ABOUT THE SPEAKER
Rich Benjamin - Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics.

Why you should listen

In his essays, book reviews and other writing, Rich Benjamin gives thoughtful commentary on the changing nature of politics and culture. For his 2009 book Whitopia, he took a 26,909-mile journey through the heart of America's whitest locales, small towns and exurbs where white populations are concentrating as America, meanwhile, becomes ever more diverse. His book asks America to imagine itself in 2042, when whites are no longer the majority. What form will diversity take?

Benjamin is a senior fellow at Demos, a multi-issue think tank, and is just completing a novel on money, loss and heterosexual melancholy.

More profile about the speaker
Rich Benjamin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Rich Benjamin: My road trip through the whitest towns in America

Рич Бенжамин: Моё путешествие по самым «белым» городам Америки

Filmed:
2,671,409 views

В то время как Америка становится всё более и более мультикультурной, Рич Бенжамин заметил феномен: некоторые сообщества на самом деле теряют своё разнообразие. Итак, он взял карту, нашёл самые «белые» города в США и отправился туда пожить. В этом весёлом, честном и человечном монологе он делится тем, что узнал, будучи чернокожим в «Уайтопии».
- Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ImagineПредставить a placeместо where your neighborsсоседи
greetприветствовать your childrenдети by nameимя;
0
1658
5946
Представьте место, где соседи
приветствуют ваших детей по имени,
место с великолепными видами,
00:19
a placeместо with splendidвеликолепный vistasперспективы;
1
7628
3303
место всего в двадцати минутах езды
00:22
a placeместо where you can driveводить машину
just 20 minutesминут
2
10955
3111
от водоёма, где вы можете
покататься на своей яхте.
00:26
and put your sailboatпарусная лодка on the waterводы.
3
14090
2062
00:28
It's a seductiveсоблазнительный placeместо, isn't it?
4
16680
2579
Соблазнительное место, не так ли?
00:32
I don't liveжить there.
5
20261
1596
Я там не живу.
00:33
(LaughterСмех)
6
21881
2549
(Смех)
00:36
But I did journeyпоездка on a 27,000-mile-mile tripпоездка
7
24454
6019
Но за два года я совершил
путешествие длиной в 43 000 км
по самым быстрорастущим
и самым «белым» округам Америки.
00:42
for two yearsлет, to the fastest-growingнаиболее быстро растущих
and whitestбелее countiesграфств in AmericaАмерика.
8
30497
6362
00:50
What is a WhitopiaWhitopia?
9
38732
1469
Что такое «Уайтопия»?
[Англ. white — белый]
00:52
I defineопределять WhitopiaWhitopia in threeтри waysпути:
10
40820
3155
Я определяю «Уайтопию» по трём признакам.
00:55
First, a WhitopiaWhitopia has postedотправил at leastнаименее
sixшесть percentпроцент populationНаселение growthрост sinceпоскольку 2000.
11
43999
6659
Первый: «Уайтопия» показала как минимум
6%-ный прирост населения с 2000 года.
01:03
Secondlyво-вторых, the majorityбольшинство of that growthрост
comesвыходит from whiteбелый migrantsмигранты.
12
51451
4473
Второй: основную часть этого прироста
составляют белые мигранты.
01:08
And thirdв третьих, the WhitopiaWhitopia
has an ineffableнесказанный charmочарование,
13
56415
3800
И третий: «Уайтопия» обладает
непередаваемым очарованием,
приятным видом и ощущениями,
à je Ne sais quoi. [Франц. — «Я не знаю»]
01:12
a pleasantприятный look and feel,
14
60239
2555
01:14
a jeJE NeНебраска saisсаис quoiQuoi.
15
62818
1508
(Смех)
01:16
(LaughterСмех)
16
64350
3209
01:19
To learnучить how and why
WhitopiasWhitopias are tickingтиканье,
17
67583
4392
Чтобы понять, как и почему
«Уайтопии» существуют,
я погрузил себя на несколько месяцев
в три из них:
01:23
I immersedпогруженный myselfсебя for severalнесколько monthsмесяцы
apieceкусок in threeтри of them:
18
71999
5423
первая — Сент-Джордж, Юта,
01:29
first, Stулица. GeorgeДжордж, UtahЮта;
19
77446
2650
01:32
secondвторой, CoeurКер d'Aleneд'ален, IdahoАйдахо;
20
80120
2437
вторая — Кёр-д’Ален, Айдахо,
01:34
and thirdв третьих, ForsythФорсайт Countyокруг, GeorgiaГрузия.
