ABOUT THE SPEAKER
Marc Abrahams - Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think.

Why you should listen
Author and newspaper columnist Marc Abrahams is the editor of the science humor magazine Annals of Improbable Research. In this hilarious talk, he shares thought-provoking stories behind some of the winners of the Ig Nobel Prize Ceremony.
More profile about the speaker
Marc Abrahams | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Marc Abrahams: A science award that makes you laugh, then think

Марк Абрахамс: Научная премия, которая заставит вас смеяться, а затем — задуматься

Filmed:
1,534,520 views

Основатель Шнобелевской премии Марк Абрахамс находит самые невероятные исследования. В своей уморительной, но вместе с тем наталкивающей на размышления речи он рассказывает очень странные научные истории и демонстрирует, как несерьёзность способна подстегнуть общественный интерес к науке.
- Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
GeorgeДжордж and Charlotteшарлотка BlonskyБлонский, who were
0
4831
3406
Джордж и Шарлотта Блонски,
00:20
a marriedв браке coupleпара livingживой in
the BronxБронкс in Newновый YorkЙорк Cityгород,
1
8237
3372
супружеская пара из Бронкса,
Нью-Йорк Сити,
00:23
inventedизобрел something.
2
11609
1245
стали авторами изобретения.
00:24
They got a patentпатент in
1965 for what they call,
3
12854
3979
В 1965 году они его запатентовали
под названием
00:28
"a deviceустройство to assistпомощь womenженщины in givingдающий birthрождение."
4
16833
5675
«устройство,
помогающее женщинам при родах».
00:34
This deviceустройство consistsсостоит of a largeбольшой, roundкруглый tableТаблица
5
22508
3930
Устройство состоит
из большого круглого стола
00:38
and some machineryмашины.
6
26438
1753
и некоторых механизмов.
00:40
When the womanженщина is readyготов to deliverдоставить her childребенок,
7
28191
3209
Когда женщина собирается рожать,
00:43
she liesвранье on her back,
8
31400
1401
она ложится на спину,
00:44
she is strappedпривязали down to the tableТаблица,
9
32801
2431
её пристёгивают к столу,
00:47
and the tableТаблица is rotatedповернутый at highвысокая speedскорость.
10
35232
3079
а стол начинают быстро вращать.
00:50
The childребенок comesвыходит flyingлетающий out
11
38311
3425
Под воздействием центробежной силы
00:53
throughчерез centrifugalцентробежный forceсила.
12
41736
7031
ребёнок вылетает наружу.
01:01
If you look at theirих patentпатент carefullyвнимательно,
13
49717
4529
Если вы внимательно посмотрите
на их изобретение,
01:06
especiallyособенно if you have any
engineeringинжиниринг backgroundзадний план or talentталант,
14
54246
3869
в особенности, если у вас есть
инженерный опыт или талант,
01:10
you mayмай decideпринимать решение that you see
15
58115
1459
вам может показаться,
01:11
one or two pointsточки where the designдизайн is
not perfectlyв совершенстве adequateадекватный. (LaughterСмех)
16
59574
6687
что в дизайне модели
учтено было далеко не всё. (Смех)
01:18
DoctorВрач IvanИван SchwabSchwab in CaliforniaКалифорния
17
66261
2769
Доктор Иван Шваб из Калифорнии
01:21
is one of the people,
one of the mainглавный people,
18
69030
1954
является одним из тех людей,
01:22
who helpedпомог answerответ the questionвопрос,
19
70984
1586
кто помог найти ответ на вопрос:
01:24
"Why don't woodpeckersдятлы get headachesголовные боли?"
20
72570
5711
«Почему у дятлов не болит голова?»
01:30
And it turnsвитки out the answerответ to that
21
78281
1217
Это происходит,
01:31
is because theirих brainsмозги
22
79498
2224
потому что их мозг
01:33
are packagedв упаковке insideвнутри theirих skullsчерепа
23
81722
1771
расположен в черепной коробке
01:35
in a way differentдругой from the way
24
83493
2500
не совсем так,
01:37
our brainsмозги, we beingявляющийся humanчеловек beingsсущества,
25
85993
2504
как расположены наши,
01:40
trueправда, have our brainsмозги packagedв упаковке.
26
88497
3959
человеческие мозги.
