ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com
TED1990

Frank Gehry: My days as a young rebel

Фрэнк Гэри: Моя жизнь бунтаря

Filmed:
699,474 views

Прежде чем стать легендой, архитектор Фрэнк Гэри даёт краткий обзор своих ранних работ, начиная от своего дома в Венеции и заканчивая Американским центром в Париже, который на тот момент находился в процессе строительства (и в основном в его голове), когда он выступал с этой речью.
- Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to go right into the slidesслайды.
0
0
2000
Давайте начнём сразу со слайдов.
00:14
And all I'm going to try and proveдоказывать to you with these slidesслайды
1
2000
2000
По ним вы увидите,
00:16
is that I do just very straightПрямо stuffматериал.
2
4000
3000
что я создаю очень простые вещи.
00:21
And my ideasидеи are --
3
9000
3000
И мои идеи —
00:25
in my headглава, anywayтак или иначе -- they're very logicalлогический
4
13000
2000
по крайней мере,
в моем воображении — очень логичны
00:27
and relateиметь отношение to what's going on and problemпроблема solvingрешение for clientsклиенты.
5
15000
6000
и нацелены на решение
конкретной проблемы клиента.
00:33
I eitherили convinceубеждать clientsклиенты at the endконец that I solveрешать theirих problemsпроблемы,
6
21000
7000
Иногда мне удаётся убедить клиента
в том, что я решил его проблему,
00:40
or I really do solveрешать theirих problemsпроблемы,
7
28000
2000
а иногда я действительно её решаю,
00:42
because usuallyкак правило they seemказаться to like it.
8
30000
3000
потому что обычно результат им нравится.
00:45
Let me go right into the slidesслайды.
9
33000
4000
Давайте теперь перейдём прямо к слайдам.
00:49
Can you turnочередь off the lightлегкий? Down.
10
37000
5000
Вы не могли бы выключить свет? Снизу.
00:54
I like to be in the darkтемно.
11
42000
2000
Я люблю темноту.
00:56
I don't want you to see what I'm doing up here.
12
44000
2000
Я не хочу, чтобы вы видели,
чем я тут занимаюсь.
00:58
(LaughterСмех)
13
46000
2000
(Смех)
01:00
AnywayТак или иначе, I did this houseдом in SantaСанта MonicaМоника,
14
48000
3000
Итак, я спроектировал
этот дом в Санта-Монике,
01:03
and it got a lot of notorietyдурная слава.
15
51000
3000
и он обзавёлся
довольно дурной славой.
01:06
In factфакт, it appearedпоявился in a pornoпорно comicкомический bookкнига,
16
54000
3000
Его даже использовали в порно-комиксе,
01:09
whichкоторый is the slideгорка on the right.
17
57000
3000
который вы видите на слайде справа.
01:12
(LaughterСмех)
18
60000
4000
(Смех)
01:20
This is in VeniceВенеция.
19
68000
3000
Это в Венеции.
01:23
I just showпоказать it because I want you to know
20
71000
3000
Я показываю это, чтобы вы поняли:
01:26
I'm concernedобеспокоенный about contextконтекст.
21
74000
2000
мне важен контекст, в котором
будет находиться моё здание.
01:28
On the left-handлевая рука sideбоковая сторона,
22
76000
2000
Слева от здания
01:30
I had the contextконтекст of those little housesдома,
23
78000
3000
были эти маленькие домики,
01:33
and I triedпытался to buildстроить a buildingздание that fitпоместиться into that contextконтекст.
24
81000
3000
и я постарался построить здание,
органично вписывающееся в контекст.
01:36
When people take picturesкартинки of these buildingsздания out of that contextконтекст
25
84000
4000
Когда люди фотографируют
мои здания вне контекста,
01:40
they look really weirdстранный,
26
88000
2000
они выглядят очень странно,
01:42
and my premiseпредпосылка is that they make a lot more senseсмысл
27
90000
3000
и по моему замыслу
они становятся понятны
01:45
when they're photographedсфотографированы or seenвидели in that spaceпространство.
28
93000
5000
только в контексте
окружающего пространства.
01:50
And then, onceодин раз I dealпо рукам with the contextконтекст,
29
98000
4000
Когда с контекстом всё в порядке,
01:54
I then try to make a placeместо that's comfortableудобный and privateчастный and fairlyдовольно sereneбезмятежный,
30
102000
7000
я стараюсь создать уютное,
уединённое и умиротворённое пространство,
02:01
as I hopeнадежда you'llВы будете find that slideгорка on the right.
31
109000
5000
надеюсь, оно вам тоже таким покажется.
02:06
And then I did a lawзакон schoolшкола for LoyolaЛойола in downtownв центре города L.A.
32
114000
6000
Потом я спроектировал факультет права
для университета Лойола в центре Лос-Анджелеса.
02:12
I was concernedобеспокоенный about makingизготовление a placeместо for the studyизучение of lawзакон.
33
120000
4000
Моей задачей было создать здание,
подходящее для изучения права.
02:18
And we continueПродолжать to work with this clientклиент.
34
126000
4000
Мы всё ещё работаем с этим заказчиком.
02:22
The buildingздание on the right at the topВверх is now underпод constructionстроительство.
35
130000
5000
Здание справа сверху сейчас строится.
02:27
The garageгараж on the right -- the grayсерый structureсостав -- will be tornпорванный down,
36
135000
6000
Гараж справа — серое здание —
будет снесён,
02:33
finallyв конце концов, and severalнесколько smallмаленький classroomsклассы will be placedпомещенный
37
141000
4000
и наконец, несколько
небольших аудиторий будут расположены
02:37
alongвдоль this avenueпроспект that we'veмы в createdсозданный, this campusкампус.
38
145000
4000
вдоль аллеи, которую мы проложили
вдоль этого кампуса.
02:41
And it all relatedСвязанный to the clientsклиенты and the studentsстуденты
39
149000
6000
Всё это было связано
с заказчиками и студентами,
02:47
from the very first meetingвстреча sayingпоговорка they feltпочувствовал deniedотказано a placeместо.
40
155000
5000
которые с самой первой встречи говорили,
что ощущают отчуждённость этого места.
02:52
They wanted a senseсмысл of placeместо.
41
160000
2000
Им нужно было
ощущение своего пространства.
02:54
And so the wholeвсе ideaидея here was to createСоздайте that kindсвоего рода of spaceпространство
42
162000
4000
Поэтому целью проекта было
создание именно такого места
02:58
in downtownв центре города, in a neighborhoodокрестности that was difficultсложно to fitпоместиться into.
43
166000
7000
в центре, в районе,
куда оно совсем не вписывалось.
03:05
And it was my theoryтеория, or my pointточка of viewПосмотреть,
44
173000
4000
И моя теория, или точка зрения,
заключалась в том,
03:09
that one didn't upstageвысокомерный the neighborhoodокрестности --
45
177000
5000
что здание не должно затмевать район,
03:14
one madeсделал accommodationsразмещение.
46
182000
2000
а должно, наоборот,
под него подстроиться.
03:16
I triedпытался to be inclusiveвключительно, to includeвключают the buildingsздания in the neighborhoodокрестности,
47
184000
4000
Я старался учесть
все здания по соседству,
03:20
whetherбудь то they were buildingsздания I likedпонравилось or not.
48
188000
4000
вне зависимости от того,
нравились они мне или нет.
03:25
In the '60s I startedначал workingза работой with paperбумага furnitureмебель
49
193000
3000
В 60-х я начал работать
с бумажной мебелью,
03:28
and madeсделал a bunchгроздь of stuffматериал that was very successfulуспешный in Bloomingdale'sБлумингдейла.
50
196000
5000
и мои изделия были очень популярны
в сети магазинов Блумингдейл.
03:33
We even madeсделал flooringнапольное покрытие, wallsстены and everything, out of cardboardкартон.
51
201000
5000
Мы даже делали пол, стены
и всё остальное из картона.
03:38
And the successуспех of it threwбросил me for a loopпетля.
52
206000
4000
Этот успех ошеломил меня.
03:42
I couldn'tне может dealпо рукам with the successуспех of furnitureмебель --
53
210000
2000
Я не мог ничего поделать
с популярностью мебели,
03:44
I wasn'tне было secureбезопасный enoughдостаточно as an architectархитектор --
54
212000
2000
я не был достаточно
уверен в себе как архитектор,
03:46
and so I closedзакрыто it all up and madeсделал furnitureмебель that nobodyникто would like.
55
214000
5000
так что я завершил всё и стал делать мебель,
которая точно никому не понравится.
03:51
(LaughterСмех)
56
219000
5000
(Смех)
03:59
So, nobodyникто would like this.
57
227000
2000
И она действительно никому не нравилась.
04:01
And it was in this, preliminaryпредварительный to these piecesкуски of furnitureмебель,
58
229000
4000
Эти изделия появились после того,
04:05
that RickyРики and I workedработал on furnitureмебель by the sliceкусочек.
59
233000
4000
как мы с Рики попытались
делать мебель из кусков.
04:09
And after we failedне смогли, I just keptхранится failingпровал.
60
237000
4000
И после нашего провала
у меня шёл один провал за другим.
04:13
(LaughterСмех)
61
241000
8000
(Смех)
04:21
The pieceкусок on the left --
62
249000
2000
Вот этот предмет слева,
04:23
and that ultimatelyв конечном счете led to the pieceкусок on the right --
63
251000
3000
который со временем
превратился в кресло справа,
04:26
happenedполучилось when the kidдитя that was workingза работой on this
64
254000
3000
появился, когда мальчик,
который над ним работал,
04:29
tookвзял one of those long stringsстроки of stuffматериал and foldedсложенный it up
65
257000
3000
стал складывать
длинный кусок этого материала,
04:32
to put it in the wastebasketмусорка.
66
260000
2000
чтобы выбросить в мусорную корзину.
04:34
And I put a pieceкусок of tapeлента around it,
67
262000
3000
A я обмотал его
куском скотча, как вы видите,
04:37
as you see there, and realizedпонял you could sitсидеть on it,
68
265000
3000
и обнаружил,
что на этом кресле можно сидеть,
04:40
and it had a lot of resilienceупругость and strengthпрочность and so on.
69
268000
3000
оно было упругим и прочным.
04:43
So, it was an accidentalслучайный discoveryоткрытие.
70
271000
3000
Так что это было случайное открытие.
04:53
I got into fishрыба.
71
281000
3000
А потом я увлёкся рыбой.
04:56
(LaughterСмех)
72
284000
7000
(Смех)
05:03
I mean, the storyистория I tell is that I got madСумасшедший at postmodernismпостмодернизм -- at po-moро-мо --
73
291000
6000
Я люблю рассказывать историю о том,
как я разозлился на постмодернизм — про-мо —
05:09
and said that fishрыба were 500 millionмиллиона yearsлет earlierранее than man,
74
297000
6000
и говорил всем, что рыбы появились
на 500 миллионов лет раньше человека,
05:15
and if you're going to go back, we mightмог бы as well go back to the beginningначало.
75
303000
3000
и если уж обращаться к прошлому, то,
может, стоит вернуться в самое начало.
05:18
And so I startedначал makingизготовление these funnyвеселая things.
76
306000
6000
Так я начал изготавливать
вот эти смешные штуковины.
05:24
And they startedначал to have a life of theirих ownсвоя and got biggerбольше --
77
312000
5000
А они начали жить своей жизнью
и расти сами по себе — как, например,
05:30
as the one glassстакан at the Walkerходунки.
78
318000
2000
стеклянная рыба в музее искусств Уокера.
