ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com
TEDxLinnaeusUniversity

Guy Winch: Why we all need to practice emotional first aid

Гай Уинч: Почему всем нужно практиковать неотложную эмоциональную помощь

Filmed:
10,148,018 views

Мы идём к доктору, если заболеваем гриппом или чувствуем боль. Почему же мы не идём к медицинскому специалисту, когда чувствуем эмоциональную боль: вину, потерю, одиночество? Гай Уинч говорит, что слишком многие из нас в одиночку решают повседневные проблемы, связанные с психическим здоровьем. Но мы не должны этого делать. Он приводит убедительные аргументы в пользу того, чтобы начать практиковать эмоциональную гигиену, т.е. заботиться о наших эмоциях и мыслях с таким же усердием, как мы заботимся о наших телах.
- Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I grewвырос up with my identicalидентичный twinблизнец,
0
3034
3507
Я вырос с близнецом,
00:18
who was an incrediblyневероятно lovingлюбящий brotherбрат.
1
6541
3167
который был невероятно любящим братом.
00:21
Now, one thing about beingявляющийся a twinблизнец
is that it makesмарки you an expertэксперт
2
9708
4407
Наличие близнеца делает вас экспертом
00:26
at spottingопределение местоположения favoritismфаворитизм.
3
14115
2615
в распознавании фаворитизма.
00:28
If his cookieпеченье was even slightlyнемного biggerбольше
than my cookieпеченье, I had questionsвопросов.
4
16730
5770
Если его печенье было даже немного
больше моего, у меня возникали вопросы.
00:34
And clearlyявно, I wasn'tне было starvingголодающий.
5
22500
4420
Причём, ясное дело, я не голодал.
00:38
(LaughterСмех)
6
26929
2026
(Смех)
00:40
When I becameстал a psychologistпсихолог, I beganначал to
noticeуведомление favoritismфаворитизм of a differentдругой kindсвоего рода,
7
28955
5448
Когда я стал психологом, я начал отмечать
фаворитизм другого рода,
00:46
and that is how much more we
valueстоимость the bodyтело than we do the mindразум.
8
34403
5880
а именно, насколько больше
мы ценим тело, чем разум.
00:52
I spentпотраченный nine9 yearsлет at universityУниверситет earningзарабатывание
my doctorateдокторская степень in psychologyпсихология,
9
40283
6057
Я провёл 9 лет в университете,
получая докторскую степень по психологии,
00:58
and I can't tell you how manyмногие people
look at my businessбизнес cardкарта and say,
10
46340
4420
и я не могу вам передать, как много людей,
глядя на мою визитку, говорят:
01:02
"Oh, a psychologistпсихолог.
So not a realреальный doctorврач,"
11
50768
4536
«А, психолог.
То есть ненастоящий доктор»,
01:07
as if it should say that on my cardкарта.
12
55304
3477
словно это указано на самой визитке.
01:10
(LaughterСмех)
13
58781
4591
(Смех)
01:15
This favoritismфаворитизм we showпоказать the bodyтело
over the mindразум, I see it everywhereвезде.
14
63372
5563
Этот фаворитизм, который мы проявляем
к телу в ущерб разуму, я наблюдаю везде.
01:21
I recentlyв последнее время was at a friend'sдрузья, houseдом,
15
69535
1874
Недавно я был в доме своего друга,
01:23
and theirих five-year-oldпять-летний
was gettingполучение readyготов for bedпостель.
16
71409
2800
и их пятилетний сын готовился ко сну.
01:26
He was standingпостоянный on a stoolстул
by the sinkраковина brushingщетками his teethзубы,
17
74209
3773
Он стоял на табуретке у раковины,
чистя зубы,
01:29
when he slippedпроскользнул, and scratchedпоцарапан his legножка
on the stoolстул when he fellупал.
18
77982
3679
когда он поскользнулся
и поцарапал ногу о табуретку.
01:33
He criedплакала for a minuteминут,
but then he got back up,
19
81661
2736
Он поплакал минуту,
потом забрался опять на табурет,
01:36
got back on the stoolстул, and reachedдостиг out for
a boxкоробка of Band-AidsЛейкопластыри to put one on his cutпорез.
20
84397
7146
дотянулся до коробки с пластырями,
чтобы наложить один из них на порез.
01:43
Now, this kidдитя could barelyедва
tieгалстук his shoelacesшнурков,
21
91543
3849
Этот ребёнок едва умел
завязывать шнурки,
01:47
but he knewзнал you have to coverобложка a cutпорез,
so it doesn't becomeстали infectedинфицированный,
22
95392
4198
но он знал, что надо закрывать рану,
чтобы не пошло заражение,
01:51
and you have to careзабота for
your teethзубы by brushingщетками twiceдважды a day.
23
99590
3835
и что нужно заботиться о своих зубах,
чистя их 2 раза в день.
01:55
We all know how to maintainподдерживать
our physicalфизическое healthздоровье
24
103425
2944
Мы ведь все умеем поддерживать
наше физическое здоровье
01:58
and how to practiceпрактика dentalзубоврачебный hygieneгигиена, right?
25
106369
2539
и соблюдать гигиену полости рта, да?
02:00
We'veУ нас knownизвестен it sinceпоскольку
we were five5 yearsлет oldстарый.
26
108908
4090
Мы умеем это с пятилетнего возраста.
02:04
But what do we know about maintainingподдержания
our psychologicalпсихологический healthздоровье?
27
112998
4648
Но что мы знаем о том, как поддерживать
наше психическое здоровье?
02:09
Well, nothing.
28
117646
2132
Ничего.
02:11
What do we teachучат our childrenдети
about emotionalэмоциональный hygieneгигиена?
29
119778
3790
Чему мы учим детей
в плане эмоциональной гигиены?
02:16
Nothing.
30
124621
1636
Ничему.
02:18
How is it that we spendпроводить more time
takingпринятие careзабота of our teethзубы
31
126767
4472
Как так получается, что мы проводим
больше времени, заботясь о зубах,
02:23
than we do our mindsумов.