01:44
They, the woodpeckersдятлы, typicallyтипично
27
92456
2383
Дятлы, каждый раз, когда
01:46
will peckклевать, they will bangбах theirих headглава
28
94839
2188
стучат по дереву,
01:49
on a pieceкусок of woodдерево thousandsтысячи
of timesраз everyкаждый day. Everyкаждый day!
29
97027
5291
бьются об него головой,
и так — тысячи раз ежедневно. Ежедневно!
01:54
And as farдалеко as anyoneкто угодно knowsзнает,
30
102318
1913
И насколько всем известно,
01:56
that doesn't botherбеспокоить them in the slightestмалейшее.
31
104231
1206
их это совсем не беспокоит.
01:57
How does this happenслучаться?
32
105437
2266
Почему так происходит?
01:59
TheirИх brainголовной мозг does not sloshшуга around like oursнаш does.
33
107703
2926
Их мозг не болтается в черепной коробке
так же, как наш.
02:02
TheirИх brainголовной мозг is packedуплотненный in very tightlyплотно,
34
110629
2712
Он очень прочно закреплён,
02:05
at leastнаименее for blowsударов comingприход
right from the frontфронт.
35
113341
2856
по крайней мере,
ему не страшны удары по лбу.
02:08
Not too manyмногие people paidоплаченный attentionвнимание
36
116197
1943
Немногие обращали внимание
02:10
to this researchисследование untilдо
the last fewмало yearsлет
37
118140
3084
на это исследование
до недавних пор,
02:13
when, in this countryстрана especiallyособенно,
38
121224
2615
когда, особенно в этой стране,
02:15
people are becomingстановление curiousлюбопытный about
39
123839
1388
у людей проснулся интерес к тому,
02:17
what happensпроисходит to the brainsмозги
of footballфутбол playersигроки
40
125227
2195
что происходит с мозгом футболистов,
02:19
who bangбах theirих headsруководители repeatedlyнеоднократно.
41
127422
2728
которые регулярно
получают травмы головы.
02:22
And the woodpeckerдятел maybe relatesотносится to that.
42
130150
5068
Здесь можно было бы
проследить связь с дятлом.
02:27
There was a paperбумага publishedопубликованный
43
135218
2093
Несколько лет назад в Англии
02:29
in the medicalмедицинская journalжурнал The Lancetланцет
44
137311
1745
в медицинском журнале The Lancet
02:31
in EnglandАнглия a fewмало yearsлет agoтому назад calledназывается
45
139056
1430
было опубликовано исследование
02:32
" A man who prickedкололи his fingerПалец
and smelledпахло putridгнилой for 5 yearsлет."
46
140486
7417
«Человек, который уколол палец
и 5 лет издавал гнилостный запах».
02:39
Drдоктор. CarolineКаролина MillsМельницы and her teamкоманда
47
147903
1808
Пациент достался
02:41
receivedполучено this patientпациент and didn't
really know what to do about it.
48
149711
4099
доктору Каролине Миллз и её команде,
которые не знали, что с ним делать.
02:45
The man had cutпорез his fingerПалец,
49
153810
1860
Мужчина порезал палец
02:47
he workedработал processingобработка chickensцыплята,
50
155670
3473
во время работы на птицефабрике,
02:51
and then he startedначал to
smellзапах really, really badПлохо.
51
159143
2436
а затем от него стало
очень-очень плохо пахнуть.
02:53
So badПлохо that when
he got in a roomкомната
52
161579
1219
Так плохо,
02:54
with the doctorsврачи and the nursesмедсестры,
53
162798
1317
что врачи и медсёстры
02:56
they couldn'tне может standстоять beingявляющийся
in the roomкомната with him.
54
164115
2759
не могли находиться
с ним в одной комнате.
02:58
It was intolerableневыносимый.
55
166874
1801
Это было невыносимо.
03:00
They triedпытался everyкаждый drugлекарственное средство,
56
168675
1499
Они испробовали все лекарства,
03:02
everyкаждый other treatmentлечение
they could think of.
57
170174
1818
все мыслимые типы лечения.
03:03
After a yearгод, he still
smelledпахло putridгнилой.
58
171992
2231
Спустя год от него
всё также пахло гнилью.
03:06
After two yearsлет, still smelledпахло putridгнилой.
59
174223
1809
И спустя два года.
03:08
ThreeТри yearsлет, four4 yearsлет,
still smelledпахло putridгнилой.
60
176032
3230
И спустя три, четыре года.
03:11
After five5 yearsлет, it wentотправился away on its ownсвоя.
