ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com
TEDxPlaceDesNations

Bruce Aylward: Humanity vs. Ebola. How we could win a terrifying war

Брюс Эйлворд: Человечество против Эболы: победные стратегии в ужасной войне

Filmed:
957,490 views

«Эбола ставит под угрозу всё, что делает нас людьми,» — говорит Брюс Эйлворд, представляющий Всемирную организацию здравоохранения. Выдержанно и спокойно он рассказывает, как разразилась эпидемия Эболы и как объявление угрозы международного значения только усилило динамику вируса, и без того развивавшегося в геометрической прогрессии. Он делится четырьмя ключевыми стратегиями в борьбе с Эболой и рассказывает об их успешном применении в графстве Лофа в Либерии, оказавшемся в эпицентре вспышки. За последние несколько недель в графстве не было зафиксировано ни одного нового случая заражения вирусом. Война с Эболой ещё не закончена, подчёркивает Эйлворд, но если мы всё сделаем правильно, то у нас есть шанс противостоять эпидемиям в будущем.
- Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was invitedприглашенный to give this talk
a coupleпара of monthsмесяцы agoтому назад,
0
697
4686
Пару месяцев назад меня пригласили
подготовить это выступление.
00:17
we discussedобсуждается a numberномер
of titlesназвания with the organizersорганизаторы,
1
5383
3510
Вместе с организаторами мы обсудили,
какое название ему лучше дать.
00:21
and a lot of differentдругой itemsПредметы were
kickedногами around and were discussedобсуждается.
2
8893
3415
Было предложено и рассмотрено
огромное количество вариантов.
00:24
But nobodyникто suggestedпредложенный this one,
3
12308
2041
Но никто не предложил этот.
[Как победить Эболу]
00:26
and the reasonпричина for that
was two monthsмесяцы agoтому назад,
4
14349
2929
Причиной тому был тот факт,
что два месяца назад
00:29
EbolaЭбола was escalatingвозрастающий exponentiallyэкспоненциально
5
17278
2912
случаи заболеваемости
росли в геометрической прогрессии,
00:32
and spreadingраспространение over widerШире geographicгеографический areasрайоны
than we had ever seenвидели,
6
20190
4363
распространяясь беспрецедентно
по всему миру
00:36
and the worldМир was terrifiedужас,
concernedобеспокоенный and alarmedвстревоженный
7
24553
3269
и приводя человечество в панику,
00:40
by this diseaseболезнь, in a way we'veмы в not
seenвидели in recentнедавний historyистория.
8
27822
4968
как никогда ранее в современной истории.
00:44
But todayCегодня, I can standстоять here
and I can talk to you about beatingбитье EbolaЭбола
9
32790
6170
Но сегодня, на этой сцене, я могу
рассказать об успешной борьбе с Эболой,
00:51
because of people
whomкого you've never heardуслышанным of,
10
38960
3691
благодаря людям, о которых
вы никогда не слышали.
00:54
people like PeterПитер Clementмилостивый, a LiberianЛиберийский
doctorврач who'sкто workingза работой in LofaЛоффа Countyокруг,
11
42656
7159
Например, либерийский врач Питер Клемент,
который работает в графстве Лофа,
01:02
a placeместо that manyмногие of you have
never heardуслышанным of, probablyвероятно, in LiberiaЛиберия.
12
49815
5479
регионе Либерии, о котором многие из вас,
возможно, не слышали.
01:07
The reasonпричина that LofaЛоффа Countyокруг
is so importantважный
13
55294
2390
Графство Лофа имеет огромное значение,
01:09
is because about five5 monthsмесяцы agoтому назад,
14
57684
2431
потому что пять месяцев назад,
01:12
when the epidemicэпидемия was
just startingначало to escalateобострять,
15
60115
4418
когда эпидемия
только начала распространяться,
01:16
LofaЛоффа Countyокруг was right at the centerцентр,
the epicenterэпицентр of this epidemicэпидемия.
16
64533
4944
графство Лофа оказалось
в самом её эпицентре.
01:21
At that time, MSFMSF
and the treatmentлечение centerцентр there,
17
69477
3745
Тогда местная больница совместно
с организацией «Врачи без границ»
01:25
they were seeingвидя dozensмножество of patientsпациентов
everyкаждый singleОдин day,
18
73222
2875
оказывала помощь
десяткам больных ежедневно.
01:28
and these patientsпациентов, these communitiesсообщества
were becomingстановление more and more terrifiedужас
19
76097
4248
Эти больные и их близкие
приходили в ужас,
01:32
as time wentотправился by, with this diseaseболезнь
and what it was doing to theirих familiesсемьи,
20
80345
4368
видя страдания, которые Эбола
приносит их семьям,
01:36
to theirих communitiesсообщества,
to theirих childrenдети, to theirих relativesродные.
21
84713
3616
их соседям,
детям и родственникам.
01:40
And so PeterПитер Clementмилостивый was chargedзаряженный with
drivingвождение that 12-hour-longдлина-часовая roughгрубый roadДорога
22
88329
4763
Именно Питеру Клементу выпало проехать
12 часов по ухабистой дороге
01:45
from MonroviaМонровия, the capitalстолица,
up to LofaЛоффа Countyокруг,
23
93092
4247
от столицы, Монровии, до графства Лофа,
01:49
to try and help bringприносить controlконтроль
to the escalatingвозрастающий epidemicэпидемия there.
24
97339
4362
с целью помочь остановить
рост заболеваемости в этом регионе.
01:53
And what PeterПитер foundнайденный when he arrivedприбывший was
the terrorтеррор that I just mentionedупомянутый to you.
25
101701
5362
Приехав туда, Питер столкнулся
с тем ужасом, который я описал.
01:59
So he satсидел down with the localместный chiefsвожди,
and he listenedприслушивался.
26
107063
4241
Он провёл собрание
с местными органами управления
02:03
And what he heardуслышанным was heartbreakingдушераздирающий.
27
111304
3641
и услышал душераздирающие подробности.
02:07
He heardуслышанным about the devastationопустошение
and the desperationбезрассудство
28
114945
4334
Он услышал о разрухе,
об отчаянии,
02:11
of people affectedпострадавших by this diseaseболезнь.
29
119279
3299
царившем среди заболевших.
02:14
He heardуслышанным the heartbreakingдушераздирающий storiesистории
30
122578
2078
Ему рассказали не только о муках,
02:16
about not just the damageнаносить ущерб
that EbolaЭбола did to people,
31
124656
3447
которые Эбола причиняла больным,
02:20
but what it did to familiesсемьи
and what it did to communitiesсообщества.
32
128103
3196
но и страданиях, которые терпели
целые семьи и население региона в целом.
02:24
And he listenedприслушивался to the localместный chiefsвожди there
and what they told him --
33
132589
4410
Он слушал выступающих,
и вот что они ему рассказали:
02:29
They said, "When our childrenдети are sickбольной,
when our childrenдети are dyingумирающий,
34
136999
3444
«Когда наши дети больны,
когда они умирают,
02:32
we can't holdдержать them at a time when
we want to be closestближайший to them.