21
82581
2603
и третья — округ Форсайт, Джорджия.
01:38
First stop, Stулица. GeorgeДжордж --
a beautifulкрасивая townгород of redкрасный rockкамень landscapesпейзажи.
22
86883
5526
Первая остановка, Сент-Джордж —
прекрасный город красных горных пейзажей.
01:44
In the 1850s, BrighamBrigham Youngмолодой
dispatchedотправляется familiesсемьи to Stулица. GeorgeДжордж
23
92433
5353
В 1850-х Бригам Янг
направил семьи в Сент-Джордж,
01:49
to growрасти cottonхлопок because
of the hotгорячий, aridзасушливый climateклимат.
24
97810
3284
чтобы выращивать хлопок
из-за сухого, засушливого климата.
01:53
And so they calledназывается it Utah'sЮте Dixieпоходный котелок,
and the nameимя sticksпалочки to this day.
25
101118
4428
Это место назвали Диксилендом Юты,
и это имя прилипло до сегодняшнего дня.
02:00
I approachedподошел my time in eachкаждый WhitopiaWhitopia
like an anthropologistантрополог.
26
108368
4962
К каждой поездке в «Уайтопию»
я отнёсся, как антрополог.
02:05
I madeсделал detailedподробный spreadsheetsэлектронные таблицы of all
the powerмощность brokersброкеры in the communitiesсообщества,
27
113354
4621
Я составил подробные таблицы, куда занёс
всех влиятельных людей сообщества,
02:09
who I neededнеобходимый to meetвстретить,
where I neededнеобходимый to be,
28
117999
3434
тех, с кем должен был познакомиться,
места, где должен был побывать,
02:13
and I threwбросил myselfсебя with gustoсмак
in these communitiesсообщества.
29
121457
3218
и я с удовольствием окунулся
в эти сообщества.
02:16
I wentотправился to zoningзонирование boardдоска meetingsвстречи,
30
124699
2276
Я посетил комиссии по районированию,
я посетил клубы демократов
и клубы республиканцев.
02:18
I wentотправился to Democraticдемократичный clubsклубы
and Republicanреспубликанец clubsклубы.
31
126999
3763
Я проводил ночи за покером.
02:22
I wentотправился to pokerпокер nightsночью.
32
130786
1912
02:27
In Stулица. GeorgeДжордж, I rentedарендованный
a home at the EntradaЭнтрада,
33
135206
4912
В Сент-Джордже я арендовал дом в Энтраде,
одном из самых дорогих закрытых
коттеджных посёлков города.
02:32
one of the town'sгорода
premierпремьер gatedкоттеджный communitiesсообщества.
34
140142
3112
02:35
There were no Motelмотель 6's«s
or HowardГовард JohnsonsJohnsons for me.
35
143278
4318
Мне не нужны были мотели и хостелы.
Я находился в «Уайтопии» как житель,
не как гость.
02:39
I livedжил in WhitopiaWhitopia as a residentрезидент,
and not like a visitorпосетитель.
36
147620
4334
02:44
I rentedарендованный myselfсебя this home by phoneТелефон.
37
152883
4502
Я арендовал этот дом по телефону.
(Смех)
02:49
(LaughterСмех)
38
157409
2539
(Аплодисменты)
02:51
(ApplauseАплодисменты)
39
159972
1365
02:53
GolfГольф is the perfectидеально seductiveсоблазнительный
symbolсимвол of WhitopiaWhitopia.
40
161361
5960
Гольф — идеальный символ
притягательности «Уайтопии».
02:59
When I wentотправился on my journeyпоездка,
41
167750
1810
Когда я только начал своё путешествие,
03:01
I had barelyедва ever heldРучной a golfгольф clubклуб.
42
169584
3115
я никогда не держал в руках
клюшку для гольфа.
Когда оно подошло к концу,
я играл в гольф минимум трижды в неделю.
