36
84737
1923
что нет никакого реального вреда,
01:38
that comesвыходит from this large-scaleкрупномасштабный invasionвторжение
37
86660
2745
исходящего от этого масштабного вторжения,
01:41
because only people who are engagedзанято in badПлохо actsакты
38
89405
3274
потому что только у людей,
совершающих дурные поступки,
01:44
have a reasonпричина to want to hideскрывать
39
92679
2069
могут быть причины скрывать
01:46
and to careзабота about theirих privacyКонфиденциальность.
40
94748
2711
и беспокоиться о своей частной жизни.
01:49
This worldviewмировоззрение is implicitlyкосвенным образом groundedзаземленный
41
97459
2781
Такое мировоззрение всецело основывается
на предположении,
01:52
in the propositionпредложение that there are
two kindsвиды of people in the worldМир,
42
100240
2176
что в мире есть два типа людей:
01:54
good people and badПлохо people.
43
102416
2036
хорошие и плохие.
01:56
BadПлохо people are those who plotсюжет terroristтеррорист attacksнападки
44
104452
2968
Плохие люди — это те,
кто замышляет террористические акты
01:59
or who engageзаниматься in violentнасильственный criminalityпреступность
45
107420
1498
или участвует
в насильственных преступлениях,
02:00
and thereforeследовательно have reasonsпричины to
want to hideскрывать what they're doing,
46
108918
3152
и поэтому у них есть причины
скрывать то, что они делают,
02:04
have reasonsпричины to careзабота about theirих privacyКонфиденциальность.
47
112070
2057
есть причины беспокоиться
о своей частной жизни.
02:06
But by contrastконтрастировать, good people
48
114127
2823
В отличие от них, хорошие люди —
02:08
are people who go to work,
49
116950
1653
это те, кто ходит на работу,
02:10
come home, raiseповышение theirих childrenдети, watch televisionтелевидение.
50
118603
2902
приходят домой, растят детей,
смотрят телевизор.
02:13
They use the Internetинтернет not to plotсюжет bombingбомбардировка attacksнападки
51
121505
2756
Они пользуются Интернетом
не для планирования взрывов,
02:16
but to readчитать the newsНовости or exchangeобмен recipesрецепты
52
124261
2475
а для чтения новостей,
или обмена рецептами,
02:18
or to planплан theirих kids'Дети' Little Leagueлига gamesигры,
53
126736
2474
или для планирования проведения
соревнований для своих детей.
02:21
and those people are doing nothing wrongнеправильно
54
129210
2318
Эти люди не делают ничего плохого,
02:23
and thereforeследовательно have nothing to hideскрывать
55
131528
2047
и поэтому им нечего скрывать,
02:25
and no reasonпричина to fearстрах
56
133575
2362
у них нет причин опасаться
02:27
the governmentправительство monitoringмониторинг them.
57
135937
2442
наблюдения за ними государства.
02:30
The people who are actuallyна самом деле sayingпоговорка that
58
138379
1810
Люди, которые обычно так говорят,
02:32
are engagedзанято in a very extremeэкстремальный actакт
59
140189
2779
вовлечены в экстремальный акт
02:34
of self-deprecationсамоунижение.
60
142968
1556
умаления собственного достоинства.
02:36
What they're really sayingпоговорка is,
61
144524
1909
В действительности они говорят:
02:38
"I have agreedсогласовано to make myselfсебя
62
146433
2193
«Я согласился сделать себя
02:40
suchтакие a harmlessбезвредный and unthreateningбезобидным
63
148626
2846
настолько безобидным, безвредным
02:43
and uninterestingнеинтересный personчеловек that I actuallyна самом деле don't fearстрах
64
151472
2958
и неинтересным человеком,
что на самом деле не боюсь того,
02:46
havingимеющий the governmentправительство know what it is that I'm doing."
65
154430
3349
что правительство будет знать,
что я делаю».
02:49
This mindsetобраз мышления has foundнайденный what I think
66
157779
1804
Такой образ мыслей, как мне кажется,
02:51
is its purestчистейшая expressionвыражение
67
159583
2069
нашёл свою точнейшую формулировку
02:53
in a 2009 interviewинтервью with
68
161652
2307
в интервью 2009 года
02:55
the longtimeмного времени CEOИсполнительный директор of GoogleGoogle, EricЭрик SchmidtШмидт, who,
69
163959
2935
с давним генеральным директором Google,
Эриком Шмидтом, который,
02:58
when askedспросил about all the differentдругой waysпути his companyКомпания
70
166894
2542
когда его спросили
о различных возможностях его компании
03:01
is causingвызывая invasionsвторжения of privacyКонфиденциальность
71
169436
2172
вызывать вторжение в частную жизнь
03:03
for hundredsсотни of millionsмиллионы of people around the worldМир,
72
171608
2609
сотен миллионов людей по всему миру,
03:06
said this: He said,
73
174217
1991
сказал следующее:
03:08
"If you're doing something that you don't want
74
176208
1676
«Если вы делаете что-то и не хотите,
03:09
other people to know,
75
177884
2014
чтобы другие знали об этом,
03:11
maybe you shouldn'tне должен be doing it in the first placeместо."
76
179898
4005
может быть,
вам изначально не стоит этого делать».
03:15
Now, there's all kindsвиды of things to say about
77
183903
1985
Есть масса вещей, которые можно сказать
03:17
that mentalityсклад ума,
78
185888
2345
о таком складе ума.
03:20
the first of whichкоторый is that the people who say that,
79
188233
3240
Первая — это то, что люди, говорящие,
03:23
who say that privacyКонфиденциальность isn't really importantважный,
80
191473
2115
что частная жизнь не очень важна,
03:25
they don't actuallyна самом деле believe it,
81
193588
2947
на самом деле в это не верят.
03:28
and the way you know that
they don't actuallyна самом деле believe it
82
196535
1822
Понять, что они в это не верят, легко.
03:30
is that while they say with theirих
wordsслова that privacyКонфиденциальность doesn't matterдело,
83
198357
2869
Они говорят о том,
что конфиденциальность не важна,
03:33
with theirих actionsдействия, they take all kindsвиды of stepsмеры
84
201226
3161
но своими действиями
они предпринимают все меры
03:36
to safeguardзащита theirих privacyКонфиденциальность.
85
204387
2767
для защиты своей частной жизни.
03:39
They put passwordsпароли on theirих emailЭл. адрес
86
207154
1818
Они создают пароли на электронную почту
03:40
and theirих socialСоциальное mediaСМИ accountsСчета,
87
208972
1770
и учётные записи в социальных сетях,
03:42
they put locksзамки on theirих bedroomСпальня
88
210742
1879
врезают замки в двери своих спален
03:44
and bathroomванная doorsдвери,
89
212621
1349
и ванных комнат.
03:45
all stepsмеры designedпредназначенный to preventне допустить other people
90
213970
2700
Все эти меры направлены
на предотвращение проникновения
03:48
from enteringвходящий what they considerрассматривать theirих privateчастный realmобласть
91
216670
2902
других людей в то, что они
считают своими частными владениями,
03:51
and knowingзнание what it is that they
don't want other people to know.
92
219572
3701
и раскрытия того,
чего они не хотели бы раскрывать другим.
03:55
The very sameодна и та же EricЭрик SchmidtШмидт, the CEOИсполнительный директор of GoogleGoogle,
93
223273
3060
Тот же Эрик Шмидт,
генеральный директор Google,
03:58
orderedприказал his employeesсотрудников at GoogleGoogle
94
226333
2609
приказал сотрудникам компании
04:00
to ceaseпрекращение speakingГоворящий with the onlineонлайн
95
228942
1935
прекратить разговоры
04:02
Internetинтернет magazineжурнал CNETCNET
96
230877
2273
с онлайн интернет-журналом CNET
04:05
after CNETCNET publishedопубликованный an articleстатья
97
233150
2590
после того как CNET опубликовал статью,
04:07
fullполный of personalличный, privateчастный informationИнформация
98
235740
2033
полную личной, персональной информации
04:09
about EricЭрик SchmidtШмидт,
99
237773
2081
об Эрике Шмидте,
04:11
whichкоторый it obtainedполученный exclusivelyисключительно
throughчерез GoogleGoogle searchesпоиск
100
239854
3116
которую они получили исключительно
через поисковик Google,
04:14
and usingс помощью other GoogleGoogle productsпродукты. (LaughterСмех)
101
242970
3341
и используя другие разработки Google.
