ABOUT THE SPEAKER
Suki Kim - Writer
Suki Kim's investigation, "Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite," chronicles her six months undercover in Pyongyang during Kim Jong-Il's final six months. She worked as a teacher and a missionary in a university for future leaders -- all while writing her book.

Why you should listen

Suki Kim is the only writer to ever go undercover into North Korea to write a book from the inside. Since 2002, South Korean-born Kim travelled to North Korea, witnessing both Kim Jong-Il's 60th birthday celebration and his death at age 69 in 2011. 

Her work sheds a new light on the understanding of the North Korean society by delving into its day-to-day life and provides unprecedented insights into the psychology of its ruling class, about whom the world knows very little.

Kim's novel, The Interpreter, was a finalist for a PEN Hemingway Prize, and her nonfiction has appeared in The New York Times, Harper's and The New York Review of Books. She is the author of the investigation Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite.

 

More profile about the speaker
Suki Kim | Speaker | TED.com
TED2015

Suki Kim: This is what it's like to go undercover in North Korea

Суки Ким: На что похоже преподавание в Северной Корее

Filmed:
4,696,959 views

В течение шести месяцев Суки Ким работала учителем английского языка в одной из элитных северокорейских школ, готовящих будущих лидеров. В это же время она писала книгу об одном из самых репрессивных режимов в мире. Когда она помогла студентам овладеть такими понятиями, как «правда» и «критическое мышление», она задумалась: не подвергнут ли их опасности поиски правды? (Выступление является частью сессии TED2015, организованной журналом Pop-Up Magazine: popupmagazine.com или @popupmag в Twitter.)
- Writer
Suki Kim's investigation, "Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite," chronicles her six months undercover in Pyongyang during Kim Jong-Il's final six months. She worked as a teacher and a missionary in a university for future leaders -- all while writing her book. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2011, duringв течение the finalокончательный sixшесть monthsмесяцы
of KimКим Jong-Il'sДжонг Ила life,
0
555
5664
В 2011 году,
в последние 6 месяцев жизни Ким Чен Ира,
00:19
I livedжил undercoverтайный in Northсевер KoreaКорея.
1
7029
3170
я тайно проживала в Северной Корее.
00:23
I was bornРодился and raisedподнятый
in Southюг KoreaКорея, theirих enemyвраг.
2
11791
3468
Я родилась и выросла в Южной Корее,
в стране противника.
00:28
I liveжить in AmericaАмерика, theirих other enemyвраг.
3
16035
2716
Сейчас живу в Америке —
ещё одна страна-неприятель.
00:32
Sinceпоскольку 2002, I had visitedпосетил
Northсевер KoreaКорея a fewмало timesраз.
4
20369
3698
С 2002 года я несколько раз была
в Северной Корее и поняла,
00:36
And I had come to realizeпонимать
that to writeзаписывать about it with any meaningимея в виду,
5
24942
4843
что осмысленно писать об этой стране
00:42
or to understandПонимаю the placeместо
beyondза the regime'sрежима propagandaпропаганда,
6
30339
4278
или понимать её
вне рамок пропаганды режима
00:47
the only optionвариант was totalВсего immersionпогружение.
7
35411
3941
возможно только при полном погружении.
00:54
So I posedпозировала as a teacherучитель and a missionaryмиссионер
8
42109
4251
Поэтому я в качестве
учителя-миссионера
00:58
at an all-maleвсе мужчины universityУниверситет in PyongyangПхеньян.
9
46360
3788
устроилась в один
из мужских университетов Пхеньяна.
01:06
The PyongyangПхеньян UniversityУниверситет
of ScienceНаука and TechnologyТехнологии
10
54239
3762
Пхеньянский университет науки и технологии
01:10
was foundedоснованный by Evangelicalевангельский Christiansхристиане
who cooperateсотрудничать with the regimeрежим
11
58001
5933
был основан евангельскими христианами,
которые сотрудничают с режимом,
01:15
to educateвоспитывать the sonsсыновья