03:04
By the time I left, I was golfingигра в гольф
at leastнаименее threeтри timesраз a weekнеделю.
43
172723
4675
(Смех)
03:09
(LaughterСмех)
44
177422
2687
Гольф cближает.
03:12
GolfГольф helpsпомогает people bondсвязь.
45
180133
2936
Лучшие интервью в этой поездке
я взял на поле для гольфа.
03:15
Some of the bestЛучший interviewsинтервью I ever scoredзабил
duringв течение my tripпоездка were on the golfгольф coursesкурсы.
46
183093
6243
03:21
One ventureпредприятие capitalistкапиталистический, for exampleпример,
invitedприглашенный me to golfгольф in his privateчастный clubклуб
47
189716
5459
Один венчурный капиталист, для примера,
пригласил меня в свой частный гольф-клуб,
где не было членов,
принадлежащик к меньшинствам.
03:27
that had no minorityменьшинство membersчлены.
48
195199
2055
03:30
I alsoтакже wentотправился fishingловит рыбу.
49
198933
1475
Я также ходил рыбачить.
(Смех)
03:32
(LaughterСмех)
50
200432
2001
03:34
Because I had never fishedвыудил,
this fellowчеловек had to teachучат me
51
202457
3016
Поскольку я никогда не рыбачил,
этому парню пришлось научить меня,
как забросить удочку
и какую приманку использовать.
03:37
how to castбросать my lineлиния and what baitприманка to use.
52
205497
2776
03:42
I alsoтакже playedиграл pokerпокер everyкаждый weekendвыходные.
53
210550
3271
Я также играл в покер каждые выходные.
Это был техасский холдем
со вступительным взносом в 10 долларов.
03:45
It was TexasТехас HoldДержать 'em'Эм with a $10 buy-inкупить в.
54
213845
2832
03:50
My pokerпокер matesсопрягается mayмай have been bluffingблефует
about the handsРуки that they drewДрю,
55
218058
4259
Мои партнёры по покеру могли блефовать,
говоря о картах, которые они разыгрывали,
но они не блефовали, рассказывая
о своих социальных убеждениях.
03:54
but they weren'tне было bluffingблефует
about theirих socialСоциальное beliefsубеждения.
56
222341
3182
Самые прямолинейные, беззастенчивые
разговоры во время моего путешествия
03:57
Some of the mostбольшинство rawсырье,
saltyсоленый conversationsразговоры I ever had
57
225547
3603
случались именно за покерным столом.
04:01
duringв течение my journeyпоездка were at the pokerпокер tableТаблица.
58
229174
2705
04:04
I'm a gungГун hoэй entertainerконферансье.
59
232951
2006
Я необычайный затейник:
04:08
I love to cookготовить, I hostedсостоялся
manyмногие dinnerужин partiesстороны, and in returnвернуть,
60
236140
3976
люблю готовить, провёл множество
званых ужинов,
и меня приглашали в ответ — на ужины,
04:12
people invitedприглашенный me to theirих dinnerужин partiesстороны,
61
240140
3148
на пикники, на вечеринки у бассейна
04:15
and to theirих barbecuesмангалы,
and to theirих poolбассейн partiesстороны,
62
243312
2658
и на дни рождения.
04:17
and to theirих birthdayдень рождения partiesстороны.
63
245994
1795
Но были не только развлечения.
04:21
But it wasn'tне было all funвесело.
64
249385
1467
04:23
Immigrationиммиграция turnedоказалось out to be
a bigбольшой issueвопрос in this WhitopiaWhitopia.
65
251781
4362
Иммиграция оказалась большой проблемой
в этой «Уайтопии».
Гражданский совет Сент-Джорджа
по нелегальной иммиграции
04:28
The Stулица. George'sЮрьева CitizensГраждане Councilсовет
on Illegalнелегальный Immigrationиммиграция
66
256167
3414
регулярно и активно проводил протесты
против иммиграции,
04:31
heldРучной regularрегулярный and activeактивный protestsпротесты
againstпротив immigrationиммиграция,
67
259605
4094
и я увидел, насколько горячими
могут стать споры на эту тему.
04:35
and so what I gleanedпочерпнутые from this WhitopiaWhitopia
is what a hotгорячий debateобсуждение this would becomeстали.