(Смех)
04:18
This sameодна и та же divisionделение can be seenвидели
102
246311
1857
Такое же расхождение можно увидеть
04:20
with the CEOИсполнительный директор of Facebookfacebook, Markотметка ZuckerbergЦукерберг,
103
248168
2462
с генеральным директором Facebook,
Марком Цукербергом,
04:22
who in an infamousпозорный interviewинтервью in 2010
104
250630
3530
который в знаменитом интервью 2010 года
04:26
pronouncedвыраженный that privacyКонфиденциальность is no longerдольше
105
254160
2399
объявил, что конфиденциальность
04:28
a "socialСоциальное normнорма."
106
256559
3025
больше не является «социальной нормой».
04:31
Last yearгод, Markотметка ZuckerbergЦукерберг and his newновый wifeжена
107
259584
2556
В прошлом году Марк Цукерберг
и его молодая жена
04:34
purchasedкупленный not only theirих ownсвоя houseдом
108
262140
2305
купили не только свой дом,
04:36
but alsoтакже all four4 adjacentпримыкающий housesдома in PaloPalo Altoальт
109
264445
3875
но и четыре соседних дома в Пало-Альто
04:40
for a totalВсего of 30 millionмиллиона dollarsдолларов
110
268320
1614
в общей сложности за 30 млн долларов
04:41
in orderзаказ to ensureобеспечивать that they enjoyedнаслаждались a zoneзона of privacyКонфиденциальность
111
269934
3532
для того, чтобы обеспечить возможность
насладиться зоной приватности,
04:45
that preventedпредотвращено other people from monitoringмониторинг
112
273466
2126
не позволяющей другим людям
наблюдать за тем,
04:47
what they do in theirих personalличный livesжизни.
113
275592
3599
что они делают в личной жизни.
04:51
Over the last 16 monthsмесяцы, as I've
debatedобсуждается this issueвопрос around the worldМир,
114
279191
2753
Последние 16 месяцев,
что я обсуждал эту тему по всему миру,
04:53
everyкаждый singleОдин time somebodyкто-то has said to me,
115
281944
2416
каждый раз кто-то говорил мне:
04:56
"I don't really worryбеспокоиться about invasionsвторжения of privacyКонфиденциальность
116
284360
1509
«Я не особо беспокоюсь по поводу
вторжения в личную жизнь,
04:57
because I don't have anything to hideскрывать."
117
285869
1609
потому что мне нечего скрывать».
04:59
I always say the sameодна и та же thing to them.
118
287478
1700
Я всегда отвечаю им одинаково.
05:01
I get out a penручка, I writeзаписывать down my emailЭл. адрес addressадрес.
119
289178
2293
Я достаю ручку, пишу адрес
своей электронной почты
05:03
I say, "Here'sВот my emailЭл. адрес addressадрес.
120
291471
1642
и говорю: «Вот моя почта.
05:05
What I want you to do when you get home
121
293113
1699
Я хочу, чтобы вы, придя домой,
05:06
is emailЭл. адрес me the passwordsпароли
122
294812
1710
отправили мне пароли
05:08
to all of your emailЭл. адрес accountsСчета,
123
296522
1810
ко всем вашим учётным записям,
05:10
not just the niceхороший, respectableреспектабельный work one in your nameимя,
124
298332
2554
не только к банальной,
приличной рабочей почте,
05:12
but all of them,
125
300886
1550
но ко всем, потому что я бы хотел
05:14
because I want to be ableв состоянии to just trollтролль throughчерез
126
302436
2061
иметь возможность покопаться в том,
05:16
what it is you're doing onlineонлайн,
127
304497
1679
что вы делаете онлайн,
почитать, что захочу,
05:18
readчитать what I want to readчитать and
publishпубликовать whateverбез разницы I find interestingинтересно.
128
306176
2562
опубликовать то,
что покажется мне интересным.
05:20
After all, if you're not a badПлохо personчеловек,
129
308738
1800
В конце концов,
если вы не плохой человек,
05:22
if you're doing nothing wrongнеправильно,
130
310538
1822
если вы не делаете ничего плохого,
05:24
you should have nothing to hideскрывать."
131
312360
2980
то вам не нужно ничего скрывать».
05:27
Not a singleОдин personчеловек has takenвзятый me up on that offerпредлагает.
132
315340
3533
Ни один человек
не принял моего предложения.
05:30
I checkпроверить and — (ApplauseАплодисменты)
133
318873
4005
Я проверяю — (Аплодисменты) —
05:34
I checkпроверить that emailЭл. адрес accountСчет religiouslyскрупулезно all the time.
134
322878
3240
Я каждый раз добросовестно проверяю
свою почту,
05:38
It's a very desolateзаброшенный placeместо.
135
326118
3205
но она пуста.
05:41
And there's a reasonпричина for that,
136
329323
1787
И тому есть причина,
05:43
whichкоторый is that we as humanчеловек beingsсущества,
137
331110
2041
которая заключается в том, что мы,
будучи людьми,
05:45
even those of us who in wordsслова
138
333151
1954
даже те из нас, кто на словах
05:47
disclaimотказываться the importanceважность of our ownсвоя privacyКонфиденциальность,
139
335105
2441
отрицает важность
собственной частной жизни,
05:49
instinctivelyинстинктивно understandПонимаю
140
337546
2137
инстинктивно понимаем
05:51
the profoundглубокий importanceважность of it.
141
339683
2194
её чрезвычайную важность.
05:53
It is trueправда that as humanчеловек beingsсущества, we're socialСоциальное animalsживотные,
142
341877
2827
Правда в том,
что люди — социальные животные.
05:56
whichкоторый meansозначает we have a need for other people
143
344704
2149
Это означает, что у нас
есть потребность в том,
05:58
to know what we're doing and sayingпоговорка and thinkingмышление,
144
346853
2744
чтобы другие люди знали, что мы делаем,
говорим и думаем.
06:01
whichкоторый is why we voluntarilyдобровольно publishпубликовать
informationИнформация about ourselvesсами onlineонлайн.
145
349597
4270
Именно поэтому мы добровольно публикуем
информацию о себе онлайн.
06:05
But equallyв равной степени essentialсущественный to what it meansозначает
146
353867
2846
Но в том, что означает быть свободным
06:08
to be a freeсвободно and fulfilledвыполнены humanчеловек beingявляющийся
147
356713
2581
и реализовавшимся человеком,
06:11
is to have a placeместо that we can go
148
359294
2137
не менее важно иметь место,
куда мы можем пойти
06:13
and be freeсвободно of the judgmentalпреднамеренный eyesглаза of other people.
149
361431
4028
и быть свободными от осуждающих взглядов
других людей.
06:17
There's a reasonпричина why we seekискать that out,
150
365459
2007
Есть причина,
почему мы стремимся к этому,
06:19
and our reasonпричина is that all of us —
151
367466
2910
и она заключается в том, что у всех нас,
06:22
not just terroristsтеррористы and criminalsпреступники, all of us —
152
370376
3328
не только у террористов и преступников,
а у всех нас,
06:25
have things to hideскрывать.
153
373704
2045
есть что скрывать.
06:27
There are all sortsвиды of things that we do and think
154
375749
2747
Есть многое,
что мы делаем и о чём думаем.