of the Northсевер KoreanКорейский eliteэлита,
12
63958
4470
чтобы обучать сынов северокорейской элиты,
01:21
withoutбез proselytizingпрозелитизм,
whichкоторый is a capitalстолица crimeпреступление there.
13
69212
3888
не обращая их в свою веру, за что там
полагается смертная казнь.
01:27
The studentsстуденты were 270 youngмолодой menлюди,
expectedожидаемый to be the futureбудущее leadersлидеры
14
75196
6701
Студентов, 270 молодых людей,
готовили стать руководителями
01:33
of the mostбольшинство isolatedизолированный and brutalзверский
dictatorshipдиктатура in existenceсуществование.
15
81921
5043
самой изолированной и жестокой
диктатуры современности.
01:40
When I arrivedприбывший, they becameстал my studentsстуденты.
16
88689
4262
Когда я приехала,
они стали моими студентами.
01:47
2011 was a specialособый yearгод,
17
95336
2282
2011 год был особенным:
исполнялось 100 лет
01:49
markingмаркировка the 100thго anniversaryГодовщина of the birthрождение
of Northсевер Korea'sКореи originalоригинал Great Leaderлидер,
18
97642
6241
со дня рождения основателя и Великого Вождя
северокорейского государства
01:55
KimКим Il-SungИл-Sung.
19
103908
1458
Ким Ир Сена.
01:57
To celebrateпраздновать the occasionповод, the regimeрежим
shutзакрыть down all universitiesуниверситеты,
20
105869
5492
Чтобы отпраздновать это событие,
власти закрыли все университеты
02:03
and sentпослал studentsстуденты off to the fieldsполя
21
111385
2810
и отправили студентов на поля,
02:06
to buildстроить the DPRK'sКНДР much-heraldedмного-возвестила idealидеальный
22
114220
4133
чтобы построить пресловутый идеал КНДР
02:10
as the world'sв мире mostбольшинство powerfulмощный
and prosperousпроцветающий nationнация.
23
118378
3641
как самой могущественной
и процветающей нации в мире.
02:16
My studentsстуденты were the only onesте,
sparedизбавлены from that fateсудьба.
24
124958
2897
Только мои студенты избежали этой участи.
02:21
Northсевер KoreaКорея is a gulagГУЛАГ posingсоздает as a nationнация.
25
129502
3663
Северная Корея — одна большая тюрьма.
02:26
Everything there
is about the Great Leaderлидер.
26
134038
2432
Всё здесь связано с Великим Вождём.
02:28
Everyкаждый bookкнига, everyкаждый newspaperгазета articleстатья,
everyкаждый songпесня, everyкаждый TVТВ programпрограмма --
27
136494
5310
Каждая книга, газетная статья, песня,
телепрограмма —
02:33
there is just one subjectпредмет.
28
141828
1652
всё посвящено одной теме.
02:35
The flowersцветы are namedназванный after him,
29
143970
1941
В его честь называют цветы,
02:37
the mountainsгоры are carvedрезной with his slogansлозунги.
30
145935
2872
его слоганы высечены на скалах.
02:40
Everyкаждый citizenгражданин wearsносит the badgeзначок
of the Great Leaderлидер at all timesраз.
31
148831
4357
Каждый гражданин постоянно носит значок
с изображением Великого Вождя.
02:45
Even theirих calendarкалендарь systemсистема beginsначинается
with the birthрождение of KimКим Il-SungИл-Sung.
32
153861
4182
И даже календарь начинается
со дня рождения Ким Ир Сена.
02:51
The schoolшкола was a heavilyсильно guardedохраняемый
prisonтюрьма, posingсоздает as a campusкампус.
33
159521
4738
Школа представляла собой хорошо охраняемую
тюрьму под видом кампуса.
02:56
TeachersУчителя could only leaveоставлять on groupгруппа outingsпикники
accompaniedв сопровождении by an officialофициальный minderмоторист.
34
164751
5622
Учителя организовывали экскурсии
только в сопровождении наблюдателя.
03:03
Even then, our tripsпоездки were limitedограниченное
to sanctionedсанкционированных nationalнациональный monumentsпамятники
35
171960
5373
Даже тогда наши прогулки ограничивались
разрешёнными режимом памятниками,
03:09
celebratingпразднуя the Great Leaderлидер.
36
177357
1807
прославляющими Великого Вождя.
03:12
The studentsстуденты were not allowedпозволил
to leaveоставлять the campusкампус,
37
180405
3845
Студентам было запрещено покидать кампус
03:16
or communicateобщаться with theirих parentsродители.
38
184274
2638