68
263723
5901
Тогда это был анонс в реальном времени,
сейчас это началось.
04:41
It was a real-timeреальное время previewпредварительный просмотр,
and so it has becomeстали.
69
269648
3985
04:47
Nextследующий stop: AlmostПочти Heavenнебо,
a cabinкабина I rentedарендованный for myselfсебя
70
275084
5343
Следующая остановка: «Почти в Раю»,
домик, арендованный мной
в Кёр-д’Ален, в живописном регионе
Айдахский выступ.
04:52
in CoeurКер d'Aleneд'ален, in the beautifulкрасивая
Northсевер IdahoАйдахо panhandleпопрошайничать.
71
280451
3667
04:57
I rentedарендованный this placeместо
for myselfсебя, alsoтакже by phoneТелефон.
72
285048
3023
Я арендовал это место так же —
по телефону.
(Смех)
05:00
(LaughterСмех)
73
288095
1380
05:02
The bookкнига "A ThousandТысяча Placesместа To See
Before You DieУмереть" listsсписки CoeurКер d'Aleneд'ален --
74
290530
4820
В книге «Тысяча мест, которые нужно
увидеть перед смертью» есть Кёр-д’Ален —
это рай для охотников, любителей
лодочных прогулок и рыбаков.
05:07
it's a gorgeousбезумно красивая paradiseрай for huntsmenегеря,
boatmenлодочники and fishermenрыбаков.
75
295374
4094
05:13
My growingрост golfгольф skillsнавыки
cameпришел in handyудобный in CoeurКер d'Aleneд'ален.
76
301031
3033
Приобретённые навыки игры в гольф
пригодились мне в Кёр-д’Ален.
Я играл с отставными полицейскими
из Лос-Анджелеса.
05:16
I golfedgolfed with retiredв отставке LAPDLAPD copsменты.
77
304088
2944
05:19
In 1993, around 11,000 familiesсемьи and copsменты
78
307714
5510
В 1993 году около 11 000 полицейских
с семьями
после расовых беспорядков в городе
бежали из Лос-Анджелеса
05:25
fledбежал LosLos AngelesАнджелес
after the L.A. racialрасовый unrestбеспорядки,
79
313248
6110
в Северный Айдахо,
где они основали диаспору.
05:31
for Northсевер IdahoАйдахо, and they'veони имеют builtпостроен
an expatriatedэкспатриированный communityсообщество.
80
319382
4022
05:36
GivenДанный the conservatismконсерватизм of these copsменты,
81
324809
3013
Учитывая консерватизм полицейских,
не сюрприз, что в Северном Айдахо
сильный культ огнестрельного оружия.
05:39
there's no surpriseсюрприз that Northсевер IdahoАйдахо
has a strongсильный gunпистолет cultureкультура.
82
327846
5342
В Северном Айдахо больше
оружейных магазинов, чем автозаправок.
05:45
In factфакт, it is said, Northсевер IdahoАйдахо
has more gunпистолет dealersдилеров than gasгаз stationsстанций.
83
333212
5782
05:53
So what's a residentрезидент to do to fitпоместиться in?
84
341677
3136
Итак, что делает местный житель,
чтоб соответствовать окружению?
Я вступил в оружейный клуб.
05:56
I hitудар the gunпистолет clubклуб.
85
344837
1366
05:58
When I rentedарендованный a gunпистолет,
the gentlemanджентльмен behindза the counterсчетчик
86
346942
3395
Когда я арендовал пистолет,
джентльмен за прилавком
был невероятно учтив и приятен,
06:02
was perfectlyв совершенстве pleasantприятный and kindсвоего рода,
87
350361
2614
пока я не показал ему свои
нью-йоркские водительские права.
06:04
untilдо I showedпоказал him
my Newновый YorkЙорк Cityгород driver'sводительский licenseлицензия.
88
352999
2941
06:08
That's when he got nervousнервное.
89
356999
1498
В тот момент он занервничал.
06:11
I'm not as badПлохо a shotвыстрел
as I thought I mightмог бы have been.
90
359767
3269
Оказалось, я не так уж плохо стреляю,
как думал до этого.