06:30
that we're willingготовы to tell our physicianврач
155
378496
2701
Мы готовы
рассказать об этом своему врачу,
06:33
or our lawyerадвокат or our psychologistпсихолог or our spouseсупруг
156
381197
3755
юристу, психологу, супругу
06:36
or our bestЛучший friendдруг that we would be mortifiedомертвелый
157
384952
2338
или лучшему другу, но мысль о том,
06:39
for the restотдых of the worldМир to learnучить.
158
387290
1960
что об этом узнают другие,
приводит нас в ужас.
06:41
We make judgmentsсуждения everyкаждый singleОдин day
159
389250
2202
Мы каждый день выносим суждения
о тех вещах,
06:43
about the kindsвиды of things that we say and think and do
160
391452
2458
что мы говорим, думаем и делаем,
06:45
that we're willingготовы to have other people know,
161
393910
1721
и готовы к тому,
чтобы люди знали об этом
06:47
and the kindsвиды of things that we say and think and do
162
395631
1990
и о том, что мы говорим,
думаем и делаем,
06:49
that we don't want anyoneкто угодно elseеще to know about.
163
397621
2329
и не хотим, чтобы кто-то об этом знал.
06:51
People can very easilyбез труда in wordsслова claimЗапрос
164
399950
3327
На словах
люди с лёгкостью могут заявлять,
06:55
that they don't valueстоимость theirих privacyКонфиденциальность,
165
403277
2162
что они не дорожат своей частной жизнью,
06:57
but theirих actionsдействия negateотрицать the authenticityподлинность of that beliefвера.
166
405439
4977
но их действия опровергают подлинность
этого утверждения.
07:02
Now, there's a reasonпричина why privacyКонфиденциальность is so cravedжаждал
167
410416
3730
Есть причина, почему люди
так повсеместно и инстинктивно жаждут
07:06
universallyуниверсально and instinctivelyинстинктивно.
168
414146
1744
неприкосновенности частной жизни.
07:07
It isn't just a reflexiveвозвратный movementдвижение
169
415890
1887
Это не просто рефлекторное действие,
07:09
like breathingдыхание airвоздух or drinkingпитьевой waterводы.
170
417777
2714
как дышать воздухом или пить воду.
07:12
The reasonпричина is that when we're in a stateгосударство
171
420491
2440
Причина в том,
что когда мы находимся в состоянии,
07:14
where we can be monitoredконтролируемый,
where we can be watchedсмотрели,
172
422931
2657
когда нас могут контролировать
и наблюдать за нами,
07:17
our behaviorповедение changesизменения dramaticallyдраматично.
173
425588
2676
наше поведение кардинально меняется.
07:20
The rangeассортимент of behavioralповеденческий optionsопции that we considerрассматривать
174
428264
3033
Диапазон вариантов поведения,
которые мы рассматриваем,
07:23
when we think we're beingявляющийся watchedсмотрели
175
431297
1808
когда думаем, что за нами наблюдают,
07:25
severelyсильно reduceуменьшить.
176
433105
2155
значительно сужается.
07:27
This is just a factфакт of humanчеловек natureприрода
177
435260
2215
Это просто сущность человеческой натуры,
07:29
that has been recognizedпризнанное in socialСоциальное scienceнаука
178
437475
2288
которая была признана в социологии,
07:31
and in literatureлитература and in religionрелигия
179
439763
1907
литературе, религии,
07:33
and in virtuallyфактически everyкаждый fieldполе of disciplineдисциплина.
180
441670
2228
и практически во всех областях знаний.
07:35
There are dozensмножество of psychologicalпсихологический studiesисследования
181
443898
2782
Есть десятки
психологических исследований,
07:38
that proveдоказывать that when somebodyкто-то knowsзнает
182
446680
2551
которые доказывают,
что когда человек знает,
07:41
that they mightмог бы be watchedсмотрели,
183
449231
1569
что за ним могут наблюдать,
07:42
the behaviorповедение they engageзаниматься in
184
450800
1692
то его поведение становится
07:44
is vastlyзначительно more conformistконформист and compliantуступчивый.
185
452492
3482
гораздо более конформистским
и податливым.
07:47
HumanЧеловек shameпозор is a very powerfulмощный motivatorмотиватор,
186
455974
3345
Человеческий стыд —
невероятно сильный мотиватор,
07:51
as is the desireжелание to avoidизбежать it,
187
459319
2911
равно как и желание его избежать.
07:54
and that's the reasonпричина why people,
188
462230
1499
Вот почему люди,
07:55
when they're in a stateгосударство of
beingявляющийся watchedсмотрели, make decisionsрешения
189
463729
2239
находящиеся под наблюдением,
07:57
not that are the byproductпобочный продукт of theirих ownсвоя agencyагентство
190
465968
3262
принимают решения, которые не являются
продуктом их собственного я,
08:01
but that are about the expectationsожидания
191
469230
2012
а порождаются ожиданиями,
08:03
that othersдругие have of them
192
471242
1452
возлагаемыми на них людьми
08:04
or the mandatesмандаты of societalсоциальный orthodoxyортодоксальность.
193
472694
4434
или требованиями социальной ортодоксии.
08:09
This realizationреализация was exploitedэксплуатируемый mostбольшинство powerfullyмощно
194
477128
2867
Понимание этого
было с наибольшей силой использовано
08:11
for pragmaticпрагматический endsконцы by the 18th-th-
centuryвека philosopherфилософ JeremyДжереми BenthamБентам,
195
479995
4141
для прагматических целей философом
18-го века Джереми Бентамом,
08:16
who setзадавать out to resolveразрешить an importantважный problemпроблема
196
484136
2351
который намеревался решить
важную проблему,
08:18
usheredвозвестило in by the industrialпромышленные ageвозраст,
197
486487
1802
начавшуюся во время
индустриальной эпохи,
08:20
where, for the first time, institutionsучреждения had becomeстали
198
488289
2358
когда учреждения впервые стали
08:22
so largeбольшой and centralizedцентрализованная
199
490647
1997
настолько крупными и централизованными,
08:24
that they were no longerдольше ableв состоянии to monitorмонитор
200
492644
1828
что больше не могли наблюдать,
08:26
and thereforeследовательно controlконтроль eachкаждый one
of theirих individualиндивидуальный membersчлены,
201
494472
2953
и, соответственно, контролировать
каждого члена по отдельности.
08:29
and the solutionрешение that he devisedизобретенные
202
497425
1881
Решение, которое он придумал,
08:31
was an architecturalархитектурный designдизайн
203
499306
2203
было архитектурным дизайном,
08:33
originallyпервоначально intendedпредназначена to be implementedреализованы in prisonsтюрьмы
204
501509
2716
который изначально должен был
применяться в тюрьмах.
08:36
that he calledназывается the panopticonпаноптикум,
205
504225
2319
Он назвал его паноптикум,
08:38
the primaryпервичный attributeатрибут of whichкоторый was the constructionстроительство
206
506544
2360
главным атрибутом которого
была постройка
08:40
of an enormousогромный towerбашня in the centerцентр of the institutionучреждение
207
508904
3071
огромной башни в центре учреждения,
08:43
where whoeverкто бы ни controlledконтролируемый the institutionучреждение
208
511975
2148
в котором тот,
кто контролировал это учреждение,
08:46
could at any momentмомент watch any of the inmatesзаключенные,
209
514123
2685
мог в любой момент начать наблюдать
за любым заключённым,
08:48
althoughнесмотря на то что they couldn'tне может watch all of them at all timesраз.
210
516808
3322
хотя не мог постоянно наблюдать
сразу за всеми.
08:52
And crucialключевой to this designдизайн
211
520130
2055
Решающую роль в этом дизайне
08:54
was that the inmatesзаключенные could not actuallyна самом деле
212
522185
1795
сыграло то, что заключённые не могли
08:55
see into the panopticonпаноптикум, into the towerбашня,
213
523980
2876
заглянуть в паноптикум, в башню,
08:58
and so they never knewзнал
214
526856
1672
и поэтому они никогда не знали,
09:00
if they were beingявляющийся watchedсмотрели or even when.