61
179262
3037
Через пять лет запах исчез сам собой.
03:14
It's a mysteryтайна.
62
182299
3699
Это загадка.
03:17
In Newновый ZealandЗеландия, Drдоктор. LianneLianne ParkinПаркин
63
185998
2349
В Новой Зеландии доктор Лианна Паркин
03:20
and her teamкоманда testedпроверенный an oldстарый
traditionтрадиция in her cityгород.
64
188347
5562
со своей командой решила
проверить старую традицию своего города.
03:25
They liveжить in a cityгород that has hugeогромный hillsхолмы,
65
193909
2727
Они живут в городе
на высоких холмах,
03:28
SanСан - Francisco-gradeФранциско класса hillsхолмы.
66
196636
1619
таких же больших,
как холмы Сан-Франциско.
03:30
And in the winterзима there,
it getsполучает very coldхолодно
67
198255
2117
Зимой там стоят сильные холода,
03:32
and very icyледяной.
68
200372
1184
а дороги очень скользкие.
03:33
There are lots of injuriesтравмы.
69
201556
1594
Многие получают травмы.
03:35
The traditionтрадиция that they testedпроверенный,
70
203150
2265
Чтобы проверить традицию,
03:37
they testedпроверенный by askingпросить people
71
205415
1632
людям предлагалось
03:39
who were on theirих way to
work in the morningутро,
72
207047
2399
по дороге на работу
03:41
to stop and try something out.
73
209446
1943
остановиться и попробовать
03:43
Try one of two conditionsусловия.
74
211389
2003
один из двух вариантов.
03:45
The traditionтрадиция is that in the winterзима,
75
213392
2753
Традиция гласит, что зимой
03:48
in that cityгород, you wearносить your socksноски
on the outsideза пределами of your bootsботинки.
76
216145
4716
в этом городе следует носить
носки поверх ботинок.
03:52
And what they discoveredобнаруженный by experimentэксперимент,
77
220861
3399
Результаты эксперимента
03:56
and it was quiteдовольно graphicграфический when they saw it,
78
224260
2169
наглядно показали,
03:58
was that it's trueправда.
79
226429
1415
что традиция не врёт.
03:59
That if you wearносить your socksноски on the
outsideза пределами ratherскорее than the insideвнутри,
80
227844
3319
Если носить носки поверх ботинок,
04:03
you're much more likelyвероятно
to surviveуцелеть and not slipслип and fallпадать.
81
231163
5353
вероятность поскользнуться и упасть
значительно меньше.
04:08
Now, I hopeнадежда you will agreeдать согласие
with me that these things
82
236516
5378
Теперь, я надеюсь,
вы согласитесь со мной,
04:13
I've just describedописано to you,
83
241894
2215
что всё,
о чём я только что рассказал,
04:16
eachкаждый of them, deservesзаслуживает some kindсвоего рода of prizeприз.
(LaughterСмех)
84
244109
6180
заслуживает награды.
(Смех)
04:22
And that's what they got,
85
250289
1635
И действительно, все эти люди
04:23
eachкаждый of them got an IgIg NobelНобель prizeприз.
86
251924
3275
были награждены
Шнобелевской премией.
04:27
In 1991, I, togetherвместе with bunchгроздь of other people,
87
255199
3992
В 1991 году я
вместе с рядом других людей
04:31
startedначал the IgIg NobelНобель prizeприз ceremonyцеремония.
88
259191
2903
основал церемонию награждения
Шнобелевской премией.
04:34
Everyкаждый yearгод we give out 10 prizesпризы.
89
262094
2932
Каждый год мы вручаем 10 премий.
04:37
The prizesпризы are basedисходя из on just
one criteriaкритерии. It's very simpleпросто.
90
265026
6983
Все премии назначаются
согласно одному критерию. Он очень прост.
04:44
It's that you've doneсделанный something that
makesмарки people laughсмех and then think.
91
272009
5984
Они вручаются тем, кто своим поступком
рассмешил людей, а затем заставил задуматься.
04:49
What you've doneсделанный makesмарки
people laughсмех and then think.
92
277993
3844
Люди сначала смеются,
а затем задумываются.
04:53
WhateverБез разницы it is, there's something about it
93
281837
2008
Что бы это ни было,
04:55
that when people encounterстолкновение it at first,
94
283845
2737
первой единственно возможной реакцией
04:58
theirих only possibleвозможное reactionреакция is to laughсмех.