06:16
What I learnedнаучился from Northсевер IdahoАйдахо
is the peculiarсвоеобразный brandмарка of paranoiaпаранойя
91
364448
6456
В Северном Айдахо я узнал
о своеобразной паранойе,
которая может возникнуть в обществе
при таком количестве оружия и полицейских.
06:22
that can permeateпропитывать a communityсообщество
when so manyмногие copsменты and gunsоружие are around.
92
370928
5115
06:30
In Northсевер IdahoАйдахо, in my redкрасный pickupподбирать truckгрузовая машина,
93
378070
4707
В Северном Айдахо,
в своём красном пикапе,
я держал блокнот.
06:34
I keptхранится a notepadблокнот.
94
382801
1357
06:36
And in that notepadблокнот I countedподсчитаны
more Confederateконфедерат flagsфлаги than blackчерный people.
95
384700
4238
Я насчитал больше флагов Конфедерации,
чем афроамериканцев, судя по записям.
06:41
In Northсевер IdahoАйдахо, I foundнайденный Confederateконфедерат flagsфлаги
96
389589
3263
В Северном Айдахо
я видел флаг Конфедерации
06:44
on keyключ chainsцепи, on cellphoneСотовый телефон paraphernaliaпринадлежности,
97
392876
4225
на брелках, аксессуарах для мобильников
и на автомобилях.
06:49
and on carsлегковые автомобили.
98
397125
1297
06:51
About a seven-minuteсемь минут driveводить машину
from my hiddenскрытый lakeозеро cabinкабина
99
399780
3445
В семи минутах езды от моего
уединённого домика на озере
находилось Объединение арийских наций,
06:55
was the compoundсоединение of Aryanарийский Nationsнаций,
100
403249
2817
группа сторонников
идеологии превосходства белых.
06:58
the whiteбелый supremacistсупрематист groupгруппа.
101
406090
1992
07:02
America'sАмерика Promiseобещание MinistriesМинистерства,
the religiousрелигиозная armрука of Aryanарийский Nationsнаций,
102
410384
5072
Американская Церковь Обетований,
религиозный союзник Арийских наций,
как раз организовала свой трёхдневный слёт
во время моего пребывания.
07:07
happenedполучилось to have a three-dayтри дня
retreatотступление duringв течение my visitпосещение.
103
415480
4488
07:12
So I decidedприняли решение to crashавария it.
104
420913
1635
И я решил наведаться к ним
без приглашения.
07:14
(LaughterСмех)
105
422572
2612
(Смех)
07:17
I'm the only non-Aryanнеарийской journalistжурналист
I'm awareзнать of ever to have doneсделанный so.
106
425208
4835
Я — единственный журналист-неариец,
сделавший это, насколько мне известно.
(Смех)
07:22
(LaughterСмех)
107
430067
1062
Среди многих памятных эпизодов
этого события...
07:23
Amongсреди the manyмногие memorableпамятный
episodesэпизоды of that retreatотступление...
108
431153
4613
(Смех)
07:27
(LaughterСмех)
109
435790
1269
07:29
...is when AbeAbe, an Aryanарийский,
sidledбочком up nextследующий to me.
110
437083
3892
...был момент, когда Эйб, ариец,
попытался снискать моё расположение.
Он хлопнул меня по колену и сказал:
«Эй, Рич, я просто хочу, чтобы ты знал.
07:32
He slappedшлепнул my kneeколено, and he said, "Hey
RichБогатые, I just want you to know one thing.
111
440999
5420
Мы не сторонники превосходства белых.
Мы — белые сепаратисты.
07:38
We are not whiteбелый supremacistsрасисты.
We are whiteбелый separatistsсепаратисты.
112
446443
4500
Мы не считаем себя лучше вас,
07:42
We don't think we're better than you,
113
450967
1874
мы просто хотим быть от вас подальше».
07:44
we just want to be away from you."
114
452865
1689
(Смех)
07:46
(LaughterСмех)
115
454578
4414
07:51
IndeedВ самом деле, mostбольшинство whiteбелый people in WhitopiaWhitopia
are neitherни whiteбелый supremacistsрасисты
116
459016
6995
Действительно, большинство белых людей
в «Уайтопии» не белые супремаcисты
и не белые сепаратисты.