215
528528
2172
когда за ними наблюдали
и наблюдали ли вообще.
09:02
And what madeсделал him so excitedв восторге about this discoveryоткрытие
216
530700
3583
Что взволновало его больше всего
в этом открытии,
09:06
was that that would mean that the prisonersзаключенных
217
534283
1873
так это то, что это заключённые
09:08
would have to assumeпредполагать that they were beingявляющийся watchedсмотрели
218
536156
3028
должны были предполагать,
что за ними следят
09:11
at any givenданный momentмомент,
219
539184
1685
в любой момент,
09:12
whichкоторый would be the ultimateокончательный enforcerинфорсер
220
540869
1878
что послужит максимальным фактором
09:14
for obedienceпослушание and complianceсоблюдение.
221
542747
3678
для послушания и покладистости.
09:18
The 20th-centuryго века FrenchФранцузский philosopherфилософ MichelМишель FoucaultФуко
222
546425
2925
Французский философ 20-го века
Мишель Фуко
09:21
realizedпонял that that modelмодель could be used
223
549350
1925
понял, что эта модель
может быть использована
09:23
not just for prisonsтюрьмы but for everyкаждый institutionучреждение
224
551275
3115
не только в тюрьмах,
но и в других учреждениях,
09:26
that seeksстремится to controlконтроль humanчеловек behaviorповедение:
225
554390
1950
которые стремятся контролировать
поведение человека:
09:28
schoolsшколы, hospitalsбольницы, factoriesзаводы, workplacesрабочие места.
226
556340
2875
школах, больницах, фабриках,
производственных помещениях.
09:31
And what he said was that this mindsetобраз мышления,
227
559215
2198
Он сказал, что такой тип мышления,
09:33
this frameworkфреймворк discoveredобнаруженный by BenthamБентам,
228
561413
2426
эта структура, обнаруженная Бентамом,
09:35
was the keyключ meansозначает of societalсоциальный controlконтроль
229
563839
3329
была главным средством
общественного контроля
09:39
for modernсовременное, Westernвестерн societiesобщества,
230
567168
2002
для современных западных обществ,
09:41
whichкоторый no longerдольше need
231
569170
1774
которые больше не нуждаются
09:42
the overtнеприкрытый weaponsоружие of tyrannyтирания
232
570944
1907
в явном оружии тирании —
09:44
punishingкарающий or imprisoningлишение свободы or killingубийство dissidentsдиссиденты,
233
572851
2396
наказании, лишении свободы,
убийстве инакомыслящих,
09:47
or legallyюридически compellingнеотразимый loyaltyлояльность to a particularконкретный partyвечеринка
234
575247
3314
или законном принуждении к лояльности
той или иной партии,
09:50
because massмасса surveillanceнаблюдение createsсоздает
235
578561
2399
потому что массовое наблюдение
09:52
a prisonтюрьма in the mindразум
236
580960
2555
создаёт тюрьму в сознании,
09:55
that is a much more subtleтонкий
237
583515
1843
а это гораздо более искусное,
09:57
thoughхоть much more effectiveэффективный meansозначает
238
585358
1889
при этом
гораздо более эффективное средство
09:59
of fosteringсодействие complianceсоблюдение with socialСоциальное normsнормы
239
587247
3049
стимулирования соответствия
социальным нормам
10:02
or with socialСоциальное orthodoxyортодоксальность,
240
590296
1462
или социальной ортодоксии,
10:03
much more effectiveэффективный
241
591758
1562
гораздо более эффективное,
10:05
than bruteскотина forceсила could ever be.
242
593320
3125
чем может быть насилие.
10:08
The mostбольшинство iconicпортретный work of literatureлитература about surveillanceнаблюдение
243
596445
2818
Самое культовое
литературное произведение
10:11
and privacyКонфиденциальность is the GeorgeДжордж OrwellОруэлл novelроман "1984,"
244
599263
3550
о надзоре и частной жизни —
роман Джорджа Оруэлла «1984»,
10:14
whichкоторый we all learnучить in schoolшкола, and
thereforeследовательно it's almostпочти becomeстали a clicheклише.
245
602813
3467
который мы все читаем в школе,
и поэтому оно почти стало клише.
10:18
In factфакт, wheneverвсякий раз, когда you bringприносить it up
in a debateобсуждение about surveillanceнаблюдение,
246
606280
2069
Всякий раз, когда вы вспоминаете его
в дискуссии о наблюдении,
10:20
people instantaneouslyмгновенно dismissотклонять it
247
608349
2249
люди мгновенно отвергают его
10:22
as inapplicableнеприменимы, and what they say is,
248
610598
2302
как неподходящий аргумент и говорят:
10:24
"Oh, well in '1984,' there were
monitorsмониторы in people'sнародный homesдома,
249
612900
3283
«Ну, в романе «1984»
в домах людей были мониторы,
10:28
they were beingявляющийся watchedсмотрели at everyкаждый givenданный momentмомент,
250
616183
2165
за ними наблюдали каждый момент,
а это не имеет ничего общего
10:30
and that has nothing to do with
the surveillanceнаблюдение stateгосударство that we faceлицо."
251
618348
3962
с государственным надзором,
с которым сталкиваемся мы».
10:34
That is an actualфактический fundamentalфундаментальный misapprehensionнеправильное понимание
252
622310
2920
Это текущее фундаментальное непонимание
10:37
of the warningsпредупреждения that OrwellОруэлл issuedвыпущен in "1984."
253
625230
2701
предупреждений,
которые Оруэлл выпустил в «1984».
10:39
The warningпредупреждение that he was issuingэмиссионный
254
627931
1651
Предупреждение, о котором он писал,
10:41
was about a surveillanceнаблюдение stateгосударство
255
629582
1608
было не о том государстве надзора,
10:43
not that monitoredконтролируемый everybodyвсе at all timesраз,
256
631190
2164
что постоянно следило за всеми,
10:45
but where people were awareзнать that they could
257
633354
2053
а о том, где люди знали, что за ними
10:47
be monitoredконтролируемый at any givenданный momentмомент.
258
635407
1629
могут в любой момент начать наблюдать.
10:49
Here is how Orwell'sОруэлла narratorрассказчик, WinstonWinston Smithкузнец,
259
637036
3074
Вот как рассказчик труда Оруэлла
Уинстон Смит
10:52
describedописано the surveillanceнаблюдение systemсистема
260
640110
2040
описывает систему наблюдения,
10:54
that they facedсталкиваются:
261
642150
1398
с которой они столкнулись:
10:55
"There was, of courseкурс, no way of knowingзнание
262
643548
2427
«Конечно, никак нельзя было знать,
10:57
whetherбудь то you were beingявляющийся watchedсмотрели
at any givenданный momentмомент."
263
645975
2317
наблюдают ли за вами
в какой-то момент времени».
11:00
He wentотправился on to say,
264
648292
1451
Он продолжил:
11:01
"At any rateставка, they could plugштепсель in your wireпровод
265
649743
1711
«В любом случае
они могли подключить ваши провода,
11:03
wheneverвсякий раз, когда they wanted to.
266
651454
1709
когда им было угодно.
11:05
You had to liveжить, did liveжить,
267
653163
2579
Вам приходилось жить, и вы жили
11:07
from habitпривычка that becameстал instinctинстинкт,
268
655742
2253
по привычке, которая стала инстинктом,
11:09
in the assumptionпредположение that everyкаждый soundзвук you madeсделал
269
657995
2495
в предположении,
что каждый изданный вами звук
11:12
was overheardподслушал and exceptКроме in darknessтемнота
270
660490
2190
мог быть подслушан, и каждое движение,
11:14
everyкаждый movementдвижение scrutinizedтщательно."
271
662680
2739
кроме как в темноте,
пристально рассмотрено».