05:32
And then, I slicedнарезанный off the headглава and the tailхвост and everything
79
320000
4000
А потом я отрубил
голову, хвост и всё остальное
05:36
and triedпытался to translateпереведите what I was learningобучение
80
324000
3000
и попытался претворить в жизнь
всё, что я узнал
05:39
about the formформа of the fishрыба and the movementдвижение.
81
327000
4000
о форме рыбы и её движении.
05:43
And a lot of my architecturalархитектурный ideasидеи that cameпришел from it --
82
331000
3000
Многие из моих архитектурных идей
возникли благодаря этому —
05:46
accidentalслучайный, again --
83
334000
2000
опять же, случайно —
05:48
it was an intuitiveинтуитивный kindсвоего рода of thing, and I just keptхранится going with it,
84
336000
5000
это происходило интуитивно,
я просто следовал за этим образом,
05:53
and madeсделал this proposalпредложение for a buildingздание, whichкоторый was only a proposalпредложение.
85
341000
6000
и предложил свой проект одного здания,
только внёс предложение.
05:59
I did this buildingздание in JapanЯпония.
86
347000
4000
И я построил это здание в Японии.
06:04
I was takenвзятый out to dinnerужин after the contractконтракт
87
352000
3000
Меня пригласили на ужин,
после того как контракт
06:07
for this little restaurantресторан was signedподписанный.
88
355000
3000
на этот маленький ресторан был подписан.
06:10
And I love sakeради and KobeКобе and all that stuffматериал.
89
358000
4000
А я очень люблю
саке, Кобе и всё японское.
06:14
And after I got -- I was really drunkпьяный --
90
362000
5000
И когда я был уже очень пьян,
06:20
I was askedспросил to do some sketchesэскизы on napkinsсалфетки.
91
368000
4000
меня попросили сделать
пару набросков на салфетках.
06:24
(LaughterСмех)
92
372000
4000
(Смех)
06:28
And I madeсделал some sketchesэскизы on napkinsсалфетки --
93
376000
4000
И я сделал
пару набросков на салфетках —
06:32
little boxesящики and Morandi-likeMorandi, как things that I used to do.
94
380000
3000
коробочки и всякие штуковины в стиле
Моранди, которые я и раньше делал.
06:35
And the clientклиент said, "Why no fishрыба?"
95
383000
4000
A клиент вдруг говорит:
«Почему ни одной рыбы?»
06:39
And so I madeсделал a drawingРисование with a fishрыба, and I left JapanЯпония.
96
387000
4000
Так что я сделал
эскиз с рыбой и уехал из Японии.
06:43
ThreeТри weeksнедель laterпозже, I receivedполучено a completeполный setзадавать of drawingsрисунки
97
391000
3000
Через три недели
я получил все свои эскизы назад
06:46
sayingпоговорка we'dмы б wonвыиграл the competitionсоревнование.
98
394000
3000
вместе с новостью о том,
что мы выиграли конкурс.
06:49
(LaughterСмех)
99
397000
9000
(Смех)
06:58
Now, it's hardжесткий to do. It's hardжесткий to translateпереведите a fishрыба formформа,
100
406000
5000
Но проект было не так легко осуществить.
Трудно воплотить форму рыбы —
07:03
because they're so beautifulкрасивая -- perfectидеально --
101
411000
2000
ведь они такие красивые,
идеальной формы —
07:05
into a buildingздание or objectобъект like this.
102
413000
4000
в здание или что-то в этом роде.
07:10
And OldenburgОльденбург, who I work with a little onceодин раз in a while,
103
418000
4000
Олденбург,
с которым я периодически работаю,
07:14
told me I couldn'tне может do it, and so that madeсделал it even more excitingзахватывающе.
104
422000
6000
сказал, что у меня ничего не выйдет,
и это раззадорило меня ещё больше.
07:22
But he was right -- I couldn'tне может do the tailхвост.
105
430000
3000
Но он оказался прав —
у меня не выходил хвост.
07:25
I startedначал to get the headглава OK, but the tailхвост I couldn'tне может do.
106
433000
4000
Голова вроде получалась,
а вот хвост не выходил никак.
07:29
It was prettyСимпатичная hardжесткий.
107
437000
2000
Трудно было.
07:31
The thing on the right is a snakeзмея formформа, a zigguratзиккурат.
108
439000
3000
То, что вы видите справа, —
это в форме змеи, зиккурат.
07:34
And I put them togetherвместе, and you walkходить betweenмежду them.
109
442000
3000
Я поставил их рядом,
чтобы люди ходили между ними,
07:37
It was a dialogдиалог with the contextконтекст again.
110
445000
3000
и у них бы создавалось ощущение диалога.
07:40
Now, if you saw a pictureкартина of this
111
448000
3000
Но если бы вы увидели фотографию,
07:43
as it was publishedопубликованный in Architecturalархитектурный Recordзапись --
112
451000
3000
напечатанную в Архитектурных Записках,
07:46
they didn't showпоказать the contextконтекст, so you would think,
113
454000
3000
а на ней этот контекст
не виден, то вы бы подумали
07:49
"God, what a pushyнапористый guy this is."
114
457000
3000
«Какой, однако, наглец это построил».
07:52
But a friendдруг of mineмой spentпотраченный four4 hoursчасов wanderingблуждающий around here
115
460000
2000
Но один мой приятель
бродил здесь четыре часа
07:54
looking for this restaurantресторан.
116
462000
2000
в поисках этого ресторана.
07:56
Couldn'tне удалось find it.
117
464000
2000
Никак не мог его найти.
07:58
So ...
118
466000
1000
Такие дела...
07:59
(LaughterСмех)
119
467000
6000
(Смех)
08:08
As for craftремесло and technologyтехнологии and all those things
120
476000
4000
Что касается мастерства и технологий,
08:12
that you've all been talkingговорящий about, I was thrownвыброшены for a completeполный loopпетля.
121
480000
5000
о которых все так много сейчас говорят,
то я был потрясён.
08:17
This was builtпостроен in sixшесть monthsмесяцы.
122
485000
2000
Это здание построили за 6 месяцев.
08:19
The way we sentпослал drawingsрисунки to JapanЯпония:
123
487000
4000
Вот как мы отправляли чертежи в Японию:
08:23
we used the magicмагия computerкомпьютер in MichiganМичиган that does carvedрезной modelsмодели,
124
491000
5000
волшебный компьютер в Мичигане
умеет работать с вырезанными моделями,
08:28
and we used to make foamпена modelsмодели, whichкоторый that thing scannedсканируется.
125
496000
4000
мы делали эти модели из пенопласта,
08:32
We madeсделал the drawingsрисунки of the fishрыба and the scalesВесы.
126
500000
3000
а он их сканировал.
08:35
And when I got there, everything was perfectидеально --
127
503000
3000
Так мы создали чертежи рыбы и весов.
08:38
exceptКроме the tailхвост.
128
506000
4000
И когда я снова приехал в Японию,
всё было прекрасно — кроме хвоста.
08:42
So, I decidedприняли решение to cutпорез off the headглава and the tailхвост.
129
510000
4000
Поэтому я решил отрезать голову и хвост.
08:47
And I madeсделал the objectобъект on the left for my showпоказать at the Walkerходунки.
130
515000
4000
И сделал вот этот предмет слева
для выставки в музее Уокера.
08:51
And it's one of the nicestсамый хороший piecesкуски I've ever madeсделал, I think.
131
519000
3000
И мне кажется,
это одно из лучших моих творений.
08:54
And then Jayсойка ChiatChiat, a friendдруг and clientклиент,
132
522000
3000
А потом Джей Чайат, мой друг и заказчик,
08:57
askedспросил me to do his headquartersглавное управление buildingздание in L.A.
133
525000
4000
попросил меня построить главный офис
его компании в Лос-Анджелесе.
09:01
For reasonsпричины we don't want to talk about, it got delayedзадерживается.
134
529000
6000
По причинам, о которых я не буду
сейчас говорить, проект отложили.
09:07
Toxicтоксичный wasteотходы, I guessУгадай, is the keyключ clueключ к разгадке to that one.
135
535000
5000
Токсичные отходы,
наверное, сыграли свою роль.
09:12
And so we builtпостроен a temporaryвременный buildingздание -- I'm gettingполучение good at temporaryвременный --
136
540000
6000
Поэтому мы построили временное здание —
временное получается у меня всё лучше —
09:18
and we put a conferenceконференция roomкомната in that's a fishрыба.
137
546000
3000
а внутри него —
комнату для переговоров в виде рыбы.
09:23
And, finallyв конце концов, Jayсойка draggedтащили me to my hometownродной город, TorontoТоронто, CanadaКанада.
138
551000
5000
Потом Джей вытащил меня в город,
где я родился, — Торонто в Канаде.
09:28
And there is a storyистория -- it's a realреальный storyистория -- about my grandmotherбабушка
139
556000
4000
Там случилась одна история,
реальная история: моя бабушка
09:32
buyingпокупка a carpкарп on ThursdayЧетверг, bringingприведение it home,
140
560000
2000
купила как-то в четверг карпа,
принесла его домой
09:34
puttingсдачи it in the bathtubванна when I was a kidдитя.
141
562000
2000
и положила в ванную.
Я был тогда ребёнком.
09:36
I playedиграл with it in the eveningвечер.
142
564000
2000
И я играл с этой рыбой весь вечер.
09:38
When I wentотправился to sleepспать, the nextследующий day it wasn'tне было there.
143
566000
3000
Потом я пошёл спать,
а на следующий день рыба исчезла.
09:41
And the nextследующий night, we had gefilteфаршированная fishрыба.
144
569000
2000
А вечером мы ели
фаршированную рыбу.
09:43
(LaughterСмех)
145
571000
2000
(Смех)
09:45
And so I setзадавать up this interiorинтерьер for Jay'sДжей officesофисы
146
573000
6000
Так вот, я создал
такой интерьер для офиса Джея
09:51
and I madeсделал a pedestalпьедестал for a sculptureскульптура.
147
579000
2000
и поставил пьедестал для скульптуры.
09:53
And he didn't buyкупить a sculptureскульптура, so I madeсделал one.
148
581000
4000
И поскольку он не купил скульптуру,
то я сам её сделал.
09:57
I wentотправился around TorontoТоронто and foundнайденный a bathtubванна like my grandmother'sбабушки,
149
585000
3000
Я нашёл в Торонто ванную —
как была у моей бабушки,
10:00
and I put the fishрыба in.
150
588000
2000
и положил в неё рыбу.
10:02
It was a jokeшутка.
151
590000
3000
Это была шутка.
10:05
(LaughterСмех)
152
593000
6000
(Смех)
10:11
I playиграть with funnyвеселая people like [ClaesКлас] OldenburgОльденбург.
153
599000
4000
Я люблю играть с забавными людьми,
такими, как Клас Олденбург.
10:15
We'veУ нас been friendsдрузья for a long time.
154
603000
3000
Мы давние друзья.
10:18
And we'veмы в startedначал to work on things.
155
606000
5000
И как-то мы начали работать вместе.
10:23
A fewмало yearsлет agoтому назад, we did a performanceпредставление pieceкусок in VeniceВенеция, ItalyИталия,
156
611000
4000
Несколько лет назад мы поставили
в Венеции, в Италии, спектакль,
10:27
calledназывается "IlИллинойс CorsoCorso delдель ColtelloColtello" -- the Swissшвейцарцы Armyармия knifeнож.
157
615000
7000
он назывался Il Corso del Coltello —
швейцарский армейский нож.
10:34
And mostбольшинство of the imageryобразность is --
158
622000
3000
Большинство образов создал
10:37
(LaughterСмех)
159
625000
3000
(Смех)
10:40
Claes'Клас, but those two little boysмальчиков are my sonsсыновья,
160
628000
3000
Клас, но вон те два мальчика —
мои сыновья,
10:43
and they were Claes'Клас assistantsассистенты in the playиграть.