07:58
or whiteбелый separatistsсепаратисты;
117
466035
1815
В сущности, они оказались там
совсем не по расовым причинам.
07:59
in factфакт, they're not there
for explicitlyэксплицитно racialрасовый reasonsпричины at all.
118
467874
3925
08:04
RatherСкорее, they emigrateэмигрировать there
119
472140
3056
Наоборот, они переезжают туда
в поисках дружелюбия, комфорта,
безопасности, надёжности —
08:07
for friendlinessдружелюбие, comfortкомфорт,
securityбезопасность, safetyбезопасность --
120
475220
3708
всех тех вещей, которые в их подсознании
ассоциируются с белым цветом.
08:10
reasonsпричины that they implicitlyкосвенным образом associateассоциировать
to whitenessбледность in itselfсам.
121
478952
4993
08:17
Nextследующий stop was GeorgiaГрузия.
122
485064
1874
Следующая остановка была в Джорджии.
08:20
In GeorgiaГрузия, I stayedостались in an exurbпригородный район
northсевер of AtlantaAtlanta.
123
488224
4112
В Джорджии я остановился
в пригороде к северу от Атланты.
08:25
In UtahЮта, I foundнайденный pokerпокер;
124
493027
1795
В Юте я нашёл покер,
в Айдахо я нашёл оружие,
08:26
in IdahoАйдахо, I foundнайденный gunsоружие;
125
494846
1691
в Джорджии я нашёл Бога.
08:28
in GeorgiaГрузия, I foundнайденный God.
126
496561
1554
(Смех)
08:30
(LaughterСмех)
127
498139
1239
В эту «Уайтопию» я погрузился,
08:31
The way that I immersedпогруженный myselfсебя
in this WhitopiaWhitopia
128
499402
3573
став активистом
в Первой Церкви Спасителя,
08:34
was to becomeстали activeактивный
at First Redeemerизбавитель Churchцерковь,
129
502999
3391
мегацеркви, настолько огромной,
что использует гольф-мобили,
08:38
a megachurchмегацерковь that's so hugeогромный
that it has golfгольф cartsтележки
130
506414
3504
чтобы развозить прихожан
к парковочным местам церковного комплекса.
08:41
to escortэскорт the congregantsприхожане around
its manyмногие parkingстоянка lots on campusкампус.
131
509942
5165
08:47
I was activeактивный in the youthмолодежь ministryминистерство.
132
515758
2709
Я был активистом
среди молодых миссионеров.
И мне лично было комфортнее
в этой «Уайтопии»,
08:50
And for me, personallyлично,
I was more comfortableудобный in this WhitopiaWhitopia
133
518491
4932
чем, скажем, в Колорадо, или Айдахо,
или даже в пригороде Бостона.
08:55
than say, in a ColoradoКолорадо, or an IdahoАйдахо,
or even a suburbanпригородный BostonБостон.
134
523447
4633
09:00
That is because [there], in GeorgiaГрузия,
135
528999
3090
Поскольку здесь, в Джорджии,
белые и чёрные люди исторически
более близки друг к другу.
09:04
whiteбелый people and blackчерный people are more
historicallyисторически familiarзнакомые to one anotherдругой.
136
532113
4519
09:09
I was lessМеньше exoticэкзотический in this WhitopiaWhitopia.
137
537092
2796
Я не был такой экзотикой
в этой «Уайтопии».
09:11
(LaughterСмех)
138
539912
2000
(Смех)
09:14
But what does it all mean?
139
542684
1587
Но что это всё значит?
09:17
WhitopianWhitopian dreamingсновидение, WhitopiaWhitopia migrationмиграция,
is a push-pullтяни-Толкай phenomenonявление,
140
545042
5381
Мечты «Уайтопии», миграция «Уайтопии» —
это явление «тяни-толкай»,
09:22
fullполный of alarmingтревожный pushesвыталкивает
and alluringзаманчивый pullsтянет,
141
550447
4141
полное тревожных толчков
и заманчивых притяжений,
и «Уайтопия» существует на уровне
09:26
and WhitopiaWhitopia operatesработает at the levelуровень
of consciousсознательный and unconsciousбез сознания biasсмещение.
142
554612
6613
сознательного и несознательного
предубеждения.