35
140443
3804
мы хотим быть рядом,
но мы не можем даже прижать их к себе.
02:36
When our relativesродные dieумереть, we can't take careзабота
of them as our traditionтрадиция demandsтребования.
36
144247
4690
После смерти наших родных мы не можем
похоронить их в соответствии с традициями.
02:41
We are not allowedпозволил to washмыть
the bodiesтела to buryзакапывать them
37
148937
2680
Мы не можем даже обмыть тела умерших
перед погребением,
02:43
the way our communitiesсообщества and
our ritualsритуалы demandспрос.
38
151617
3184
как того требуют ритуалы и традиции».
02:47
And for this reasonпричина, they were
deeplyглубоко disturbedнарушенный, deeplyглубоко alarmedвстревоженный
39
154801
3407
Всё это их очень тревожило
и беспокоило.
02:50
and the entireвсе epidemicэпидемия
was unravelingразмотки in frontфронт of them.
40
158208
3787
А тем временем
эпидемия разрасталась на глазах.
02:54
People were turningпревращение on the healthcareздравоохранение
workersрабочие who had come,
41
161995
2916
К медработникам,
прибывшим с целью помочь спасти жизни,
02:57
the heroesгерои who had come to try
and help saveспасти the communityсообщество,
42
164911
3354
население относилось враждебно.
03:00
to help work with the communityсообщество,
and they were unableне в состоянии to accessдоступ them.
43
168265
4919
Их помощь оставалась невостребованной.
03:05
And what happenedполучилось then was
PeterПитер explainedобъяснил to the leadersлидеры.
44
173184
5218
Затем пришёл черёд выступать Питеру.
03:10
The leadersлидеры listenedприслушивался.
They turnedоказалось the tablesтаблицы.
45
178402
2735
Питер и представители власти
поменялись ролями.
03:13
And PeterПитер explainedобъяснил what EbolaЭбола was.
He explainedобъяснил what the diseaseболезнь was.
46
181137
3607
Питер рассказал им об Эболе.
Он объяснил, что это за болезнь.
03:16
He explainedобъяснил what it did
to theirих communitiesсообщества.
47
184744
2275
Он объяснил, чем Эбола грозит
их общинам.
03:19
And he explainedобъяснил that EbolaЭбола threatenedпод угрозой
everything that madeсделал us humanчеловек.
48
187019
5158
И что Эбола ставит под угрозу всё,
что делает нас людьми.
03:24
EbolaЭбола meansозначает you can't holdдержать your childrenдети
the way you would in this situationситуация.
49
192177
4386
Эбола забирает у вас право заботиться
о детях так, как вы бы того хотели.
03:28
You can't buryзакапывать your deadмертвый
the way that you would.
50
196563
2310
Вы не можете достойно хоронить близких.
03:31
You have to trustдоверять these people
in these spaceпространство suitsкостюмы to do that for you.
51
198873
4643
У вас не остаётся выбора, кроме как
доверить это людям в спецодежде.
03:35
And ladiesдамы and gentlemenгоспода, what
happenedполучилось then was ratherскорее extraordinaryнеобычайный:
52
203516
3349
Дамы и господа, то, что случилось после,
было удивительно.
03:39
The communityсообщество and the healthздоровье workersрабочие,
PeterПитер, they satсидел down togetherвместе
53
206865
3246
Жители согласились прийти на встречу
с медработниками и Питером,
03:42
and they put togetherвместе a newновый planплан
for controllingуправление EbolaЭбола in LofaЛоффа Countyокруг.
54
210111
5057
и они составили новый план
по борьбе с Эболой в графстве Лофа.
03:47
And the reasonпричина that this is suchтакие
an importantважный storyистория, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
55
215168
4474
Эта история так важна,
03:51
is because todayCегодня, this countyокруг, whichкоторый is
right at the centerцентр of this epidemicэпидемия
56
219642
5094
потому что сегодня в этом графстве,
находящемся в самом центре эпидемии,
03:56
you've been watchingнаблюдение,
you've been seeingвидя in the newspapersгазеты,
57
224736
2827
за которой вы следили,
о которой читали в газетах,
03:59
you've been seeingвидя on
the televisionтелевидение screensэкраны,
58
227563
3743
о которой смотрели по ТВ,
04:03
todayCегодня LofaЛоффа Countyокруг is nearlyоколо eight8 weeksнедель
withoutбез seeingвидя a singleОдин caseдело of EbolaЭбола.
59
231306
6087
сегодня в Лофа уже восемь недель
не было ни одного случая заражения Эболой.
04:09
(ApplauseАплодисменты)
60
237393
7046
(Аплодисменты)
04:16
Now, this doesn't mean that
the jobработа is doneсделанный, obviouslyочевидно.
61
244449
3423
Разумеется, это не значит,
что работа завершена.
04:20
There's still a hugeогромный riskриск
that there will be additionalдополнительный casesслучаи there.
62
247872
3256
Риск заражения всё ещё очень велик.
04:23
But what it does teachучат us
is that EbolaЭбола can be beatenизбитый.
63
251128
3264
Самый главный урок в том,
что Эболу можно победить.
04:26
That's the keyключ thing.
64
254392
1657
Это ключевой момент.
04:28
Even on this scaleмасштаб,
65
256049
1167
Даже в таком масштабе,
04:29
even with the rapidбыстрый kindсвоего рода of growthрост
that we saw in this environmentОкружающая среда here,
66
257216
3897
даже в условиях того стремительного роста,
который мы здесь наблюдали,
04:33
we now know EbolaЭбола can be beatenизбитый.
67
261113
3458
теперь мы знаем, что Эболу можно победить.
04:36
When communitiesсообщества come togetherвместе
with healthздоровье careзабота workersрабочие, work togetherвместе,
68
264571
3991
Только сплочённый труд населения
и медработников
04:40
that's when this diseaseболезнь can be stoppedостановился.
69
268562
2673
может остановить эту болезнь.
04:43
But how did EbolaЭбола endконец up
in LofaЛоффа Countyокруг in the first placeместо?
70
271235
3650
Как же всё-таки вирус Эбола оказался
в графстве Лофа?
04:47
Well, for that, we have to go back
12 monthsмесяцы, to the startНачало of this epidemicэпидемия.
71
274885
4692
Давайте перенесёмся на 12 месяцев назад,
к началу эпидемии.
04:51
And as manyмногие of you know,
this virusвирус wentотправился undetectedнезамеченной,
72
279577
3251
Как многие из вас знают,
вирус долгое время оставался незамеченным.
04:55
it evadedуклонился detectionобнаружение for threeтри
or four4 monthsмесяцы when it beganначал.
73
282828
3975
Его обнаружили только через 3–4 месяца,
04:59
That's because this is not
a diseaseболезнь of Westзапад AfricaАфрика,
74
286803
2663
потому что это заболевание
не характерно для Западной Африки.
