ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Sangu Delle: In praise of macro -- yes, macro -- finance in Africa

Сангу Делле: Во славу макро — да, макро — финансирования в Африке

Filmed:
1,183,051 views

В этом коротком провокационном выступлении финансист Сангу Делле подвергает сомнению тот факт, что микрофинансирование — небольшие займы мелким предпринимателям — является лучшим способом стимулирования роста в развивающихся странах. «Мы как будто одержимы этой фантазией, что каждый бедняк в Африке — предприниматель, — говорит он. — И всё же моя деятельность показывает, что людям нужна работа». Делле, стипендиат TED, объясняет необходимость поддержки крупных компаний и заводов — и устранения препятствий для панафриканской торговли.
- Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Traditionalтрадиционный prescriptionsпредписания for growthрост
in AfricaАфрика are not workingза работой very well.
0
606
5901
Традиционные рецепты развития
не так хорошо работают в Африке.
00:18
After one trillionтриллион dollarsдолларов
in Africanафриканец development-relatedразвитие связанных aidпомощь
1
6519
4452
После вливания почти триллиона долларов
экономической помощи
в развитие Африки за последние 60 лет
00:22
in the last 60 yearsлет,
2
10971
2128
00:25
realреальный perв capitaна душу населения incomeдоход todayCегодня
is lowerниже than it was in the 1970s.
3
13099
4748
сегодня доход на душу населения
ниже, чем был в 1970-х годах.
00:30
Aidпомощь is not doing too well.
4
18867
2303
Помощь не так уж хорошо и работает.
00:33
In responseответ,
5
21170
1418
В ответ на это
00:34
the Brettonбреттон WoodsWoods institutionsучреждения --
the IMFМВФ and the WorldМир BankБанка --
6
22588
4084
Бреттон-Вудские учреждения —
МВФ и Всемирный банк —
00:38
pushedтолкнул for freeсвободно tradeсделка not aidпомощь,
7
26672
3554
настояли на свободной торговле,
а не помощи,
00:42
yetвсе же the historicalисторический recordзапись
showsшоу little empiricalэмпирический evidenceдоказательства
8
30226
4225
и всё же исторические факты
не имеют эмпирических доказательств,
00:46
that freeсвободно tradeсделка leadsприводит to economicэкономической growthрост.
9
34451
4110
подтверждающих, что свободная торговля
ведёт к экономическому росту.
00:50
The newlyвновь prescribedпредписанный
silverСеребряный bulletпуля is microcreditмикрокредитование.
10
38561
3899
Новая панацея — микрокредит.
00:54
We seemказаться to be fixatedфиксироваться
on this romanticizedромантизированная ideaидея
11
42460
3717
Похоже, мы одержимы
романтической фантазией,
00:58
that everyкаждый poorбедные peasantкрестьянский in AfricaАфрика
is an entrepreneurпредприниматель.
12
46177
3854
что каждый бедняк в Африке —
предприниматель.
01:02
(LaughterСмех)
13
50031
2067
(Смех)
01:05
YetВсе же my work and travelпутешествовать
in 40-plus-plus countriesстраны acrossчерез AfricaАфрика
14
53328
5370
Пока же моя работа и путешествия
по более чем 40 странам Африки
01:10
have taughtучил me that mostбольшинство people
want jobsработы insteadвместо.
15
58698
4917
научили меня, что большинство людей
хотят получить вместо этого работу.
01:15
My solutionрешение: Forgetзабывать micro-entrepreneursмикропредприниматели.
16
63615
3135
Моё решение:
забудьте о микропредпринимателях.
01:19
Let's investвкладывать деньги in buildingздание
pan-Africanпанафриканская titansтитаны
17
67190
3646
Давайте инвестировать в создание
панафриканских титанов,
01:22
like Sudaneseсуданский businessmanбизнесмен MoMo IbrahimИбрагим.
18
70836
4225
таких как суданский бизнесмен
Мо Ибрагим.
01:27
MoMo tookвзял a contrarianпротивоположный betделать ставку on AfricaАфрика when
he foundedоснованный CeltelCeltel InternationalМеждународный in '98
19
75061
5898
Мо сделал неожиданную ставку на Африку,
основав Celtel International в 1998 году,
01:32
and builtпостроен it into a mobileмобильный
cellularСотовая связь providerпоставщик
20
80959
3535
и превратил её
в провайдера сотовой связи
01:36
with 24 millionмиллиона subscribersабоненты
acrossчерез 14 Africanафриканец countriesстраны by 2004.
21
84494
6407
с 24 миллионами подписчиков
в 14 странах Африки к 2004 году.
01:44
The MoMo modelмодель mightмог бы be better
than the everymanкаждый человек entrepreneurпредприниматель modelмодель,
22
92076
3669
Модель Мо, возможно, лучше,
чем предпринимательская модель,
01:47
whichкоторый preventsпредотвращает an effectiveэффективный meansозначает
of diffusionдиффузия and knowledge-sharingОбмен знаниями.
23
95745
3996
не допускающая эффективных средств
распространения и обмена знаниями.
01:51
Perhapsвозможно we are not at a stageсцена in AfricaАфрика
24
99741
2616
Вероятно, мы в Африке
ещё не на той ступени,
01:54
where manyмногие actorsактеры and smallмаленький enterprisesпредприятия
leadsприводит to growthрост throughчерез competitionсоревнование.
25
102357
5267
где множество деятелей и мелких компаний
обеспечивают рост посредством конкуренции.
01:59
ConsiderРассматривать these two alternativeальтернатива scenariosсценарии.