161
631000
4000
они помогали Класу
во время представления.
10:47
He was the Swissшвейцарцы Armyармия knifeнож.
162
635000
3000
Он сам был швейцарским армейским ножом.
10:50
He was a souvenirсувенир salesmanпродавец who always wanted to be a painterхудожник,
163
638000
4000
Он играл продавца сувениров,
который всегда хотел стать художником,
10:54
and I was FrankieФрэнки P. TorontoТоронто.
164
642000
2000
а я был Франки П. Торонто.
10:56
P for PalladioPalladio.
165
644000
2000
П. означает Палладио.
10:58
DressedОдетые up like the AT&T buildingздание by ClaesКлас --
166
646000
4000
Клас нарядил меня в здание AT&T,
11:02
(LaughterСмех)
167
650000
3000
(Смех)
11:05
with a fishрыба hatшапка.
168
653000
4000
а сверху — шляпа в форме рыбы.
11:09
The highlightосновной момент of the performanceпредставление was at the endконец.
169
657000
4000
В конце появлялся гвоздь программы —
11:13
This beautifulкрасивая objectобъект, the Swissшвейцарцы Armyармия knifeнож,
170
661000
3000
вот эта прекрасная вещь,
швейцарский армейский нож,
11:16
whichкоторый I get creditкредит for participatingучаствующий in.
171
664000
3000
в создании которого
я принимал участие.
11:19
And I can tell you -- it's totallyполностью an OldenburgОльденбург.
172
667000
3000
И поверьте —
он полностью в духе Олденбурга.
11:22
I had nothing to do with it.
173
670000
1000
Я к нему не имел никакого отношения.
11:23
The only thing I did was, I madeсделал it possibleвозможное for them
174
671000
3000
Единственное, что я сделал, —
это развернул лезвия так,
11:26
to turnочередь those bladesлезвия so you could sailпаруса this thing in the canalканал,
175
674000
3000
чтобы можно было
плыть на нём по каналу,
11:29
because I love sailingпарусный спорт.
176
677000
2000
потому что я вообще люблю плавать.
11:31
(LaughterСмех)
177
679000
2000
(Смех)
11:33
We madeсделал it into a sailingпарусный спорт craftремесло.
178
681000
2000
Мы сделали из ножа плавающее судно.
11:36
I've been knownизвестен to messбеспорядок with things like chainцепь linkссылка fencingограждение.
179
684000
3000
Я известен многим своим пристрастием
к проволочным ограждениям.
11:39
I do it because it's a curiousлюбопытный thing in the cultureкультура,
180
687000
4000
Я работаю с ними, потому что меня
поражает, как в нашей культуре
11:43
when things are madeсделал in suchтакие great quantitiesвеличины,
181
691000
3000
в огромных количествах создаются вещи
11:46
absorbedпоглощенный in suchтакие great quantitiesвеличины,
182
694000
2000
и потребляются в огромных количествах,
11:48
and there's so much denialотказ about them.
183
696000
2000
и при этом в них столько отрицания.
11:50
People hateненавидеть it.
184
698000
2000
Люди не любят проволочную сетку.
11:52
And I'm fascinatedочарованный with that, whichкоторый, like the paperбумага furnitureмебель --
185
700000
4000
А меня она завораживает,
как мебель из бумаги —
11:56
it's one of those materialsматериалы.
186
704000
2000
один из материалов,
11:58
And I'm always drawnвничью to that.
187
706000
2000
который меня всегда притягивает.
12:00
And so I did a lot of dirtyгрязный things with chainцепь linkссылка,
188
708000
3000
Используя проволочную сетку,
я создал много гадких вещей,
12:03
whichкоторый nobodyникто will forgiveпрощать me for.
189
711000
2000
за которые меня никогда не простят.
12:05
But ClaesКлас madeсделал homageдань to it in the LoyolaЛойола Lawзакон SchoolШкола.
190
713000
4000
Но Клас отдал им дань уважения
в Университете Лойолы в Лос-Анджелесе.
12:09
And that chainцепь linkссылка is really expensiveдорогая.
191
717000
2000
Кстати, эта проволочная сетка
очень дорогая.
12:11
It's in perspectiveперспективы and everything.
192
719000
2000
Она создаёт перспективу и всё такое.
12:16
And then we did a campлагерь togetherвместе for childrenдети with cancerрак.
193
724000
4000
А потом мы вместе строили
лагерь для больных раком детей.
12:20
And you can see, we startedначал makingизготовление a buildingздание togetherвместе.
194
728000
4000
И как вы видите,
мы начали строить здание вместе.
12:24
Of courseкурс, the milkмолоко can is his.
195
732000
3000
Бидон с молоком —
это, конечно, его идея.
12:27
But we were tryingпытаясь to collideсталкиваться our ideasидеи,
196
735000
2000
Но мы также пытались
сталкивать наши идеи,
12:29
to put objectsобъекты nextследующий to eachкаждый other.
197
737000
2000
располагать наши объекты рядом.
12:31
Like a MorandiMorandi -- like the little bottlesбутылки -- composingсоставление them like a still life.
198
739000
5000
Как бутылочки на картинах Моранди —
как композиция натюрморта.
12:36
And it seemedказалось to work as a way to put he and I togetherвместе.
199
744000
9000
Таким образом нам удавалось
совмещать наши идеи.
12:45
Then Jayсойка ChiatChiat askedспросил me to do this buildingздание
200
753000
4000
Потом Джей Чайат попросил меня
спроектировать здание
12:49
on this funnyвеселая lot in VeniceВенеция, and I startedначал with this three-pieceтрехсекционный thing,
201
757000
6000
на забавном участке в Венеции, и я начал
с конструкции из трёх частей,
12:55
and you enteredвошел in the middleсредний.
202
763000
2000
а он подключился уже в ходе работы.
12:57
And Jayсойка askedспросил me what I was going to do with the pieceкусок in the middleсредний.
203
765000
3000
Джей спросил, что я собираюсь
делать с центральной частью.
13:00
And he pushedтолкнул that.
204
768000
2000
И настоял на своём.
13:02
And one day I had a -- oh, well, the other way.
205
770000
3000
И однажды у меня…
а-а-а, нет, всё было не так.
13:05
I had the binocularsбинокль from ClaesКлас, and I put them there,
206
773000
3000
У меня был бинокль от Класа,
я вставил его в центр
13:08
and I could never get ridизбавиться of them after that.
207
776000
3000
и больше не мог от него избавиться.
13:14
OldenburgОльденбург madeсделал the binocularsбинокль incredibleнеимоверный
208
782000
3000
Олденбург сделал из него
нечто невероятное,
13:17
when he sentпослал me the first modelмодель of the realреальный proposalпредложение.
209
785000
5000
когда отправил мне первую модель
реального предложения.
13:22
It madeсделал my buildingздание look sickбольной.
210
790000
2000
Моё здание приобрело
совершенно безумный вид.
13:24
And it was this interactionвзаимодействие betweenмежду
211
792000
2000
И диалог
13:26
that kindсвоего рода of, up-the-anteдо самой анте stuffматериал that becameстал prettyСимпатичная interestingинтересно.
212
794000
5000
между этими рискованными объектами
стал интереснее.
13:31
It led to the buildingздание on the left.
213
799000
2000
Он привёл к зданию,
которое вы видите слева.
13:33
And I still think the Time magazineжурнал pictureкартина will be of the binocularsбинокль, you know,
214
801000
4000
И я всё ещё думаю, что журнал Таймс
поместит у себя фотографию именно этого бинокля,
13:37
leavingуход out the -- what the hellад.
215
805000
6000
вырезав всё остальное —
ну да и чёрт с ним.
13:47
I use a lot of metalметалл in my work,
216
815000
2000
Я часто использую металл
в своей работе,
13:49
and I have a hardжесткий time connectingсоединительный with the craftремесло.
217
817000
4000
и мне всегда трудно
найти профессионалов.
13:53
The wholeвсе thing about my houseдом,
218
821000
3000
Весь дизайн моего дома,
13:56
the wholeвсе use of roughгрубый carpentryплотничные работы and everything,
219
824000
3000
с использованием предварительных
деревянных конструкций,
13:59
was the frustrationразочарование with the craftsремесла availableдоступный.
220
827000
3000
рухнул из-за отсутствия
мастеров своего дела.
14:02
I said, "If I can't get the craftремесло that I want,
221
830000
4000
Я решил: «Раз мне не найти
профессионалов, которые мне нужны,
14:06
I'll use the craftремесло I can get."
222
834000
2000
буду работать с теми, которые есть».
14:08
There were plentyмного of modelsмодели for that,
223
836000
2000
Было много предложений, например,
14:10
in RauschenbergРаушенберг and JasperДжаспер JohnsJohns, and manyмногие artistsхудожники
224
838000
3000
от Раушенберга и Джаспера Джонса,
и многих художников,
14:13
who were makingизготовление beautifulкрасивая artИзобразительное искусство and sculptureскульптура with junkбарахло materialsматериалы.
225
841000
7000
которые создавали
прекрасные скульптуры из утильсырья.
14:20
I wentотправился into the metalметалл because it was a way of buildingздание a buildingздание
226
848000
3000
Я увлёкся металлом, потому что
благодаря ему здание превращалось
14:23
that was a sculptureскульптура.
227
851000
4000
в скульптуру.
14:27
And it was all of one materialматериал,
228
855000
2000
И оно было сделано
полностью из одного материала,
14:29
and the metalметалл could go on the roofкрыша as well as the wallsстены.
229
857000
3000
причём из металла можно было
сделать и крышу, и стены.
14:32
The metalworkersметаллурги, for the mostбольшинство partчасть,
230
860000
3000
Слесари по металлу, как правило,
14:35
do ductsпротоки behindза the ceilingsпотолки and stuffматериал.
231
863000
3000
скрывают трубы за перекрытиями
или ещё за чем-нибудь.
14:38
I was givenданный an opportunityвозможность to designдизайн an exhibitэкспонат
232
866000
3000
Мне как-то заказали
сделать дизайн выставки
14:41
for the metalworkers'металлурги' unionsсоюзы of AmericaАмерика and CanadaКанада in WashingtonВашингтон,
233
869000
7000
для Объединения металлургов Америки
и Канады в Вашингтоне,
14:48
and I did it on the conditionсостояние that they becomeстали my partnersпартнеры
234
876000
2000
и я согласился на том условии,
что они помогут мне
14:50
in the futureбудущее and help me with all futureбудущее metalметалл buildingsздания, etcи т.д. etcи т.д.
235
878000
6000
с будущими проектами зданий из металла.
14:56
And it's workingза работой very well
236
884000
2000
Всё получается отлично,
14:58
to have these people, these craftsmenмастера, interestedзаинтересованный in it.
237
886000
3000
когда мне удаётся
заинтересовать самих мастеров.
15:01
I just tell the storiesистории.
238
889000
2000
Я просто рассказываю истории.
15:03
It's a way of connectingсоединительный, at leastнаименее, with some of those people
239
891000
5000
Таким образом мне удаётся заинтересовать
хотя бы некоторых из тех людей,
15:08
that are so importantважный to the realizationреализация of architectureархитектура.
240
896000
4000
которые так важны для реализации
архитектурного проекта.
15:17
The metalметалл continuedпродолжение into a buildingздание -- HermanГерман Millerмельник, in SacramentoСакраменто.
241
905000
5000
Из металла было построено
здание Херман Миллер в Сакраменто.
15:23
And it's just a complexсложный of factoryзавод buildingsздания.