05:01
it's a diseaseболезнь of Centralцентральный AfricaАфрика,
halfполовина a continentконтинент away.
75
289466
3145
Это болезнь из далёкой Центральной Африки.
05:04
People hadn'tне имел seenвидели the diseaseболезнь before;
76
292611
1936
Местные не слышали о таком вирусе.
05:06
healthздоровье workersрабочие hadn'tне имел seenвидели
the diseaseболезнь before.
77
294547
2609
То же самое можно сказать и о медиках.
05:09
They didn't know what
they were dealingдело with,
78
297156
2168
Они не знали, с чем имеют дело.
05:11
and to make it
even more complicatedсложно,
79
299324
2059
Ситуация осложнялась ещё и тем,
05:13
the virusвирус itselfсам was causingвызывая a symptomсимптом,
a typeтип of a presentationпрезентация
80
301383
4568
что симптомы заражения,
его внешние проявления
05:18
that wasn'tне было classicalклассический of the diseaseболезнь.
81
305951
2265
были не характерны для заболевания.
05:20
So people didn't even recognizeпризнать
the diseaseболезнь, people who knewзнал EbolaЭбола.
82
308216
4415
Люди не могли распознать болезнь,
даже те, кто знал про Эболу.
05:24
For that reasonпричина it evadedуклонился detectionобнаружение
for some time,
83
312631
3859
Поэтому потребовалось больше времени,
чтобы её обнаружить.
05:28
But contraryвопреки to publicобщественности beliefвера
sometimesиногда these daysдней,
84
316490
3170
Но, вопреки сложившемуся сегодня
мнению общественности,
05:31
onceодин раз the virusвирус was detectedобнаруженный,
there was a rapidбыстрый surgeволна in of supportподдержка.
85
319660
5515
как только вирус был выявлен,
помощь поступила незамедлительно.
05:37
MSFMSF rapidlyбыстро setзадавать up an EbolaЭбола treatmentлечение
centerцентр, as manyмногие of you know, in the areaплощадь.
86
325175
5061
Организация «Врачи Без Границ»
открыла центр для больных Эболой.
05:42
The WorldМир HealthЗдоровье Organizationорганизация
and the partnersпартнеры that it worksработает with
87
330236
3094
ВОЗ и партнёры, с которыми работает
организация,
05:45
deployedразвернутый eventuallyв итоге hundredsсотни of people
over the nextследующий two monthsмесяцы
88
333330
3675
наняли сотни людей на протяжении
двух месяцев
05:49
to be ableв состоянии to help trackтрек the virusвирус.
89
337005
2388
с целью обеспечить помощь
в отслеживании вируса.
05:51
The problemпроблема, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
is by then, this virusвирус,
90
339393
4031
К сожалению, к тому времени вирус,
05:55
well knownизвестен now as EbolaЭбола,
had spreadраспространение too farдалеко.
91
343424
3553
известный сегодня под названием Эбола,
распространился слишком сильно.
05:59
It had alreadyуже outstrippedопередивший what was
one of the largestкрупнейший responsesответы
92
346977
3209
Вирус опередил
одну из самых масштабных мер
06:02
that had been mountedсмонтированный so farдалеко
to an EbolaЭбола outbreakвспышка.
93
350186
3809
по реагированию на вспышку Эболы
на тот момент.
06:06
By the middleсредний of the yearгод,
not just GuineaГвинея
94
353995
2408
За первые полгода случаи
заболевания вирусом
06:08
but now Sierraгорная цепь LeoneЛеон and LiberiaЛиберия
were alsoтакже infectedинфицированный.
95
356403
3963
были зафиксированы не только в Гвинее,
но и в Сьерра-Леоне и Либерии.
06:12
As the virusвирус was spreadingраспространение geographicallyгеографически,
the numbersчисел were increasingповышение
96
360366
4867
С повсеместным распространением вируса
увеличивались и цифры,
06:17
and at this time, not only were
hundredsсотни of people infectedинфицированный
97
365233
5056
но теперь от Эболы умирали
06:22
and dyingумирающий of the diseaseболезнь,
98
370289
1879
не только сотни инфицированных,
06:24
but as importantlyважно,
the frontфронт lineлиния respondersответчики,
99
372168
2739
но и работники тех экстренных служб,
06:27
the people who had goneпрошло to try and help,
100
374907
2843
что пришли к ним на помощь.
06:29
the healthздоровье careзабота workersрабочие, the other
respondersответчики
101
377750
3142
Медицинские работники и многие
06:33
were alsoтакже sickбольной and dyingумирающий by the dozensмножество.
102
380892
2606
другие добровольцы
заражались и погибали десятками.
06:36
The presidentsпрезиденты of these countriesстраны
recognizedпризнанное the emergenciesчрезвычайные ситуации.
103
383934
2948
Президенты этих стран осознавали
критичность ситуации.
06:39
They metвстретил right around that time,
they agreedсогласовано on commonобщий actionдействие
104
386882
3540
Именно в это время они провели встречу
и согласовали план действий,
06:42
and they put togetherвместе an emergencyкрайняя необходимость
jointсовместный operationоперация centerцентр in ConakryКонакри
105
390422
4218
основали центр неотложной помощи
совместного действия в Конакри,
06:46
to try and work togetherвместе to finishКонец this
diseaseболезнь and get it stoppedостановился,
106
394640
4320
чтобы сообща побороть эту болезнь,
06:51
to implementвоплощать в жизнь the strategiesстратегии
we talkedговорили about.
107
398960
2752
реализовать стратегии,
о которых мы говорим сегодня.
06:54
But what happenedполучилось then was something
we had never seenвидели before with EbolaЭбола.
108
402242
3957
Дальше случилось то,
чего мы никогда не ожидали от Эболы.
06:58
What happenedполучилось then was the virusвирус,
or someoneкто то sickбольной with the virusвирус,
109
406199
3586
Вирус или его переносчик
07:01
boardedсел an airplaneсамолет,
flewполетела to anotherдругой countryстрана,
110
409785
3396
мигрировал на самолёте.
07:05
and for the first time,
we saw in anotherдругой distantотдаленный countryстрана
111
413181
4142
Впервые этот вирус был обнаружен
07:09
the virusвирус popпоп up again.
112
417323
2556
в другой отдалённой стране.
07:12
This time it was in NigeriaНигерия,
in the teemingбитком набитый metropolisметрополия of LagosЛагос,
113
419879
4407
В этот раз вирус проник в Нигерию,
07:16
21 millionмиллиона people.
114
424286
1959
в 21-миллионый мегаполис Лагос.
07:18
Now the virusвирус was in that environmentОкружающая среда.
115
426245
2983
Вирус дошёл и туда.
07:21
And as you can anticipateпредвидеть,
there was internationalМеждународный alarmаварийная сигнализация,
116
429228
3540
Как и следовало ожидать, это вызвало
обеспокоенность мирового сообщества.