или общаться с родителями.
03:20
TheirИх daysдней were meticulouslyтщательно mappedсопоставляются out,
and any freeсвободно time they had
39
188761
4125
Их день был тщательно расписан,
а свободное время
03:24
was devotedпосвященный to honoringакцептование
theirих Great Leaderлидер.
40
192911
3391
посвящалось почитанию Великого Вождя.
03:29
LessonУрок plansпланы had to meetвстретить the approvalутверждение
of Northсевер KoreanКорейский staffсотрудники,
41
197421
5007
Учебные планы должны были быть
одобрены верхушкой Северной Кореи,
03:34
everyкаждый classкласс was recordedзаписанный and reportedсообщается on,
everyкаждый roomкомната was buggedпрослушивают,
42
202452
4205
каждое занятие записывалось и передавалось
выше, все комнаты прослушивались,
03:38
and everyкаждый conversationразговор, overheardподслушал.
43
206681
2698
а каждый разговор подслушивался.
03:42
Everyкаждый blankпустой spaceпространство was coveredпокрытый with the
portraitsпортреты of KimКим Il-SungИл-Sung and KimКим Jong-IlЧен Ир,
44
210743
5670
В школе повсюду висели портреты
Ким Ир Сена и Ким Чен Ира,
03:48
like everywhereвезде elseеще in Northсевер KoreaКорея.
45
216413
2635
как и по всей Северной Корее.
03:53
We were never allowedпозволил
to discussобсуждать the outsideза пределами worldМир.
46
221092
2853
Нам запрещали обсуждать
происходящее во внешнем мире.
03:55
As studentsстуденты of scienceнаука and technologyтехнологии,
manyмногие of them were computerкомпьютер majorsмайоров
47
223969
5010
Многие студенты специализировались
на изучении компьютеров,
04:01
but they did not know
the existenceсуществование of the Internetинтернет.
48
229003
2609
но они не знали о существовании
Интернета.
04:04
They had never heardуслышанным
of Markотметка ZuckerbergЦукерберг or SteveСтив Jobsработы.
49
232555
3858
Они никогда не слышали о Марке Цукерберге
или Стиве Джобсе.
04:09
Facebookfacebook, Twitterщебет -- noneникто of those things
would have meantимел ввиду a thing.
50
237525
4008
Facebook, Twitter были для них пустым
звуком.
04:14
And I could not tell them.
51
242605
2443
А я не могла им об этом рассказать.
04:18
I wentотправился there looking for truthправда.
52
246861
2350
Я отправилась туда в поисках правды.
04:22
But where do you even startНачало
when an entireвсе nation'sнации ideologyидеология,
53
250135
3646
Но с чего начинать, когда вся национальная
идеология,
04:25
my students'студенты' day-to-dayдня в день realitiesреалии,
54
253805
1993
повседневная реальность
моих студентов
04:27
and even my ownсвоя positionдолжность
at the universitiesуниверситеты,
55
255823
3951
и даже моё собственное положение
в университете —
04:31
were all builtпостроен on liesвранье?
56
259798
2851
всё было построено на лжи?
04:37
I startedначал with a gameигра.
57
265930
1150
Я начала с игры.
04:39
We playedиграл "Truthправда and Lieложь."
58
267976
1606
Мы играли в «Правду и ложь».
04:42
A volunteerдоброволец would writeзаписывать a sentenceпредложение
on the chalkboardдоска,
59
270689
2643
Доброволец писал предложение на доске,
04:45
and the other studentsстуденты had to guessУгадай
60
273356
2751
а другие студенты должны были угадать,
04:48
whetherбудь то it was a truthправда or a lieложь.
61
276131
3003
было это правдой или ложью.
04:51
Onceоднажды a studentстудент wroteписал, "I visitedпосетил
ChinaКитай last yearгод on vacationотпуск,"
62
279158
4203
Однажды студент написал: «Во время
прошлогодних каникул я съездил в Китай»,
04:55
and everyoneвсе shoutedкричал, "Lieложь!"
63
283385
2608
и все закричали: «Ложь!»
04:59
They all knewзнал this wasn'tне было possibleвозможное.
64
287025
2268
Все знали, что это невозможно.
05:01
Virtuallyфактически no Northсевер KoreanКорейский is allowedпозволил
to leaveоставлять the countryстрана.
65
289317
3956
Фактически всем гражданам Серверной Кореи
запрещено покидать страну.
05:05
Even travelingпутешествие withinв theirих ownсвоя countryстрана
requiresтребует a travelпутешествовать passпроходить.
66
293297
4321