242
911000
4000
Это комплекс заводских строений.
15:27
And HermanГерман Millerмельник has this philosophyфилософия of havingимеющий a placeместо --
243
915000
5000
У Хермана Миллера
своя философия пространства —
15:32
a people placeместо.
244
920000
2000
пространства для людей.
15:34
I mean, it's kindсвоего рода of a triteбанальный thing to say,
245
922000
3000
Звучит, возможно, банально,
15:37
but it is realреальный that they wanted to have a centralцентральный placeместо
246
925000
4000
но они действительно хотели
устроить в центре площадку
15:41
where the cafeteriaкафетерий would be, where the people would come
247
929000
4000
с кафетерием, куда бы людям
нравилось приходить
15:45
and where the people workingза работой would interactвзаимодействовать.
248
933000
4000
и где они смогли бы
общаться друг с другом.
15:50
So it's out in the middleсредний of nowhereнигде, and you approachподход it.
249
938000
5000
Оно стоит вдали от остальных зданий,
и к нему нужно идти.
15:55
It's copperмедь and galvanizeгальванизировать.
250
943000
3000
Оно сделано из меди и оцинковано.
15:58
I used the galvanizeгальванизировать and copperмедь
251
946000
3000
Я использовал
очень тонкие листы цинка и меди,
16:01
in a very lightлегкий gaugeкалибр, so it would buckleпряжка.
252
949000
4000
так что в результате они изгибались.
16:05
I spentпотраченный a lot of time undoingразвязывание RichardРичард Meier'sМейера aestheticэстетический.
253
953000
5000
У меня много времени ушло на то,
чтобы уйти от эстетики Ричарда Майера.
16:12
Everybody'sВсе это tryingпытаясь to get the panelsпанели perfectидеально,
254
960000
2000
Все стараются сделать панели идеально,
16:14
and I always try to get them sloppyнебрежный and fuzzyнечеткий.
255
962000
4000
а мне нравится, когда они
выглядят неаккуратно и нечётко.
16:18
And they endконец up looking like stoneкамень.
256
966000
3000
Тогда они как будто бы из камня.
16:21
This is the centralцентральный areaплощадь.
257
969000
2000
Это центральная площадь.
16:23
There's a rampскат.
258
971000
2000
Там съезд.
16:25
And that little domeкупол in there is a buildingздание by StanleyСтэнли TigermanTigerman.
259
973000
3000
А тот маленький купол внутри
построен по проекту Стэнли Тигермана.
16:28
StanleyСтэнли was instrumentalинструментальный in my gettingполучение this jobработа.
260
976000
3000
Стэнли способствовал тому,
чтобы я получил этот заказ.
16:31
And when I was awardedнагражден the contractконтракт I, at the very beginningначало,
261
979000
4000
Поэтому когда мы подписали договор,
я сразу попросил у заказчика
16:35
askedспросил the clientклиент if they would let StanleyСтэнли do a cameoкамея pieceкусок with me.
262
983000
5000
разрешения для Стэнли
поучаствовать в проекте.
16:40
Because these were ideasидеи that we were talkingговорящий about,
263
988000
4000
Потому это то,
что мы с ним обсуждали, —
16:44
buildingздание things nextследующий to eachкаждый other, makingизготовление --
264
992000
3000
как строить здания
рядом друг с другом так,
16:47
it's all about [a] metaphorметафора for a cityгород, maybe.
265
995000
2000
чтобы получалась метафора города.
16:49
And so StanleyСтэнли did the little domeкупол thing.
266
997000
3000
Так Стэнли сделал маленький купол.
16:52
And we did it over the phoneТелефон and by faxфакс.
267
1000000
2000
Мы работали по телефону и по факсу.
16:54
He would sendОтправить me a faxфакс and showпоказать me something.
268
1002000
3000
Он отправлял мне по факсу
очередную идею.
16:57
He'dОн madeсделал a buildingздание with a domeкупол and he had a little towerбашня.
269
1005000
3000
До этого он построил
здание с куполом и башней.
17:00
I told him, "No, no, that's too ongepotchketongepotchket.
270
1008000
3000
Но я сказал:
«Нет, нет, это чересчур сложно.
17:03
I don't want the towerбашня."
271
1011000
2000
Не надо башню».
17:07
So he cameпришел back with a simplerпроще buildingздание,
272
1015000
4000
Тогда он спроектировал здание попроще,
17:11
but he put some funnyвеселая detailsДетали on it,
273
1019000
6000
но добавил несколько забавных деталей
17:17
and he movedпереехал it closerближе to my buildingздание.
274
1025000
4000
и подвинул ближе к моему зданию.
17:21
And so I decidedприняли решение to put him in a depressionдепрессия.
275
1029000
4000
Тогда я решил
опустить его здание в углубление.
17:25
I put him in a holeдыра and madeсделал a kindсвоего рода of a holeдыра that he sitsсидит in.
276
1033000
4000
Я посадил его в яму,
17:29
And so then he put two bridgesмосты -- this all happenedполучилось on the faxфакс,
277
1037000
4000
а он поставил два моста —
всё это происходило по факсу,
17:33
going back and forthвперед over a coupleпара of weeks'недель periodпериод.
278
1041000
2000
переписка в течение нескольких недель.
17:35
And he put these two bridgesмосты with pinkрозовый guardrailsзащитное ограждение on it.
279
1043000
4000
Он поставил эти два моста
с розовыми перилами.
17:39
And so then I put this bigбольшой billboardрекламный щит behindза it.
280
1047000
3000
А я тогда поставил
этот большой рекламный щит позади.
17:42
And I call it, "DavidДэвид and GoliathГолиаф."
281
1050000
3000
Теперь я называю это
«Давид и Голиаф».
17:48
And that's my cafeteriaкафетерий.
282
1056000
3000
А это моё кафе.
17:55
In BostonБостон, we had that oldстарый buildingздание on the left.
283
1063000
5000
В Бостоне у нас было
вот это старое здание слева.
18:00
It was a very prominentвидный buildingздание off the freewayАвтострада,
284
1068000
3000
Очень заметное,
оно было недалеко от автострады.
18:03
and we addedдобавленной a floorпол and cleanedочищенный it up and fixedисправлено it up
285
1071000
4000
Мы достроили один этаж,
отремонтировали и привели в порядок;
18:07
and used the kindсвоего рода of -- I thought -- the languageязык of the neighborhoodокрестности,
286
1075000
5000
мы использовали
язык местной архитектуры,
18:12
whichкоторый had these cornicesкарнизы, projectingвыступающий cornicesкарнизы.
287
1080000
4000
с её выступающими карнизами.
18:16
MineМой got a little exuberantбуйный, but I used leadвести copperмедь,
288
1084000
7000
Мой карниз получился чересчур роскошным,
но я использовал освинцованную медь,
18:23
whichкоторый is a beautifulкрасивая materialматериал, and it turnsвитки greenзеленый in 100 yearsлет.
289
1091000
5000
очень красивый материал, покрывается
патиной только через 100 лет.
18:28
InsteadВместо of, like, copperмедь in 10 or 15.
290
1096000
4000
В отличие от, скажем, меди, которая
покрывается патиной через 10-15 лет.
18:34
We redidповторено the sideбоковая сторона of the buildingздание
291
1102000
2000
Мы переделали стену здания
18:36
and re-proportionedповторно соразмеренный the windowsокна so it sortСортировать of fitпоместиться into the spaceпространство.
292
1104000
4000
и изменили размеры окон, так что всё это
вроде как вписалось в пространство.
18:40
And it surprisedудивленный bothи то и другое BostonБостон and myselfсебя that we got it approvedутвержденный,
293
1108000
4000
И я, и Бостон были удивлены тем,
что проект утвердили,
18:44
because they have very strictстрогий kindсвоего рода of designдизайн guidelineдиректива,
294
1112000
5000
хотя у них очень строгие правила
относительно дизайна,
18:50
and they wouldn'tне будет normallyкак обычно think I would fitпоместиться them.
295
1118000
5000
и мои идеи им, как правило, не подходят.
18:55
The detailingдетализация was very carefulосторожный with the leadвести copperмедь
296
1123000
3000
Благодаря свинцовой меди,
деталировка получилась очень точной,
18:58
and makingизготовление panelsпанели and fittingпримерка it tightlyплотно
297
1126000
6000
а также изготовление панелей и приладка
19:04
into the fabricткань of the existingсуществующий buildingздание.
298
1132000
3000
к структуре существующего здания.
19:10
In BarcelonaБарселона, on LasLas RamblasRamblas for some filmфильм festivalфестиваль,
299
1138000
6000
В Барселоне, на улице Рамбла,
для какого-то фестиваля
19:16
I did the HollywoodГолливуд signзнак going and comingприход,
300
1144000
3000
я сделал появляющуюся
и исчезающую вывеску Голливуда,
19:19
madeсделал a buildingздание out of it, and they builtпостроен it.
301
1147000
3000
потом спроектировал из неё здание,
и они его построили.
19:22
I flewполетела in one night and tookвзял this pictureкартина.
302
1150000
3000
Однажды вечером я прилетел туда
и сделал эту фотографию.
19:25
But they madeсделал it a thirdв третьих smallerменьше than my modelмодель withoutбез tellingговоря me.
303
1153000
5000
Но они сделали его на треть меньше,
чем моя модель, и не сообщили мне об этом.
19:32
And then more metalметалл and some chainцепь linkссылка in SantaСанта MonicaМоника --
304
1160000
6000
Потом было ещё больше металла
и проволочной сетки в Санта-Монике,
19:38
a little shoppingпоход по магазинам centerцентр.
305
1166000
2000
где построили небольшой торговый центр.
19:45
And this is a laserлазер laboratoryлаборатория at the UniversityУниверситет of IowaАйова,
306
1173000
4000
А это лазерная лаборатория
в Университете Айовы,
19:50
in whichкоторый the fishрыба comesвыходит back as an abstractionабстракция in the back.
307
1178000
4000
здесь рыба появляется снова —
в виде абстракции на заднем плане.
19:54
It's the supportподдержка labsлаборатории, whichкоторый, by some coincidenceсовпадение, requiredобязательный no windowsокна.
308
1182000
13000
Это вспомогательные лаборатории,
в которых, по случаю, окна не нужны.
20:07
And the shapeформа fitпоместиться perfectlyв совершенстве.
309
1195000
5000
Форма подошла идеально.
20:12
I just joinedприсоединился the pointsточки.
310
1200000
2000
Я только соединил точки.
20:14
In the curvedизогнутый partчасть there's all the mechanicalмеханический equipmentоборудование.
311
1202000
4000
В изогнутой части находится
всё механическое оборудование.
20:18
That solidтвердый wallстена behindза it is a pipeтруба chaseгнаться -- a pipeтруба canyonканьон --
312
1206000
5000
Массивная стена сзади —
это жёлоб трубопровода — впадина трубы,
20:23
and so it was an opportunityвозможность that I seizedзахватили,
313
1211000
3000
и я ухватился за эту возможность,
20:26
because I didn't have to have any protrudingвыступающий ductsпротоки or ventsвентиляционные отверстия or things in this formформа.
314
1214000
6000
потому что мне не пришлось проектировать
выступающие трубы и другие элементы такой формы.
20:32
It gaveдал me an opportunityвозможность to make a sculptureскульптура out of it.
315
1220000
2000
Это позволило мне создать скульптуру.
20:37
This is a smallмаленький houseдом somewhereгде-то.
316
1225000
7000
Это маленький дом, не помню где.
20:44
They'veУ них есть been buildingздание it so long I don't rememberзапомнить where it is.
317
1232000
3000
Они так долго уже его строят,
что я забыл, где он находится.