07:24
internationalМеждународный concernбеспокойство on a scaleмасштаб that
we hadn'tне имел seenвидели in recentнедавний yearsлет
117
432768
3768
Обеспокоенность беспрецедентного масштаба,
07:28
causedвызванный by a diseaseболезнь like this.
118
436536
2454
которую могла вызвать
такая болезнь.
07:31
The WorldМир HealthЗдоровье Organizationорганизация immediatelyнемедленно
calledназывается togetherвместе an expertэксперт panelпанель,
119
438990
4640
Всемирная организация здравоохранения
созвала экспертную группу,
07:35
lookedсмотрел at the situationситуация,
declaredобъявленный an internationalМеждународный emergencyкрайняя необходимость.
120
443630
3621
которая изучила обстоятельства вспышки
и забила международную тревогу.
07:39
And in doing so, the expectationожидание would be
that there would be a hugeогромный outpouringизлияние
121
447256
5090
Все ожидали, что эта мера найдёт
широкий отклик
07:44
of internationalМеждународный assistanceпомощь
to help these countriesстраны
122
452346
2970
в виде предложений международной помощи
в странах,
07:47
whichкоторый were in so much troubleбеда
and concernбеспокойство at that time.
123
455316
3718
которым тогда так требовалась поддержка.
07:51
But what we saw was
something very differentдругой.
124
459364
2747
Последовало нечто неожиданное.
07:54
There was some great responseответ.
125
462341
3528
Мировое сообщество не осталось в стороне.
07:58
A numberномер of countriesстраны cameпришел to assistпомощь --
manyмногие, manyмногие NGOsНПО and othersдругие, as you know,
126
465869
4761
Некоторые страны пришли на помощь —
НПО и многие другие организации.
08:02
but at the sameодна и та же time, the oppositeнапротив
happenedполучилось in manyмногие placesмест.
127
470630
3416
Однако энтузиазм доброжелателей
не был встречен должным образом.
08:06
AlarmАварийная сигнализация escalatedэскалация, and very soonскоро
these countriesстраны foundнайденный themselvesсамих себя
128
474046
4115
С усилением угрозы делегации этих стран
оказались брошены на произвол судьбы,
08:10
not receivingполучение the supportподдержка they neededнеобходимый,
but increasinglyвсе больше и больше isolatedизолированный.
129
478161
4395
так как они не получили нужную поддержку
и оказались изолированными от мира.
08:14
What we saw was commercialкоммерческая airlinesавиакомпании
startedначал flyingлетающий into these countriesстраны
130
482556
4734
Коммерческие авиакомпании
приостановили полёты в эти страны,
08:19
and people who hadn'tне имел even been
exposedподвергаются to the virusвирус
131
487290
2591
и даже неинфицированные люди
08:22
were no longerдольше allowedпозволил to travelпутешествовать.
132
489881
2162
больше не могли покинуть страну.
08:24
This causeпричина not only problemsпроблемы, obviouslyочевидно,
for the countriesстраны themselvesсамих себя,
133
492043
3928
Разумеется, это причинило неудобства
не только гражданам этих стран,
08:28
but alsoтакже for the responseответ.
134
495971
2122
но и тем, кто пришёл на помощь.
08:30
Those organizationsорганизации that were
tryingпытаясь to bringприносить people in,
135
498093
2962
Организации, пожелавшие
послать свой персонал
08:33
to try and help them
respondотвечать to the outbreakвспышка,
136
501055
2206
для оказания помощи в реагировании
на вспышку,
08:35
they could not get
people on airplanesсамолеты,
137
503261
1932
не смогли переправить туда людей.
08:37
they could not get them into the
countriesстраны to be ableв состоянии to respondотвечать.
138
505193
3199
Волонтёры не смогли
выполнить свою задачу.
08:40
In that situationситуация,
ladiesдамы and gentlemanджентльмен,
139
508392
2012
В этой ситуации
08:42
a virusвирус like EbolaЭбола takes advantageпреимущество.
140
510404
3235
вирус одержал победу.
08:45
And what we saw then was something
alsoтакже we hadn'tне имел seenвидели before.
141
513639
4938
Того, что случилось после этого,
не ожидал никто.
08:50
Not only did this virusвирус
continueПродолжать in the placesмест
142
518577
3156
Вирус не только продолжил
распространяться в инфицированных зонах,
08:53
where they'dони alreadyуже becomeстали infectedинфицированный,
but then it startedначал to escalateобострять
143
521733
3591
но и перекинулся на новые.
08:57
and we saw the caseдело numbersчисел
that you see here,
144
525324
2368
Количество случаев заболевания вирусом
08:59
something we'dмы б never seenвидели before
on suchтакие a scaleмасштаб,
145
527692
3054
увеличивалось в геометрической прогрессии,
09:02
an exponentialэкспоненциальный increaseувеличение of EbolaЭбола casesслучаи
146
530746
3037
чего мы никогда не видели ранее —
09:05
not just in these countriesстраны or the areasрайоны
alreadyуже infectedинфицированный in these countriesстраны
147
533783
4241
не только в этих странах
или инфицированных зонах внутри них,
09:10
but alsoтакже spreadingраспространение furtherв дальнейшем and
deeperГлубже into these countriesстраны.
148
538024
3859
но и в нетронутой до этого глубинке.
09:14
LadiesДамы and gentlemanджентльмен,
this was one of the mostбольшинство concerningотносительно
149
541883
3064
Наступила беспрецедентная
критическая ситуация
09:17
internationalМеждународный emergenciesчрезвычайные ситуации in publicобщественности healthздоровье
we'veмы в ever seenвидели.
150
544947
4825
в здравоохранении международного масштаба.
09:22
And what happenedполучилось in these countriesстраны then,
151
550502
2051
Начался хаос.
09:24
manyмногие of you saw, again, on the televisionтелевидение,
readчитать about in the newspapersгазеты,
152
552553
4189
Многие из вас видели
по телевизору или читали в газетах,
09:28
we saw the healthздоровье systemсистема startНачало to collapseколлапс
underпод the weightвес of this epidemicэпидемия.
153
556742
5360
как система здравоохранения разваливалась
под напором этой эпидемии.
09:34
We saw the schoolsшколы beginначать to closeЗакрыть,
marketsрынки no longerдольше startedначал,
154
562102
4620
Мы видели, как закрывались школы,
09:38
no longerдольше functionedфункционировали the way
that they should in these countriesстраны.
155
566722
3320
разваливалась экономика.
09:42
We saw that misinformationдезинформация and
misperceptionsискаженное восприятие startedначал to spreadраспространение
156
570042
4119
Люди не имели доступа
к достоверной информации.
09:46
even fasterБыстрее throughчерез the communitiesсообщества,
whichкоторый becameстал even more alarmedвстревоженный
157
574161
3484
Ложные сведения распространялись
ещё быстрее,
09:49
about the situationситуация.
158
577645
1615
обеспокоенность росла.