09:33
It's possibleвозможное for people to be in WhitopiaWhitopia
not for racistрасист reasonsпричины,
143
561860
5403
Люди могут выбирать жизнь в «Уайтопии»
не из расистских убеждений,
хотя всё заканчивается расизмом.
09:39
thoughхоть it has racistрасист outcomesрезультаты.
144
567287
2290
09:43
ManyМногие WhitopiansWhitopians feel pushedтолкнул by illegalsнелегалы,
145
571704
3844
Многие жители «Уайтопии» чувствуют
себя ущемлёнными из-за нелегалов,
злоупотреблений с социальными пособиями,
из-за меньшинств и переполненных школ.
09:47
socialСоциальное welfareблагосостояние abuseзлоупотребление, minoritiesменьшинства,
densityплотность, crowdedпереполненный schoolsшколы.
146
575572
5517
Многих притягивают достоинство,
09:53
ManyМногие WhitopiansWhitopians feel pulledвытащил by meritзаслуга,
147
581113
5179
свобода, очарование приватности —
09:58
freedomсвобода, the allureзавлекать of privatismприватизма --
privatizedприватизированный placesмест, privatizedприватизированный people,
148
586316
5764
приватных мест, людей, вещей.
10:04
privatizedприватизированный things.
149
592104
1317
10:07
And I learnedнаучился in WhitopiaWhitopia
how a countryстрана can have racismрасизм
150
595524
5588
И я узнал в «Уайтопии», как страна
может быть расистской без расистов.
10:13
withoutбез racistsрасисты.
151
601136
1335
10:15
ManyМногие of my smugсамодовольный urbanгородской liberalлиберальный friendsдрузья
152
603241
2787
Многие из моих самодовольных
либеральных друзей в городе
не могли поверить, что я отважусь
на такую авантюру.
10:18
couldn'tне может believe I would go
on suchтакие a ventureпредприятие.
153
606052
2737
10:21
The realityреальность is that manyмногие whiteбелый Americansамериканцы
are affableприветливый and kindсвоего рода.
154
609447
5522
В реальности большинство белых
американцев приветливы и добры.
10:27
InterpersonalМежличностные raceраса relationsсвязи --
how we treatрассматривать eachкаждый other as humanчеловек beingsсущества --
155
615643
4769
Межличностные расовые отношения —
то, как мы вёдем себя с другими людьми, —
сейчас значительно лучше, чем были
во время поколения моих родителей.
10:32
are vastlyзначительно better than in
my parents'родители' generationпоколение.
156
620436
3607
10:37
Can you imagineпредставить me going
to WhitopiaWhitopia 40 yearsлет agoтому назад?
157
625162
3623
Можете ли вы представить меня
в «Уайтопии» 40 лет назад?
10:41
What a journeyпоездка that would have been.
158
629596
1888
Вот это было бы путешествие!
10:43
(LaughterСмех)
159
631508
1758
(Смех)
10:45
And yetвсе же, some things haven'tне changedизменено.
160
633290
1869
Но всё же кое-что осталось прежним.
10:47
AmericaАмерика is as residentiallyместа проживания,
and educationallyпедагогически segregatedсегрегированный todayCегодня
161
635572
6711
Америка сегодня всё так же сегрегирована
по месту жительства и уровню образования,
10:54
as it was in 1970.
162
642307
2567
как это было в 1970 году.
10:59
As Americansамериканцы, we oftenдовольно часто find waysпути
to cookготовить for eachкаждый other,
163
647523
4631
Будучи американцами, мы часто
вместе готовим,
танцуем вместе,
11:04
to danceтанец with eachкаждый other,
164
652178
1620
приглашаем друг друга в гости,
11:05
to hostхозяин with eachкаждый other,
165
653822
1873
но почему мы не можем делать это
точно так же в качестве сообществ?
11:07
but why can't that translateпереведите into how we
treatрассматривать eachкаждый other as communitiesсообщества?
166
655719
5048
11:13
It's a devastatingразрушительный ironyИрония,
167
661235
2120
Безжалостная ирония в том,
что мы продвинулись вперёд как личности
11:15
how we have goneпрошло forwardвперед as individualsиндивидуумы,
168
663379
3312
и назад — как сообщества людей.