26
107624
3410
Представьте два разных сценария.
02:03
One: You loanссуда 200 dollarsдолларов
to eachкаждый of 500 bananaбанан farmersфермеры
27
111034
6036
Первый: вы ссужаете по 200 долларов
каждому из 500 банановых фермеров,
02:09
allowingпозволяющий them to dryсухой
theirих surplusизбыток bananasбананы
28
117070
2897
позволяя им сушить излишек бананов
02:11
and fetchполучать 15 percentпроцент more revenueдоход
at the localместный marketрынок.
29
119967
4328
и получать на 15% больше
прибыли на местном рынке.
02:16
Or two: You give 100,000 dollarsдолларов
to one savvyздравый смысл entrepreneurпредприниматель
30
124295
6182
Или второй: вы даёте 100 000 долларов
одному толковому предпринимателю
02:22
and help her setзадавать up a factoryзавод
that yieldsдоходность 40 percentпроцент additionalдополнительный incomeдоход
31
130477
5218
и помогаете ему основать завод,
приносящий 40% дополнительного дохода
02:27
to all 500 bananaбанан farmersфермеры
and createsсоздает 50 additionalдополнительный jobsработы.
32
135695
5097
всем 500 банановым фермерам
и создающий 50 дополнительных рабочих мест.
02:33
We investedинвестированный in the secondвторой scenarioсценарий,
33
141747
2624
Мы вложились во второй сценарий
02:36
and backedсо спинкой 26-year-old-лет
Kenyanкенийский entrepreneurпредприниматель EricЭрик MuthomiMuthomi
34
144371
4496
и помогли 26-летнему кенийскому
предпринимателю Эрику Мутоми
02:40
to setзадавать up an agro-processingагропереработка
factoryзавод calledназывается StawiStawi
35
148867
3669
учредить завод по переработке
сельхозпродукции под названием Stawi
02:44
to produceпроизводить gluten-freeне содержит глютен
banana-basedбанан на основе flourмука and babyдетка foodпитание.
36
152536
4884
для производства безглютеновой
банановой муки и детского питания.
02:50
StawiStawi is leveragingлевереджа economiesэкономики of scaleмасштаб
37
158242
3041
Stawi использует эффект масштаба
и современные процессы производства,
02:53
and usingс помощью modernсовременное manufacturingпроизводство processesпроцессы
to createСоздайте valueстоимость for not only its ownersвладельцы
38
161283
4881
чтобы создавать ценность
не только для собственников,
02:58
but its workersрабочие, who have
an ownershipвладение in the businessбизнес.
39
166164
3335
но и сотрудников,
владеющих частью бизнеса.
Наша мечта — помочь Эрику Мутоми
стать Мо Ибрагимом,
03:02
Our dreamмечта is to take an EricЭрик MuthomiMuthomi
and try to help him becomeстали a MoMo IbrahimИбрагим,
40
170579
6129
03:08
whichкоторый requiresтребует skillумение, financingфинансирование,
localместный and globalГлобальный partnershipsпартнерские отношения,
41
176708
5147
что требует умения, финансов,
локального и мирового сотрудничества
03:13
and extraordinaryнеобычайный perseveranceнастойчивость.
42
181855
2670
и феноменального упорства.
03:16
But why pan-Africanпанафриканская?
43
184525
2085
Но почему панафриканский?
03:19
The scrambleсвалка for AfricaАфрика
duringв течение the BerlinБерлин ConferenceКонференция of 1884 --
44
187590
4598
Борьба за Африку во время
Берлинской конференции 1884 года,
03:24
where, quiteдовольно franklyОткровенно, we Africansафриканцы
were not exactlyв точку consultedконсультации --
45
192188
4736
на которой, откровенно говоря, с нами,
африканцами, никто и не посоветовался,
03:28
(LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты) --
46
196924
5408
(Смех)
(Аплодисменты)
закончилась грандиозным дроблением
03:35
resultedв результате in massiveмассивный fragmentationфрагментация
47
203542
2461
03:38
and manyмногие sovereignсуверенная statesсостояния
with smallмаленький populationsпопуляции:
48
206003
2531
и множеством суверенных государств
с небольшим населением:
03:40
LiberiaЛиберия, four4 millionмиллиона;
Capeмыс VerdeВерде, 500,000.
49
208534
3042
Либерия — 4 миллиона,
Кабо-Верде — 500 000.
03:43
Pan-AfricaПан-Африка givesдает you one billionмиллиард people,
50
211576
2739
Пан-Африка насчитывает
1 миллиард человек,
03:46
grantedпредоставляется acrossчерез 55 countriesстраны
with tradeсделка barriersбарьеры and other impedimentsпрепятствий,
51
214315
4157
с ниспосланными на 55 стран
торговыми барьерами и прочими преградами.
03:50
but our ancestorsпредки tradedторговал
acrossчерез the continentконтинент
52
218472
3233
Но наши предки
торговали на всём континенте
03:53
before Europeansевропейцы drewДрю linesлинии around us.
53
221705
2577
до того, как европейцы
провели между нами границы.
03:56
The pan-Africanпанафриканская opportunitiesвозможности
outweighперевешивать the challengesпроблемы,
54
224282
3437
Возможности пан-Африки
перевешивают трудности,
03:59
and that's why we're expandingрасширяющийся
Stawi'sStawi-х marketsрынки from just KenyaКения
55
227719
3436
именно поэтому мы расширяем рынок Stawi
от одной только Кении
04:03
to AlgeriaАлжир, NigeriaНигерия, GhanaГана,
and anywhereв любом месте elseеще that will buyкупить our foodпитание.
56
231155