09:51
They startedначал to recoilотдача from those people
that you saw in those spaceпространство suitsкостюмы,
159
579260
3584
Они начали испытывать ужас к людям
в скафандрах,
09:55
as they call them,
who had come to help them.
160
582844
2247
как они прозвали тех,
кто приехал помочь.
09:57
And then the situationситуация
deterioratedухудшилось even furtherв дальнейшем.
161
585091
3027
Дальше ситуация усугубилась ещё больше.
10:00
The countriesстраны had to declareобъявлять
a stateгосударство of emergencyкрайняя необходимость.
162
588118
2682
Пришлось объявить
чрезвычайное положение в этих странах.
10:03
Largeбольшой populationsпопуляции neededнеобходимый to be quarantinedкарантине
in some areasрайоны, and then riotsмассовые беспорядки brokeсломал out.
163
590800
5405
Пришлось объявить карантин среди населения,
и тут вспыхнули беспорядки.
10:08
It was a very, very terrifyingужасающий situationситуация.
164
596205
3770
Ситуация выходила из под контроля.
10:12
Around the worldМир,
manyмногие people beganначал to askпросить,
165
599975
2859
Люди по всему миру стали задавать вопросы.
10:15
can we ever stop EbolaЭбола
when it startsначинается to spreadраспространение like this?
166
602834
3969
Под силу ли нам остановить Эболу
в условиях такого стремительного роста?
10:19
And they startedначал to askпросить, how well
do we really know this virusвирус?
167
606803
4452
Достаточно ли мы осведомлены
об этом вирусе?
10:23
The realityреальность is we don't know
EbolaЭбола extremelyочень well.
168
611585
3155
К сожалению, у нас нет
исчерпывающей информации об этом вирусе.
10:26
It's a relativelyотносительно modernсовременное diseaseболезнь
in termsсроки of what we know about it.
169
614740
3995
Это относительно новое заболевание.
10:30
We'veУ нас knownизвестен the diseaseболезнь only for 40 yearsлет,
170
618735
2285
Мы узнали о нём 40 лет назад.
10:33
sinceпоскольку it first poppedсовал up
in Centralцентральный AfricaАфрика in 1976.
171
621020
3482
Первая вспышка произошла
в Центральной Африке в 1976 году.
10:36
But despiteнесмотря that, we do know manyмногие things:
172
624502
3080
Но несмотря на это,
мы знаем об этой болезни многое.
10:39
We know that this virusвирус
probablyвероятно survivesвыживает in a typeтип of a batлетучая мышь.
173
627582
4223
Мы знаем,что переносчиком является
один из типов летучей мыши.
10:44
We know that it probablyвероятно entersвходит
a humanчеловек populationНаселение
174
631805
3116
Возможно, вирус поражает людей,
10:47
when we come in contactконтакт with a wildдикий animalживотное
175
634921
2607
когда они вступают в контакт
с диким животным,
10:49
that has been infectedинфицированный with the virusвирус
and probablyвероятно sickenedпретит by it.
176
637528
3558
заражённым этим вирусом и, возможно,
уже испытывающим недомогание.
10:53
Then we know that the virusвирус
spreadsспреды from personчеловек to personчеловек
177
641086
3221
Мы также знаем,
что заболевание передаётся
10:56
throughчерез contaminatedзагрязненный bodyтело fluidsжидкости.
178
644307
2273
от человека к человеку через заражённые
физиологические жидкости.
10:58
And as you've all seenвидели,
179
646580
1491
И, как вы видели,
11:00
we know the horrificужасающий diseaseболезнь
that it then causesпричины in humansлюди,
180
648071
3482
у людей вирус вызывает
тяжёлое острое заболевание.
11:03
where we see this diseaseболезнь causeпричина
severeсерьезный feversлихорадок, diarrheaпонос, vomitingрвота,
181
651553
4518
Болезнь сопровождается
повышением температуры, диареей, рвотой,
11:08
and then unfortunatelyК сожалению, in 70 percentпроцент
of the casesслучаи or oftenдовольно часто more, deathсмерть.
182
656071
6470
и, к сожалению, в 70% случаев
она приводит к летальному исходу.
11:14
This is a very dangerousопасно,
debilitatingослабляющий, and deadlyсмертоносный diseaseболезнь.
183
662541
5343
Это очень опасная, истощающая,
смертельная болезнь.
11:20
But despiteнесмотря the factфакт that we'veмы в not knownизвестен
this diseaseболезнь for a particularlyв частности long time,
184
668344
4173
Но несмотря на то, что мы узнали о болезни
сравнительно недавно
11:24
and we don't know everything about it,
we do know how to stop this diseaseболезнь.
185
672517
4877
и не владеем исчерпывающей информацией,
мы знаем, как её остановить.
11:29
There are four4 things
that are criticalкритический to stoppingостановка EbolaЭбола.
186
677394
3214
Нужны 4 ключевых условия.
11:32
First and foremostв первую очередь, the communitiesсообщества
have got to understandПонимаю this diseaseболезнь,
187
680608
4314
Во-первых, население заражённого региона
нужно проинформировать о вирусе.
11:37
they'veони имеют got to understandПонимаю
how it spreadsспреды and how to stop it.
188
684922
3521
Люди должны знать, как он распространяется
и как с ним бороться.
11:40
And then we'veмы в got to be ableв состоянии to have
systemsсистемы that can find everyкаждый singleОдин caseдело,
189
688443
4076
Во-вторых, необходима инфраструктура
для обнаружения каждого случая заболевания
11:44
everyкаждый contactконтакт of those casesслучаи,
190
692519
2006
и его передачи,
11:46
and beginначать to trackтрек the transmissionкоробка передач chainsцепи
so that you can stop transmissionкоробка передач.
191
694525
4157
чтобы выявить цепи передачи инфекции
и остановить её распространение.
11:50
We have to have treatmentлечение centersцентры,
specializedспециализированный EbolaЭбола treatmentлечение centersцентры,
192
698682
3622
В-третьих, нужны центры
для лечения больных Эболой,
11:54
where the workersрабочие can be protectedзащищенный
193
702304
2513
персонал которых
должен быть обеспечен спецодеждой,
11:57
as they try to provideпредоставлять supportподдержка
to the people who are infectedинфицированный,
194
704817
4872
так как именно они оказывают
поддержку больным.
12:01
so that they mightмог бы surviveуцелеть the diseaseболезнь.
195
709689
2445
Это поможет им не заразиться самим.
12:04
And then for those who do dieумереть,
196
712134
2200
И в-четвёртых, необходимо предусмотреть
12:06
we have to ensureобеспечивать there is a safeбезопасно, but at
the sameодна и та же time dignifiedвеличавый, burialзахоронение processобработать,
197
714334
5858
безопасное, но в то же время достойное
погребение умерших больных,
12:12
so that there is no spreadраспространение
at that time as well.
198
720192
3896
чтобы исключить
риск распространения вируса.
12:16
So we do know how to stop EbolaЭбола, and these
strategiesстратегии work, ladiesдамы and gentlemenгоспода.