11:18
and backwardsназад as communitiesсообщества.
169
666715
2610
11:23
One of the WhitopianWhitopian outlooksперспективы
that really hitудар me
170
671766
4293
Одним из проявлений картины мира
«Уайтопии», поразившим меня,
стала поговорка:
11:28
was a proverbialобщеизвестный sayingпоговорка:
171
676083
2172
«Один чернокожий —
очаровательный гость к ужину,
11:30
"One blackчерный man is
a delightfulвосхитительный dinnerужин guestгость;
172
678279
3476
50 чернокожих — это уже гетто».
11:33
50 blackчерный menлюди is a ghettoгетто."
173
681779
2042
11:40
One of the bigбольшой contextsконтексты animatingоживляющий
my WhitopianWhitopian journeyпоездка was the yearгод 2042.
174
688879
6876
Важным моментом, вдохновившим меня
на это путешествие, стал 2042 год.
11:48
By 2042, whiteбелый people will no longerдольше be
the Americanамериканский majorityбольшинство.
175
696668
6108
К 2042 году белые больше не будут
большинством в Америке.
11:55
As suchтакие, will there be more WhitopiasWhitopias?
176
703450
3301
Значит ли это,
что будет больше «Уайтопий»?
12:00
In looking at this,
177
708926
1687
Здесь важно понимать,
12:02
the dangerОпасность of WhitopiaWhitopia is
that the more segregationсегрегация we have,
178
710637
6707
что опасность «Уайтопии» в том,
что чем больше мы сегрегируемся,
тем меньше мы видим и реже боремся
12:09
the lessМеньше we can look at and confrontпротивостоять
consciousсознательный and unconsciousбез сознания biasсмещение.
179
717368
5801
с сознательным и неосознанным
предубеждением.
12:18
I venturedотважился on my two-yearдва года,
27,000 mileмили journeyпоездка
180
726304
4361
Я решился на двухлетнее путешествие
длиной в 43 500 км,
12:22
to learnучить where, why, and how
whiteбелый people are fleeingубегая,
181
730689
5087
чтобы узнать, куда, почему и как
бегут белые американцы,
но я не ожидал, что получу от этого
путешествия столько удовольствия.
12:27
but I didn't expectожидать to have
so much funвесело on my journeyпоездка.
182
735800
2742
12:30
(LaughterСмех)
183
738566
1007
(Смех)
Я не ожидал узнать так много о себе.
12:31
I didn't expectожидать to learnучить
so much about myselfсебя.
184
739597
2890
12:35
I don't expectожидать I'll be livingживой
in a WhitopiaWhitopia --
185
743408
3448
Я не жду, что буду жить в «Уайтопии»,
или «Блэктопии», если на то пошло.
[Англ. black — чёрный]
12:38
or a BlacktopiaBlacktopia, for that matterдело.
186
746880
2111
12:41
I do planплан to continueПродолжать golfingигра в гольф
everyкаждый chanceшанс I get.
187
749792
3409
Но я продолжу играть в гольф
при любой возможности.
(Смех)
12:45
(LaughterСмех)
188
753225
1562
12:46
And I'll just have to leaveоставлять the gunsоружие
and megachurchesмегацеркви back in WhitopiaWhitopia.
189
754811
4625
А оружие и мегацеркви я оставлю
в «Уайтопии».
12:52
Thank you.
190
760714
1152
Спасибо.
12:53
(ApplauseАплодисменты)
191
761890
6086
(Аплодисменты)
Translated by Roman Shanin
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rich Benjamin - Social observer
The author of "Whitopia," Rich Benjamin sharply observes modern society and politics.

Why you should listen

In his essays, book reviews and other writing, Rich Benjamin gives thoughtful commentary on the changing nature of politics and culture. For his 2009 book Whitopia, he took a 26,909-mile journey through the heart of America's whitest locales, small towns and exurbs where white populations are concentrating as America, meanwhile, becomes ever more diverse. His book asks America to imagine itself in 2042, when whites are no longer the majority. What form will diversity take?

Benjamin is a senior fellow at Demos, a multi-issue think tank, and is just completing a novel on money, loss and heterosexual melancholy.

More profile about the speaker
Rich Benjamin | Speaker | TED.com