ABOUT THE SPEAKER
Helder Guimarães - Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions.

Why you should listen

Helder Guimarães slips and slides cards on a table, wowing you with invisible technique, unorthodox psychology and fresh humor. As a close-up magician, he's won international awards for his elegantly thought-through performances, which merge a nuanced stagecraft with good old how-does-he-do-it sleight of hand. He is the world's youngest-ever World Champion of Card Magic. He reflects on his craft in the enigmatic out-of-print book, Reflections.

His appearances at LA's Magic Castle led him to be awarded the title of Parlour Magician of The Year, in 2011 and 2012, recognition that drew hours-long queues as audiences (and fellow magicians) flocked to the simple and astonishing act. Also, in 2012, he co-created a show called Nothing to Hide, with Derek DelGaudio, which opened at the Geffen Playhouse, directed by magic superfan Neil Patrick Harris. In 2013, the show was taken to Off-Broadway where it stayed for a very successful held-over run of 110 performances.

 

More profile about the speaker
Helder Guimarães | Speaker | TED.com
TED2014

Helder Guimarães: A magical search for a coincidence

Элдер Гимарайш: Волшебный поиск совпадений

Filmed:
2,180,720 views

Небольшие совпадения. Они происходят постоянно, но мы не замечаем их, потому что привыкли не обращать на них внимания. В своём увлекательном выступлении фокусник Элдер Гимарайш ищет совпадения, имея под рукой колоду карт, долларовую купюру и игрушечного жирафа.
- Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to startНачало my performanceпредставление by sayingпоговорка
90 percentпроцент of everything is crapдерьмо.
0
747
6176
Я хотел бы начать выступление с того,
что 90% чего угодно — cущая дрянь.
00:18
(LaughterСмех)
1
6923
1226
(Смех)
Это закон Старджона,
согласно которому
00:20
It's calledназывается Sturgeon'sосетра lawзакон,
and what that meansозначает
2
8149
2277
00:22
is that the majorityбольшинство of anything
is always badПлохо.
3
10426
4838
большинство вещей
всегда недостаточно хороши.
00:29
I have a giraffeжирафа here.
4
17447
1779
Возьмём жирафа.
00:31
I'm going to throwбросать the giraffeжирафа
behindза my back
5
19226
2284
Сейчас я не глядя брошу его в зал,
00:33
and whoeverкто бы ни catchesуловы it is going
to help me on this nextследующий thing.
6
21510
3204
и тот, кто его поймает,
поможет мне кое в чём.
00:38
SirСэр, you caughtпойманный the giraffeжирафа.
7
26474
3181
Сэр, вы поймали жирафа.
00:41
I have a playingиграть cardкарта in my handрука.
8
29655
2306
В моей руке игральная карта.
00:44
FreelyСвободно nameимя any cardкарта in the deckколода.
9
32806
3970
Назовите любую игральную карту
из колоды.
00:49
AudienceАудитория memberчлен: 10 of heartsсердца.
10
37577
1652
Гость в аудитории: десятка червей.
00:51
HelderЭлдер GuimarGuimarãesэс: 10 of heartsсердца.
11
39229
1687
Элдер Гимарайш: Десятка червей.
00:52
You could have namedназванный any cardкарта in the deckколода,
12
40916
2103
Вы могли назвать любую карту,
00:55
but you said the 10 of heartsсердца.
13
43019
2276
но выбрали именно десятку червей.
00:57
NinetyДевяносто percentпроцент of everything is crapдерьмо,
14
45901
1929
90% чего угодно — сущая дрянь,
00:59
so there's this to proveдоказывать that
Sturgeonосетр was correctверный.
15
47830
3873
и сейчас мы увидим,
что Старджон не ошибся.
01:03
(LaughterСмех)
16
51703
1515
(Смех)
01:05
(ApplauseАплодисменты)
17
53218
3793
(Аплодисменты)
01:09
(LaughterСмех)
18
57011
3793
(Смех)
01:13
SirСэр, this is not your showпоказать.
19
61404
3193
Сэр, сейчас не вы на сцене.
(Смех)
01:16
(LaughterСмех)
20
64597
4336
01:20
Keep the giraffeжирафа for a momentмомент, okay?
21
68933
3519
Попридержите жирафа
ещё немного, хорошо?
01:24
JesusИисус.
22
72962
1831
Боже мой.
01:26
(LaughterСмех)
23
74793
2091
(Смех)
01:28
CrazyПсих people.