199
724798
4501
Как видите, мы знаем, как вылечить Эболу,
и эти стратегии работают.
12:21
The virusвирус was stoppedостановился in NigeriaНигерия
by these four4 strategiesстратегии
200
729299
4159
Благодаря им был побеждён
вирус в Нигерии.
12:25
and the people implementingреализации
them, obviouslyочевидно.
201
733458
2104
Разумеется, благодаря тем,
кто их приводил в действие.
12:27
It was stoppedостановился in SenegalСенегал, where it had
spreadраспространение, and alsoтакже in the other countriesстраны
202
735562
4022
Вирус был ликвидирован в Сенегале
и в других странах,
12:31
that were affectedпострадавших by this virusвирус,
in this outbreakвспышка.
203
739584
3593
куда распространилась лихорадка
во время этой эпидемии.
12:35
So there's no questionвопрос that
these strategiesстратегии actuallyна самом деле work.
204
743177
3841
Безусловно, эти стратегии работают.
12:39
The bigбольшой questionвопрос, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
was whetherбудь то these strategiesстратегии could work
205
747018
5308
Вопрос был в том,
работают ли эти стратегии
12:44
on this scaleмасштаб, in this situationситуация,
with so manyмногие countriesстраны affectedпострадавших
206
752326
4274
в условиях такого масштаба, ситуации,
количества стран, куда проник вирус,
12:48
with the kindсвоего рода of exponentialэкспоненциальный
growthрост that you saw.
207
756600
3606
и скорости его распространения?
12:52
That was the bigбольшой questionвопрос that we were
facingоблицовочный just two or threeтри monthsмесяцы agoтому назад.
208
760206
4551
Вот на какой вопрос мы искали ответ
всего два-три месяца назад.
12:56
TodayCегодня we know the answerответ to that questionвопрос.
209
764757
4044
Сегодня ответ известен.
13:01
And we know that answerответ
because of the extraordinaryнеобычайный work
210
768801
2978
Это стало возможным
только благодаря выдающимся заслугам
13:03
of an incredibleнеимоверный groupгруппа of NGOsНПО,
of governmentsправительства, of localместный leadersлидеры,
211
771779
4767
группы самоотверженных представителей НПО,
правительств и местного управления,
13:08
of U.N. agenciesагентства and manyмногие humanitarianгуманитарный
and other organizationsорганизации
212
776546
4386
ООН и многих гуманитарных
и других организаций,
13:13
that cameпришел and joinedприсоединился the fightборьба
to try and stop EbolaЭбола in Westзапад AfricaАфрика.
213
780932
3918
поспешивших на помощь к тем,
кто боролся с Эболой в Западной Африке.
13:17
But what had to be doneсделанный there
was slightlyнемного differentдругой.
214
784850
3443
Однако стратегии нужно было видоизменить —
13:20
These countriesстраны tookвзял those strategiesстратегии
I just showedпоказал you;
215
788293
2925
пришлось перевернуть с ног на голову всё:
13:23
the communityсообщество engagementпомолвка,
the caseдело findingобнаружение, contactконтакт tracingтрассировка, etcи т.д.,
216
791218
5406
привлечение местного населения,
обнаружение случаев заболевания
13:28
and they turnedоказалось them on theirих headглава.
217
796624
1924
и его распространения и т.д.
13:30
There was so much diseaseболезнь,
they approachedподошел it differentlyиначе.
218
798548
2933
Больных было так много,
что действовать пришлось по-другому.
13:33
What they decidedприняли решение to do was they would
first try and slowмедленный down this epidemicэпидемия
219
801481
5431
Для начала пришлось приложить усилия,
чтобы замедлить эпидемию
13:39
by rapidlyбыстро buildingздание as manyмногие bedsкровати as
possibleвозможное in specializedспециализированный treatmentлечение centersцентры
220
806912
4987
путём экстренного увеличения числа коек
в центрах по лечению Эболы
13:44
so that they could preventне допустить the diseaseболезнь
from spreadingраспространение from those were infectedинфицированный.
221
811899
5304
для предотвращения распространения вируса.
13:49
They would rapidlyбыстро buildстроить out
manyмногие, manyмногие burialзахоронение teamsкоманды
222
817203
2449
За короткий срок было нанято
огромное количество персонала
13:51
so that they could safelyбезопасно
dealпо рукам with the deadмертвый,
223
819652
2175
для безопасного захоронения
умерших больных,
13:54
and with that, they would try
and slowмедленный this outbreakвспышка
224
821827
2567
чтобы замедлить
распространение вируса и установить,
13:56
to see if it could actuallyна самом деле then
be controlledконтролируемый usingс помощью the classicклассический approachподход
225
824394
4219
можно ли урегулировать эпидемию
классическим методом
14:00
of caseдело findingобнаружение and contactконтакт tracingтрассировка.
226
828613
2751
отслеживания случаев заболевания вирусом
и его передачи.
14:03
And when I wentотправился to Westзапад AfricaАфрика
about threeтри monthsмесяцы agoтому назад,
227
831364
3293
Когда я приехал в Западную Африку
около трёх месяцев назад,
14:06
when I was there
what I saw was extraordinaryнеобычайный.
228
834657
3012
я просто не поверил своим глазам.
14:09
I saw presidentsпрезиденты openingоткрытие emergencyкрайняя необходимость
operationоперация centersцентры themselvesсамих себя againstпротив EbolaЭбола
229
837669
4926
Президенты сами принимали участие
в открытии центров лечения больных Эболой.
14:14
so that they could personallyлично coordinateкоординировать
and overseeнадзирать and championчемпион
230
842595
3768
Это им позволяло лично координировать,
отслеживать и продвигать
14:18
this surgeволна of internationalМеждународный supportподдержка
to try and stop this diseaseболезнь.
231
846363
4087
приток международной помощи
с целью ликвидации болезни.
14:22
We saw militariesвоенные from withinв
those countriesстраны and from farдалеко beyondза
232
850450
3551
Военнослужащие национального контингента,
и те, что прибыли из-за границы,
14:26
comingприход in to help buildстроить
EbolaЭбола treatmentлечение centersцентры
233
854001
2740
оказывали помощь
в строительстве центров лечения Эболы,
14:28
that could be used to isolateизолировать
those who were sickбольной.
234
856741
3250
которые позволили изолировать
инфицированных больных.
14:32
We saw the Redкрасный CrossПересекать movementдвижение workingза работой with
its partnerпартнер agenciesагентства on the groundземля there
235
859991
4426
Сотрудники Красного Креста,
действуя сообща с агентствами-партнёрами,
14:36
to help trainпоезд the communitiesсообщества so that
they could actuallyна самом деле safelyбезопасно buryзакапывать theirих deadмертвый
236
864417
5157
помогали обучать население для обеспечения
14:41
in a dignifiedвеличавый mannerманера themselvesсамих себя.
237
869574
2558
безопасного и достойного захоронения тел.