32
131239
3146
чем о нашем разуме?
02:26
Why is it that our physicalфизическое healthздоровье is
so much more importantважный to us
33
134385
4297
Почему наше физическое здоровье
для нас настолько важнее
02:30
than our psychologicalпсихологический healthздоровье?
34
138682
2711
нашего психического здоровья?
02:33
We sustainподдерживать psychologicalпсихологический injuriesтравмы
even more oftenдовольно часто than we do physicalфизическое onesте,,
35
141393
5326
Мы получаем психологические травмы
гораздо чаще, чем физические,
02:38
injuriesтравмы like failureотказ
or rejectionотказ or lonelinessодиночество.
36
146719
4764
такие как, например, неудачи,
отвержение или одиночество.
02:43
And they can alsoтакже get
worseхуже if we ignoreигнорировать them,
37
151483
2572
И они так же становятся хуже,
если мы их игнорируем.
02:46
and they can impactвлияние our livesжизни
in dramaticдраматичный waysпути.
38
154055
3230
Они могут повлиять на нашу жизнь
существенным образом.
02:49
And yetвсе же, even thoughхоть there are
scientificallyнаучно provenдоказанный techniquesметоды
39
157285
4086
И тем не менее, несмотря на то,
что есть научно доказанные техники,
02:53
we could use to treatрассматривать these
kindsвиды of psychologicalпсихологический injuriesтравмы,
40
161371
4369
которые мы можем использовать в лечении
такого рода психологических травм,
02:57
we don't.
41
165740
1392
мы этого не делаем.
02:59
It doesn't even occurпроисходить to us
that we should.
42
167132
3302
Нам даже в голову не приходит,
что нам стоит это делать.
03:02
"Oh, you're feelingчувство depressedподавленный?
Just shakeвстряхивать it off; it's all in your headглава."
43
170434
4513
«Ой, ты чувствуешь себя подавленным?
Выбрось из головы, это всё в твоей голове».
03:06
Can you imagineпредставить sayingпоговорка that
to somebodyкто-то with a brokenсломанный legножка:
44
174947
3268
Представьте, что говорите это
человеку со сломанной ногой:
03:10
"Oh, just walkходить it off;
it's all in your legножка."
45
178215
3264
«Ой, да просто не обращай внимания;
это всё лишь в твоей ноге».
03:13
(LaughterСмех)
46
181479
1969
(Смех)
03:15
It is time we closedзакрыто the gapразрыв betweenмежду
our physicalфизическое and our psychologicalпсихологический healthздоровье.
47
183448
5653
Пришло время сократить разрыв между
физическим и психическим здоровьем.
03:21
It's time we madeсделал them more equalравный,
48
189101
3096
Время сделать их более равноправными,
03:24
more like twinsдвойняшки.
49
192197
2866
как близнецов.
03:27
SpeakingГоворящий of whichкоторый,
my brotherбрат is alsoтакже a psychologistпсихолог.
50
195063
3646
Кстати говоря, мой брат тоже психолог.
03:30
So he's not a realреальный doctorврач, eitherили.
51
198709
3188
Так что он тоже ненастоящий доктор.
03:33
(LaughterСмех)
52
201897
1752
(Смех)
03:35
We didn't studyизучение togetherвместе, thoughхоть.
53
203649
2055
Хотя мы и не учились вместе.
03:37
In factфакт, the hardestтруднее всего thing
I've ever doneсделанный in my life
54
205704
4141
На самом деле, самое сложное,
что я когда-либо делал в своей жизни, —
03:41
is moveпереехать acrossчерез the AtlanticАтлантика
to Newновый YorkЙорк Cityгород
55
209845
2986
это переехал за Атлантический океан
в Нью-Йорк,
03:44
to get my doctorateдокторская степень in psychologyпсихология.
56
212831
2986
чтобы получить
докторскую степень по психологии.
03:47
We were apartКроме then
for the first time in our livesжизни,
57
215817
2986
Впервые в жизни
мы были вдали друг от друга.
03:50
and the separationразделение was
brutalзверский for bothи то и другое of us.
58
218803
3492
Разлука была очень тяжела для нас обоих.
03:54
But while he remainedостались amongсреди
familyсемья and friendsдрузья,
59
222295
3169
Но в то время как он оставался
среди семьи и друзей,
03:57
I was aloneв одиночестве in a newновый countryстрана.
60
225464
3216
я был один в новой стране.
04:00
We missedпропущенный eachкаждый other terriblyужасно,
61
228680
1466
Мы ужасно скучали друг по другу,
04:02
but internationalМеждународный phoneТелефон callsзвонки were
really expensiveдорогая then
62
230146
3327
но в то время международные звонки
были очень до́роги,
04:05
and we could only affordпозволить себе to speakговорить
for five5 minutesминут a weekнеделю.
63
233473
4326
и мы могли позволить себе разговаривать
не более 5 минут в неделю.
04:09
When our birthdayдень рождения rolledпрокат around,
64
237799
2604
Когда наступил наш день рождения,
04:12
it was the first we wouldn'tне будет
be spendingрасходы togetherвместе.
65
240403
2437
мы впервые должны были
провести его не вместе.
04:14
We decideпринимать решение to splurgeпускать пыль в глаза, and that weekнеделю
we would talk for 10 minutesминут.
66
242840
4451
Мы решили раскошелиться и в эту неделю
поговорить 10 минут.
04:19
I spentпотраченный the morningутро pacingстимуляция around my roomкомната,
waitingожидание for him to call --
67
247291
3918
Всё утро я провёл, расхаживая по своей
комнате в ожидании его звонка.
04:23
and waitingожидание and waitingожидание,
but the phoneТелефон didn't ringкольцо.
68
251209
6483
Я всё ждал и ждал,
но телефон не звонил.
04:29
GivenДанный the time differenceразница, I assumedпредполагается,,
69
257692
2475
Учитывая разницу во времени,
я предположил:
04:32
"Ok, he's out with friendsдрузья,
he will call laterпозже."