24
76884
1752
Сумасшедшие люди.
01:30
Well, the truthправда is,
25
78636
3379
Вернёмся к теме,
01:34
why is the majorityбольшинство of everything badПлохо?
26
82015
4813
почему же большинство вещей
недостаточно хороши?
01:38
And my answerответ is: I think we stop
thinkingмышление too soonскоро.
27
86828
4183
Мой ответ таков:
мы слишком быстро перестаём думать.
01:43
I'll give you a clearЧисто little exampleпример,
28
91011
2020
Я приведу небольшой наглядный пример
01:45
something that people used to do
around the turnочередь of the centuryвека --
29
93031
4133
на известном трюке конца века —
01:49
not this centuryвека, the other one.
30
97164
2406
не этого века, а предыдущего.
01:51
The ideaидея was to take a pieceкусок of paperбумага
31
99570
3004
Суть заключалась в том,
чтобы взять лист бумаги
01:54
and foldскладка it insideвнутри out
usingс помощью only your weakerслабее handрука,
32
102574
5228
и вывернуть его другой стороной
недоминирующей рукой.
01:59
in my caseдело, the left handрука.
33
107802
1855
В моём случае — левой.
02:01
Something that would look like this.
34
109657
4456
Вот как это выглядело.
02:13
By the way you reactedвзаимодействию, I can see
your lackотсутствие of interestинтерес.
35
121858
3609
Судя по реакции,
вам не слишком интересно.
02:17
(LaughterСмех)
36
125467
1638
(Смех)
02:19
But that's okay, I understandПонимаю why.
37
127105
2011
Но это нормально,
я понимаю, почему.
02:21
We stop thinkingмышление too soonскоро.
38
129116
1676
Мы слишком быстро перестаём думать.
02:22
But if we give it
a little bitнемного more thought,
39
130792
2136
А если мы добавим немного мысли,
02:24
like a paperбумага clipклип.
40
132928
1368
например, скрепку.
02:26
A paperбумага clipклип makesмарки this a little bitнемного
more interestingинтересно.
41
134296
5580
Скрепка делает трюк
немного интереснее.
02:31
Not only that, if insteadвместо of usingс помощью
my handрука with the fingersпальцы,
42
139876
2991
И не только скрепка.
Если вместо пальцев руки
02:34
I use my handрука closedзакрыто into a fistкулак,
43
142867
2078
я сделаю то же самое кулаком,
02:36
that makesмарки this even a little
bitнемного more interestingинтересно.
44
144945
3374
это сделает трюк
ещё немного интереснее.
02:40
Not only that, but I will imposeоблагать myselfсебя
a time limitпредел of one secondвторой,
45
148319
4891
А если при этом на трюк
отведена всего одна секунда,
02:45
something that would look like this.
46
153210
5030
тогда он будет выполнен
следующим образом.
02:52
Now -- no, no, no.
47
160170
2061
Не нужно аплодировать.
02:54
Sturgeonосетр mayмай be correctверный.
48
162231
3467
Старджон, может быть, и не ошибается.
02:57
But he doesn't have to be correctверный foreverнавсегда.
49
165698
2298
Но он не может быть всегда прав.
02:59
Things can always changeизменение.
50
167996
1218
Всё меняется.
03:01
SirСэр, what was the cardкарта?
51
169214
2077
Простите, какая была карта?
03:03
The 10 of heartsсердца?
52
171291
2119
Десятка червей?
03:05
There's this to proveдоказывать that things
can always changeизменение --
53
173410
5163
Докажем же, что всё меняется, —
03:10
the 10 of heartsсердца.
54
178573
2266
та самая десятка червей.
03:12
(ApplauseАплодисменты)
55
180839
3159
(Аплодисменты)
03:15
SecretsСекреты are importantважный.
56
183998
3266
Секреты важны.
03:19
And secretsсекреты are valuableценный.
57
187846
2560
Они обладают ценностью.
03:22
And this is the bestЛучший secretсекрет
I've ever experiencedопытный.
58
190406
4484
Расскажу о самом ценном секрете,
который мне довелось узнать.
03:26
It startsначинается with a deckколода of cardsкарты
ontoна the tableТаблица,
59
194890
3091
На столе лежит колода карт,
03:29
an oldстарый man and a claimЗапрос,
60
197981
3158
и пожилой мужчина даёт обещание:
03:33
"I will not touchпотрогать the deckколода tillдо the endконец."