95
286582
3311
на такие исследования будет смех.
05:01
And then a weekнеделю laterпозже,
96
289893
1923
Мысль о них
05:03
it's still rattlingгрохочущий around in theirих headsруководители
97
291816
1691
не покидает людей неделю,
05:05
and all they want to do
is tell theirих friendsдрузья about it.
98
293507
2760
и всё, чего им хочется, —
поделиться историей с друзьями.
05:08
That's the qualityкачественный we look for.
99
296267
2198
Вот то качество, которое мы ищем.
05:10
Everyкаждый yearгод, we get in the neighborhoodокрестности
100
298465
2785
Ежегодно мы получаем
05:13
of 9,000 newновый nominationsноминации
for the IgIg NobelНобель prizeприз.
101
301250
4442
около 9000 новых кандидатур
на Шнобелевскую премию.
05:17
Of those, consistentlyпоследовательно betweenмежду 10 percentпроцент
102
305692
2829
10-20% из них —
05:20
and 20 percentпроцент of those nominationsноминации
103
308521
2483
это люди,
05:23
are people who nominateназначать themselvesсамих себя.
104
311004
3910
которые выдвигаются сами.
05:26
Those self-nomineesсамовыдвиженцы almostпочти never winвыиграть.
105
314914
3967
Такие самовыдвиженцы почти никогда
не побеждают.
05:30
It's very difficultсложно, numericallyчисленно,
to winвыиграть a prizeприз if you want to.
106
318881
4319
Очень сложно выиграть награду,
если ты этого хочешь.
05:35
Even if you don't want to,
107
323200
1845
Даже если не хочешь —
05:37
it's very difficultсложно numericallyчисленно.
108
325045
2716
шансы всё равно низки.
05:39
You should know that when
we chooseвыберите somebodyкто-то
109
327761
3650
Вам следует знать,
что когда мы выбираем
05:43
to winвыиграть an IgIg NobelНобель prizeприз,
110
331411
1272
лауреата премии,
05:44
We get in touchпотрогать with that personчеловек, very quietlyтихо.
111
332683
3576
мы связываемся с этим человеком
по-тихому.
05:48
We offerпредлагает them the chanceшанс to declineснижение
112
336259
2561
Мы даём ему возможность отказаться
05:50
this great honorчесть if they want to.
113
338820
3382
от этой великой чести,
если он того желает.
05:54
Happilyк счастью for us, almostпочти everyoneвсе
who'sкто offeredпредложенный a prizeприз
114
342202
3324
К счастью для нас, почти все,
кому мы предлагали премию,
05:57
decidesрешает to acceptпринимать.
115
345526
3509
решили её принять
06:01
What do you get if you
winвыиграть an IgIg NobelНобель prizeприз?
116
349035
2941
Что получает лауреат
Шнобелевской премии?
06:03
Well, you get severalнесколько things.
117
351976
1577
Несколько вещей.
06:05
You get an IgIg NobelНобель prizeприз.
118
353553
3530
Он получает Шнобелевскую премию.
06:09
The designдизайн is differentдругой everyкаждый yearгод.
119
357083
2331
Дизайн премии меняется каждый год.
06:11
These are always handmadeручной работы
from extremelyочень cheapдешево materialsматериалы.
120
359414
4806
Это всегда самодельные предметы
из самых дешёвых материалов.
06:16
You're looking at a pictureкартина
121
364220
1661
Перед вами премия,
06:17
of the prizeприз we gaveдал last yearгод, 2013.
122
365881
4029
которую вручали в прошлом 2013 году.
06:21
MostНаиболее prizesпризы in the worldМир alsoтакже give
123
369910
2036
Большинство премий мира
06:23
theirих winnersпобедители some cashденежные средства, some moneyДеньги.
124
371946
4698
также предполагают определённые
денежные вознаграждения.
06:28
We don't have any moneyДеньги,
125
376644
1063
У нас нет денег,
06:29
so we can't give them.
126
377707
1511
поэтому мы не можем их дарить.
06:31
In factфакт, the winnersпобедители have to
payплатить theirих ownсвоя way
127
379218
2876
На самом деле, это лауреатам
приходится платить,
06:34
to come to the IgIg NobelНобель ceremonyцеремония,
128
382094
2804
чтобы попасть на Шнобелевскую
церемонию награждения,
06:36
whichкоторый mostбольшинство of them do.