70
260167
2641
«Наверное, он гуляет с друзьями
и позвонит позже».
04:34
There were no cellклетка phonesтелефоны then.
71
262808
2045
Тогда у нас не было сотовых телефонов.
04:36
But he didn't.
72
264853
2185
Но он так и не позвонил.
04:39
And I beganначал to realizeпонимать that after
beingявляющийся away for over 10 monthsмесяцы,
73
267038
4985
Я начал понимать,
что после 10 месяцев разлуки
04:44
he no longerдольше missedпропущенный me
the way I missedпропущенный him.
74
272023
3810
он уже не скучал по мне так,
как я скучал по нему.
04:47
I knewзнал he would call in the morningутро,
75
275833
1876
Я знал, что он позвонит утром,
04:49
but that night was one of the
saddestгрустное and longestсамый длинный nightsночью of my life.
76
277709
6876
но эта ночь была одной из самых грустных
и длинных ночей в моей жизни.
04:56
I wokeпросыпался up the nextследующий morningутро.
77
284585
2277
На следующее утро я проснулся,
04:58
I glancedпосмотрел down at the phoneТелефон, and
I realizedпонял I had kickedногами it off the hookкрюк
78
286862
4275
глянул на телефон и понял,
что я столкнул его с рычага,
05:03
when pacingстимуляция the day before.
79
291137
3476
когда расхаживал по комнате
днём ранее.
05:06
I stumbledспоткнулся out off bedпостель,
80
294613
1863
Я вскочил с кровати,
05:08
I put the phoneТелефон back on the receiverполучатель,
and it rangзвенел a secondвторой laterпозже,
81
296476
3157
поправил трубку телефона,
и через секунду он зазвонил.
05:11
and it was my brotherбрат,
and, boyмальчик, was he pissedпьяный.
82
299633
3973
Это был мой брат.
И он был взбешён.
05:15
(LaughterСмех)
83
303606
1922
(Смех)
05:17
It was the saddestгрустное and longestсамый длинный
night of his life as well.
84
305528
3440
Это была самая печальная и длинная ночь
в его жизни тоже.
05:20
Now I triedпытался to explainобъяснять what
happenedполучилось, but he said,
85
308968
2592
Я попытался объяснить ему,
что случилось, но он сказал:
05:23
"I don't understandПонимаю.
If you saw I wasn'tне было callingпризвание you,
86
311560
3028
«Я не понимаю. Если ты видел,
что я не звоню тебе,
05:26
why didn't you just pickвыбирать up
the phoneТелефон and call me?"
87
314588
4811
почему же ты сам не взял телефон
и не позвонил мне?»
05:31
He was right. Why didn't I call him?
88
319399
4145
Он был прав. Почему я ему не позвонил?
05:35
I didn't have an answerответ then,
but I do todayCегодня,
89
323544
3043
Тогда у меня не было ответа,
но сегодня он у меня есть,
05:38
and it's a simpleпросто one: lonelinessодиночество.
90
326587
5055
и он прост: одиночество.
05:43
LonelinessОдиночество createsсоздает a
deepглубоко psychologicalпсихологический woundрана,
91
331642
4284
Одиночество наносит глубокую
психологическую рану,
05:47
one that distortsискажается our perceptionsвосприятие
and scramblesкарабкается our thinkingмышление.
92
335926
3957
искажающую наше психическое восприятие
и путающую мышление, заставляя думать,
05:51
It makesмарки us believe that those around us
careзабота much lessМеньше than they actuallyна самом деле do.
93
339883
5639
что окружающие заботятся о нас
гораздо меньше, чем на самом деле.
05:57
It make us really afraidбоюсь to reachдостичь out,
94
345522
2830
Оно заставляет нас бояться
обратиться к кому-нибудь,
06:00
because why setзадавать yourselfсам up
for rejectionотказ and heartacheболь в сердце
95
348352
3450
ведь зачем подвергать себя отвержению
и страданию,
06:03
when your heartсердце is alreadyуже achingболящий
more than you can standстоять?
96
351802
4472
если сердце уже и так болит больше,
чем можно вынести?
06:08
I was in the gripsручки of realреальный
lonelinessодиночество back then,
97
356274
3264
Тогда я был в тисках
настоящего одиночества,
06:11
but I was surroundedокруженный by people all day,
so it never occurredпроизошло to me.
98
359538
4501
но так как я всё время был окружён людьми,
то не осознавал этого.
06:16
But lonelinessодиночество is definedопределенный
purelyчисто subjectivelyсубъективно.
99
364039
4655
Одиночество определяется
чисто субъективно.
06:20
It dependsзависит solelyисключительно on whetherбудь то you feel
100
368694
2845
Оно зависит исключительно от того,
чувствуете ли вы себя
06:23
emotionallyэмоционально or sociallyсоциально disconnectedотсоединены
from those around you.
101
371539
3575
эмоционально или социально изолированными
от окружающих.
06:27
And I did.
102
375114
1785
И я это чувствовал.
06:28
There is a lot of researchисследование on lonelinessодиночество,
and all of it is horrifyingужасающий.
103
376899
6464
Существует много исследований
об одиночестве, и все они вызывают ужас.
06:35
LonelinessОдиночество won'tне будет just make you
miserableнесчастный, it will killубийство you.
104
383363
4152
Одиночество не только сделает вас
несчастным, оно убьёт вас.
06:39
I'm not kiddingребячество.
105
387515
1418
Я не шучу.
06:40
Chronicхронический lonelinessодиночество increasesувеличивается your
likelihoodвероятность of an earlyрано deathсмерть
106
388933
3734
Хроническое одиночество увеличивает
вероятность ранней смерти
06:44
by 14 percentпроцент.
107
392667
3991
на 14%.
06:48
LonelinessОдиночество causesпричины highвысокая bloodкровь pressureдавление,
highвысокая cholesterolхолестерин.