20:47
It's in the Westзапад Valleyдолина.
318
1235000
2000
Это в Вест Вэлли.
20:49
And we startedначал with the streamпоток
319
1237000
3000
Мы начали с ручья
20:53
and builtпостроен the houseдом alongвдоль the streamпоток -- dammedзаслон it up to make a lakeозеро.
320
1241000
4000
и построили дом вдоль него —
построили плотину, и получилось озеро.
20:58
These are the modelsмодели.
321
1246000
2000
Это модели.
21:03
The realityреальность, with the lakeозеро --
322
1251000
2000
По правде говоря,
в этом случае с озером
21:06
the workmanshipмастерство is prettyСимпатичная badПлохо.
323
1254000
4000
качество работы было довольно низким.
21:10
And it remindedнапомнил me why I playиграть defensivelyзащищаясь in things like my houseдом.
324
1258000
6000
Это напомнило мне, почему я
консервативен в таких зданиях как мой дом.
21:16
When you have to do something really cheaplyдешево,
325
1264000
4000
Если нужно сделать что-то
очень недорого,
21:20
it's hardжесткий to get perfectидеально cornersуглы and stuffматериал.
326
1268000
5000
сложно добиться идеального качества
в углах и других деталях.
21:36
That bigбольшой metalметалл thing is a passageпрохождение, and in it is --
327
1284000
6000
Этот большой объект из металла —
это проход,
21:42
you go downstairsвниз по лестнице into the livingживой roomкомната and then down into the bedroomСпальня,
328
1290000
3000
по которому вы спускаетесь
в гостиную и дальше в спальню,
21:45
whichкоторый is on the right.
329
1293000
2000
она справа.
21:53
It's kindсвоего рода of like a wholeвсе builtпостроен townгород.
330
1301000
2000
Это как целый город.
22:00
I was askedспросил to do a hospitalбольница for schizophrenicшизофреник adolescentsподростков at YaleЙельский университет.
331
1308000
7000
Меня попросили спроектировать больницу
для страдающих от шизофрении подростков в Йеле.
22:07
I thought it was fittingпримерка for me to be doing that.
332
1315000
4000
Я решил, что работа как раз для меня.
22:16
This is a houseдом nextследующий to a PhilipФилипп JohnsonДжонсон houseдом in MinnesotaМиннесота.
333
1324000
4000
Этот дом находится рядом
с домом Филипа Джонсона в Миннесоте.
22:22
The ownersвладельцы had a dilemmaдилемма -- they askedспросил PhilipФилипп to do it.
334
1330000
4000
Владельцы не знали, что делать:
они попросили Филипа спроектировать его.
22:26
He was too busyзанятый.
335
1334000
2000
Он был слишком занят.
22:29
He didn't recommendрекомендовать me, by the way.
336
1337000
3000
Он, кстати, не рекомендовал меня.
22:32
(LaughterСмех)
337
1340000
2000
(Смех)
22:34
We endedзакончился up havingимеющий to make it a sculptureскульптура, because the dilemmaдилемма was,
338
1342000
6000
В итоге пришлось сделать из дома скульптуру,
потому что мы оказались перед дилеммой —
22:40
how do you buildстроить a buildingздание that doesn't look like the languageязык?
339
1348000
3000
как построить здание, которое
не вписывается в окружающий контекст?
22:43
Is it going to look like this beautifulкрасивая estateимущество is sub-dividedподразделяться?
340
1351000
4000
Будет ли в результате
это красивое поместье разделено на части?
22:47
EtcИ т.д. etcи т.д.
341
1355000
2000
И так далее, и так далее.
22:49
You've got the ideaидея.
342
1357000
2000
В общем, вы понимаете,
что я имею в виду.
22:51
And so we finallyв конце концов endedзакончился up makingизготовление it.
343
1359000
2000
В результате мы остановились
на этом варианте.
22:53
These people are artИзобразительное искусство collectorsколлекторы.
344
1361000
2000
Эти заказчики коллекционируют
произведения искусства.
22:55
And we finallyв конце концов madeсделал it so it appearsпоявляется very sculpturalскульптурный
345
1363000
4000
В конце концов мы сделали так,
чтобы здание выглядело очень скульптурным
22:59
from the mainглавный houseдом and all the windowsокна are on the other sideбоковая сторона.
346
1367000
5000
со стороны главного здания,
а все окна были на противоположной стороне.
23:07
And the buildingздание is very sculpturalскульптурный as you walkходить around it.
347
1375000
5000
Здание действительно получилось
очень скульптурным, если обойти его вокруг.
23:12
It's madeсделал of metalметалл and the brownкоричневый stuffматериал is Fin-PlyFin-Ply --
348
1380000
6000
Оно сделано из металла,
а коричневая часть — это финплай,
23:18
it's that formedсформированный lumberпиломатериалы from FinlandФинляндия.
349
1386000
4000
хвойная фанера из Финляндии.
23:22
We used it at LoyolaЛойола on the chapelчасовня, and it didn't work.
350
1390000
3000
Мы использовали её при строительстве
часовни в Лойоле, но из этого ничего не вышло.
23:25
I keep tryingпытаясь to make it work.
351
1393000
2000
Я всё ещё пытаюсь
работать с этим материалом.
23:27
In this caseдело we learnedнаучился how to detailподробно it.
352
1395000
3000
В данном случае
мы научились её выделять.
23:33
In ClevelandКливленд, there's BurnhamБернхем MallТорговый центр, on the left.
353
1401000
7000
В Кливленде находится
аллея Бернема, слева.
23:40
It's never been finishedзаконченный.
354
1408000
2000
Её так и не достроили до конца.
23:42
Going out to the lakeозеро, you can see all those newновый buildingsздания we builtпостроен.
355
1410000
5000
По пути к озеру можно увидеть
все новые здания, которые мы построили.
23:47
And we had the opportunityвозможность to buildстроить a buildingздание on this siteсайт.
356
1415000
6000
И нам дали возможность
построить здание на этом месте.
23:53
There's a railroadжелезная дорога trackтрек.
357
1421000
2000
Здесь проходит железнодорожная линия.
23:55
This is the cityгород hallзал over here somewhereгде-то, and the courthouseздание суда.
358
1423000
5000
Где-то тут здания
городской администрации и суда.
24:00
And the centerlineосевая of the mallторговый центр goesидет out.
359
1428000
4000
И здесь проходит центральная аллея.
24:04
BurnhamБернхем had designedпредназначенный a railroadжелезная дорога stationстанция that was never builtпостроен,
360
1432000
5000
Бернем спроектировал железнодорожную
станцию, которую так и не построили,
24:09
and so we followedс последующим.
361
1437000
2000
и мы последовали его идее.
24:11
SohioСкважина Сохио is on the axisось here,
362
1439000
2000
Sohio здесь на главной оси,
24:13
and we followedс последующим the axisось, and they're two kindсвоего рода of goalpostsСтойки ворот.
363
1441000
3000
и мы следовали той же оси,
здесь как бы ворота.
24:16
And this is our buildingздание,
364
1444000
2000
А вот наше здание —
24:18
whichкоторый is a corporateкорпоративный headquartersглавное управление for an insuranceстрахование companyКомпания.
365
1446000
4000
центральный офис страховой компании.
24:22
We collaboratedсотрудничало with OldenburgОльденбург and put the newspaperгазета on topВверх, foldedсложенный.
366
1450000
5000
Мы работали вместе с Олденбергом
и поместили наверху свёрнутую газету.
24:33
The healthздоровье clubклуб is fastenedзакреплены to the garageгараж
367
1461000
4000
Фитнес-клуб соединён с гаражом
24:37
with a C-clampС-зажим, for ClevelandКливленд.
368
1465000
3000
С-образной скобой
в честь названия Cleveland.
24:40
(LaughterСмех)
369
1468000
2000
(Смех)
24:42
You driveводить машину down.
370
1470000
2000
Вы съезжаете вниз.
24:44
So it's about a 10-story-история C-clampС-зажим.
371
1472000
3000
Вот такая 10-этажная С-образная скоба.
24:47
And all this stuffматериал at the bottomдно is a museumмузей,
372
1475000
3000
А в самом низу находится музей,
24:50
and an ideaидея for a very fancyмаскарадный automobileавтомобиль entryзапись.
373
1478000
4000
а также будущий
модный въезд для автомобилей.
24:54
This ownerвладелец has a petдомашнее животное peeveнадоедать about badПлохо automobileавтомобиль entriesзаписи.
374
1482000
3000
Владелец не выносит
плохих автомобильных въездов.
24:58
And this would be a hotelГостиница.
375
1486000
2000
А это будет гостиница.
25:00
So, the centerlineосевая of this thing -- we'dмы б preserveсохранять it,
376
1488000
2000
Очень важно, что мы
сохраняем центральную линию.
25:02
and it would startНачало to work with the scaleмасштаб of the newновый buildingsздания
377
1490000
4000
Она будет подчёркивать
масштаб новых зданий,
25:06
by PelliПелли and KohnКона PedersonПедерсен FoxЛиса, etcи т.д., that are underwayна ходу.
378
1494000
5000
над которыми всё ещё работают
Пелли и Кон Педерсен Фокс.
25:22
It's hardжесткий to do high-riseвысотный.
379
1510000
2000
Небоскрёбы строить непросто.
25:24
I feel much more comfortableудобный down here.
380
1512000
3000
Мне как-то уютнее строить внизу.
25:28
This is a pieceкусок of propertyимущество in BrentwoodBrentwood.
381
1516000
3000
Это участок в Брентвуде.
25:31
And a long time agoтому назад, about '82 or something, after my houseдом --
382
1519000
6000
Очень давно, где-то в 82-м,
был построен мой дом.
25:37
I designedпредназначенный a houseдом for myselfсебя
383
1525000
3000
Я сам его спроектировал —
он должен был напоминать
25:40
that would be a villageдеревня of severalнесколько pavilionsпавильоны around a courtyardдвор --
384
1528000
5000
деревеньку из нескольких павильонов
вокруг внутреннего двора.
25:45
and the ownerвладелец of this lot workedработал for me
385
1533000
5000
Владелица этого участка
работала тогда на меня,
25:50
and builtпостроен that actualфактический modelмодель on the left.
386
1538000
2000
она построила эту модель слева.
25:52
And she cameпришел back,
387
1540000
2000
Позже она вернулась ко мне,
25:54
I guessУгадай wealthierсостоятельный or something -- something happenedполучилось --
388
1542000
4000
у неё стало, видимо, больше денег,
в общем что-то произошло,
25:58
and askedспросил me to designдизайн a houseдом for her on this siteсайт.
389
1546000
6000
потому что она попросила меня
спроектировать для неё дом на этом участке.
26:06
And followingследующий that basicосновной ideaидея of the villageдеревня,
390
1554000
5000
Мы взяли за основу идею деревеньки
26:11
we changedизменено it as we got into it.
391
1559000
2000
и внесли изменения в ходе работы.
26:13
I lockedзапертый the houseдом into the siteсайт by cuttingрезка the back endконец --
392
1561000
5000
Я отрезал заднюю часть дома
и запер его внутри участка —
26:18
here you see on the photographsфотографии of the siteсайт --
393
1566000
3000
можно увидеть на фотографии участка —
26:21
slicingнарезка into it and puttingсдачи all the bathroomsванные комнаты and dressingперевязочный roomsномера
394
1569000
4000
врезался в него и поместил
все ванные комнаты и гардеробные
26:25
like a retainingудерживающий wallстена, creatingсоздание a lowerниже levelуровень zoneзона for the masterмастер bedroomСпальня,
395
1573000
5000
в подпорную стену, создал
нижний уровень для спальни хозяев,
26:30
whichкоторый I designedпредназначенный like a kindсвоего рода of a bargeбаржа,
396
1578000
3000
которую я спроектировал в виде баржи,
26:33
looking like a boatлодка.