61
201139
4201
«Я не притронусь к колоде карт,
пока не наступит конец».
03:37
It doesn't matterдело who the man was,
62
205340
1688
Неважно, кто этот мужчина,
03:39
all that mattersвопросы was that sentenceпредложение
ringingзвонкий in my headглава:
63
207028
5535
важна его фраза,
которая крутится у меня в голове:
03:44
"I will not touchпотрогать the deckколода tillдо the endконец."
64
212642
3834
«Я не притронусь к колоде карт,
пока не наступит конец».
03:48
Now, duringв течение all this time,
65
216476
1635
Во время нашей встречи
03:50
he was holdingдержа a smallмаленький notebookблокнот
66
218111
2340
при нём была маленькая
записная книжка,
03:52
that sometimesиногда he would openоткрытый
and flipкувырок throughчерез the pagesстраницы
67
220451
2811
которую он иногда открывал
и перебирал страницы,
03:55
and look at something.
68
223262
1603
ища в ней что-то.
03:56
But I was not really
payingплатеж attentionвнимание to the bookкнига
69
224865
3624
Но я не обращал внимания
на его записную книжку,
04:00
because I was payingплатеж attentionвнимание the deckколода
and the claimЗапрос he had madeсделал before,
70
228489
4587
ведь моё внимание было занято колодой
и данным им обещанием:
04:05
"I will not touchпотрогать the deckколода tillдо the endконец."
71
233076
3444
«Я не притронусь к колоде карт,
пока не наступит конец».
04:08
Now sirсэр, you have the giraffeжирафа.
72
236520
1695
Мужчина с жирафом,
04:10
Go aheadвпереди, throwбросать it in any directionнаправление
73
238215
1690
бросьте его в любую сторону,
04:11
so that you can find
someoneкто то elseеще at randomслучайный.
74
239905
2217
чтобы ещё один случайный
человек помог нам.
04:15
PerfectОтлично. SirСэр, you're going to playиграть
my roleроль in this storyистория.
75
243025
4132
Прекрасно. Сэр, теперь
вы будете мною в этой истории.
04:19
The oldстарый man turnedоказалось to me and he said,
76
247157
2124
Пожилой мужчина повернулся
ко мне и сказал:
04:21
"You could pickвыбирать a redкрасный cardкарта
or a blackчерный cardкарта."
77
249281
2397
«Можно выбрать
красную или чёрную масть карты».
04:23
My answerответ was ...
78
251678
1391
И я ответил...
04:25
AudienceАудитория memberчлен 2: The blackчерный cardкарта.
79
253069
1650
Гость в аудитории: Чёрную.
04:26
HGHG: IndeedВ самом деле!
80
254719
1311
ЭГ: Именно!
Это была карта чёрной масти.
04:28
It was a blackчерный cardкарта.
81
256030
1608
04:30
He said, "It could be a clubклуб or a spadeлопата,"
82
258194
2513
Тогда он говорит:
«Либо трефы, либо пики».
04:32
and my answerответ was ...
83
260707
1753
И я ответил...
04:34
AudienceАудитория memberчлен 2: Spadeлопата.
84
262460
1607
Гость в аудитории: Пики.
04:36
HGHG: IndeedВ самом деле! It was a spadeлопата.
85
264384
3435
ЭГ: Именно! Это были пики.
04:39
He said, "It could be a highвысокая spadeлопата
or a lowнизкий spadeлопата."
86
267819
3135
Тогда он говорит:
«Пики старшего или младшего порядка».
04:42
And my answerответ was ...
87
270954
1865
И я ответил...
04:44
AudienceАудитория memberчлен 2: A highвысокая spadeлопата.
88
272819
1698
Гость в аудитории: Старшего.
04:46
HGHG: IndeedВ самом деле! It was a highвысокая spadeлопата.
89
274517
2680
ЭГ: Именно! Это пики старшего порядка.
04:49
Sinceпоскольку it's a highвысокая spadeлопата,
it could be a nine9, a 10,
90
277197
2453
Так как это пики старшего порядка,
они могут быть девяткой, десяткой,
валетом, дамой, королём или тузом.
04:51
a jackразъем, kingкороль, queenКоролева or the aceтуз of spadesпики.
91
279650
2923
04:54
And my answerответ was ...
92
282573
1845
И я ответил...
04:56
AudienceАудитория memberчлен 2: The kingкороль.