108
396658
4023
Одиночество приводит к повышенному
давлению, высокому уровню холестерина.
06:52
It even suppressподавлять the functioningфункционирование
of your immuneиммунный systemсистема,
109
400681
3876
Оно даже подавляет функционирование
иммунной системы,
06:56
makingизготовление you vulnerableуязвимый to all kindsвиды
of illnessesболезни and diseasesболезни.
110
404557
4251
делая вас уязвимыми
к различным видам заболеваний.
07:00
In factфакт, scientistsученые have concludedпришли к выводу,
that takenвзятый togetherвместе,
111
408808
3561
В действительности, учёные сделали вывод,
что в целом
07:04
chronicхронический lonelinessодиночество posesпозы as
significantзначительное a riskриск
112
412369
3621
хроническое одиночество представляет
такую же значительную опасность
07:07
for your longtermдолгосрочная healthздоровье and
longevityдолговечность as cigaretteсигарета smokingкурение.
113
415990
4391
для вашего здоровья и долголетия,
как и курение сигарет.
07:12
Now cigaretteсигарета packsпакеты come with warningsпредупреждения
sayingпоговорка, "This could killубийство you."
114
420381
4652
Сегодня сигаретные пачки выпускаются
с надписью: «Курение убивает».
07:17
But lonelinessодиночество doesn't.
115
425033
2372
С одиночеством такого не происходит.
07:19
And that's why it's so importantважный that
we prioritizeрасставлять приоритеты our psychologicalпсихологический healthздоровье,
116
427405
4502
Вот почему так важно, чтобы мы уделяли
первостепенное внимание
07:23
that we practiceпрактика emotionalэмоциональный hygieneгигиена.
117
431907
3403
психическому здоровью и занимались
эмоциональной гигиеной.
07:27
Because you can't treatрассматривать
a psychologicalпсихологический woundрана
118
435310
2972
Потому что нельзя лечить
психологическую травму,
07:30
if you don't even know you're injuredпострадавший.
119
438282
3230
если вы даже не знаете, что получили её.
07:34
LonelinessОдиночество isn't the only
psychologicalпсихологический woundрана
120
442153
2791
Одиночество — не единственная
психологическая рана,
07:36
that distortsискажается our perceptionsвосприятие
and misleadsвводит в заблуждение us.
121
444944
3468
которая искажает наше восприятие
и вводит нас в заблуждение.
07:40
Failureнедостаточность does that as well.
122
448412
3406
Неудача тоже делает это.
07:43
I onceодин раз visitedпосетил a day careзабота centerцентр,
123
451818
2182
Как-то я посетил детский сад,
07:46
where I saw threeтри toddlersмалыши
playиграть with identicalидентичный plasticпластик toysигрушки.
124
454000
5204
где увидел трёх малышей, игравших
с одинаковыми пластмассовыми игрушками.
07:51
You had to slideгорка the redкрасный buttonкнопка,
and a cuteмилый doggieпесик would popпоп out.
125
459204
4700
Нужно было передвинуть красную кнопку,
и оттуда выскакивала милая собачка.
07:55
One little girlдевушка triedпытался pullingтянущий the
purpleпурпурный buttonкнопка, then pushingтолкая it,
126
463905
4650
Одна малышка пыталась потянуть
фиолетовую кнопку, затем нажать на неё,
08:00
and then she just satсидел back and lookedсмотрел
at the boxкоробка, with her lowerниже lipгуба tremblingдрожь.
127
468555
4362
а затем она просто отодвинулась,
глядя на коробку, и её губы задрожали.
08:04
The little boyмальчик nextследующий to her
watchedсмотрели this happenслучаться,
128
472917
3187
Мальчик рядом с ней
наблюдал за произошедшим,
08:08
then turnedоказалось to his boxкоробка and and burstвзрыв
into tearsслезы withoutбез even touchingтрогательный it.
129
476104
5260
затем повернулся к своей коробке
и разрыдался, даже не притронувшись к ней.
08:13
Meanwhileмежду тем, anotherдругой little girlдевушка triedпытался
everything she could think of
130
481364
3243
Тем временем другая девочка
перепробовала всё, что приходило ей на ум,
08:16
untilдо she slidскользили the redкрасный buttonкнопка,
131
484607
1808
пока не передвинула красную кнопку.
08:18
the cuteмилый doggieпесик poppedсовал out,
and she squealedвизжали with delightвосторг.
132
486415
4117
Выскочила милая собачка,
и малышка завизжала от восторга.
08:22
So threeтри toddlersмалыши with
identicalидентичный plasticпластик toysигрушки,
133
490532
3393
Трое малышей с одинаковыми игрушками,
08:25
but with very differentдругой
reactionsреакции to failureотказ.
134
493925
4032
но с очень разными реакциями на неудачу.
08:29
The first two toddlersмалыши were perfectlyв совершенстве
capableспособный of slidingскольжение a redкрасный buttonкнопка.
135
497957
4321
Первые два малыша были вполне способны
передвинуть красную кнопку.
08:34
The only thing that preventedпредотвращено
them from succeedingпоследующий
136
502278
3312
Единственное,
что стояло на пути к их успеху,
08:37
was that theirих mindразум trickedобманут them
into believingполагая they could not.
137
505590
4330
было то, что разум заставил их
поверить, что они не смогут преуспеть.
08:41
Now, adultsВзрослые get trickedобманут this way
as well, all the time.
138
509920
4050
Взрослые обманываются
таким же образом всё время.
08:45
In factфакт, we all have a defaultпо умолчанию setзадавать of
feelingsчувства and beliefsубеждения that getsполучает triggeredсрабатывает
139
513970
6439
У всех нас есть стандартный набор
чувств и убеждений, который срабатывает
08:52
wheneverвсякий раз, когда we encounterстолкновение
frustrationsразочарования and setbacksнеудачи.
140
520409
3176
каждый раз, когда мы сталкиваемся
с разочарованием и неудачей.