397
1581000
2000
в виде лодки.
26:37
And that's it, builtпостроен.
398
1585000
5000
И вот он уже построенный.
26:44
The domeкупол was a requestзапрос from the clientклиент.
399
1592000
4000
Купол сделан по просьбе заказчицы.
26:48
She wanted a domeкупол somewhereгде-то in the houseдом.
400
1596000
2000
Она хотела где-нибудь в доме купол.
26:50
She didn't careзабота where.
401
1598000
2000
Неважно где.
26:52
When you sleepспать in this bedroomСпальня, I hopeнадежда --
402
1600000
2000
Надеюсь, когда спишь в этой спальне —
26:54
I mean, I haven'tне sleptспала in it yetвсе же.
403
1602000
2000
я ведь там ещё не спал.
26:57
I've offeredпредложенный to marryвыйти замуж her so I could sleepспать there,
404
1605000
4000
Я предложил ей выйти за меня замуж,
чтобы я смог поспать в этой спальне,
27:01
but she said I didn't have to do that.
405
1609000
8000
но она сказала,
что жениться необязательно.
27:09
But when you're in that roomкомната,
406
1617000
3000
Но когда находишься в той комнате,
27:12
you feel like you're on a kindсвоего рода of bargeбаржа on some kindсвоего рода of lakeозеро.
407
1620000
4000
чувствуешь себя
как будто на барже на озере.
27:16
And it's very privateчастный.
408
1624000
2000
Это очень личное пространство.
27:18
The landscapeпейзаж is beingявляющийся builtпостроен around to createСоздайте a privateчастный gardenсад.
409
1626000
3000
Вокруг сейчас меняют ландшафт,
чтобы разбить сад.
27:21
And then up aboveвыше there's a gardenсад on this sideбоковая сторона of the livingживой roomкомната,
410
1629000
5000
С этой стороны гостиной есть сад
27:26
and one on the other sideбоковая сторона.
411
1634000
2000
и с другой стороны тоже.
27:31
These aren'tне focusedсосредоточены very well.
412
1639000
2000
Эти фотографии нерезкие.
27:33
I don't know how to do it from here.
413
1641000
4000
Не знаю, как это исправить.
27:37
Focusфокус the one on the right.
414
1645000
3000
Сделай фото справа в фокусе.
27:41
It's up there.
415
1649000
2000
Вот здесь наверху.
27:43
Left -- it's my right.
416
1651000
3000
Слева — от меня это справа.
27:47
AnywayТак или иначе, you enterвойти into a gardenсад with a beautifulкрасивая groveлесок of treesдеревья.
417
1655000
6000
В общем, вы входите
в сад с прекрасными деревьями.
27:53
That's the livingживой roomкомната.
418
1661000
2000
Это гостиная.
27:55
Servants'Слуги quartersпомещение.
419
1663000
2000
Это помещение для слуг.
27:57
A guestгость bedroomСпальня, whichкоторый has this domeкупол with marbleмрамор on it.
420
1665000
4000
Спальня для гостей с куполом,
покрытым мрамором.
28:01
And then you enterвойти into the livingживой roomкомната and then so on.
421
1669000
5000
Дальше вы попадаете в гостиную и так далее.
28:11
This is the bedroomСпальня.
422
1679000
2000
Это спальня.
28:13
You come down from this levelуровень alongвдоль the stairwayлестница,
423
1681000
2000
Вы спускаетесь
с этого уровня по лестнице
28:15
and you enterвойти the bedroomСпальня here, going into the lakeозеро.
424
1683000
3000
и попадаете в спальню здесь,
она выходит на озеро.
28:18
And the bedпостель is back in this spaceпространство,
425
1686000
2000
Кровать на заднем плане,
28:20
with windowsокна looking out ontoна the lakeозеро.
426
1688000
3000
а окна выходят на озеро.
28:23
These StonehengeСтоунхендж things were designedпредназначенный to give foregroundпередний план
427
1691000
5000
Эти элементы а-ля Стоунхендж
должны формировать передний план
28:28
and to createСоздайте a greaterбольшая depthглубина in this shallowмелкий lot.
428
1696000
4000
и создавать ощущение
большей глубины в этом узком месте.
28:32
The materialматериал is leadвести copperмедь, like in the buildingздание in BostonБостон.
429
1700000
5000
Материал — снова освинцованная медь,
как в том здании в Бостоне.
28:41
And so it was an intentнамерение to make this smallмаленький pieceкусок of landземельные участки --
430
1709000
5000
Идея была превратить
этот маленький участок земли —
28:46
it's 100 by 250 -- into a kindсвоего рода of an estateимущество by separatingотделяющий these areasрайоны
431
1714000
6000
100 на 250 — во что-то вроде поместья,
отделив эти участки друг от друга
28:52
and makingизготовление the livingживой roomкомната and diningобеденный roomкомната into this pavilionпавильон
432
1720000
6000
и устроив гостиную
и столовую в этом павильоне
28:58
with a highвысокая spaceпространство in it.
433
1726000
2000
с высоким потолком.
29:05
And this happenedполучилось by accidentавария that I got this right on axisось
434
1733000
3000
И случайно получилось так,
что я выстроил по оси
29:08
with the diningобеденный roomкомната tableТаблица.
435
1736000
2000
со столом в столовой.
29:12
It looksвыглядит like I got a BaldessariBaldessari paintingкартина for freeсвободно.
436
1740000
4000
Выглядит так, как будто у меня
получилась картина Балдессари бесплатно.
29:17
But the ideaидея is, the windowsокна are all placedпомещенный
437
1745000
2000
Окна специально расположены так,
29:19
so you see piecesкуски of the houseдом outsideза пределами.
438
1747000
4000
что видны другие части дома снаружи.
29:23
EventuallyВ итоге this will be screenedэкранированный -- these treesдеревья will come up --
439
1751000
4000
Со временем всё это будет огорожено —
когда деревья вырастут —
29:27
and it will be very privateчастный.
440
1755000
2000
и будет очень уединённая атмосфера.
29:29
And you feel like you're in your ownсвоя kindсвоего рода of villageдеревня.
441
1757000
3000
Будет ощущение, что находишься
в своей собственной деревеньке.
29:37
This is for MichaelМайкл EisnerЭйснер -- DisneyДисней.
442
1765000
5000
Это для Майкла Айснера — Дисней.
29:42
We're doing some work for him.
443
1770000
3000
Мы кое-что для него делаем.
29:45
And this is in AnaheimAnaheim, CaliforniaКалифорния, and it's a freewayАвтострада buildingздание.
444
1773000
5000
А это в Анахайме, в Калифорнии,
это здание у автострады.
29:50
You go underпод this bridgeмост at about 65 milesмиль an hourчас,
445
1778000
4000
Вы проезжаете под мостом
на скорости 100 км/ч,
29:54
and there's anotherдругой bridgeмост here.
446
1782000
2000
а дальше ещё один мост вот здесь.
29:56
And you're throughчерез this roomкомната in a splitТрещина secondвторой,
447
1784000
2000
Вы проезжаете это пространство
между мостами за долю секунды,
29:58
and the buildingздание will sortСортировать of reflectотражать that.
448
1786000
2000
и здание должно отразить этот момент.
30:00
On the backsideзадняя сторона, it's much more humaneчеловечный -- entranceвход,
449
1788000
3000
В задней части это обычный дом —
30:03
diningобеденный hallзал, etcи т.д.
450
1791000
2000
вход, столовая, и т. д.
30:05
And then this thing here -- I'm hopingнадеясь as you driveводить машину by you'llВы будете hearзаслушивать
451
1793000
5000
И вот что ещё важно —
надеюсь, проезжая, вы услышите
30:10
the picketпикет fenceзабор effectэффект of the soundзвук hittingударять it.
452
1798000
3000
звуковой эффект частокола.
30:14
Kindвид of a funвесело thing to do.
453
1802000
4000
Просто забавный получается эффект.
30:20
I'm doing a buildingздание in SwitzerlandШвейцария, BaselБазель,
454
1808000
4000
Сейчас я работаю над зданием
в Базеле, в Швейцарии,
30:24
whichкоторый is an officeофис buildingздание for a furnitureмебель companyКомпания.
455
1812000
3000
это офисное здание для мебельной фирмы.
30:27
And we struggledизо всех сил with the imageобраз.
456
1815000
3000
Мы долго бились над образом.
30:30
These are the earlyрано studiesисследования, but they have to sellпродавать furnitureмебель
457
1818000
3000
Это ранние наброски,
но они продают мебель
30:33
to normalнормальный people, so if I did the buildingздание and it was too fancyмаскарадный,
458
1821000
5000
обычным людям, и если бы я
спроектировал причудливое здание,
30:38
then people mightмог бы say, "Well, the furnitureмебель looksвыглядит OK in his thing,
459
1826000
4000
то люди могли бы подумать:
«В таком здании эта мебель смотрится здорово,
30:42
but no, it ain'tне going to look good in my normalнормальный buildingздание."
460
1830000
2000
но в обычном так хорошо
смотреться уже не будет».
30:44
So we'veмы в madeсделал a kindсвоего рода of pragmaticпрагматический slabгорбыль in the secondвторой phaseфаза here,
461
1832000
4000
Так что на второй стадии разработки
мы поставили сюда практичную плиту,
30:48
and we'veмы в takenвзятый the conferenceконференция facilitiesоборудование and madeсделал a villaвилла out of them
462
1836000
4000
а помещения для конференций
разместили в отдельной вилле,
30:52
so that the communalкоммунальный spaceпространство is very sculpturalскульптурный and separateотдельный.
463
1840000
4000
так что общая территория внутри
получилась очень скульптурной и обособленной.
30:56
And you're looking at it from the officesофисы and you createСоздайте a kindсвоего рода of
464
1844000
4000
И когда вы смотрите
на виллу из окон офисов,
31:00
interactionвзаимодействие betweenмежду these piecesкуски.
465
1848000
3000
то между ними происходит диалог.
31:04
This is in ParisПариж, alongвдоль the Seineневод.
466
1852000
4000
Это в Париже, на берегу Сены.
31:08
Palaisдансинг desдез SportsВиды спорта, the GareГар deде LyonЛион over here.
467
1856000
4000
Вот здесь
Дворец спорта и Лионский вокзал.
31:12
The Ministerминистр of Financeфинансов -- the guy that movedпереехал from the Louvreжалюзийное отверстие -- goesидет in here.
468
1860000
4000
Министр финансов, который отказался
от офиса в Лувре, часто здесь бывает.
31:16
There's a newновый libraryбиблиотека acrossчерез the riverрека.
469
1864000
3000
На другом берегу реки новая библиотека.
31:19
And back in here, in this alreadyуже treedtreed parkпарк,
470
1867000
4000
А позади, в этом парке —
уже с деревьями —
31:23
we're doing a very denseплотный buildingздание calledназывается the Americanамериканский CenterЦентр,
471
1871000
4000
мы строим очень плотное здание
под названием Американский центр,
31:27
whichкоторый has a theaterтеатр, apartmentsапартаменты, danceтанец schoolшкола, an artИзобразительное искусство museumмузей,
472
1875000
7000
в нём будет театр, квартиры,
танцевальная школа, музей искусства,
31:34
restaurantsресторан and all kindsвиды of -- it's a very denseплотный programпрограмма --
473
1882000
4000
рестораны и всё в этом роде —
очень насыщенная программа —
31:38
bookstoresкнижные магазины, etcи т.д.