14:44
And we saw the U.N. agenciesагентства,
the WorldМир Foodпитание Programпрограмма,
238
872132
2801
ООН,
Всемирная продовольственная программа
14:47
buildстроить a tremendousогромный airвоздух bridgeмост
239
874933
1901
создали потрясающий воздушный канал
14:49
that could get respondersответчики to everyкаждый singleОдин
cornerугол of these countriesстраны rapidlyбыстро
240
876834
3902
быстрого реагирования с доступом
во все уголки каждой из этих стран,
14:52
to be ableв состоянии to implementвоплощать в жизнь the strategiesстратегии
that we just talkedговорили about.
241
880736
3353
чтобы ввести в действие стратегии,
которые мы только что обсудили.
14:56
What we saw, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
whichкоторый was probablyвероятно mostбольшинство impressiveвпечатляющий,
242
884089
3345
Но что было самым поразительным,
14:59
was this incredibleнеимоверный work
by the governmentsправительства,
243
887434
3017
так это невероятные достижения
правительств этих стран,
15:02
by the leadersлидеры in these countriesстраны,
with the communitiesсообщества,
244
890451
3017
людей на руководящих постах
в работе с местным населением.
15:05
to try to ensureобеспечивать people
understoodпонимать this diseaseболезнь,
245
893468
3018
Им пришлось убедить население
в опасности этого заболевания,
15:08
understoodпонимать the extraordinaryнеобычайный things they
would have to do to try and stop EbolaЭбола.
246
896486
5683
в важности мер по борьбе с Эболой.
15:14
And as a resultрезультат, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
247
902169
2293
В результате мы стали свидетелями
15:16
we saw something that we did not know
only two or threeтри monthsмесяцы earlierранее,
248
904462
4443
поразительных успехов,
которые мы даже представить не могли
15:21
whetherбудь то or not it would be possibleвозможное.
249
908905
2274
2–3 месяца назад.
15:23
What we saw was
what you see now in this graphграфик,
250
911179
3130
Эти результаты вы видите на графике.
15:26
when we tookвзял stockакции on DecemberДекабрь 1.
251
914309
2809
Эти цифры отражают состояние
на 1 декабря 2014 года.
15:29
What we saw was we could
bendизгиб that curveкривая, so to speakговорить,
252
917118
3442
Мы осознали, что можем контролировать
положение этой кривой
15:32
changeизменение this exponentialэкспоненциальный growthрост,
253
920560
2374
и изменить динамику роста заболевания,
15:35
and bringприносить some hopeнадежда back
to the abilityспособность to controlконтроль this outbreakвспышка.
254
922934
4229
вернуть надежду
и урегулировать эту вспышку.
15:39
And for this reasonпричина, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
there's absolutelyабсолютно no questionвопрос now
255
927163
4054
Поэтому сейчас нет никаких сомнений в том,
что мы можем остановить эту вспышку
15:43
that we can catchпоймать up with this outbreakвспышка
in Westзапад AfricaАфрика and we can beatбить EbolaЭбола.
256
931217
5801
в Западной Африке и победить Эболу.
15:49
The bigбольшой questionвопрос, thoughхоть,
that manyмногие people are askingпросить,
257
937785
3173
Но самый важный вопрос,
который продолжает волновать людей,
15:53
even when they saw this curveкривая, they said,
258
940958
1983
даже когда они видят эту кривую:
15:55
"Well, hangвешать on a minuteминут --
that's great you can slowмедленный it down,
259
942941
2904
«Это, конечно, прекрасно,
что вы можете сдерживать эпидемию,
15:58
but can you actuallyна самом деле
driveводить машину it down to zeroнуль?"
260
945845
2051
но обещаете ли вы
её полное искоренение?»
16:00
We alreadyуже answeredответил that questionвопрос
back at the beginningначало of this talk,
261
947896
3541
Мы дали ответ на этот вопрос
в самом начале этого выступления,
16:03
when I spokeговорил about LofaЛоффа Countyокруг in LiberiaЛиберия.
262
951437
4153
когда я рассказывал
о графстве Лофа в Либерии.
16:07
We told you the storyистория
how LofaЛоффа Countyокруг got to a situationситуация
263
955590
3426
Я рассказал вам о том, как в графстве Лофа
за восемь недель
16:11
where they have not seenвидели
EbolaЭбола for eight8 weeksнедель.
264
959016
2813
не было обнаружено
ни одного случая заболевания Эболой.
16:14
But there are similarаналогичный storiesистории from
the other countriesстраны as well.
265
961829
3376
Подобные сценарии зафиксированы
и в других странах.
16:17
From GueckedouGueckedou in GuineaГвинея,
266
965205
2246
Например, в Гекеду в Гвинее.
16:19
the first areaплощадь where the first caseдело was
actuallyна самом деле diagnosedдиагностированы.
267
967451
4508
Это регион, в котором был зарегистрирован
первый случай заболевания.
16:24
We'veУ нас seenвидели very, very fewмало casesслучаи
in the last coupleпара of monthsмесяцы,
268
971959
3414
За последние несколько месяцев
случаи инфицирования были единичны.
16:27
and here in KenemaKenema, in Sierraгорная цепь LeoneЛеон,
anotherдругой areaплощадь in the epicenterэпицентр,
269
975373
4427
А здесь, в Кенеме, в Сьерра-Леоне,
ещё одном регионе в эпицентре эпидемии,
16:32
we have not seenвидели the virusвирус
for more than a coupleпара of weeksнедель --
270
979800
3261
уже прошло более двух недель
без новых случаев заболеваемости.
16:35
way too earlyрано to declareобъявлять
victoryпобеда, obviouslyочевидно,
271
983061
3095
Разумеется, ещё рано радоваться.
16:38
but evidenceдоказательства, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
272
986156
1775
Но доказательства налицо.
16:40
not only can the responseответ
catchпоймать up to the diseaseболезнь,
273
987931
3625
За болезнью можно не только
установить контроль,
16:43
but this diseaseболезнь can be drivenуправляемый to zeroнуль.
274
991556
3166
но и полностью её ликвидировать.
16:46
The challengeвызов now, of courseкурс,
is doing this on the scaleмасштаб neededнеобходимый
275
994722
4156
Сейчас у нас другая задача —
обеспечить эти условия в нужном масштабе
16:51
right acrossчерез these threeтри countriesстраны,
and that is a hugeогромный challengeвызов.
276
998878
5366
на территории всех трёх стран,
и это будет непросто.
16:56
Because when you've been at something
for this long, on this scaleмасштаб,
277
1004244
4705
Потому что, когда ты потратил
на это столько времени и столько усилий,
17:01
two other bigбольшой threatsугрозы
come in to joinприсоединиться the virusвирус.
278
1008949
4000
у тебя появляется ещё две проблемы
помимо самого вируса.
17:05
The first of those is complacencyсамодовольство,
279
1012949
3103
Во-первых, это самоуверенность.