08:55
Are you awareзнать of how
your mindразум reactsвступает в реакцию to failureотказ?
141
523585
3119
Знаете ли вы, как ваш разум
реагирует на неудачу?
08:58
You need to be.
142
526704
1329
Вам нужно это знать.
09:00
Because if your mindразум triesпытается to convinceубеждать you
you're incapableнеспособный of something
143
528033
4281
Потому что, если ваш разум попытается
убедить вас в неспособности сделать что-то,
09:04
and you believe it,
144
532314
1649
и вы в это поверите,
09:05
then like those two toddlersмалыши,
you'llВы будете beginначать to feel helplessбеспомощный
145
533963
3298
то, подобно тем двум малышам,
вы начнёте чувствовать беспомощность
09:09
and you'llВы будете stop tryingпытаясь too soonскоро,
or you won'tне будет even try at all.
146
537261
3598
и остановите свои попытки слишком рано
или вовсе не будете пытаться.
09:12
And then you'llВы будете be even more
convincedубежденный you can't succeedдобиться успеха.
147
540859
3108
И тогда вы будете ещё больше убеждены в том,
что не можете преуспеть.
09:15
You see, that's why so manyмногие people
functionфункция belowниже theirих actualфактический potentialпотенциал.
148
543967
4618
Именно поэтому так много людей
действует ниже своего потенциала.
09:20
Because somewhereгде-то alongвдоль the way,
sometimesиногда a singleОдин failureотказ
149
548585
3674
Потому что где-то на их пути
одна единственная неудача
09:24
convincedубежденный them that they couldn'tне может
succeedдобиться успеха, and they believedСчитается, it.
150
552259
3630
убедила их в том, что они не могут
добиться успеха, и они поверили в это.
09:27
Onceоднажды we becomeстали convincedубежденный of something,
it's very difficultсложно to changeизменение our mindразум.
151
555893
6073
Однажды убедившись в чём-то,
мы с большим трудом меняем своё мнение.
09:33
I learnedнаучился that lessonурок the hardжесткий way
when I was a teenagerподросток with my brotherбрат.
152
561966
4065
Я на своей шкуре узнал, каково это,
когда мы с братом были подростками.
09:38
We were drivingвождение with friendsдрузья
down a darkтемно roadДорога at night,
153
566031
3359
Мы ехали с друзьями
по неосвещённой дороге ночью,
09:41
when a policeполиция carавтомобиль stoppedостановился us.
154
569390
1542
когда нас остановила
полицейская машина.
09:42
There had been a robberyграбеж in the areaплощадь
and they were looking for suspectsподозреваемые.
155
570932
3412
В районе произошло ограбление,
и они искали подозреваемых.
09:46
The officerсотрудник approachedподошел the carавтомобиль, and he
shinedосвещаться his flashlightфонарик on the driverВодитель,
156
574344
3943
Офицер подошёл к машине
и направил фонарь на водителя,
09:50
then on my brotherбрат in the frontфронт seatсиденье,
and then on me.
157
578287
4284
затем на моего брата на переднем сиденье,
потом на меня.
09:54
And his eyesглаза openedоткрытый wideширокий and he said,
158
582571
2203
Раскрыв широко глаза, он сказал:
09:56
"Where have I seenвидели your faceлицо before?"
159
584774
2203
«Где я раньше видел твоё лицо?»
09:58
(LaughterСмех)
160
586977
3098
(Смех)
10:02
And I said, "In the frontфронт seatсиденье."
161
590075
3721
Я ответил: «На переднем сиденье».
10:05
(LaughterСмех)
162
593796
2511
(Смех)
10:08
But that madeсделал no senseсмысл
to him whatsoeverчто бы ни.
163
596307
2506
Для него это не имело
ни малейшего смысла.
10:10
So now he thought I was on drugsнаркотики.
164
598813
2324
Он подумал,
что я был под действием наркотиков.
10:13
(LaughterСмех)
165
601137
1134
(Смех)
10:14
So he dragsтаскает me out of the carавтомобиль,
he searchesпоиск me,
166
602271
2524
Он вытащил меня из машины,
обыскал меня,
10:16
he marchesмарши me over to the policeполиция carавтомобиль,
167
604795
2005
сопроводил в полицейскую машину,
10:18
and only when he verifiedпроверенный
I didn't have a policeполиция recordзапись,
168
606800
2965
и только когда проверил,
что на меня нет полицейских протоколов,
10:21
could I showпоказать him
I had a twinблизнец in the frontфронт seatсиденье.
169
609765
4466
я смог показать ему, что на переднем сиденье
был мой брат-близнец.
10:26
But even as we were drivingвождение away,
you could see by the look on his faceлицо
170
614231
3417
Но даже когда мы уезжали,
по выражению его лица было видно,
10:29
he was convincedубежденный that I was
gettingполучение away with something.
171
617648
5006
что он был убеждён в том,
что я что-то скрыл.
10:34
Our mindразум is hardжесткий to changeизменение
onceодин раз we becomeстали convincedубежденный.
172
622655
4014
Мнение трудно изменить,
если мы в чём-то убеждены.
10:38
So it mightмог бы be very naturalнатуральный to feel
demoralizedдеморализованный and defeatedпобежденный after you failпотерпеть неудачу.
173
626669
4762
Может, чувствовать себя деморализованным
и побеждённым после неудачи и естественно,
10:43
But you cannotне могу allowпозволять yourselfсам to becomeстали
convincedубежденный you can't succeedдобиться успеха.
174
631431
4811
но нельзя позволить себе быть убеждённым
в том, что вы не можете добиться успеха.
10:48
You have to fightборьба
feelingsчувства of helplessnessбеспомощность.
175
636242
2590
Вам нужно побороть чувство беспомощности
10:50
You have to gainусиление controlконтроль
over the situationситуация.
176
638832
3561
и взять контроль над ситуацией
в свои руки.
10:54
And you have to breakломать this kindсвоего рода of
negativeотрицательный cycleцикл before it beginsначинается.