Даже для перемещений внутри страны
нужен специальный документ.
05:12
I had hopedнадеялся that this gameигра would revealвыявить
some truthправда about my studentsстуденты,
67
300569
5277
С помощью игры я надеялась узнать хоть
какую-нибудь правду о моих студентах,
05:17
because they lieложь so oftenдовольно часто and so easilyбез труда,
68
305870
3063
потому что обманывали они часто
и непринуждённо —
05:20
whetherбудь то about the mythicalмифический
accomplishmentsдостижения of theirих Great Leaderлидер,
69
308957
4413
то о мифических достижениях
их Великого Вождя,
05:25
or the strangeстранный claimЗапрос that they clonedклонированный
a rabbitкролик as fifthпятый gradersгрейдеры.
70
313394
4038
то якобы о том, что они
клонировали кролика в 5 классе.
05:31
The differenceразница betweenмежду truthправда and liesвранье
seemedказалось at timesраз hazyсмутный to them.
71
319482
4917
Разница между правдой и ложью
порой казалась им размытой.
05:36
It tookвзял me a while to understandПонимаю
the differentдругой typesтипы of liesвранье;
72
324423
4091
У меня ушло какое-то время,
чтобы распознать разные виды лжи;
05:40
they lieложь to shieldщит theirих systemсистема
from the worldМир,
73
328538
2976
они лгали, чтобы защитить свою систему
от внешнего мира,
05:43
or they were taughtучил liesвранье,
and were just regurgitatingтекущий в обратном направлении them.
74
331538
3855
или же их научили лгать,
и они бездумно всё повторяли.
05:47
Or, at momentsмоменты, they liedсолгал out of habitпривычка.
75
335417
2618
Или иногда они врали по привычке.
05:52
But if all they have ever knownизвестен were liesвранье,
76
340314
4111
Но если всё, что они знали,
было неправдой,
05:56
how could we expectожидать them to be otherwiseв противном случае?
77
344449
2500
как можно было ожидать от них
другого поведения?
06:01
Nextследующий, I triedпытался to teachучат them essayсочинение writingписьмо.
78
349330
2559
Затем я пыталась научить их писать эссе.
06:04
But that turnedоказалось out to be
nearlyоколо impossibleневозможно.
79
352408
2241
Но это оказалось почти невозможным.
06:07
EssaysЭссе are about comingприход up with
one'sодин это ownсвоя thesisТезис,
80
355225
3819
Эссе предполагает наличие
собственного тезиса
06:11
and makingизготовление an evidence-basedоснованные на фактических данных
argumentаргумент to proveдоказывать it.
81
359412
3561
и его доказательства,
основанного на фактах.
06:16
These studentsстуденты, howeverОднако, were
simplyпросто told what to think,
82
364044
3917
Однако этим студентам говорили,
что думать,
06:19
and they obeyedповиновался.
83
367985
1150
и они подчинялись.
06:21
In theirих worldМир, criticalкритический thinkingмышление
was not allowedпозволил.
84
369800
3363
В их мире критическое мышление
запрещалось.
06:26
I alsoтакже gaveдал them the weeklyеженедельно assignmentназначение
of writingписьмо a personalличный letterписьмо,
85
374880
4631
Я также давала им еженедельное задание —
написать личное письмо
06:31
to anybodyкто-нибудь.
86
379535
1150
кому-нибудь.
06:33
It tookвзял a long time, but eventuallyв итоге
some of them beganначал to writeзаписывать
87
381310
4174
Ушло много времени, но в конце концов
некоторые начали писать
06:37
to theirих mothersматери, theirих friendsдрузья,
theirих girlfriendsподружки.
88
385509
3674
своим матерям, друзьям, подругам.
06:42
AlthoughНесмотря на то что those were just homeworkдомашнее задание,
89
390479
2992
Хотя это было всего лишь
домашним заданием,
06:45
and would never reachдостичь
theirих intendedпредназначена recipientsполучатели,
90
393496
3555
и письмо никогда не дошло бы
до получателя,
06:49
my studentsстуденты slowlyмедленно beganначал to revealвыявить
theirих trueправда feelingsчувства in them.
91
397076
4069
мои студенты постепенно начали
раскрывать в себе истинные чувства.
06:54
They wroteписал that they were fedкормили
up with the samenessодинаковость of everything.
92
402376
4146
Они писали о том, что их достало
сплошное однообразие.
06:59