17:08
the riskриск that as this
diseaseболезнь curveкривая startsначинается to bendизгиб,
280
1016052
3423
По мере утихания эпидемии,
теряют интерес СМИ,
17:11
the mediaСМИ look elsewhereв другом месте,
the worldМир looksвыглядит elsewhereв другом месте.
281
1019475
3264
теряет интерес мир в целом.
17:14
Complacencyсамодовольство always a riskриск.
282
1022739
1632
Самоуверенность — всегда риск.
17:16
And the other riskриск, of courseкурс, is when
you've been workingза работой so hardжесткий for so long,
283
1024371
4343
Другая проблема — это усталость.
Когда люди так долго и так много работают,
17:20
and sleptспала so fewмало hoursчасов
over the pastмимо monthsмесяцы,
284
1028714
3638
недосыпая в течение нескольких месяцев,
17:24
people are tiredустала, people becomeстали fatiguedусталый,
285
1032352
2238
они устают, они изнурены.
17:26
and these newновый risksриски
startНачало to creepползать into the responseответ.
286
1034590
4070
Именно эти риски начинают сказываться
на предпринимаемых мерах.
17:30
LadiesДамы and gentlemenгоспода, I can tell you todayCегодня
I've just come back from Westзапад AfricaАфрика.
287
1038660
4280
Я недавно вернулся из Западной Африки.
17:35
The people of these countriesстраны,
the leadersлидеры of these countriesстраны,
288
1042940
3700
Население и органы управления
в этих странах
17:38
they are not complacentсамодовольный.
289
1046640
1496
не почивают на лаврах.
17:40
They want to driveводить машину EbolaЭбола to zeroнуль
in theirих countriesстраны.
290
1048136
3743
Они хотят ликвидировать Эболу
в своих странах.
17:44
And these people, yes, they're tiredустала,
but they are not fatiguedусталый.
291
1051879
3785
Эти люди действительно устали,
но они начеку.
17:47
They have an energyэнергия, they have a courageмужество,
292
1055664
2205
Они полны энергии и мужества.
17:50
they have the strengthпрочность
to get this finishedзаконченный.
293
1057869
2530
У них остались силы довести это до конца.
17:52
What they need, ladiesдамы
and gentlemenгоспода, at this pointточка,
294
1060399
2754
Сейчас как никогда
17:55
is the unwaveringнедрогнувший supportподдержка of the
internationalМеждународный communityсообщество,
295
1063153
3628
им нужна помощь
17:58
to standстоять with them,
296
1066781
1408
международного сообщества,
18:00
to bolsterподдерживать and bringприносить even more supportподдержка
at this time, to get the jobработа finishedзаконченный.
297
1068189
4858
чтобы привлечь
ещё больше поддержки со стороны.
18:05
Because finishingотделка EbolaЭбола right now
meansозначает turningпревращение the tablesтаблицы on this virusвирус,
298
1073047
5035
Искоренение Эболы означает
поменяться с нею ролями
18:10
and beginningначало to huntохота it.
299
1078082
1735
и начать её ликвидацию.
18:12
RememberЗапомнить, this virusвирус, this wholeвсе crisisкризис,
ratherскорее, startedначал with one caseдело,
300
1079817
5187
Помните, эта эпидемия
была порождена одним случаем
18:17
and is going to finishКонец with one caseдело.
301
1085004
2699
и закончится тоже одним случаем.
18:19
But it will only finishКонец if those countriesстраны
have got enoughдостаточно epidemiologistsэпидемиологи,
302
1087703
4324
Но она закончится только в том случае,
если у нас будет достаточно эпидемиологов,
18:24
enoughдостаточно healthздоровье workersрабочие, enoughдостаточно logisticiansлогистов
and enoughдостаточно other people workingза работой with them
303
1092027
4617
медработников, логистов и других людей,
чья помощь понадобится
18:28
to be ableв состоянии to find everyкаждый one
of those casesслучаи, trackтрек theirих contactsконтакты
304
1096644
3482
для обнаружения каждого случая инфекции
и путей её распространения
18:32
and make sure that this diseaseболезнь
stopsупоры onceодин раз and for all.
305
1100126
4094
и для полной ликвидации этой болезни.
18:36
LadiesДамы and gentlemanджентльмен, EbolaЭбола can be beatenизбитый.
306
1104220
3337
Эболу можно победить.
18:39
Now we need you to take this storyистория out
to tell it to the people who will listen
307
1107557
4688
Важно, чтобы вы рассказали
эту историю тем, кто будет слушать.
18:44
and educateвоспитывать them
on what it meansозначает to beatбить EbolaЭбола,
308
1112245
3212
Объяснили им, что значит
ликвидировать Эболу.
18:47
and more importantlyважно,
we need you to advocateадвокат with the people
309
1115457
3732
Но самое главное —
нужно заручиться поддержкой тех людей,
18:51
who can help us bringприносить the resourcesРесурсы we
need to these countriesстраны,
310
1119189
3554
которые могут помочь обеспечить эти страны
всем необходимым
18:54
to beatбить this diseaseболезнь.
311
1122743
1774
для избавления от этой болезни.
18:56
There are a lot of people out there
who will surviveуцелеть and will thriveпроцветать,
312
1124517
4182
Многие из пострадавших выживут
и реализуют свои мечты.
19:00
in partчасть because of what you do
to help us beatбить EbolaЭбола.
313
1128699
3402
Отчасти это пройзойдёт благодаря
вашим усилиям победить Эболу.
19:04
Thank you.
314
1132101
1486
Спасибо.
19:05
(ApplauseАплодисменты)
315
1133587
3887
(Аплодисменты)
Translated by Katya Roberts
Reviewed by Alex Stavrovich

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bruce Aylward - Epidemiologist
As the Assistant Director-General of the World Health Organization’s Polio and Emergencies Cluster, Bruce Aylward works to ensure that polio stays under control and that the world is prepared to respond to health crises.

Why you should listen

A Canadian physician and epidemiologist who has authored some 100 peer-reviewed articles and chapters, Bruce Aylward is an expert on infectious diseases. He joined the World Health Organization in 1992 and worked in the field for seven years on national immunization programs for measles, tetanus and hepatitis in the Middle East, Africa and Asia. 

Aylward has overseen and managed the scale-up of the Global Polio Eradication Initiative since 1998, during which time the program expanded to operate in every country of the world, the annual global budget increased to $700 million a year, polio-funded staff deployed by WHO grew to over 3,500 people worldwide, and new monovalent oral poliovirus vaccines were developed for the programme. In 2014, only three countries remained polio-endemic.

He says: "It's been estimated that our investment in smallpox eradication pays off every 26 days."

Since 2011, Aylward has also led WHO’s work in preparedness, readiness and response to health emergencies. By developing global strategies, analyzing health trends and advising on policies and country collaboration, the WHO helps make sure that outbreaks — like the 2014 ebola epidemic — stay under control. 

More profile about the speaker
Bruce Aylward | Speaker | TED.com