177
642393
4508
Вам нужно разрушить этот негативный цикл
до того, как он начнётся.
11:00
Our mindsумов and our feelingsчувства,
178
648191
2345
Наши мысли и чувства —
11:02
they're not the trustworthyзаслуживающий доверия friendsдрузья
we thought they were.
179
650536
3105
это не те друзья,
на которых можно положиться.
11:05
They are more like a really moodyкапризный friendдруг,
180
653641
2725
Они больше похожи на капризного друга,
11:08
who can be totallyполностью supportiveподдержка one minuteминут,
and really unpleasantнеприятный the nextследующий.
181
656366
5445
который в один момент может поддержать,
а в другой — быть крайне неприятным.
11:13
I onceодин раз workedработал with this womanженщина
182
661811
1875
Когда-то я работал с женщиной,
11:15
who after 20 yearsлет marriageБрак, создание семьи
and an extremelyочень uglyуродливый divorceразвод,
183
663686
4287
которая после 20 лет замужества
и ужасно неприятного развода
11:19
was finallyв конце концов readyготов for her first dateДата.
184
667973
2353
была наконец готова
к своему первому свиданию.
11:22
She had metвстретил this guy onlineонлайн, and he
seemedказалось niceхороший and he seemedказалось successfulуспешный,
185
670326
4632
Она познакомилась с парнем онлайн,
он казался приятным и успешным
11:26
and mostбольшинство importantlyважно,
he seemedказалось really into her.
186
674958
3555
и, самое главное,
не на шутку увлечённым ею.
11:30
So she was very excitedв восторге,
she boughtкупил a newновый dressплатье,
187
678513
3071
Она была взволнована,
купила себе новое платье,
11:33
and they metвстретил at an upscaleвысококлассные
Newновый YorkЙорк Cityгород barбар for a drinkнапиток.
188
681584
4083
и они встретились в баре
в престижном районе Нью-Йорка.
11:37
Ten10 minutesминут into the dateДата,
the man standsстенды up and saysговорит,
189
685667
3571
После десяти минут свидания
мужчина встал и сказал:
11:41
"I'm not interestedзаинтересованный," and walksпрогулки out.
190
689238
4080
«Я не заинтересован». И ушёл.
11:45
Rejectionнепринятие is extremelyочень painfulболезненный.
191
693318
4254
Быть отвергнутым — чрезвычайно болезненно.
11:49
The womanженщина was so hurtпричинить боль she couldn'tне может moveпереехать.
All she could do was call a friendдруг.
192
697572
4445
Женщине было так больно, что она не могла
шелохнуться. Она лишь позвонила другу.
11:54
Here'sВот what the friendдруг said:
"Well, what do you expectожидать?
193
702017
4732
Вот, что сказал ей друг:
«Ну а чего ты ожидала?
11:58
You have bigбольшой hipsбедра,
you have nothing interestingинтересно to say,
194
706749
3473
У тебя толстые бёдра,
ты не можешь сказать ничего интересного.
12:02
why would a handsomeкрасивый,
successfulуспешный man like that
195
710222
2624
С какой стати такой симпатичный,
успешный мужчина
12:04
ever go out with a loserнеудачник like you?"
196
712846
4084
пойдёт на свидание
с такой неудачницей, как ты?»
12:08
Shockingотвратительный, right, that a friendдруг
could be so cruelжестокий?
197
716930
3095
Шокирует, что друг может быть
так жесток, правда?
12:12
But it would be much lessМеньше shockingотвратительный
198
720025
2655
Было бы менее шокирующим,
12:14
if I told you it wasn'tне было
the friendдруг who said that.
199
722680
2877
если бы я вам сказал,
что это были слова не её друга.
12:17
It's what the womanженщина said to herselfсама.
200
725557
2955
Женщина сказала это сама себе.
12:20
And that's something we all do,
especiallyособенно after a rejectionотказ.
201
728512
4498
И это то, что все мы делаем,
особенно после того, как нас отвергают.
12:25
We all startНачало thinkingмышление of all our faultsнедостатки
and all our shortcomingsнедостатки,
202
733010
3547
Мы все начинаем думать
о своих недочётах и недостатках,
12:28
what we wishжелание we were,
what we wishжелание we weren'tне было,
203
736557
2234
какими бы мы хотели быть,
какими — нет,
12:30
we call ourselvesсами namesимена.
204
738791
1378
ругаем сами себя.
12:32
Maybe not as harshlyрезко, but we all do it.
205
740169
3360
Может быть, не так резко,
но всё же делаем это.
12:35
And it's interestingинтересно that we do, because
our self-esteemсамооценка is alreadyуже hurtingбольно.
206
743529
4851
Интересно, почему мы так поступаем,
когда наша самооценка и так задета?
12:40
Why would we want to go
and damageнаносить ущерб it even furtherв дальнейшем?
207
748380
2960
Почему мы хотим навредить ей ещё больше?
12:43
We wouldn'tне будет make a physicalфизическое injuryтравма
worseхуже on purposeцель.
208
751340
2641
Мы бы не сделали физическую
рану ещё глубже специально.
12:45
You wouldn'tне будет get a cutпорез on your armрука
and decideпринимать решение, "Oh, I know!
209
753981
2929
Порезав руку, вы бы не подумали:
«О, идея:
12:48
I'm going to take a knifeнож and see
how much deeperГлубже I can make it."
210
756910
3609
возьму-ка я нож и посмотрю,
насколько глубже смогу сделать эту рану».
12:52
But we do that with psychologicalпсихологический
injuriesтравмы all the time.
211
760519
3454
Но с психологическими травмами
мы делаем так постоянно.
12:55
Why? Because of poorбедные emotionalэмоциональный hygieneгигиена.
212
763973
3692
Почему?
Из-за плохой эмоциональной гигиены.
12:59
Because we don't prioritizeрасставлять приоритеты
our psychologicalпсихологический healthздоровье.
213
767665
2722
Потому что не ставим своё
психическое здоровье на первое место.