474
1886000
3000
книжные магазины и так далее.
31:41
In a very tightв обтяжку, smallмаленький --
475
1889000
2000
Очень тесное, маленькое помещение —
31:43
this is the groundземля levelуровень.
476
1891000
3000
это нулевой уровень.
31:46
And the FrenchФранцузский have this extraordinaryнеобычайный way of screwingзавинчивание things up
477
1894000
3000
Французы обладают
потрясающей способностью всё портить,
31:49
by takingпринятие a beautifulкрасивая siteсайт and cuttingрезка the cornerугол off.
478
1897000
4000
они берут красивое место
и обрезают вот здесь угол.
31:53
They call it the planплан coupeдвухместная карета.
479
1901000
2000
Они называют это plan coupe.
31:55
And I struggledизо всех сил with that thing --
480
1903000
6000
Я пытался с этим бороться —
32:01
how to get around the cornerугол.
481
1909000
2000
перехитрить их и сделать по-своему.
32:03
These are the modelsмодели for it.
482
1911000
3000
Вот это модели здания.
32:06
I showedпоказал you the other modelмодель, the one --
483
1914000
3000
Я показал вам другую модель —
32:14
this is the way I organizedорганизованная myselfсебя so I could make the drawingРисование --
484
1922000
3000
вот так я собираюсь с мыслями,
чтобы сделать эскиз, —
32:17
so I understoodпонимать the problemпроблема.
485
1925000
6000
чтобы понять проблему.
32:23
I was tryingпытаясь to get around this planплан coupeдвухместная карета -- how do you do it?
486
1931000
4000
Я пытался обойти этот их plan coupe —
как это сделать?
32:27
Apartmentsапартаменты, etcи т.д.
487
1935000
3000
Квартиры и так далее.
32:30
And these are the kindсвоего рода of studyизучение modelsмодели we did.
488
1938000
2000
Это что-то вроде моделей для анализа.
32:32
And the one on the left is prettyСимпатичная awfulужасный.
489
1940000
4000
Вот эта слева выглядит
просто отвратительно.
32:36
You can see why I was readyготов to commitсовершить suicideсамоубийство when this one was builtпостроен.
490
1944000
5000
Теперь вы понимаете, почему я чуть
не покончил с собой, когда её построили.
32:41
But out of it cameпришел finallyв конце концов this resolutionразрешающая способность, where the elevatorлифт pieceкусок
491
1949000
7000
Но из неё в результате получилось
вот такое решение:
32:48
workedработал frontallyфронтально to this, parallelпараллельно to this streetулица,
492
1956000
3000
лифт в качестве передней линии,
параллельно улице
32:51
and alsoтакже parallelпараллельно to here.
493
1959000
2000
и параллельно этому месту.
32:53
And then this kindсвоего рода of twistтвист, with this balconyбалкон and the skirtюбка,
494
1961000
4000
А здесь вот такой изгиб,
где балкон и карниз в виде юбки,
32:57
kindсвоего рода of like a ballerinaбалерина liftingлифтинг her skirtюбка to let you into the foyerфойе.
495
1965000
6000
как будто балерина приподнимает
свою юбку и впускает вас в вестибюль.
33:03
The restaurantsресторан here -- the apartmentsапартаменты and the theaterтеатр, etcи т.д.
496
1971000
3000
Здесь рестораны, квартиры,
театр и так далее.
33:06
So it would all be builtпостроен in stoneкамень, in FrenchФранцузский limestoneизвестняк,
497
1974000
4000
Это всё построят из камня,
французского известняка,
33:10
exceptКроме for this metalметалл pieceкусок.
498
1978000
2000
кроме вот этой части из металла.
33:12
And it facesлица into a parkпарк.
499
1980000
3000
Здание выходит в парк.
33:15
And the ideaидея was to make this expressэкспресс the energyэнергия of this.
500
1983000
5000
Оно должно отразить энергию парка.
33:23
On the sideбоковая сторона facingоблицовочный the streetулица it's much more normalнормальный,
501
1991000
4000
Со стороны улицы оно выглядит
совершенно обыкновенным,
33:27
exceptКроме I slippedпроскользнул a fewмало mansardsмансарды down, so that comingприход on the pointточка,
502
1995000
6000
только я спустил несколько мансард ниже,
так чтобы в самой крайней точке
33:33
these housingКорпус unitsединицы madeсделал a gestureжест to the cornerугол.
503
2001000
4000
эти квартиры выгибались в сторону угла.
33:46
And this will be some kindсвоего рода of high-techвысокие технологии billboardрекламный щит.
504
2014000
5000
А это будет что-то вроде
суперсовременного рекламного щита.
33:51
If any of you guys have any ideasидеи for it, please contactконтакт me.
505
2019000
2000
Если у кого-то здесь есть идеи,
пожалуйста, свяжитесь со мной.
33:53
I don't know what to do.
506
2021000
2000
Я не знаю, что с ним делать.
33:58
Jayсойка ChiatChiat is a gluttonобжора for punishmentнаказание, and he hiredнаемный me
507
2026000
3000
Джей Чайат — козёл отпущения —
нанял меня
34:01
to do a houseдом for him in the HamptonsХемптон.
508
2029000
2000
спроектировать для него дом в Хэмптонс.
34:03
And it's got a fishрыба.
509
2031000
2000
И здесь снова рыба.
34:05
And I keep thinkingмышление, "This is going to be the last fishрыба."
510
2033000
3000
И я всё думаю:
«Это будет последняя рыба».
34:08
It's like a drugлекарственное средство addictнаркоман.
511
2036000
3000
Но это вроде как наркозависимость.
34:11
I say, "I'm not going to do it anymoreбольше не -- I don't want to do it anymoreбольше не --
512
2039000
2000
Я всё время говорю себе: «Больше не буду
рыбу делать, больше не хочу её делать,
34:13
I'm not going to do it."
513
2041000
2000
не буду — и всё».
34:15
And then I do it.
514
2043000
2000
А потом всё равно делаю.
34:17
(LaughterСмех)
515
2045000
1000
(Смех)
34:18
There it is.
516
2046000
1000
Вот этот дом.
34:19
But it's the livingживой roomкомната.
517
2047000
1000
Но это гостиная.
34:20
And this pieceкусок here is --
518
2048000
2000
А этот кусок вот здесь —
34:22
I don't know what it is.
519
2050000
2000
даже не знаю, что это.
34:24
I just addedдобавленной it so that we'dмы б have enoughдостаточно moneyДеньги in the budgetбюджет
520
2052000
2000
Я его просто так добавил, чтобы у нас
было достаточно денег в бюджете,
34:26
so we could take something out.
521
2054000
3000
чтобы мы могли их потом прикарманить.
34:29
(ApplauseАплодисменты)
522
2057000
8000
(Аплодисменты)
34:37
This is EuroЕвро DisneyДисней, and I've workedработал with all of the guys
523
2065000
4000
Это Евро Дисней,
и я работаю со всеми теми людьми,
34:41
that presentedпредставленный to you earlierранее.
524
2069000
2000
о которых уже рассказывал вам раньше.
34:44
We'veУ нас had a lot of funвесело workingза работой togetherвместе.
525
2072000
2000
Нам очень нравится работать вместе.
34:46
I think I'm from MarsМарс for them, and they are for me,
526
2074000
4000
Я думаю, я для них как будто с Марса,
и они для меня тоже,
34:50
but somehowкак-то we all manageуправлять to work togetherвместе,
527
2078000
3000
и все-таки мы умудряемся
работать вместе,
34:53
and I think, productivelyпродуктивно.
528
2081000
4000
и, как мне кажется, продуктивно.
34:57
So farдалеко.
529
2085000
2000
Пока что.
34:59
This is a shoppingпоход по магазинам thing.
530
2087000
3000
Это торговый центр.
35:02
You come into the Magicмагия KingdomКоролевство
531
2090000
3000
Вы попадаете в Волшебный Замок
35:05
and the hotelГостиница that TonyТони Baxter'sБакстер groupгруппа is doing out here.
532
2093000
4000
и отель, над которым
работает команда Тони Бэкстера.
35:09
And then this is a kindсвоего рода of a shoppingпоход по магазинам mallторговый центр,
533
2097000
3000
А это что-то вроде торговой галереи
35:12
with a rodeoродео and restaurantsресторан.
534
2100000
3000
с родео и ресторанами.
35:15
And anotherдругой restaurantресторан.
535
2103000
3000
И вот ещё один ресторан.
35:18
What I did -- because of the ParisПариж skiesнебо beingявляющийся quiteдовольно dullскучный,
536
2106000
5000
Поскольку погода в Париже
довольно пасмурная,
35:23
I madeсделал a lightлегкий gridсетка that's perpendicularперпендикуляр to the trainпоезд stationстанция,
537
2111000
3000
я сделал сетку с подсветкой
перпендикулярно железнодорожной станции,
35:26
to the routeмаршрут of the trainпоезд.
538
2114000
2000
перпендикулярно ходу поезда.
35:28
It looksвыглядит like it's kindсвоего рода of been there,
539
2116000
3000
Выглядит так, как будто
она там всегда и была,
35:31
and then crashedразбившийся all these simplerпроще formsформы into it.
540
2119000
4000
а потом столкнул в неё
все эти простые формы.
35:35
The lightлегкий gridсетка will have a lightлегкий, be litосвещенный up at night and give a
541
2123000
6000
Эта сетка будет
освещаться ночью и смотреться
35:41
kindсвоего рода of lightлегкий ceilingпотолок.
542
2129000
3000
как освещённый потолок.
35:52
In SwitzerlandШвейцария -- GermanyГермания, actuallyна самом деле -- on the RhineРейн acrossчерез from BaselБазель,
543
2140000
4000
В Швейцарии — нет, в Германии —
на Рейне, напротив Базеля,
35:56
we did a furnitureмебель factoryзавод and a furnitureмебель museumмузей.
544
2144000
4000
мы построили
мебельную фабрику и музей мебели.
36:00
And I triedпытался to -- there's a NickНик GrimshawГримшоу buildingздание over here,
545
2148000
3000
И я попытался –
здесь здание Ника Гримшоу,
36:03
there's an OldenburgОльденбург sculptureскульптура over here --
546
2151000
3000
а здесь скульптура Олденберга —
36:06
I triedпытался to make a relationshipотношения urbanisticallyурбанистически.
547
2154000
4000
я попытался создать связь между ними
в урбанистическом пейзаже.
36:10
And I don't gaveдал good slidesслайды to showпоказать -- it's just been completedзавершено --
548
2158000
3000
У меня нет слайдов для показа —
его только закончили —
36:13
but this pieceкусок here is this buildingздание, and these piecesкуски here and here.
549
2161000
4000
но вот этот кусок здесь и есть
это здание, а также вот эти участки.
36:17
And as you passпроходить by it's always partчасть -- you see it as all of these piecesкуски
550
2165000
5000
И когда проходишь мимо, то видишь,
как все эти отдельные куски
36:22
accrueдоставаться and becomeстали partчасть of an overallв общем и целом neighborhoodокрестности.
551
2170000
5000
собираются вместе и становятся
частью окружающего пейзажа.
36:32
It's plasterштукатурка and just zincцинк.
552
2180000
3000
Это гипс и цинк.
36:35
And you wonderзадаваться вопросом, if this is a museumмузей,
553
2183000
3000
И вам, конечно, интересно узнать —
если это музей,
36:38
what it's going to be like insideвнутри?
554
2186000
2000
то как он выглядит внутри?
36:40
If it's going to be so busyзанятый and crazyпсих that you wouldn'tне будет showпоказать anything,
555
2188000
4000
Вдруг он будет таким шумным
и оживлённым, что вы ничего не увидите,
36:44
and just wait.