129
384898
1863
и большинство из них платят.
06:38
Last yearгод, thoughхоть, we did manageуправлять
to scrapeскрести up some moneyДеньги.
130
386761
2993
Однако в прошлом году нам
удалось наскрести немного денег.
06:41
Last yearгод, eachкаждый of the 10
IgIg NobelНобель prizeприз winnersпобедители
131
389754
4511
В прошлом году каждый из 10
лауреатов Шнобелевской премии
06:46
receivedполучено from us 10 trillionтриллион dollarsдолларов.
132
394265
5778
получил от нас
по 10 триллионов долларов.
06:52
A $10 trillionтриллион billзаконопроект from ZimbabweЗимбабве. (LaughterСмех)
133
400043
5433
Банкноты по 10 триллионов
долларов Зимбабве.
06:57
You mayмай rememberзапомнить that
ZimbabweЗимбабве had a little adventureприключение
134
405476
2824
Возможно, вы помните
о небольшом казусе в Зимбабве,
07:00
for a fewмало yearsлет there of inflationинфляция.
135
408300
2595
связанном с инфляцией,
бушевавшей несколько лет.
07:02
They endedзакончился up printingпечать billsбанкноты
136
410895
1620
В конце концов они стали печатать
07:04
that were in denominationsденоминации as
largeбольшой as 100 trillionтриллион dollarsдолларов.
137
412515
3856
купюры номиналом
в 100 триллионов долларов.
07:08
The man responsibleответственность, who runsработает
the nationalнациональный bankбанка there, by the way,
138
416371
2785
Кстати, ответственный за это
директор национального банка Зимбабве
07:11
wonвыиграл an IgIg NobelНобель prizeприз in mathematicsматематика.
139
419156
2773
выиграл Шнобелевскую
премию по математике.
07:13
The other thing you winвыиграть is an invitationприглашение
140
421929
1752
Победитель также
получает приглашение
07:15
to come to the ceremonyцеремония,
141
423681
1503
на церемонию,
07:17
whichкоторый happensпроисходит at HarvardHarvard UniversityУниверситет.
142
425184
1742
которая проводится
в Гарвардском университете.
07:18
And when you get there,
143
426926
1135
По приезду
07:20
you come to Harvard'sГарвардский университет biggestсамый большой
meetingвстреча placeместо and classroomкласс.
144
428061
2717
вы попадаете
в самую большую аудиторию.
07:22
It fitsприпадки 1,100 people,
145
430778
1285
Она вмещает 1100 человек,
07:24
it's jammedзажатый to the gillsжабры,
146
432063
1126
набита людьми под завязку,
07:25
and up on the stageсцена,
147
433189
831
а на сцене
07:26
waitingожидание to shakeвстряхивать your handрука,
148
434020
1794
стоит группа нобелевских лауреатов,
07:27
waitingожидание to handрука you your IgIg NobelНобель prizeприз,
149
435814
2272
готовых пожать вам руку
07:30
are a bunchгроздь of NobelНобель prizeприз winnersпобедители.
150
438086
2649
и вручить Шнобелевскую премию.
07:32
That's the heartсердце of the ceremonyцеремония.
151
440735
1299
Это основная часть церемонии.
07:34
The winnersпобедители are keptхранится secretсекрет untilдо that momentмомент,
152
442034
2150
До этого момента
имена победителей — секрет,
07:36
even the NobelНобель laureatesлауреатами
who will shakeвстряхивать theirих handрука
153
444184
2427
и даже нобелевские лауреаты,
которые пожмут им руку,
07:38
don't know who they are
untilдо they're announcedобъявленный.
154
446611
3243
не знают их имён
до момента оглашения.
07:41
I am going to tell you
about just a very fewмало
155
449854
3120
Я приведу вам
ещё несколько примеров премий
07:44
of the other medical-relatedмедико-родственный prizesпризы we'veмы в givenданный.
156
452974
3054
в области медицины,
вручённых нами.
07:48
Keep in mindразум, we'veмы в givenданный 230 prizesпризы.
157
456028
2256
Не забывайте,
мы уже вручили 230 наград.
07:50
There are lots of these people
who walkходить amongсреди you.
158
458284
2294
Среди вас находится
множество победителей.
07:52
Maybe you have one.
159
460578
2120
Возможно, и вы один из них.