11:17
The AbrahamicАвраамов religionsрелигии similarlyпо аналогии positпостулировать
272
665419
3346
Такие религии, как христианство,
ислам и иудаизм также постулируют,
11:20
that there's an invisibleневидимый, all-knowingобщеизвестный authorityвласть
273
668765
2943
что есть невидимый,
всезнающий орган власти,
11:23
who, because of its omniscienceвсеведение,
274
671708
1743
который в силу своего всеведения
11:25
always watchesчасы whateverбез разницы you're doing,
275
673451
1896
всегда наблюдает за тем,
что вы делаете,
11:27
whichкоторый meansозначает you never have a privateчастный momentмомент,
276
675347
2773
а значит, вы ни на минуту
не можете остаться одни, —
11:30
the ultimateокончательный enforcerинфорсер
277
678120
1684
основной фактор принуждения
11:31
for obedienceпослушание to its dictatesдиктат.
278
679804
2990
к покорности диктатам.
11:34
What all of these seeminglyпо-видимому disparateнесоизмеримый worksработает
279
682794
3404
То, что признают эти, казалось бы,
несравнимые труды,
11:38
recognizeпризнать, the conclusionвывод that they all reachдостичь,
280
686198
2786
вывод, к которому они все приходят, —
11:40
is that a societyобщество in whichкоторый people
281
688984
2322
что общество,
в котором людей
11:43
can be monitoredконтролируемый at all timesраз
282
691306
2307
можно всё время контролировать,
11:45
is a societyобщество that breedsпороды conformityсоответствие
283
693613
2655
является обществом,
порождающим соответствие,
11:48
and obedienceпослушание and submissionпредставление,
284
696268
2242
послушание и подчинение,
11:50
whichкоторый is why everyкаждый tyrantтиран,
285
698510
1511
вот почему каждый тиран —
11:52
the mostбольшинство overtнеприкрытый to the mostбольшинство subtleтонкий,
286
700021
2082
как самый явный,
так и самый коварный —
11:54
cravesжаждает that systemсистема.
287
702103
2263
жаждет такой системы.
11:56
ConverselyНаоборот, even more importantlyважно,
288
704366
2654
С другой стороны, что ещё более важно,
11:59
it is a realmобласть of privacyКонфиденциальность,
289
707020
2440
так это пределы уединения,
12:01
the abilityспособность to go somewhereгде-то where we can think
290
709460
3010
возможность пойти туда,
где мы сможем думать,
12:04
and reasonпричина and interactвзаимодействовать and speakговорить
291
712470
3158
рассуждать, взаимодействовать и говорить
12:07
withoutбез the judgmentalпреднамеренный eyesглаза
of othersдругие beingявляющийся castбросать uponна us,
292
715628
3654
без брошенных на нас
осуждающих взглядов других,
12:11
in whichкоторый creativityкреативность and explorationисследование
293
719282
3543
где пребывают исключительно творчество,
12:14
and dissentразногласие exclusivelyисключительно resideпроживать,
294
722825
3028
изыскательская работа и особое мнение.
12:17
and that is the reasonпричина why,
295
725853
1821
В этом причина, почему,
12:19
when we allowпозволять a societyобщество to existсуществовать
296
727674
2576
когда мы позволяем
существовать обществу,
12:22
in whichкоторый we're subjectпредмет to constantпостоянная monitoringмониторинг,
297
730250
2163
в котором являемся объектом
постоянной слежки,
12:24
we allowпозволять the essenceсущность of humanчеловек freedomсвобода
298
732413
2977
мы позволяем жестоко подрывать
12:27
to be severelyсильно crippledкалека.
299
735390
2951
сущность человеческой свободы.
12:30
The last pointточка I want to observeнаблюдать about this mindsetобраз мышления,
300
738341
3122
Последний пункт, который я хочу отметить
о таком образе мышления,
12:33
the ideaидея that only people who
are doing something wrongнеправильно
301
741463
1925
о том, что только людям,
совершающим нечто плохое,
12:35
have things to hideскрывать and thereforeследовательно
reasonsпричины to careзабота about privacyКонфиденциальность,
302
743388
3882
есть что скрывать и, значит, есть причины
беспокоиться о своей частной жизни, —
12:39
is that it entrenchesукрепляет two very destructiveразрушительный messagesСообщения,
303
747270
4006
это то, что оно укореняет
две разрушительные идеи,
12:43
two destructiveразрушительный lessonsзанятия,
304
751276
2028
два разрушительных нравоучения.
12:45
the first of whichкоторый is that
305
753304
1756
Первый из них — это то,
12:47
the only people who careзабота about privacyКонфиденциальность,
306
755060
2120
что только те, кто заботится
о неприкосновенности частной жизни,
12:49
the only people who will seekискать out privacyКонфиденциальность,
307
757180
2056
только те, кто будет искать уединения,
12:51
are by definitionопределение badПлохо people.
308
759236
4075
являются плохими людьми по определению.
12:55
This is a conclusionвывод that we should have
309
763311
2132
Этого заключения нужно избегать
12:57
all kindsвиды of reasonsпричины for avoidingизбегая,
310
765443
2528
по целому ряду причин.
12:59
the mostбольшинство importantважный of whichкоторый is that when you say,
311
767971
2752
Самым главным из них является то,
что когда вы говорите:
13:02
"somebodyкто-то who is doing badПлохо things,"
312
770723
2377
«кто-то, совершающий плохие поступки»,
13:05
you probablyвероятно mean things
like plottingчерчения a terroristтеррорист attackатака
313
773100
2837
вы наверняка имеете в виду
планирование террористического акта
13:07
or engagingобаятельный in violentнасильственный criminalityпреступность,
314
775937
2041
или участие
в насильственном преступлении,
13:09
a much narrowerболее узкий conceptionконцепция
315
777978
2540
а это гораздо более узкая
концепция того,
13:12
of what people who wieldвладеть powerмощность mean
316
780518
2452
что имеют в виду люди,
обладающие властью,
13:14
when they say, "doing badПлохо things."
317
782970
2050
когда говорят:
«совершают плохие поступки».
13:17
For them, "doing badПлохо things" typicallyтипично meansозначает
318
785020
2307
Для них это, как правило, означает
13:19
doing something that posesпозы meaningfulзначимым challengesпроблемы
319
787327
3071
делать что-то, что представляет
значимые проблемы
13:22
to the exerciseупражнение of our ownсвоя powerмощность.
320
790398
3105
для применения их собственной власти.
13:25
The other really destructiveразрушительный
321
793503
1950
Другое крайне разрушительное,
13:27
and, I think, even more insidiousковарный lessonурок
322
795453
1908
и, как мне кажется, ещё более
коварное внушение,
13:29
that comesвыходит from acceptingпринимающий this mindsetобраз мышления
323
797361
2779
которое берёт начало в принятии
такого мышления, —
13:32
is there's an implicitнеявный bargainсделка
324
800140
2766
это то, что есть скрытая сделка,
13:34
that people who acceptпринимать this mindsetобраз мышления have acceptedпринято,
325
802906
3344
на которую согласились люди,
принявшие такое мышление.
13:38
and that bargainсделка is this:
326
806250
1455
Сделка эта состоит в следующем:
13:39
If you're willingготовы to renderоказывать yourselfсам
327
807705
1972
если вы готовы сделать себя
13:41
sufficientlyдостаточно harmlessбезвредный,
328
809677
2102
совершенно безвредным,
13:43
sufficientlyдостаточно unthreateningбезобидным
329
811779
2170
совершенно безобидным
13:45
to those who wieldвладеть politicalполитическая powerмощность,
330
813949
1882
для тех,
кто обладает политической властью,
13:47
then and only then can you be freeсвободно
331
815831
3036
тогда и только тогда
вы можете быть свободны
13:50
of the dangersопасности of surveillanceнаблюдение.
332
818867
2108
от опасностей наблюдения.
13:52
It's only those who are dissidentsдиссиденты,
333
820975
2385
Только инакомыслящим,
13:55
who challengeвызов powerмощность,
334
823360
1481
бросающим вызов власти,
13:56
who have something to worryбеспокоиться about.