4365
до Алжира, Нигерии, Ганы
и других стран, что будут покупать у нас.
04:07
We hopeнадежда to help solveрешать foodпитание securityбезопасность,
empowerуполномочивать farmersфермеры, createСоздайте jobsработы,
57
235520
3994
Мы надеемся помочь
с продовольственной безопасностью,
поддержать фермеров,
создать рабочие места,
04:11
developразвивать the localместный economyэкономика,
and we hopeнадежда to becomeстали richбогатые in the processобработать.
58
239514
4434
развить местную экономику
и стать богатыми в процессе.
04:15
While it's not the sexiestсамый сексуальный approachподход,
59
243948
2219
Может, это не самый
привлекательный подход
04:18
and maybe it doesn't
achieveдостигать the sameодна и та же feel-goodхорошо себя чувствовать
60
246167
2248
и, может, он не даёт
того же удовлетворения,
04:20
as givingдающий a womanженщина 100 dollarsдолларов
to buyкупить a goatкозел on kivaКива.orgорганизация,
61
248415
3891
как когда даёшь женщине 100 долларов,
чтобы купить козу на kiva.org,
04:24
perhapsвозможно supportingподдержки fewerменьше,
higher-impactвыше, ударопрочный entrepreneursпредприниматели
62
252306
3925
но, возможно, поддержка нескольких
более влиятельных предпринимателей
04:28
to buildстроить massiveмассивный businessesбизнес
that scaleмасштаб pan-Africaпан-Африка
63
256231
2973
для создания крупного бизнеса
в масштабе всей Африки
04:31
can help changeизменение this.
64
259204
3160
может помочь изменить
вот эти цифры.
04:34
The politicalполитическая freedomсвобода
for whichкоторый our forebearersforebearers foughtдрался
65
262364
4554
Политическая свобода,
за которую боролись наши предки,
04:38
is meaninglessбессмысленный withoutбез economicэкономической freedomсвобода.
66
266918
3718
бессмысленна без экономической свободы.
04:43
We hopeнадежда to aidпомощь this fightборьба
for economicэкономической freedomсвобода
67
271326
2810
Мы рассчитываем помочь
борьбе за экономическую свободу
04:46
by buildingздание world-classмировой класс businessesбизнес,
68
274136
2461
путём построения бизнеса
мирового уровня,
04:48
creatingсоздание indigenousместный wealthбогатство,
69
276597
1974
создавая богатство коренного населения,
04:50
providingобеспечение jobsработы that we
so desperatelyв отчаянии need,
70
278571
3134
обеспечивая работой,
которая нам так отчаянно нужна,
04:53
and hopefullyс надеждой helpingпомощь achieveдостигать this.
71
281705
3197
и, возможно, помогая достичь вот этого.
04:57
AfricaАфрика shallдолжен riseподъем.
72
285792
2902
Африка встанет на ноги.
05:00
Thank you.
73
288694
1556
Спасибо.
05:02
(ApplauseАплодисменты)
74
290250
5758
(Аплодисменты)
05:09
TomТом RiellyRielly: So SanguСанга, of courseкурс,
this is strongсильный rhetoricриторика.
75
297471
3994
Том Райли:
Сангу, это сильное заявление.
05:13
You're makingизготовление 100 percentпроцент contrastконтрастировать
betweenмежду microcreditмикрокредитование
76
301465
2995
Ты проводишь 100%-ный контраст
между микрокредитованием
05:16
and regularрегулярный investmentинвестиции
and growingрост regularрегулярный investmentинвестиции.
77
304460
4365
и регулярными инвестициями
и их ростом.
05:20
Do you think there is
a roleроль for microcreditмикрокредитование at all?
78
308825
2452
Как ты думаешь,
есть ли смысл в микрокредитовании?
05:23
SanguСанга DelleDelle: I think there is a roleроль.
79
311277
2262
Сангу Делле: Думаю, да.
05:25
MicrocreditМикрокредитование has been a great,
innovativeинновационный way
80
313539
2554
Микрокредитование — великолепный
инновационный способ
05:28
to expandрасширять financialфинансовый accessдоступ
to the bottomдно of the pyramidпирамида.
81
316093
3970
расширения финансового доступа
до основания пирамиды.
05:32
But for the problemsпроблемы we faceлицо in AfricaАфрика,
82
320063
2252
Но что касается проблем,
которые мы видим в Африке,
05:34
when we are looking
at the MarshallМаршалл PlanПлан
83
322315
1889
когда смотрим на План Маршалла
05:36
to revitalizeоживлять war-tornвойна EuropeЕвропа,
84
324204
1617
по восстановлению
послевоенной Европы, —
05:37
it was not fullполный of donationsпожертвования of sheepовца.
85
325821
2083
он не состоял из дотаций овцами.
05:39
We need more than just microcreditмикрокредитование.
86
327904
1722
Нам нужно больше,
чем просто микрокредит,
05:41
We need more than just give 200 dollarsдолларов.
87
329626
2131
больше, чем просто выдать
по 200 долларов.
05:43
We need to buildстроить bigбольшой businessesбизнес,
and we need jobsработы.
88
331757
3074
Нам нужно построить большой бизнес
и нужны рабочие места.
05:46
TRTR: Very good. Thank you so much.
89
334831
2396
ТР: Отлично. Спасибо большое.
05:49
(ApplauseАплодисменты)
90
337227
2665
(Аплодисменты)
Translated by Alina Siluyanova
Reviewed by Vlad Olhovik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sangu Delle - Entrepreneur
Sangu Delle is an entrepreneur and clean water activist. A TED Fellow who hails from Ghana, he sees incredible potential in the African economy.