07:54
A paperбумага was publishedопубликованный about 30 yearsлет agoтому назад
160
462698
2144
Лет 30 назад
было опубликовано исследование
07:56
calledназывается "InjuriesРаны dueв связи to FallingПадение CoconutsКокосы."
161
464842
2510
под названием «Травмы,
вызванные падающими кокосами».
07:59
It was writtenнаписано by Drдоктор. PeterПитер BarssBarss,
162
467352
1955
Оно принадлежит доктору Питеру Барссу,
08:01
who is Canadianканадец.
163
469307
2211
гражданину Канады.
08:03
Drдоктор. BarssBarss cameпришел to the ceremonyцеремония
164
471518
2186
Доктор Барсс пришёл на церемонию
08:05
and explainedобъяснил that as a youngмолодой doctorврач,
165
473704
1867
и рассказал, что будучи
молодым врачом,
08:07
he wanted to see the worldМир.
166
475571
1481
он хотел повидать мир.
08:09
So he wentотправился to PapuaПапуа Newновый GuineaГвинея.
167
477052
2289
Он отправился
в Папуа — Новую Гвинею.
08:11
When he got there, he wentотправился to work
in a hospitalбольница, and he was curiousлюбопытный
168
479341
2339
Начав работать в больнице,
он заинтересовался тем,
08:13
what kindsвиды of things happenслучаться to people
that bringприносить them to the hospitalбольница.
169
481680
5515
какие происшествия
приводят туда пострадавших.
08:19
He lookedсмотрел throughчерез the
recordsучет, and he discoveredобнаруженный
170
487195
1298
Он изучил истории болезней
08:20
that a surprisinglyкак ни странно largeбольшой numberномер of people
171
488493
2790
и с удивлением обнаружил,
что многие пациенты
08:23
in that hospitalбольница were there
172
491283
1166
оказались в больнице
08:24
because of injuriesтравмы dueв связи to fallingпадение coconutsкокосы.
173
492449
3547
из-за травм, полученных
от падающих кокосов.
08:27
One typicalтипичный thing that happensпроисходит is
174
495996
1786
Обычно происходит так,
08:29
people will come from the highlandsгорная местность,
where there are not manyмногие coconutкокос treesдеревья,
175
497782
3799
что люди из горных районов,
где кокосы не растут,
08:33
down to visitпосещение theirих relativesродные on the coastберег,
176
501581
2248
навещают родственников на побережье,
08:35
where there are lots.
177
503829
1460
где кокосовых пальм много.
08:37
And they'llони будут think that a coconutкокос treeдерево
178
505289
1390
Они считают, что под ними
08:38
is a fine placeместо to standстоять and maybe lieложь down.
179
506679
2669
можно отлично постоять или полежать.
08:41
A coconutкокос treeдерево that is 90 feetноги tallвысокий,
180
509348
2607
Кокосовая пальма —
дерево высотой почти 30 метров,
08:43
and has coconutsкокосы that weighвзвешивать two poundsфунтов стерлингов
181
511955
2223
на котором висят кокосы
по килограмму каждый,
08:46
that can dropпадение off at any time.
182
514178
4052
которые могут упасть в любой момент.
08:50
A teamкоманда of doctorsврачи in EuropeЕвропа
183
518230
1793
Команда докторов из Европы
08:52
publishedопубликованный a seriesсерии of papersдокументы
about colonoscopiesколоноскопии.
184
520023
3509
опубликовала серию исследований,
посвящённых колоноскопии.
08:55
You're all familiarзнакомые with colonoscopiesколоноскопии,
185
523532
2030
Все вы знакомы с колоноскопией
08:57
one way or anotherдругой.
186
525562
1292
с одной или другой стороны.
08:58
Or in some casesслучаи,
187
526854
1315
А в некоторых случаях —
09:00
one way and anotherдругой.
188
528169
3505
и с одной, и с другой.