93
284418
1741
Гость в аудитории: Король.
04:58
HGHG: The kingкороль of spadesпики, indeedв самом деле.
94
286159
3052
ЭГ: Пиковый король, именно.
05:02
Now sirсэр, let's be fairСправедливая.
95
290275
1142
Теперь давайте повторим.
05:03
You selectedвыбранный blackчерный, you selectedвыбранный spadeлопата,
96
291417
3004
Вы выбрали чёрную масть, пики,
05:06
you selectedвыбранный the highвысокая spadeлопата,
and you selectedвыбранный -- sorry?
97
294421
2590
вы выбрали старший порядок,
и вы выбрали — повторите?
05:09
AudienceАудитория memberчлен 2: Kingкороль.
HGHG: Kingкороль of spadesпики.
98
297011
2119
Гость в аудитории: Короля.
ЭГ: Пиковый король.
05:11
Did you feel I influencedвлияние you
in any decisionрешение?
99
299130
2204
Я каким-то образом влиял
на любой из ответов?
05:13
AudienceАудитория memberчлен 2: No, I just feltпочувствовал
your energyэнергия.
100
301801
2249
Гость в аудитории: Нет,
я ощущал вашу энергию.
05:16
HGHG: But it was a freeсвободно choiceвыбор, correctверный?
101
304089
1842
ЭГ: Но вы выбирали сами, верно?
05:17
Because if not, we could startНачало
all over again.
102
305931
2163
Если нет, мы могли бы
начать с самого начала.
05:20
But it was really fairСправедливая?
AudienceАудитория memberчлен 2: AbsolutelyАбсолютно.
103
308094
2545
Всё было честно?
Гость в аудитории: Конечно.
05:22
HGHG: Now, the oldстарый man turnedоказалось to me
and he askedспросил me one more questionвопрос,
104
310639
3319
ЭГ: Пожилой мужчина повернулся ко мне
и задал последний вопрос,
05:25
a numberномер betweenмежду one and 52.
105
313958
3066
попросив назвать число от 1 до 52.
05:29
And the first numberномер I thought of was ...
106
317024
2455
И число, сразу пришедшее мне на ум...
05:31
AudienceАудитория memberчлен 2: 17.
107
319479
1362
Гость в аудитории: 17.
05:32
HGHG: IndeedВ самом деле! It was the 17.
108
320841
4077
ЭГ: Именно! Число 17.
05:36
The oldстарый man only said one more thing:
109
324918
3059
Пожилой мужчина тогда сказал:
05:39
"This is the endконец."
110
327977
2819
«Только что наступил конец».
05:42
And I knewзнал exactlyв точку what that meantимел ввиду.
111
330796
4188
И я сразу понял, что имелось в виду.
05:46
I knewзнал that he was going
to touchпотрогать the deckколода.
112
334984
2637
Я понял, что сейчас
он дотронется до колоды карт.
05:50
Everything that you're about to see
is exactlyв точку as it lookedсмотрел.
113
338749
6428
Дальше всё было так,
как вы сейчас увидите.
05:57
He tookвзял the deckколода out of the boxкоробка.
114
345177
3571
Он вынул карты из коробки.
06:00
Nothing in the boxкоробка.
115
348748
1849
В ней ничего нет.
06:03
He countedподсчитаны, "One, two, threeтри, four4,
five5, sixшесть, sevenсемь, eight8, nine9, 10."
116
351726
9324
Затем он начал считать:
«1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10».
06:13
The tensionнапряженность was buildingздание.
117
361827
1889
Напряжение нарастало.
06:16
(LaughterСмех)
118
364092
2894
(Смех)
06:19
"11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
119
367758
8382
«...11, 12, 13, 14, 15, 16, 17».
06:29
And on the 17, insteadвместо of
the kingкороль of spadesпики,
120
377077
4479
И на числе 17 вместо пикового короля
06:33
something appearedпоявился
in the middleсредний of the deckколода,
121
381556
4051
в середине колоды лежало что-то,
06:37
that laterпозже, I would realizeпонимать
was actuallyна самом деле a secretсекрет.
122
385607
4755
в последствии оказавшееся
тем самым секретом.
06:43
The oldстарый man stoodстоял up, he left.
123
391903
2840
Пожилой мужчина встал и ушёл.
06:46
I never saw him again.
124
394743
1360
Я никогда его больше не видел.