They were worriedволновался about theirих futureбудущее.
93
407435
1944
Они переживали за свое будущее.
07:01
In those lettersбуквы, they rarelyредко ever
mentionedупомянутый theirих Great Leaderлидер.
94
409787
4924
В своих письмах они редко упоминали
Великого Вождя.
07:10
I was spendingрасходы all of my time
with these youngмолодой menлюди.
95
418806
3016
Я проводила всё своё время
с этими молодыми людьми.
07:14
We all ateел mealsпитание togetherвместе,
playedиграл basketballбаскетбол togetherвместе.
96
422558
4486
Мы вместе ели, играли в баскетбол.
07:19
I oftenдовольно часто calledназывается them gentlemenгоспода,
whichкоторый madeсделал them giggleхихикать.
97
427679
4405
Я часто называла их джентльменами,
что их забавляло.
07:24
They blushedпокраснел at the mentionупомянуть of girlsдевочки.
98
432858
1963
При упоминании о девушках они краснели.
07:28
And I cameпришел to adoreобожать them.
99
436332
1968
Я к ним безумно привязалась.
07:30
And watchingнаблюдение them openоткрытый up
even in the tiniestмельчайшей of waysпути,
100
438703
3637
Наблюдение за тем, как они,
хоть и совсем немного, раскрываются,
07:34
was deeplyглубоко movingперемещение.
101
442364
2070
было очень трогательным.
07:37
But something alsoтакже feltпочувствовал wrongнеправильно.
102
445967
1914
Но что-то всё же было не так.
07:40
DuringВ течение those monthsмесяцы
of livingживой in theirих worldМир,
103
448973
2849
В течение месяцев, проведённых в их мире,
07:43
I oftenдовольно часто wonderedзадавались вопросом if the truthправда would,
in factфакт, improveулучшать theirих livesжизни.
104
451846
4819
я часто задумывалась, действительно ли
правда о мире сделает их жизни лучше.
07:51
I wanted so much to tell them the truthправда,
105
459759
3091
Я очень сильно хотела рассказать им правду
07:54
of theirих countryстрана and of the outsideза пределами worldМир,
106
462874
3420
об их стране и о внешнем мире,
07:58
where Arabараб youthмолодежь were turningпревращение
theirих rottenгнилой regimeрежим insideвнутри out,
107
466318
3991
где арабская молодежь свергала
прогнивший режим,
08:02
usingс помощью the powerмощность of socialСоциальное mediaСМИ,
108
470333
1795
используя силу социальных медиа.
08:04
where everyoneвсе exceptКроме them was
connectedсвязанный throughчерез the worldМир wideширокий webWeb,
109
472152
4698
Где все кроме них были
объединены всемирной паутиной,
08:08
whichкоторый wasn'tне было worldwideМировой after all.
110
476874
2841
которая всё же не была всемирной.
08:13
But for them, the truthправда was dangerousопасно.
111
481489
3511
Но для них правда была опасной.
08:18
By encouragingобнадеживающий them to runбег after it,
I was puttingсдачи them at riskриск --
112
486955
4899
Поощряя их искать правду,
я подвергала из риску
08:23
of persecutionпреследование,
113
491878
2357
травли
08:26
of heartbreakбольшое горе.
114
494259
1351
или большого несчастья.
08:30
When you're not allowedпозволил to expressэкспресс
anything in the openоткрытый,
115
498755
2658
Когда тебе нельзя открыто выражаться,
08:33
you becomeстали good at readingчтение
what is unspokenневысказанный.
116
501437
2881
начинаешь хорошо разбираться
в невысказанном.
08:37
In one of theirих personalличный lettersбуквы to me,
a studentстудент wroteписал that he understoodпонимать
117
505736
5024
В одном из личных писем ко мне один
из студентов написал, что он понял,
08:42
why I always calledназывается them gentlemenгоспода.
118
510784
2842
почему я всегда звала их джентльменами.
08:46
It was because I was wishingжелающих them
to be gentleнежный in life, he said.
119
514630
4803
Потому что я хотела, чтобы они были
благородными в жизни, написал он.
08:54
On my last day in DecemberДекабрь of 2011,
120
522767
2777
В мой последний день, в декабре 2011-го,
08:57
the day KimКим Jong-Il'sДжонг Ила deathсмерть was announcedобъявленный,
121
525568
2750
в день объявления смерти Ким Чин Ира,
09:00
theirих worldМир shatteredразрушенной.
122
528342
1648
их мир пошатнулся.