Why you should listen

Born in Ghana, Sangu Delle's childhood home was a refuge for victims of torture and violence from neighboring Liberia and Sierra Leone. Delle graduated from Harvard College with highest honors in African Studies and Economics. He was awarded the Soros Fellowship and pursued a Juris Doctor of Law and MBA at Harvard Law School and Harvard Business School, respectively.

At Harvard, enrolling in the Social Engagement Initiative program that bridged the academic study and practical service gap, Delle co-founded cleanacwa (formerly the African Development Initiative) in 2007, which today is currently working to bring clean water and sanitation to over 200,000 people in 160 villages in the Ayensuano, Suhum and Nandom districts in Ghana. Delle is also passionate about mental health and wellness, and was a founding member of Harvard University’s Mental Health Alumni Special Interest Group. 

Delle has previously worked at Goldman Sachs, Morgan Stanley and Valiant Capital Partners. Convinced that the real needs of communities can best be met through entrepreneurship, in 2008 he founded an investment holding company, Golden Palm Investments(GPI) to fund promising start-ups that can have social impact and generate jobs. GPI has backed technology startups such as Andela, Flutterwave and mPharma.  GPI has also built a portfolio of greenfield companies in healthcare, agriculture and financial services. Delle serves as the Chairman and Chief Executive Officer of GPI.

Delle has received several international accolades including being named a 2016 finalist for “Young CEO of the Year” by the Africa CEO Forum, Africa’s “Young Person of the Year” in 2014 by the Future Africa Awards, selected as a 2014 TEDGlobal Fellow, Forbes’ top 30 most promising entrepreneurs in Africa and Euromoney’s “Africa’s Rising Stars” award. Institut Choiseul and Forbes Afrique named Delle as one of the top “100 Economic Leaders in Africa” in 2015. Mic named Delle as one of 9 entrepreneurs in the millennial generation making a difference. 

Delle is a Trustee of the Peddie School in NJ and serves on the Advisory Board and chairs the Leadership Council of Harvard University’s Center for African Studies. He also serves on the inaugural West Africa Advisory Group of the Rhodes Scholarship at Oxford University.

Delle loves the outdoors and trekked Mount Everest in 2013 and summited Kilimanjaro during the summer of 2015.

More profile about the speaker
Sangu Delle | Speaker | TED.com