06:49
But he left his notebookблокнот
125
397530
2932
Но он оставил свою записную книжку,
06:52
that was there from the beginningначало.
126
400462
1911
которую держал в руках с самого начала.
06:55
And when I pickedвыбрал it up,
127
403031
2535
И когда я взял её в руки,
06:57
that was the bestЛучший secretсекрет
I've ever experiencedопытный.
128
405566
5584
в ней оказался самый ценный секрет,
который мне довелось узнать.
07:04
We are definedопределенный by the secretsсекреты we keep
129
412230
4171
Людей судят по секретам,
07:08
and by the secretsсекреты we shareдоля.
130
416401
2151
которые они хранят и рассказывают.
07:10
And this was his way
of sharingразделение a secretсекрет with me.
131
418552
4865
Это был его способ поделиться со мной
своим секретом.
07:15
(ApplauseАплодисменты)
132
423417
4653
(Аплодисменты)
07:24
CrazyПсих shitдерьмо! Now --
133
432430
1968
Хрень какая-то!
07:26
(LaughterСмех)
134
434398
2348
(Смех)
07:30
I believe that amazingудивительно things
happenслучаться all the time.
135
438166
6409
Я верю, что удивительные вещи
случаются постоянно.
07:36
I really do.
136
444575
1667
Правда верю.
07:38
And the reasonпричина why we don't see
them as oftenдовольно часто,
137
446242
3178
Мы не замечаем их так часто,
как могли бы,
07:41
it's because we don't
placeместо ourselvesсами in a positionдолжность
138
449420
2946
потому что не даём себе установку
07:44
to searchпоиск for those amazingудивительно things.
139
452366
2498
обращать на подобные вещи внимание.
07:47
But what if we decidedприняли решение to searchпоиск
for those amazingудивительно things,
140
455748
4754
Но что если мы начнём
искать и замечать удивительные вещи,
07:52
for those smallмаленький coincidencesсовпадения
in life that are trulyдействительно amazingудивительно?
141
460502
5658
небольшие совпадения в жизни,
которые по-настоящему удивительны?
07:58
So you have the giraffeжирафа,
142
466742
1613
Жираф у вас,
08:00
go aheadвпереди, throwбросать it in any directionнаправление
so you find one last personчеловек at randomслучайный.
143
468355
4481
пожалуйста, бросьте его куда-нибудь —
последнему случайному гостю на сегодня.
08:06
SirСэр, I'm going to askпросить you,
144
474838
3023
Уважаемый, позвольте поинтересоваться,
08:09
do you have, with you,
a Unitedобъединенный Statesсостояния $1 billзаконопроект?
145
477861
5336
есть ли у вас сейчас
купюра достоинством в один доллар США?
08:15
AudienceАудитория memberчлен 3: I think so.
146
483197
1638
Гость в аудитории: Думаю, да.
08:16
HGHG: Yes? You see, a coincidenceсовпадение!
147
484835
2638
ЭГ: Да? Видите? Совпадение какое!
08:19
(LaughterСмех)
148
487473
2704
(Смех)
08:22
Let's make sure you have it.
149
490177
1824
Давайте проверим.
08:24
Do you have it?
150
492001
1290
У вас есть 1 доллар?
08:25
AudienceАудитория memberчлен 3: Yes.
HGHG: Yes! PerfectОтлично.
151
493291
2274
Гость в аудитории: Да.
ЭГ: Да! Прекрасно!
08:27
Now, I want you to do exactlyв точку the sameодна и та же
thing I am about to do.
152
495565
2974
А сейчас я попрошу вас
повторить за мной.
08:30
I have a dollarдоллар billзаконопроект here to explainобъяснять.
153
498539
1791
На примере моей купюры.
08:32
I want you to take the dollarдоллар billзаконопроект,
154
500330
1739
Возьмите купюру
08:34
and foldскладка the WashingtonВашингтон partчасть
insideвнутри, like this.
155
502069
3530
и сложите её пополам так,
чтобы портрет Вашингтона оказался внутри.
08:37
So you get this kindсвоего рода of bigбольшой squareквадрат, okay?
156
505599
2980
Получим подобие большого квадрата,
получилось?