13:02
We know from dozensмножество of studiesисследования
that when your self-esteemсамооценка is lowerниже,
214
770387
3863
Мы знаем из десятков исследований,
что, когда самооценка понижена,
13:06
you are more vulnerableуязвимый to
stressстресс and to anxietyтревожность,
215
774250
3673
человек более уязвим
для стрессов и тревоги,
13:09
that failuresнеудачи and rejectionsотторжение hurtпричинить боль more
and it takes longerдольше to recoverоправляться from them.
216
777923
5223
что неудачи и неприятие причиняют больше
боли, а восстановление проходит дольше.
13:15
So when you get rejectedотвергнуто,
the first thing you should be doing
217
783146
3179
Когда вас отвергают, первое,
что необходимо сделать, —
13:18
is to reviveвозрождать your self-esteemсамооценка, not
joinприсоединиться FightБорьба ClubКлуб and beatбить it into a pulpпульпа.
218
786325
6229
восстановить свою самооценку,
а не вступать в Бойцовский клуб и добивать её.
13:24
When you're in emotionalэмоциональный painболь,
219
792554
2905
Когда вы испытываете эмоциональную боль,
13:27
treatрассматривать yourselfсам with the sameодна и та же compassionсострадание
you would expectожидать from a trulyдействительно good friendдруг.
220
795459
6113
отнеситесь к себе с таким же состраданием,
которого бы ожидали от хорошего друга.
13:35
We have to catchпоймать our unhealthyнездоровый
psychologicalпсихологический habitsпривычки and changeизменение them.
221
803122
4436
Нам нужно осознать свои нездоровые
психологические привычки и изменить их.
13:39
One of unhealthiestunhealthiest and mostбольшинство commonобщий
is calledназывается ruminationжевание жвачки.
222
807558
4670
Одна из самых нездоровых и наиболее
распространённых — руминация.
13:44
To ruminateраздумывать meansозначает to chewжевать over.
223
812228
2761
Руминация означает зацикливание
на одних и тех же мыслях.
13:46
It's when your bossбосс yellsвопит at you, or your
professorпрофессор makesмарки you feel stupidглупый in classкласс,
224
814989
4371
Это когда начальник накричал на вас,
или преподаватель выставил вас глупцом,
13:51
or you have bigбольшой fightборьба with a friendдруг
225
819360
2191
или вы сильно повздорили с другом,
13:53
and you just can't stop replayingпереигрывая
the sceneместо действия in your headглава for daysдней,
226
821551
4417
вы не перестаёте проигрывать эти сцены
в голове в течение нескольких дней,
13:57
sometimesиногда for weeksнедель on endконец.
227
825968
1969
иногда недель.
13:59
RuminatingРазмышляя about upsettingрасстройство eventsМероприятия
in this way can easilyбез труда becomeстали a habitпривычка,
228
827937
5708
Такая руминация об огорчающих событиях
легко может стать привычкой —
14:05
and it's a very costlyдорогостоящий one.
229
833645
2088
и очень дорогостоящей.
14:07
Because by spendingрасходы so much time focusedсосредоточены
on upsettingрасстройство and negativeотрицательный thoughtsмысли,
230
835733
4189
Проводя так много времени, фокусируясь
на огорчающих и негативных мыслях,
14:11
you are actuallyна самом деле puttingсдачи yourselfсам
at significantзначительное riskриск
231
839922
2972
вы подвергаете себя большому риску
14:14
for developingразвивающийся clinicalклиническая depressionдепрессия,
alcoholismалкоголизм, eatingпринимать пищу disordersрасстройства,
232
842894
4532
возникновения клинической депрессии,
алкоголизма, нарушения пищевого поведения
14:19
and even cardiovascularсердечно-сосудистый diseaseболезнь.
233
847426
2723
и даже сердечнососудистых заболеваний.
14:22
The problemпроблема is the urgeпобуждать to ruminateраздумывать can
feel really strongсильный and really importantважный,
234
850149
5870
Проблема в том, что стремление к руминации
может казаться действительно сильным
14:28
so it's a difficultсложно habitпривычка to stop.
235
856019
2410
и очень важным, поэтому эту привычку
сложно остановить.
14:30
I know this for a factфакт,
because a little over a yearгод agoтому назад,
236
858429
3372
Я не понаслышке знаю это,
потому что чуть более года назад
14:33
I developedразвитая the habitпривычка myselfсебя.
237
861801
2549
у меня самого выработалась эта привычка.
14:36
You see, my twinблизнец brotherбрат was diagnosedдиагностированы
with stageсцена IIIIII non-Hodgkin'sнеходжкинской lymphomaлимфома.
238
864350
6479
Видите ли, у моего брата диагностировали
3-ю стадию неходжкинской лимфомы.
14:42
His cancerрак was extremlyэкстремально aggressiveагрессивный.
239
870829
2304
Его рак прогрессировал очень быстро.
14:45
He had visibleвидимый tumorsопухоли all over his bodyтело.
240
873133
3771
Видимые опухоли возникали по всему телу.
14:48
And he had to startНачало
a harshсуровый courseкурс of chemotherapyхимиотерапия.
241
876904
4931
Ему пришлось начать жёсткий курс
химиотерапии.
14:53
And I couldn'tне может stop thinkingмышление about
what he was going throughчерез.
242
881835
4662
Я не мог отогнать от себя мысли о том,
через что он вынужден проходить.
14:58
I couldn'tне может stop thinkingмышление about
how much he was sufferingстрадающий,
243
886497
3235
Я не мог перестать думать о том,
как сильно он мучился,
15:01
even thoughхоть he never complainedжаловался, not onceодин раз.
244
889732
4600
даже несмотря на то,
что он ни разу не жаловался.
15:06
He had this incrediblyневероятно positiveположительный attitudeотношение.
245
894332
2418
У него был невероятно позитивный настрой.
15:08
His psychologicalпсихологический healthздоровье was amazingудивительно.
246
896750
3629
Его психическое здоровье
было изумительным.