09:04
I had to leaveоставлять withoutбез a properправильный goodbyeПрощай.
123
532798
2582
Мне пришлось уехать,
толком и не попрощавшись.
09:08
But I think they knewзнал
how sadгрустный I was for them.
124
536667
2538
Но думаю, они знали, как мне было их жаль.
09:12
Onceоднажды, towardк the endконец of my stayоставаться,
a studentстудент said to me,
125
540340
3905
Однажды, ближе к концу моего пребывания,
один из студентов сказал мне:
09:16
"ProfessorПрофессор, we never think of you
as beingявляющийся differentдругой from us.
126
544269
5474
«Профессор, мы никогда не считали,
что вы от нас отличаетесь.
09:21
Our circumstancesобстоятельства are differentдругой,
but you're the sameодна и та же as us.
127
549767
6107
Мы находимся в разных условиях,
но вы такая же, как и мы.
09:27
We want you to know that we trulyдействительно
think of you as beingявляющийся the sameодна и та же."
128
555898
4118
Мы хотим, чтобы вы знали: мы действительно
считаем вас одной из нас».
09:37
TodayCегодня, if I could respondотвечать
to my studentsстуденты with a letterписьмо of my ownсвоя,
129
565999
3807
Сегодня, если бы я могла написать моим
студентам ответное письмо,
09:41
whichкоторый is of courseкурс impossibleневозможно,
130
569830
2476
что, конечно же, невозможно,
09:44
I would tell them this:
131
572330
1599
я бы сказала им следующее:
09:49
"My dearУважаемые gentlemenгоспода,
132
577876
2649
«Мои уважаемые джентльмены,
09:52
It's been a bitнемного over threeтри yearsлет
sinceпоскольку I last saw you.
133
580550
2974
Прошло уже 3 года с нашей последней
встречи.
09:55
And now, you mustдолжен be 22 --
maybe even as oldстарый as 23.
134
583549
4246
Сейчас вам, должно быть, уже 22
или даже 23.
10:00
At our finalокончательный classкласс, I askedспросил you
if there was anything you wanted.
135
588565
3600
На нашем последнем занятии я спросила вас,
хотите ли вы чего-нибудь.
10:05
The only wishжелание you expressedвыраженный,
the only thing you ever askedспросил of me
136
593822
3419
Ваше единственное желание,
единственное, о чём вы меня попросили
10:09
in all those monthsмесяцы we spentпотраченный togetherвместе,
137
597265
3418
за все месяцы, проведённые вместе, —
10:12
was for me to speakговорить to you in KoreanКорейский.
138
600707
1926
это поговорить с вами на корейском.
10:15
Just onceодин раз.
139
603160
1150
Единожды.
10:17
I was there to teachучат you Englishанглийский;
140
605084
2476
Я приехала, чтобы учить вас английскому,
10:19
you knewзнал it wasn'tне было allowedпозволил.
141
607584
1517
вы знали, это было запрещено.
10:22
But I understoodпонимать then, you wanted
to shareдоля that bondсвязь of our motherмама tongueязык.
142
610144
5731
Но я поняла, вы хотели, чтобы мы говорили
на родном для нас с вами языке.
10:30
I calledназывается you my gentlemenгоспода,
143
618052
3230
Я называла вас своими джентльменами,
10:33
but I don't know if beingявляющийся gentleнежный
in KimКим Jong-Un'sJong-ООН mercilessбеспощадный Northсевер KoreaКорея
144
621306
4421
но не уверена, что быть благородным
в безжалостной Северной Корее Ким Чен Ына
10:37
is a good thing.
145
625751
1182
это нормально.
10:39
I don't want you to leadвести a revolutionреволюция --
146
627717
2327
Я не хочу, чтобы вы устраивали революцию —
10:42
let some other youngмолодой personчеловек do it.
147
630068
2004
пусть это сделают другие молодые люди.
10:45
The restотдых of the worldМир mightмог бы casuallyвскользь
encourageпоощрять or even expectожидать
148
633035
3546
Весь мир, возможно, неумышленно,
поощряет или даже ожидает
10:48
some sortСортировать of Northсевер KoreanКорейский Springвесна,
149
636605
2350
северокорейской весны,
10:50
but I don't want you to do anything riskyрискованный,
150
638979
2522
но я не хочу, чтобы вы подвергали себя
опасности,
10:53
because I know in your worldМир,
someoneкто то is always watchingнаблюдение.
151
641525
3844
потому что я знаю: в вашем мире
за вами постоянно наблюдают.
10:59
I don't want to imagineпредставить