08:40
Now, I want you to take the billзаконопроект
and foldскладка it like this, lengthwiseвдоль,
157
508579
3956
Теперь сложите купюру вдоль,
как я показываю,
чтобы получился прямоугольник,
08:44
so it becomesстановится like a rectangleпрямоугольник,
158
512535
1519
08:46
and then again --
really foldскладка it, really creaseскладка it --
159
514054
2519
потом ещё раз, смелее,
08:48
and when you have it,
160
516573
1484
и когда вы это сделаете,
08:50
please foldскладка the billзаконопроект again
into a little squareквадрат like this
161
518057
3476
сложите купюру последний раз так,
чтобы получился маленький квадратик.
08:53
and let me know when you have it.
162
521533
2328
Скажите, когда закончите.
08:56
Do you have it? PerfectОтлично.
163
524708
1228
Справились? Прекрасно.
08:57
Now, I'm going to approachподход,
164
525936
2365
Сейчас я спущусь к вам,
09:00
and before we startНачало,
165
528301
1499
и перед тем, как мы продолжим,
09:01
I want to make sure that we do this
in very, very seriousсерьезный conditionsусловия.
166
529800
3297
я хочу убедиться в том,
что всё очень серьёзно.
09:05
First of all, I want to ensureобеспечивать that we
have a markerмаркер and we have a paperбумага clipклип.
167
533097
5595
Во-первых, я хочу убедиться,
что у нас есть фломастер и скрепка.
09:10
First of all, take the markerмаркер
and go aheadвпереди and signзнак the billзаконопроект.
168
538692
3457
Возьмите фломастер
и подпишите свою купюру.
09:14
And this is the reasonпричина why:
169
542149
1726
Мы это делаем по следующей причине:
09:15
laterпозже, I'm going to be doing
a bunchгроздь of stuffматериал on stageсцена
170
543875
2631
позже, когда я буду делать
разные вещи на сцене,
09:18
and I don't want you to think,
171
546506
1518
я не хочу, чтобы вы подумали:
09:20
oh, while I was distractedотвлекается by HelderЭлдер,
172
548024
2455
«Пока меня отвлекал Элдер,
09:22
someoneкто то cameпришел onstageна сцене and swappedпоменять местами the billзаконопроект.
173
550479
2079
кто-то выскочил на сцену
и подменил купюру».
09:24
So I want to make sure
it's exactlyв точку the sameодна и та же billзаконопроект.
174
552558
2475
Мы сможем убедиться в том,
что купюра та же.
09:27
Now not only that, I want you
to take the paperбумага clipклип
175
555033
2499
Но на этом не всё,
возьмите скрепку
09:29
and put it around the billзаконопроект.
176
557532
2200
и прицепите её к купюре.
09:31
So even if nobodyникто comesвыходит onstageна сцене
and switchesпереключатели the billзаконопроект,
177
559732
2606
Теперь даже если никто не выскочит
и не подменит купюру,
09:34
I don't have enoughдостаточно time
to go openоткрытый the billзаконопроект and closeЗакрыть it
178
562338
3279
у меня не будет времени на то,
чтобы развернуть её и свернуть
09:37
and see what I don't want to see.
179
565617
1639
и увидеть то,
что я не хочу увидеть.
09:39
Is that fairСправедливая?
180
567280
1161
Согласны?
09:40
Now you can give me the markerмаркер back.
181
568441
1787
Можно вернуть мне фломастер.
09:42
And just like that, very clearlyявно,
182
570228
2260
Как и договорились,
09:44
I want to make sure that
we placeместо this in fullполный viewПосмотреть
183
572488
3019
убедимся, что всем всё видно
09:47
from the beginningначало of this experienceопыт
184
575507
5186
с самого начала эксперимента,
09:52
and to make sure that everyoneвсе
is going to see it,
185
580693
2481
и чтобы каждый мог разглядеть купюру,
09:55
we're going to actuallyна самом деле have
a cameraкамера man onstageна сцене.
186
583174
3765
попросим человека из съёмочной группы
выйти на сцену.
09:58
Yes, perfectидеально, so that you can see.
187
586939
2310
Прекрасно, теперь всем всё видно.
10:01
That's your signatureподпись? Yes? PerfectОтлично.
188
589249
2290
Это ваша роспись? Да? Прекрасно.
10:03
Now, we're going to use
alsoтакже the deckколода and a glassстакан for this.
189
591579
6992
Нам понадобится колода карт и стакан.
10:11
And we're going to put
ourselvesсами in a positionдолжность
190
599151
2818
И сейчас мы даём себе установку
10:13
to searchпоиск for an amazingудивительно coincidenceсовпадение.
191
601969
2884
отыскать удивительное совпадение.