09:03
They, in these papersдокументы,
189
531674
3349
В этих исследованиях
09:07
explainedобъяснил to theirих fellowчеловек doctorsврачи
who performвыполнять colonoscopiesколоноскопии,
190
535023
4168
врачи объясняли своим коллегам,
проводящим колоноскопию,
09:11
how to minimizeминимизировать the chanceшанс
191
539191
1971
как свести к минимуму
вероятность того,
09:13
that when you performвыполнять a colonoscopyколоноскопия,
192
541162
2661
что во время выполнения процедуры
09:15
your patientпациент will explodeвзрываться. (LaughterСмех)
193
543823
3590
пациент взорвётся. (Смех)
09:19
Drдоктор. EmmanuelЭммануэль Ben-SoussanБен-Суссан
194
547413
1960
Один из авторов исследования,
09:21
one of the authorsавторы,
195
549373
1174
доктор Эммануэль Бен-Сусан,
09:22
flewполетела in from ParisПариж to the ceremonyцеремония,
196
550547
3159
прилетел из Парижа на церемонию,
09:25
where he explainedобъяснил the historyистория of this,
197
553706
1891
где он объяснил,
09:27
that in the 1950s,
198
555597
1176
что в 1950-х годах,
09:28
when colonoscopiesколоноскопии were becomingстановление
a commonобщий techniqueтехника for the first time,
199
556773
5328
когда колоноскопия
только начала применяться,
09:34
people were figuringвычисляя out how to do it well.
200
562101
2639
люди пытались понять,
как правильно её проводить.
09:36
And there were some difficultiesсложности at first.
201
564740
2760
Поначалу возник ряд трудностей.
09:39
The basicосновной problemпроблема, I'm sure you're familiarзнакомые with,
202
567500
3971
Основной проблемой,
как вы понимаете,
09:43
that you're looking insideвнутри a
long, narrowузкий, darkтемно placeместо.
203
571471
5329
было то, что вам приходится вглядываться
в длинное, узкое и тёмное место.
09:48
And so, you want to have a largerбольше spaceпространство.
204
576800
3555
И вам хотелось бы это место увеличить.
09:52
You addДобавить some gasгаз to inflateраздувать it
205
580355
2131
Вы вводите газ,
09:54
so you have roomкомната to look around.
206
582486
1914
чтобы создать пространство для обзора.
09:56
Now, that's addedдобавленной to the
gasгаз, the methaneметан gasгаз,
207
584400
2727
Этот газ смешивается с метаном,
09:59
that's alreadyуже insideвнутри.
208
587127
1508
который уже находится внутри.
10:00
The gasгаз that they used at first,
in manyмногие casesслучаи, was oxygenкислород.
209
588635
3000
Поначалу вводился кислород.
10:03
So they addedдобавленной oxygenкислород to methaneметан gasгаз.
210
591635
2449
Итак, они добавляли кислород к метану.
10:06
And then they wanted to be ableв состоянии to see,
211
594084
1715
И для того, чтобы что-то увидеть,
10:07
they neededнеобходимый lightлегкий,
212
595799
1248
был необходим свет,
10:09
so they'dони put in a lightлегкий sourceисточник,
213
597047
1405
поэтому вводился его источник,
10:10
whichкоторый in the 1950s was very hotгорячий.
214
598452
1776
который в 50-е сильно нагревался.
10:12
So you had methaneметан gasгаз, whichкоторый is flammableлегковоспламеняющийся,
215
600228
3318
Итак, у нас есть горючий метан,
10:15
oxygenкислород and heatвысокая температура.
216
603546
2792
кислород и источник тепла.
10:18
They stoppedостановился usingс помощью oxygenкислород prettyСимпатичная quicklyбыстро.
(LaughterСмех)
217
606338
5138
Довольно скоро они перестали
использовать кислород. (Смех)
10:23
Now it's rareредкий that patientsпациентов will explodeвзрываться,
218
611476
2521
Сегодня пациенты взрываются редко,
10:25
but it does still happenслучаться.
219
613997
5739
хотя бывает и такое.
10:31
The finalокончательный thing that I want
to tell you about is a prizeприз
220
619736
3575
Напоследок я хочу
рассказать вам о премии,
10:35
we gaveдал to Drдоктор. ElenaЕлена BodnarБоднар.
221
623311
2431
вручённой доктору Елене Боднар.
10:37
Drдоктор. ElenaЕлена BodnarБоднар inventedизобрел a brassiereлифчик
222
625742
4125
Доктор Елена Боднар
изобрела бюстгальтер,
10:41
that in an emergencyкрайняя необходимость
223
629867
1558
который в экстренной ситуации
10:43
can be quicklyбыстро separatedотделенный
224
631425
1193
превращается
10:44
into a pairпара of protectiveзащитный faceлицо masksмаски.
225
632618
3519
в две защитные маски.