what mightмог бы happenслучаться to you.
152
647027
2484
Я не хочу представлять, что с вами
может случиться.
11:02
If my attemptsпопытки to reachдостичь you have
inspiredвдохновенный something newновый in you,
153
650225
4942
Если мои попытки убедить вас
открыли в вас что-то новое,
11:07
I would ratherскорее you forgetзабывать me.
154
655191
1550
то лучше забудьте меня.
11:09
BecomeСтали soldiersсолдаты of your Great Leaderлидер,
and liveжить long, safeбезопасно livesжизни.
155
657646
4339
Станьте солдатами Великого Вождя,
живите долго и берегите себя.
11:16
You onceодин раз askedспросил me if I thought
your cityгород of PyongyangПхеньян was beautifulкрасивая,
156
664361
4699
Однажды вы спросили меня,
нахожу ли я Пхеньян красивым,
11:21
and I could not answerответ truthfullyправдиво then.
157
669084
2692
а я не могла ответить искренне.
11:25
But I know why you askedспросил.
158
673609
1381
Но я знаю, почему вы спросили.
11:27
I know that it was importantважный for you
to hearзаслушивать that I, your teacherучитель,
159
675493
4531
Я знаю, для вас было важно услышать,
что я, ваш учитель, —
11:32
the one who has seenвидели the worldМир
that you are forbiddenзапрещено from,
160
680048
3861
единственная, кто видел запретный
для вас внешний мир, —
11:35
declareобъявлять your cityгород as the mostбольшинство beautifulкрасивая.
161
683933
3327
скажу, что ваш город самый красивый.
11:41
I know hearingслух that would make
your livesжизни there a bitнемного more bearableтерпимый,
162
689793
5155
Я знаю, это сделало бы вашу жизнь
здесь немного более приемлемой,
11:46
but no, I don't find
your capitalстолица beautifulкрасивая.
163
694972
3367
но нет, я не считаю вашу столицу красивой.
11:50
Not because it's monotoneмонотонный and concreteбетон,
164
698900
2629
Не потому, что она однообразная и серая,
11:53
but because of what it symbolizesсимволизирует:
165
701553
1863
а из-за её символизма:
11:55
a monsterмонстр that feedsкорма off
the restотдых of the countryстрана,
166
703440
4833
монстр, пожирающий всю страну,
12:00
where citizensграждане are soldiersсолдаты and slavesрабы.
167
708297
2873
граждане которой — солдаты и рабы.
12:05
All I see there is darknessтемнота.
168
713734
1608
Всё, что я вижу, — это тьма.
12:09
But it's your home, so I cannotне могу hateненавидеть it.
169
717932
2448
Но это ваш дом, значит,
я не вправе её ненавидеть.
12:13
And I hopeнадежда insteadвместо that you,
my lovelyпрекрасный youngмолодой gentlemenгоспода,
170
721623
5037
Вместо этого я надеюсь, что вы,
мои уважаемые джентльмены,
12:18
will one day help make it beautifulкрасивая.
171
726684
2494
однажды сделаете его красивым.
12:22
Thank you.
172
730970
1188
Спасибо вам.
12:24
(ApplauseАплодисменты)
173
732183
5165
(Аплодисменты)
Translated by Egor Zinovyev
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suki Kim - Writer
Suki Kim's investigation, "Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite," chronicles her six months undercover in Pyongyang during Kim Jong-Il's final six months. She worked as a teacher and a missionary in a university for future leaders -- all while writing her book.

Why you should listen

Suki Kim is the only writer to ever go undercover into North Korea to write a book from the inside. Since 2002, South Korean-born Kim travelled to North Korea, witnessing both Kim Jong-Il's 60th birthday celebration and his death at age 69 in 2011. 

Her work sheds a new light on the understanding of the North Korean society by delving into its day-to-day life and provides unprecedented insights into the psychology of its ruling class, about whom the world knows very little.

Kim's novel, The Interpreter, was a finalist for a PEN Hemingway Prize, and her nonfiction has appeared in The New York Times, Harper's and The New York Review of Books. She is the author of the investigation Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite.

 

More profile about the speaker
Suki Kim | Speaker | TED.com