335
824841
1812
есть о чём беспокоиться.
13:58
There are all kindsвиды of reasonsпричины why we
should want to avoidизбежать that lessonурок as well.
336
826653
3407
Существует много причин, почему мы также
должны оспаривать такое учение.
14:02
You mayмай be a personчеловек who, right now,
337
830060
2238
Вы можете быть человеком,
который в данный момент
14:04
doesn't want to engageзаниматься in that behaviorповедение,
338
832298
2072
не желает этого делать,
14:06
but at some pointточка in the futureбудущее you mightмог бы.
339
834370
2455
но в какой-то момент в будущем захочет.
14:08
Even if you're somebodyкто-то who decidesрешает
340
836825
1674
Даже если вы являетесь тем, кто решил,
14:10
that you never want to,
341
838499
1765
что никогда этого не захочет,
14:12
the factфакт that there are other people
342
840264
1634
тот факт, что есть другие люди,
14:13
who are willingготовы to and ableв состоянии to resistоказывать сопротивление
343
841898
2204
готовые и способные противостоять
14:16
and be adversarialсостязательный to those in powerмощность
344
844102
2034
и бросать вызов тем,
кто находится у власти —
14:18
dissidentsдиссиденты and journalistsжурналисты
345
846136
1534
диссиденты, журналисты,
14:19
and activistsактивисты and a wholeвсе rangeассортимент of othersдругие
346
847670
2088
активисты и многие другие —
14:21
is something that bringsприносит us all collectiveколлектив good
347
849758
2494
это то, что приносит всем нам
коллективное благо,
14:24
that we should want to preserveсохранять.
348
852252
2978
которое мы должны иметь
желание сохранить.
14:27
EquallyВ равной степени criticalкритический is that the measureизмерение
349
855230
2094
В равной степени важно то,
что показатель того,
14:29
of how freeсвободно a societyобщество is
350
857324
2263
насколько свободно общество —
14:31
is not how it treatsлечит its good,
351
859587
2150
не то, как оно обращается с хорошими,
14:33
obedientпослушный, compliantуступчивый citizensграждане,
352
861737
2463
покорными и покладистыми гражданами,
14:36
but how it treatsлечит its dissidentsдиссиденты
353
864200
1840
а то, как оно обращается с диссидентами
14:38
and those who resistоказывать сопротивление orthodoxyортодоксальность.
354
866040
3115
и теми,
кто противостоит ортодоксальности.
14:41
But the mostбольшинство importantважный reasonпричина
355
869155
1597
Но самое главное основание —
14:42
is that a systemсистема of massмасса surveillanceнаблюдение
356
870752
2401
это то, что система массового слежения
14:45
suppressesПодавляет our ownсвоя freedomсвобода in all sortsвиды of waysпути.
357
873153
2617
подавляет нашу собственную свободу
всякого рода методами.
14:47
It rendersоказывает off-limitsзапрещенный
358
875770
1801
Она ставит под запреты
14:49
all kindsвиды of behavioralповеденческий choicesвыбор
359
877571
2006
все виды свободы выбора поведения
14:51
withoutбез our even knowingзнание that it's happenedполучилось.
360
879577
3553
без нашего ведома.
14:55
The renownedпрославленный socialistсоциалист activistактивист RosaРоза LuxemburgЛюксембург
361
883130
2482
Известная социалистическая активистка
Роза Люксембург
14:57
onceодин раз said, "He who does not moveпереехать
362
885612
2493
однажды сказала: «Тот, кто не двигается,
15:00
does not noticeуведомление his chainsцепи."
363
888105
3356
не замечает своих цепей».
15:03
We can try and renderоказывать the chainsцепи
364
891461
1689
Мы можем попытаться и представить оковы
15:05
of massмасса surveillanceнаблюдение invisibleневидимый or undetectableнеобнаружимый,
365
893150
3089
массового наблюдения невидимыми
или необнаруживаемыми,
15:08
but the constraintsограничения that it imposesнавязывает on us
366
896239
2666
но ограничения,
которые они накладывают на нас,
15:10
do not becomeстали any lessМеньше potentсильнодействующий.
367
898905
2545
не становятся слабее.
15:13
Thank you very much.
368
901450
1608
Спасибо большое.
15:15
(ApplauseАплодисменты)
369
903058
1431
(Аплодисменты)
15:16
Thank you.
370
904489
1507
Спасибо.
15:17
(ApplauseАплодисменты)
371
905996
4897
(Аплодисменты)
15:22
Thank you.
372
910893
2387
Спасибо.
15:25
(ApplauseАплодисменты)
373
913280
2842
(Аплодисменты)
15:31
BrunoBruno GiussaniGiussani: GlennГленн, thank you.
374
919320
2292
Бруно Джусанни: Гленн, спасибо тебе.
15:33
The caseдело is ratherскорее convincingубедительный, I have to say,
375
921612
2289
Я должен сказать,
факты весьма убедительны,
15:35
but I want to bringприносить you back
376
923901
1565
но я хочу вернуть тебя назад
15:37
to the last 16 monthsмесяцы and to EdwardЭдвард SnowdenСноуден
377
925466
3351
к тем 16 месяцам и к Эдварду Сноудену
15:40
for a fewмало questionsвопросов, if you don't mindразум.
378
928817
2065
для пары вопросов,
если ты не возражаешь.
15:42
The first one is personalличный to you.
379
930882
2488
Первый вопрос касается лично тебя.
15:45
We have all readчитать about the arrestарестовывать of your partnerпартнер,
380
933370
3041
Мы все читали об аресте твоего партнёра,
15:48
DavidДэвид MirandaМиранда in LondonЛондон, and other difficultiesсложности,
381
936411
3310
Дэвида Миранда, в Лондоне,
и прочих трудностях,
15:51
but I assumeпредполагать that
382
939721
2084
но я предполагаю, что,
15:53
in termsсроки of personalличный engagementпомолвка and riskриск,
383
941805
3356
с точки зрения вовлечённости и рисков,
15:57
that the pressureдавление on you is not that easyлегко
384
945161
1804
давление взять на себя руководство
15:58
to take on the biggestсамый большой sovereignсуверенная
organizationsорганизации in the worldМир.
385
946965
2945
самой крупной независимой организацией
немалое.
16:01
Tell us a little bitнемного about that.
386
949910
2435
Расскажи нам немного об этом.
16:04
GlennГленн GreenwaldГринвальд: You know, I think
one of the things that happensпроисходит
387
952345
1655
Г. Гринвальд: Вы знаете, я думаю,
что одна из вещей, которая происходит —
16:06
is that people'sнародный courageмужество in this regardчто касается
388
954000
1932
то, что людская смелость
в этом плане
16:07
getsполучает contagiousзаразительный,
389
955932
1712
становится заразительной.