15:12
I was physicallyфизически healthyздоровый,
but psychologicallyпсихологически I was a messбеспорядок.
247
900379
4139
Я же был физически здоров,
но в психическом смысле я был развалиной.
15:16
But I knewзнал what to do.
248
904518
2230
Но я знал, что делать.
15:18
StudiesИсследования tell us that even a two-minuteдвухминутный
distractionотвлечение is sufficientдостаточно
249
906748
4162
Исследования показывают, что если отвлечься
хотя бы на пару минут, этого достаточно,
15:22
to breakломать the urgeпобуждать to ruminateраздумывать
in that momentмомент.
250
910910
3058
чтобы побороть желание
зациклиться на своих мыслях.
15:25
And so eachкаждый time I had a worryingбеспокойство,
upsettingрасстройство, negativeотрицательный thought,
251
913968
3497
Поэтому каждый раз, как у меня возникали
беспокойные, печальные, негативные мысли,
15:29
I forcedпринудительный myselfсебя to concentrateконцентрат on
something elseеще untilдо the urgeпобуждать passedпрошло.
252
917465
4792
я заставлял себя концентрироваться на чём-то
другом, пока не пройдёт это желание.
15:34
And withinв one weekнеделю,
my wholeвсе outlookпрогноз changedизменено
253
922257
4346
За неделю моё мироощущение изменилось
15:38
and becameстал more positiveположительный
and more hopefulмногообещающий.
254
926603
3510
и стало более позитивным
и обнадёживающим.
15:43
Nine9 weeksнедель after he startedначал chemotherapyхимиотерапия,
my brotherбрат had a CATКОТ scanсканирование,
255
931569
4055
Спустя 9 недель после начала химиотерапии
брату сделали компьютерную томографию.
15:47
and I was by his sideбоковая сторона when
he got the resultsРезультаты.
256
935624
3636
Я был рядом с ним,
когда он получил результаты.
15:51
All the tumorsопухоли were goneпрошло.
257
939260
3237
Все опухоли исчезли.
15:54
He still had threeтри more roundsтуры
of chemotherapyхимиотерапия to go,
258
942497
2617
Ему ещё предстояло пройти
3 курса химиотерапии,
15:57
but we knewзнал he would recoverоправляться.
259
945114
2617
но мы знали, что он поправится.
15:59
This pictureкартина was takenвзятый two weeksнедель agoтому назад.
260
947731
4248
Эта фотография
была сделана 2 недели назад.
16:05
By takingпринятие actionдействие when you're lonelyОдинокий,
261
953759
3088
Когда вы одиноки, то, принимая меры,
16:08
by changingизменения your responsesответы to failureотказ,
262
956847
3378
меняя свою реакцию на неудачу,
16:12
by protectingзащищающий your self-esteemсамооценка,
263
960225
2932
защищая свою самооценку,
16:15
by battlingборьба negativeотрицательный thinkingмышление,
264
963157
2032
борясь с негативным мышлением,
16:17
you won'tне будет just healизлечивать your
psychologicalпсихологический woundsраны,
265
965189
2698
вы не только излечите свои
психологические раны,
16:19
you will buildстроить emotionalэмоциональный resilienceупругость,
you will thriveпроцветать.
266
967887
3682
вы создадите эмоциональную устойчивость,
вы будете процветать.
16:24
A hundredсто yearsлет agoтому назад,
people beganначал practicingпрактикующий personalличный hygieneгигиена,
267
972871
3923
100 лет назад люди начали соблюдать
личную гигиену,
16:28
and life expectancyожидание ratesставки roseРоза
by over 50 percentпроцент
268
976794
4325
и продолжительность жизни
увеличилась более чем на 50%
16:33
in just a matterдело of decadesдесятилетия.
269
981119
2458
всего за несколько десятков лет.
16:35
I believe our qualityкачественный of life
could riseподъем just as dramaticallyдраматично
270
983577
4345
Я думаю, что качество нашей жизни
возрастёт так же высоко,
16:39
if we all beganначал practicingпрактикующий
emotionalэмоциональный hygieneгигиена.
271
987922
3647
если мы начнём соблюдать
эмоциональную гигиену.
16:43
Can you imagineпредставить what
the worldМир would be like
272
991569
2193
Можете ли вы представить,
каким был бы мир,
16:45
if everyoneвсе was psychologicallyпсихологически healthierздоровее?
273
993762
3326
если бы каждый из нас
был более здоров психически?
16:49
If there were lessМеньше lonelinessодиночество
and lessМеньше depressionдепрессия?
274
997088
3295
Если бы было меньше одиночества
и депрессии?
16:52
If people knewзнал how to overcomeпреодолеть failureотказ?
275
1000383
2841
Если бы люди знали,
как преодолевать неудачи?
16:55
If they feltпочувствовал better about themselvesсамих себя
and more empoweredуполномоченный?
276
1003224
3050
Если бы были о себе лучшего мнения
и чувствовали себя сильнее?
16:58
If they were happierсчастливее and more fulfilledвыполнены?
277
1006274
3246
Если бы были более счастливыми
и удовлетворёнными?
17:01
I can, because that's the worldМир
I want to liveжить in,
278
1009520
4313
Я могу это представить,
потому что хочу жить в таком мире.
17:05
and that's the worldМир my brotherбрат
wants to liveжить in as well.
279
1013833
4586
В таком мире хочет жить и мой брат.
17:10
And if you just becomeстали informedпроинформировал
and changeизменение a fewмало simpleпросто habitsпривычки,
280
1018419
4081
Если вы будете вооружены этим знанием
и измените несколько простых привычек,
17:14
well, that's the worldМир we can all liveжить in.
281
1022500
3882
то мы все сможем жить в таком мире.
17:18
Thank you very much.
282
1026382
1912
Большое спасибо.
17:20
(ApplauseАплодисменты)
283
1028294
2973
(Аплодисменты)
Translated by Galina Kuznetsova
Reviewed by Naums Mogers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com