10:48
One to saveспасти your life,
226
636137
1767
Одна для того,
чтобы спастись самому,
10:49
one to saveспасти the life of some
luckyвезучий bystanderсвидетель. (LaughterСмех)
227
637904
5324
и вторая, чтобы спасти счастливчика,
оказавшегося рядом. (Смех)
10:55
Why would someoneкто то do this, you mightмог бы wonderзадаваться вопросом.
228
643228
3027
Зачем кому-то делать что-то подобное,
спросите вы.
10:58
Drдоктор. BodnarБоднар cameпришел to the ceremonyцеремония
229
646255
2132
Доктор Боднар пришла на церемонию
11:00
and she explainedобъяснил that
she grewвырос up in UkraineУкраина.
230
648387
2961
и объяснила, что выросла на Украине.
11:03
She was one of the doctorsврачи who treatedобрабатывали victimsжертвы
231
651348
1716
Она лечила жертв взрыва
11:05
of the ChernobylЧернобыль powerмощность plantрастение meltdownрасплавление.
232
653064
2044
на Чернобыльской атомной электростанции.
11:07
And they laterпозже discoveredобнаруженный that
233
655108
2584
Позже было обнаружено,
11:09
a lot of the worstнаихудший medicalмедицинская problemsпроблемы
234
657692
1925
что наихудшие проблемы со здоровьем
11:11
cameпришел from the particlesчастицы people breathedвдохнул in.
235
659617
2122
были вызваны вдыхаемыми частицами.
11:13
So she was always thinkingмышление after that
236
661739
1928
После этого открытия
она постоянно размышляла
11:15
about could there be some simpleпросто maskмаскировать
237
663667
1627
о создании простой маски,
11:17
that was availableдоступный everywhereвезде
when the unexpectedнеожиданный happensпроисходит.
238
665294
4696
которая всегда была бы под рукой
на случай непредвиденных обстоятельств.
11:21
Yearsлет laterпозже, she movedпереехал to AmericaАмерика.
239
669990
1613
Позже она переехала в Америку.
11:23
She had a babyдетка,
240
671603
844
Родила ребёнка.
11:24
One day she lookedсмотрел, and on the floorпол,
241
672447
1756
Однажды она увидела,
11:26
her infantмладенец sonсын had pickedвыбрал up her braбюстгальтер,
242
674203
3071
как её малыш подобрал с пола
её бюстгальтер
11:29
and had her braбюстгальтер on his faceлицо.
243
677274
1859
и надел себе на лицо.
11:31
And that's where the ideaидея cameпришел from.
244
679133
1681
Так родилась эта идея.
11:32
She cameпришел to the IgIg NobelНобель ceremonyцеремония
245
680814
2003
Она приехала на Шнобелевскую церемонию
11:34
with the first prototypeопытный образец of the braбюстгальтер
246
682817
2340
с первым прототипом бюстгальтера
11:37
and she demonstratedпродемонстрировал:
247
685157
4354
и продемонстрировала его.
11:41
(LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты)
248
689511
23764
(Смех) (Аплодисменты)
12:10
["PaulПавел KrugmanКругман, NobelНобель laureateлауреат
(2008) in economicsэкономика"]
249
718265
8429
[Пол Кругман, лауреат Нобелевской премии
по экономике (2008)]
12:40
["WolfgangWolfgang KetterleKetterle, NobelНобель
laureateлауреат (2001) in physicsфизика"]
250
748574
7009
[Вольфганг Кеттерле, лауреат Нобелевской
премии по физике (2001)]
12:55
I myselfсебя ownсвоя an emergencyкрайняя необходимость braбюстгальтер. (LaughterСмех)
251
763663
3620
Даже у меня есть бюстгальтер
для экстренных случаев. (Смех)
12:59
It's my favoriteлюбимый braбюстгальтер,
252
767283
2338
Это мой любимый бюстгальтер,
13:01
but I would be happyсчастливый to
shareдоля it with any of you,
253
769621
2652
но я с радостью поделюсь им с вами
13:04
should the need ariseвозникать.
254
772273
1849
в случае необходимости.
13:06
Thank you.
255
774122
956
Спасибо.
13:07
(ApplauseАплодисменты)
256
775078
4997
(Аплодисменты)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Abrahams - Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think.

Why you should listen
Author and newspaper columnist Marc Abrahams is the editor of the science humor magazine Annals of Improbable Research. In this hilarious talk, he shares thought-provoking stories behind some of the winners of the Ig Nobel Prize Ceremony.
More profile about the speaker
Marc Abrahams | Speaker | TED.com