16:09
and so althoughнесмотря на то что I and the other
journalistsжурналисты with whomкого I was workingза работой
390
957644
3463
И поэтому, хоть я и мои коллеги-журналисты
16:13
were certainlyбезусловно awareзнать of the riskриск
391
961107
1536
были абсолютно осведомлены о рисках,
16:14
the Unitedобъединенный Statesсостояния continuesпродолжается to be
the mostбольшинство powerfulмощный countryстрана in the worldМир
392
962643
2722
ведь США всё ещё остаётся
самой могущественной страной в мире,
16:17
and doesn't appreciateценить it when you
393
965365
1998
и им не нравится, когда вы раскрываете
16:19
discloseраскрывать thousandsтысячи of theirих secretsсекреты
394
967363
1922
тысячи их секретов
16:21
on the Internetинтернет at will —
395
969285
2511
по своему желанию в интернете,
16:23
seeingвидя somebodyкто-то who is a 29-year-old-лет
396
971796
3469
видеть, как парень, которому 29 лет,
16:27
ordinaryобычный personчеловек who grewвырос up in
397
975265
2019
обычный человек, который вырос
16:29
a very ordinaryобычный environmentОкружающая среда
398
977284
2313
в очень обычной среде,
16:31
exerciseупражнение the degreeстепень of principledпринципиальный
courageмужество that EdwardЭдвард SnowdenСноуден riskedрисковала,
399
979597
3723
проявляет степень принципиальной смелости,
на которую рискнул Эдвард Сноуден,
16:35
knowingзнание that he was going to go
to prisonтюрьма for the restотдых of his life
400
983320
2220
осознавая, что он будет сидеть в тюрьме
до конца своей жизни
16:37
or that his life would unravelраспутывать,
401
985540
1782
или что его жизнь разрушится,
16:39
inspiredвдохновенный me and inspiredвдохновенный other journalistsжурналисты
402
987322
1975
вдохновила меня и других журналистов,
16:41
and inspiredвдохновенный, I think, people around the worldМир,
403
989297
1823
и думаю, вдохновила
людей по всему миру,
16:43
includingв том числе futureбудущее whistleblowersинформаторы,
404
991120
1688
в том числе будущих информаторов,
16:44
to realizeпонимать that they can engageзаниматься
in that kindсвоего рода of behaviorповедение as well.
405
992808
3515
осознать, что и они могут проявить
такое поведение.
16:48
BGBG: I'm curiousлюбопытный about your
relationshipотношения with Edиздание SnowdenСноуден,
406
996323
2486
БД: Мне любопытно знать
о твоих отношениях с Эдом Сноуденом,
16:50
because you have spokenразговорный with him a lot,
407
998809
3181
потому что ты много с ним разговаривал,
16:53
and you certainlyбезусловно continueПродолжать doing so,
408
1001990
1763
и несомненно продолжаешь общаться с ним,
16:55
but in your bookкнига, you never call him EdwardЭдвард,
409
1003753
2636
но в своей книге ты никогда
не называешь его Эдвардом,
16:58
norни Edиздание, you say "SnowdenСноуден." How come?
410
1006389
3460
или Эдом, ты зовёшь его Сноуден.
Почему?
17:01
GGGG: You know, I'm sure that's something
411
1009849
1644
ГГ: Вы знаете, наверняка,
17:03
for a teamкоманда of psychologistsпсихологи to examineисследовать.
(LaughterСмех)
412
1011493
3331
это будет предметом исследования
для группы психологов. (Смех)
17:06
I don't really know. The reasonпричина I think that,
413
1014824
3589
Действительно не знаю почему.
Я думаю, причина в том,
17:10
one of the importantважный objectivesцели that he actuallyна самом деле had,
414
1018413
3554
что одной из важных задач,
которые перед ним стояли,
17:13
one of his, I think, mostбольшинство importantважный tacticsтактика,
415
1021967
2336
одной из его, я думаю, важных тактик
17:16
was that he knewзнал that one of the waysпути
416
1024303
2207
было то, что он знал,
что один из способов
17:18
to distractотвлекать attentionвнимание from the
substanceвещество of the revelationsоткровений
417
1026510
2690
отвлечь внимание
от существа откровений
17:21
would be to try and personalizeолицетворять the focusфокус on him,
418
1029200
2650
будет попытка перевести всё внимание
на него как личность,
17:23
and for that reasonпричина, he stayedостались out of the mediaСМИ.
419
1031850
2067
и по этой причине
он остался в стороне от СМИ.
17:25
He triedпытался not to ever have his personalличный life
420
1033917
2509
Он старался, чтобы его личная жизнь
17:28
subjectпредмет to examinationэкспертиза,
421
1036426
1679
никогда не стала предметом изучения.
17:30
and so I think callingпризвание him SnowdenСноуден
422
1038105
2714
Поэтому, называя его Сноуденом,
17:32
is a way of just identifyingидентифицирующий him
as this importantважный historicalисторический actorактер
423
1040819
3574
это просто способ определить его
как важного исторического деятеля,
17:36
ratherскорее than tryingпытаясь to personalizeолицетворять him in a way
424
1044393
1872
нежели пытаться
олицетворять его таким образом,
17:38
that mightмог бы distractотвлекать attentionвнимание from the substanceвещество.
425
1046265
2880
который отвлечёт внимание
от сущности вопроса.
17:41
ModeratorМодератор: So his revelationsоткровений, your analysisанализ,
426
1049145
1457
БД: Его откровения, ваш анализ,
17:42
the work of other journalistsжурналисты,
427
1050602
1776
работа других журналистов
17:44
have really developedразвитая the debateобсуждение,
428
1052378
3000
действительно породили дебаты,
17:47
and manyмногие governmentsправительства, for exampleпример, have reactedвзаимодействию,
429
1055378
2128
и правительства многих стран,
включая Бразилию,
17:49
includingв том числе in BrazilБразилия, with projectsпроектов and programsпрограммы
430
1057506
2604
отреагировали проектами и программами,
17:52
to reshapeперекроить a little bitнемного the designдизайн of the Internetинтернет, etcи т.д.
431
1060110
2854
чтобы немного преобразовать
дизайн Интернета, и т.д.
17:54
There are a lot of things going on in that senseсмысл.
432
1062964
2752
Много чего происходит в этом плане.
17:57
But I'm wonderingинтересно, for you personallyлично,
433
1065716
2270
Но меня интересует,
сугубо на твой взгляд,
17:59
what is the endgameэндшпиль?
434
1067986
1651
какой будет заключительная стадия?
18:01
At what pointточка will you think,
435
1069637
1633
Как ты думаешь, в какой момент
18:03
well, actuallyна самом деле, we'veмы в succeededудалось
in movingперемещение the dialнабирать номер?
436
1071270
3192
нам удастся изменить шкалу?
18:06
GGGG: Well, I mean, the endgameэндшпиль for me as a journalistжурналист
437
1074462
2278
ГГ: Ну, для меня, как для журналиста,
18:08
is very simpleпросто, whichкоторый is to make sure
438
1076740
2443
заключительная стадия очень проста —
18:11
that everyкаждый singleОдин documentдокумент that's newsworthyзаслуживает освещения в печати
439
1079183
2012
обеспечить, чтобы каждый документ,
заслуживающий освещения в печати
18:13
and that oughtдолжен to be disclosedраскрытый
440
1081195
1646
и который должен быть раскрыт,
18:14
endsконцы up beingявляющийся disclosedраскрытый,
441
1082841
1480
действительно раскрывался,
18:16
and that secretsсекреты that should never
have been keptхранится in the first placeместо
442
1084321
2037
а секреты, которые изначально
не должны были возникать,
18:18
endконец up uncoveredнепокрытый.
443
1086358
1475
в итоге разоблачались.
18:19
To me, that's the essenceсущность of journalismжурналистика
444
1087833
1847
Для меня это суть журналистики
18:21
and that's what I'm committedпривержен to doing.
445
1089680
1527
и это то, что я твёрдо намерен делать.
18:23
As somebodyкто-то who findsнаходки massмасса surveillanceнаблюдение odiousодиозный
446
1091207
2474
Как тот, кто считает
массовое наблюдение гнусным,
18:25
for all the reasonsпричины I just talkedговорили about and a lot more,
447
1093681
2187
по причинам, о которых
я говорил, и по многим другим
18:27
I mean, I look at this as work that will never endконец
448
1095868
2526
я смотрю на это,
как на работу, которая не закончится
18:30
untilдо governmentsправительства around the worldМир
449
1098394
2177
до тех пор, пока правительства
по всему миру
18:32
are no longerдольше ableв состоянии to subjectпредмет entireвсе populationsпопуляции
450
1100571
2619
будут не в состоянии
подвергать всё население
18:35
to monitoringмониторинг and surveillanceнаблюдение
451
1103190
1486
слежке и прослушке,
18:36
unlessесли they convinceубеждать some courtсуд or some entityорганизация
452
1104676
2589
если только не убедят суд
или какой-либо другой орган
18:39
that the personчеловек they'veони имеют targetedцелевое
453
1107265
1722
в том, что человек,
которого они выбрали,
18:40
has actuallyна самом деле doneсделанный something wrongнеправильно.