10:16
Do you mindразум, can you help me with this?
192
604853
1940
Вы не против,
если я попрошу вас о помощи?
10:18
Go aheadвпереди and take some cardsкарты and shuffleшарканье.
193
606793
2654
Возьмите и перемешайте несколько карт.
10:21
And do you mindразум, can you
take some cardsкарты and shuffleшарканье?
194
609447
2546
А вы не против взять и
перемешать несколько карт?
10:23
You can take some cardsкарты and shuffleшарканье.
195
611993
2031
Возьмите несколько, перемешайте их.
10:26
You can shuffleшарканье cardsкарты
in a varietyразнообразие of waysпути.
196
614024
2078
Вы можете перемешать их по-разному.
10:28
You can shuffleшарканье cardsкарты like this.
197
616102
1532
Например, вот так.
10:29
You can shuffleшарканье cardsкарты
in a more messedперепутались up way,
198
617634
2181
Или чуть более замысловато,
10:31
something like this.
199
619815
1055
как-нибудь вот так.
10:32
You can shuffleшарканье cardsкарты in the Americanамериканский way.
200
620870
2043
Можно перемешать их по-американски.
10:34
As a Portugueseпортугальский, I don't feel entitledозаглавленный
to teachучат you guys how to do it.
201
622913
3333
Я португалец и, наверное,
не мне учить вас, как это делать.
10:38
But the importantважный partчасть is
after shufflingшарканье the cardsкарты,
202
626246
2452
После перемешивания карт очень важно
10:40
always rememberзапомнить
to cutпорез and completeполный the cardsкарты.
203
628698
2253
не забыть снять
и поменять местами части колоды.
10:42
Do you mindразум doing that for me, sirсэр?
204
630951
1712
Вы не против,
если я попрошу вас это сделать?
10:44
Please cutпорез and completeполный.
205
632663
1196
Когда закончите,
поднимите карты вверх.
10:45
And when you have it,
placeместо the cardsкарты up in the airвоздух.
206
633859
2662
Вы тоже не забудьте снять карты
и поднять их.
10:48
And you too, cutпорез and completeполный
and up in the airвоздух.
207
636521
2239
Поднимите их вверх.
10:50
Up in the airвоздух.
208
638784
1241
Собираем колоды перемешанных карт из рук
одного, двух, трёх, четырёх, пяти гостей.
10:52
A deckколода of cardsкарты cutпорез and shuffledперемешиваются
by one, two, threeтри, four4 and five5 people.
209
640025
4378
10:56
Now, very clearlyявно, I'm going
to gatherсобирать the deckколода togetherвместе.
210
644403
4561
Теперь я соберу все карты в одну колоду.
11:02
And just like that.
211
650494
2739
Собрали.
11:06
I'm going to searchпоиск for a coincidenceсовпадение
in frontфронт of everyoneвсе.
212
654163
6182
Теперь займёмся поиском совпадения
на глазах у всех.
11:15
I'm going to try.
213
663955
1523
Я попробую.
11:25
I have some cardsкарты that maybe,
214
673490
4199
У меня в руках какие-то карты,
11:29
maybe they don't mean anything.
215
677689
2283
которые, вероятно, ничего не значат.
11:32
But maybe that's because
we are not payingплатеж closeЗакрыть attentionвнимание.
216
680904
2771
Но, может быть,
мы просто невнимательно смотрим.
11:36
Because maybe, maybe they mean a lot.
217
684734
3583
Ведь они могут, могут значить многое.
11:40
Before we startНачало,
sirсэр, you gaveдал me a dollarдоллар billзаконопроект.
218
688317
3449
Перед тем как мы продолжим,
мужчина, вы дали мне долларовую купюру.
11:43
Is that your signatureподпись?
219
691766
1883
Это ваша роспись?
11:45
AudienceАудитория memberчлен 3: Yes it is.
220
693649
1420
Гость в аудитории: Да.
11:47
HGHG: I want you to see very clearlyявно
221
695069
4105
ЭГ: Я хочу, чтобы вы отчётливо видели,
11:51
that I'm going to openоткрытый your billзаконопроект
222
699174
3257
как я разверну вашу купюру,
11:54
and revealвыявить a smallмаленький secretсекрет that we createdсозданный.
223
702431
4797
чтобы раскрыть небольшой
созданный нами секрет.
11:59
And the secretсекрет of this dollarдоллар billзаконопроект
is the serialпоследовательный numberномер.