454
1108987
2591
действительно совершил нечто плохое.
18:43
To me, that's the way that
privacyКонфиденциальность can be rejuvenatedпомолодевшим.
455
1111578
3235
На мой взгляд, так можно восстановить
неприкосновенность частной жизни.
18:46
BGBG: So SnowdenСноуден is very,
as we'veмы в seenвидели at TEDТЕД,
456
1114813
2346
БД: Как мы видели на TED,
18:49
is very articulateартикулировать in presentingпредставление and portrayingизображая himselfсам
457
1117159
2768
Сноуден очень красноречив,
представляя и описывая себя
18:51
as a defenderзащитник of democraticдемократической valuesзначения
458
1119927
2280
как защитника ценностей демократии
18:54
and democraticдемократической principlesпринципы.
459
1122207
1713
и её принципов.
18:55
But then, manyмногие people really
find it difficultсложно to believe
460
1123920
3028
Но многие люди
действительно с трудом верят в то,
18:58
that those are his only motivationsмотивы.
461
1126948
2402
что это его единственные мотивы.
19:01
They find it difficultсложно to believe
462
1129350
1478
Им трудно поверить в то,
19:02
that there was no moneyДеньги involvedучаствует,
463
1130828
1621
что в это не были вовлечены деньги,
19:04
that he didn't sellпродавать some of those secretsсекреты,
464
1132449
1911
что он не продал некоторые из этих тайн
19:06
even to ChinaКитай and to RussiaРоссия,
465
1134360
1829
тому же Китаю или России,
19:08
whichкоторый are clearlyявно not the bestЛучший friendsдрузья
466
1136189
2544
которые, несомненно,
не являются сейчас
19:10
of the Unitedобъединенный Statesсостояния right now.
467
1138733
2169
самыми лучшими друзьями США.
19:12
And I'm sure manyмногие people in the roomкомната
468
1140902
1706
Я уверен, что многие в зале
19:14
are wonderingинтересно the sameодна и та же questionвопрос.
469
1142608
2270
задаются тем же вопросом.
19:16
Do you considerрассматривать it possibleвозможное there is
470
1144878
1883
Считаешь ли ты возможным то,
19:18
that partчасть of SnowdenСноуден we'veмы в not seenвидели yetвсе же?
471
1146761
2612
что есть сторона Сноудена,
которую мы ещё не видели?
19:21
GGGG: No, I considerрассматривать that absurdабсурд and idioticидиотский.
472
1149373
3181
ГГ: Нет, я считаю это абсурдом
и идиотизмом.
19:24
(LaughterСмех) If you wanted to,
473
1152554
2414
(Смех) Если бы вы хотели...
19:26
and I know you're just playingиграть devil'sдьявольский advocateадвокат,
474
1154968
2462
Я знаю,
вы сейчас играете адвоката дьявола.
19:29
but if you wanted to sellпродавать
475
1157430
3211
Так вот, если бы вы хотели
19:32
secretsсекреты to anotherдругой countryстрана,
476
1160641
1906
продать тайны другой стране,
19:34
whichкоторый he could have doneсделанный and becomeстали
477
1162547
1717
что он мог бы сделать
19:36
extremelyочень richбогатые doing so,
478
1164264
1646
и стать невероятно богатым,
19:37
the last thing you would
do is take those secretsсекреты
479
1165910
1981
последнее, что вы бы сделали, —
это отдали эти секреты
19:39
and give them to journalistsжурналисты and
askпросить journalistsжурналисты to publishпубликовать them,
480
1167891
2744
в руки журналистов и попросили
их опубликовать,
19:42
because it makesмарки those secretsсекреты worthlessбесполезный.
481
1170635
2026
потому что это делает секреты
ничего не стоящими.
19:44
People who want to enrichобогащать themselvesсамих себя
482
1172661
1648
Люди, желающие обогатиться,
19:46
do it secretlyтайно by sellingпродажа
secretsсекреты to the governmentправительство,
483
1174309
1970
продают тайны правительству скрытно.
19:48
but I think there's one importantважный pointточка worthстоимость makingизготовление,
484
1176279
1821
Я думаю, есть один важный момент,
который стоит отметить, —
19:50
whichкоторый is, that accusationобвинение comesвыходит from
485
1178100
2238
такое обвинение исходит
19:52
people in the U.S. governmentправительство,
486
1180338
1832
от людей, сидящих в правительстве США,
19:54
from people in the mediaСМИ who are loyalistsлоялисты
487
1182170
2020
от людей в СМИ, являющихся сторонниками
19:56
to these variousразличный governmentsправительства,
488
1184190
1598
некоторых правительств.
19:57
and I think a lot of timesраз when people make accusationsобвинения like that about other people —
489
1185788
3148
Я думаю, зачастую, когда люди
выносят такие обвинения в адрес других:
20:00
"Oh, he can't really be doing this
490
1188936
1605
«Ой, в самом деле, он не может
20:02
for principledпринципиальный reasonsпричины,
491
1190541
1665
делать это по принципиальным причинам,
20:04
he mustдолжен have some corruptпродажный, nefariousбесчестный reasonпричина" —
492
1192206
2242
наверняка, у него есть безнравственная,
бесчестная причина»,
20:06
they're sayingпоговорка a lot more about themselvesсамих себя
493
1194448
2107
они говорят гораздо больше о себе,
20:08
than they are the targetцель of theirих accusationsобвинения,
494
1196555
1826
чем об объекте их обвинения,
20:10
because — (ApplauseАплодисменты) —
495
1198381
4385
потому что — (Аплодисменты) —
20:14
those people, the onesте, who make that accusationобвинение,
496
1202766
2520
эти люди, выносящие такое обвинение,
20:17
they themselvesсамих себя never actакт
497
1205286
1904
сами никогда ничего не делают
20:19
for any reasonпричина other than corruptпродажный reasonsпричины,
498
1207190
1922
по какой-либо причине,
кроме как безнравственной,
20:21
so they assumeпредполагать
499
1209112
1632
и предполагают,
20:22
that everybodyвсе elseеще is plaguedначинает мучить by the sameодна и та же diseaseболезнь
500
1210744
2632
что все остальные
страдают от той же болезни бездушия,
20:25
of soullessnessбездуховность as they are,
501
1213376
2002
что и они.
20:27
and so that's the assumptionпредположение.
502
1215378
1871
Из этого и их предположения.
20:29
(ApplauseАплодисменты)
503
1217249
1627
(Аплодисменты)
20:30
BGBG: GlennГленн, thank you very much.
GGGG: Thank you very much.
504
1218876
2484
БД: Гленн, спасибо тебе большое.
ГГ: Спасибо большое.
20:33
BGBG: GlennГленн GreenwaldГринвальд.
505
1221360
2332
БД: Гленн Гринвальд.
20:35
(ApplauseАплодисменты)
506
1223692
1114
(Аплодисменты)
Translated by Galina Kuznetsova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Glenn Greenwald - Journalist
Glenn Greenwald is the journalist who has done the most to expose and explain the Edward Snowden files.

Why you should listen

As one of the first journalists privy to NSA whistleblower Edward Snowden’s archives, Glenn Greenwald has a unique window into the inner workings of the NSA and Britain's GCHQ. A vocal advocate for civil liberties in the face of growing post-9/11 authoritarianism, Greenwald was a natural outlet for Snowden, who’d admired his combative writing style in Salon and elsewhere.

Since his original Guardian exposés of Snowden’s revelations, Pulitzer winner Greenwald continues to stoke public debate on surveillance and privacy both in the media, on The Intercept, and with his new book No Place to Hide -- and suggests that the there are more shocking revelations to come.

More profile about the speaker
Glenn Greenwald | Speaker | TED.com