224
707228
6129
Секрет кроется в серийном номере купюры.
12:05
MadamГоспожа, can you take the dollarдоллар billзаконопроект?
225
713357
2923
Мадам, могу я попросить вас взять купюру?
12:09
In the serialпоследовательный numberномер, there is a letterписьмо.
226
717296
1946
В серийном номере есть буква.
12:11
What is the first numberномер after the letterписьмо?
227
719242
3243
Какую цифру вы видите за ней?
12:14
AudienceАудитория memberчлен 4: SevenСемь.
228
722485
1500
Гость в аудитории: Семь
12:15
HGHG: SevenСемь.
229
723985
1899
ЭГ: Семь.
12:17
SevenСемь.
230
725884
1402
Семь.
12:20
But, that's maybe just one coincidenceсовпадение.
231
728529
2980
Может быть, это просто одно совпадение.
12:23
What is the secondвторой numberномер?
AudienceАудитория memberчлен 4: Nine9.
232
731509
2622
Какое второе число?
Гость в аудитории: Девять.
12:26
So after the sevenсемь, we have a nine9.
233
734131
3790
После семёрки идёт девятка.
12:31
And after the nine9?
234
739155
1351
После девятки что?
12:32
AudienceАудитория memberчлен 4: Two.
235
740506
1107
Гость в аудитории: Двойка.
12:33
HGHG: The two. And after the two?
236
741613
2020
ЭГ: Двойка. А за ней?
12:35
AudienceАудитория memberчлен 4: ThreeТри.
237
743633
1242
Гость в аудитории: Тройка.
12:36
HGHG: ThreeТри, and after?
238
744875
1643
ЭГ: Тройка, дальше?
12:38
AudienceАудитория memberчлен 4: ThreeТри.
HGHG: ThreeТри.
239
746518
1966
Гость в аудитории: Тройка.
ЭГ: Тройка.
12:40
AudienceАудитория memberчлен 4: SevenСемь.
HGHG: SevenСемь.
240
748484
2056
Гость в аудитории: Семёрка.
ЭГ: Семёрка.
Гость в аудитории: Четвёрка.
ЭГ: Четвёрка.
12:42
AudienceАудитория memberчлен 4: Four4.
HGHG: Four4.
241
750540
1734
12:44
AudienceАудитория memberчлен 4: Two.
HGHG: Two, and?
242
752274
2514
Гость в аудитории: Двойка.
ЭГ: Двойка, и затем?
12:46
AudienceАудитория memberчлен 4: Q.
243
754788
1930
Гость в аудитории: Q.
12:48
HGHG: Q like in queenКоролева?
244
756718
3872
ЭГ: Q как на даме?
12:52
(ApplauseАплодисменты)
245
760590
1690
(Аплодисменты)
12:54
The queenКоролева of clubsклубы!
246
762280
1310
Трефовая дама!
12:55
All the cardsкарты in orderзаказ, just for you.
247
763590
3830
Все карты на своём месте,
специально для вас.
12:59
And that's my showпоказать.
248
767420
1296
На этом всё.
13:00
Thank you very much and have a niceхороший night.
249
768716
2907
Большое спасибо и хорошего вечера.
13:03
(ApplauseАплодисменты)
250
771623
6596
(Аплодисменты)
Translated by Alexander Vasiliev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helder Guimarães - Magician
Using a deck of cards and other simple props, Helder Guimarães gets up close to play with your perceptions and preconceptions.

Why you should listen

Helder Guimarães slips and slides cards on a table, wowing you with invisible technique, unorthodox psychology and fresh humor. As a close-up magician, he's won international awards for his elegantly thought-through performances, which merge a nuanced stagecraft with good old how-does-he-do-it sleight of hand. He is the world's youngest-ever World Champion of Card Magic. He reflects on his craft in the enigmatic out-of-print book, Reflections.

His appearances at LA's Magic Castle led him to be awarded the title of Parlour Magician of The Year, in 2011 and 2012, recognition that drew hours-long queues as audiences (and fellow magicians) flocked to the simple and astonishing act. Also, in 2012, he co-created a show called Nothing to Hide, with Derek DelGaudio, which opened at the Geffen Playhouse, directed by magic superfan Neil Patrick Harris. In 2013, the show was taken to Off-Broadway where it stayed for a very successful held-over run of 110 performances.

 

More profile about the speaker
Helder Guimarães | Speaker | TED.com