556
2192000
2000
но погодите.
36:46
I'm so cunningхитрость and cleverумная -- I madeсделал it quietтихо and wonderfulзамечательно.
557
2194000
5000
Я такой хитрец и умница —
я сделал его тихим и прекрасным.
36:51
But on the outsideза пределами it does screamорать out at you a bitнемного.
558
2199000
5000
Но снаружи оно и правда
как будто кричит на вас.
36:59
It's actuallyна самом деле basicallyв основном threeтри squareквадрат roomsномера
559
2207000
5000
По сути, это всего
три квадратные комнаты
37:04
with a coupleпара of skylightsсветовые люки and stuffматериал.
560
2212000
2000
с окнами в потолке.
37:06
And from the buildingздание in the back, you see it as
561
2214000
3000
И из здания позади оно выглядит
37:09
an icebergайсберг floatingплавающий by in the hillsхолмы.
562
2217000
3000
как айсберг, плывущий среди холмов.
37:15
I know I'm over time.
563
2223000
3000
Знаю, что мне пора заканчивать.
37:33
See, that skylightНебесный свет goesидет down and becomesстановится that one.
564
2241000
3000
Видите, как это окно
опускается вниз и переходит в другое.
37:36
So it's prettyСимпатичная quietтихо insideвнутри.
565
2244000
4000
Так что внутри довольно тихо.
37:43
This is the DisneyДисней Hallзал -- the concertконцерт hallзал.
566
2251000
4000
Это Концертный зал
имени Уолта Диснея.
37:47
It's a complicatedсложно projectпроект.
567
2255000
4000
Сложный проект.
37:51
It has a chamberкамера hallзал.
568
2259000
2000
Внутри камерный зал.
37:53
It's relatedСвязанный to an existingсуществующий Chandlerлавочник PavilionПавильон that was builtпостроен
569
2261000
4000
Он связан с существующим
Павильоном Чендлер, который был построен
37:57
with a lot of love and tearsслезы and caringзаботливая.
570
2265000
3000
с большой любовью, слезами и заботой.
38:00
And it's not a great buildingздание, but I approachedподошел it optimisticallyоптимистически,
571
2268000
5000
Это не выдающееся здание,
но я был настроен оптимистично,
38:05
that we would make a compositionalкомпозиционный relationshipотношения betweenмежду us
572
2273000
7000
планировал, что мы создадим
композиционную связь между нами,
38:13
that would strengthenукреплять bothи то и другое of us.
573
2281000
3000
которая пойдёт нам обоим на пользу.
38:16
And the planплан of this -- it's a concertконцерт hallзал.
574
2284000
2000
Это план концертного зала.
38:18
This is the foyerфойе, whichкоторый is kindсвоего рода of a gardenсад structureсостав.
575
2286000
3000
Это вестибюль в виде сада.
38:21
There's commercialкоммерческая at the groundземля floorпол.
576
2289000
2000
На первом этаже магазины.
38:23
These are officesофисы, whichкоторый, really, in the competitionсоревнование,
577
2291000
4000
Это офисы, которые в ходе соискания
38:27
we didn't have to designдизайн.
578
2295000
2000
нам не пришлось проектировать.
38:29
But finallyв конце концов, there's a hotelГостиница there.
579
2297000
4000
И наконец, здесь находится отель.
38:33
These were the kindсвоего рода of relationshipsотношения madeсделал to the Chandlerлавочник,
580
2301000
5000
Нам удалось установить
связь с павильоном Чэндлер,
38:38
composingсоставление these elevationsвозвышений togetherвместе and relatingотносящийся them
581
2306000
4000
расположив лифты вместе
и соединив их
38:42
to the buildingsздания that existedсуществовавший -- to MOCAMOCA, etcи т.д.
582
2310000
5000
с существующими зданиями, —
Музеем современного искусства и другими.
38:51
The acousticianакустик in the competitionсоревнование gaveдал us criteriaкритерии,
583
2319000
5000
Инженер-акустик во время конкурса
сообщил нам критерии,
38:56
whichкоторый led to this compartmentalizedразобщенным schemeсхема,
584
2324000
4000
по которым мы создали
разделённый на секторы план,
39:00
whichкоторый we foundнайденный out after the competitionсоревнование would not work at all.
585
2328000
4000
а после окончания конкурса
оказалось, что он не сработает.
39:04
But everybodyвсе likedпонравилось these formsформы and likedпонравилось the spaceпространство,
586
2332000
5000
Но всем нравились
эти формы и пространство,
39:09
and so that's one of the problemsпроблемы of a competitionсоревнование.
587
2337000
2000
в этом одна из проблем конкурса.
39:11
You have to then try and get that back in some way.
588
2339000
6000
Нужно потом пытаться
вернуть всё, как было.
39:17
And we studiedизучал manyмногие modelsмодели.
589
2345000
4000
И мы изучили множество моделей.
39:21
This was our originalоригинал modelмодель.
590
2349000
2000
Это была наша изначальная модель.
39:23
These were the threeтри buildingsздания that were the idealидеальный --
591
2351000
4000
Эти три здания получились идеально —
39:27
the ConcertgebouwКонцертгебоу, BostonБостон and BerlinБерлин.
592
2355000
3000
Консертгебау, Бостон и Берлин.
39:30
Everybodyвсе likedпонравилось the surroundокружать.
593
2358000
3000
Всем понравилось обрамление.
39:33
ActuallyНа самом деле, this is the smallestнаименьшее hallзал in sizeразмер,
594
2361000
3000
Вообще-то, это
самый маленький по размеру зал,
39:36
and it has more seatsместа than any of these
595
2364000
3000
но в нём больше мест, чем в других,
39:39
because it has doubleдвойной balconiesбалконы.
596
2367000
2000
благодаря двойным балконам.
39:41
Our clientклиент doesn't want balconiesбалконы, so --
597
2369000
3000
Но заказчик не хочет никаких балконов.
39:44
and when we metвстретил our newновый acousticianакустик, he told us
598
2372000
2000
Новый акустик показал нам,
39:46
this was the right shapeформа or this was the right shapeформа.
599
2374000
3000
какие формы правильные, а какие — нет.
39:49
And we triedпытался manyмногие shapesформы, tryingпытаясь to get the energyэнергия
600
2377000
4000
И мы попробовали несколько форм,
пытаясь вписать энергию
39:53
of the originalоригинал designдизайн withinв an acousticalакустический, acceptableприемлемо formatформат.
601
2381000
8000
оригинального дизайна
в акустически приемлемый формат.
40:01
We finallyв конце концов settledрешен on a shapeформа that was
602
2389000
2000
В конце концов,
мы остановились на форме,
40:03
the proportionдоля of the ConcertgebouwКонцертгебоу
603
2391000
3000
которая была соразмерна Концертбау,
40:06
with the slopingпокатый outsideза пределами wallsстены, whichкоторый the acousticianакустик said
604
2394000
5000
со скошенными наружу стенами,
потому что акустик сказал,
40:11
were crucialключевой to this and laterпозже decidedприняли решение they weren'tне было,
605
2399000
3000
что это крайне важно,
а позже решил, что всё-таки нет,
40:14
but now we have them.
606
2402000
2000
но теперь уже стены
останутся такими, как есть.
40:16
(LaughterСмех)
607
2404000
2000
(Смех)
40:18
And our ideaидея is to make the seatingпосадка carriageкаретка very sculpturalскульптурный
608
2406000
5000
Мы хотим сделать зрительный зал
очень скульптурным,
40:23
and out of woodдерево and like a bigбольшой boatлодка sittingсидящий in this plasterштукатурка roomкомната.
609
2411000
6000
из дерева, похожим на большую лодку
в центре гипсового пространства.
40:29
That's the ideaидея.
610
2417000
2000
Таков замысел.
40:31
And the cornersуглы would have skylightsсветовые люки
611
2419000
6000
По углам будут окна,
40:37
and these columnsстолбцы would be structuralструктурный.
612
2425000
4000
а также несущие колонны.
40:41
And the niceхороший thing about introducingвведения columnsстолбцы is they give you a
613
2429000
3000
Преимущество использования колонн
в том, что они создают
40:44
kindсвоего рода of senseсмысл of prosceniumпросцениум from whereverгде бы you sitсидеть,
614
2432000
3000
своего рода ощущение авансцены
с любого места, где вы сидите,
40:47
and createСоздайте intimacyинтимность.
615
2435000
2000
и атмосферу интимности.
40:49
Now, this is not a finalокончательный designдизайн -- these are just on the way to beingявляющийся --
616
2437000
5000
Но это ещё не окончательный дизайн —
он ещё в разработке —
40:54
and so I wouldn'tне будет take it literallyбуквально, exceptКроме the feelingчувство of the spaceпространство.
617
2442000
6000
так что не стоит воспринимать его буквально,
кроме разве что ощущения пространства.
41:00
We studiedизучал the acousticsакустика with laserлазер stuffматериал,
618
2448000
5000
Мы анализировали акустику
с помощью лазера,
41:05
and they bounceподпрыгивать them off this and see where it all worksработает.
619
2453000
3000
делились идеями и смотрели,
работают ли они.
41:08
But you get the senseсмысл of the hallзал in sectionраздел.
620
2456000
2000
Вы воспринимаете зал по частям.
41:10
MostНаиболее hallsзалы come straightПрямо down into a prosceniumпросцениум.
621
2458000
6000
Большинство залов
спускается прямо в просцениум.
41:16
In this caseдело we're openingоткрытие it back up
622
2464000
2000
В данном случае мы открываем его вверх
41:18
and gettingполучение skylightsсветовые люки in the four4 cornersуглы.
623
2466000
3000
и получаем окна в четырёх углах.
41:21
And so it will be quiteдовольно a differentдругой shapeформа.
624
2469000
3000
Так что получится совсем другая форма.
41:28
(LaughterСмех)
625
2476000
2000
(Смех)
41:30
The originalоригинал buildingздание, because it was frog-likeкак лягушка,
626
2478000
5000
Первоначальное здание
было в форме лягушки,
41:35
fitпоместиться nicelyмило on the siteсайт and crankedколенчатый itselfсам well.
627
2483000
3000
оно органично вписывалось
в это место и красиво изгибалось.
41:38
When you get into a boxкоробка, it's harderСильнее to do it -- and here we are,
628
2486000
3000
С формой коробки это сложнее —
41:41
strugglingборющийся with how to put the hotelГостиница in.
629
2489000
2000
вот теперь мы и ломаем голову,
как разместить внутри отель.
41:43
And this is a teapotзаварочный чайник I designedпредназначенный for AlessiAlessi.
630
2491000
3000
А это чайник,
который я спроектировал для Алесси.
41:46
I just stuckзастрял it on there.
631
2494000
3000
Я просто так его сюда вставил.
41:49
But this is how I do work. I do take piecesкуски and bitsбиты and look at it
632
2497000
5000
Так я и работаю.
Беру отдельные части, смотрю на них,
41:54
and struggleборьба with it and cutпорез it away.
633
2502000
2000
мучаюсь с ними, а потом обрезаю их.
41:56
And of courseкурс it's not going to look like that,
634
2504000
2000
И, конечно, в итоге
так оно не будет выглядеть,
41:58
but it is the crazyпсих way I tendиметь тенденцию to work.
635
2506000
5000
но это мой странный принцип работы.
42:03
And then finallyв конце концов, in L.A. I was askedспросил to do a sculptureскульптура
636
2511000
3000
Ну и наконец, в Лос-Анджелесе
мне заказали скульптуру
42:06
at the footфут of Interstateмежгосударственный BankБанка Towerбашня, the highestнаибольший buildingздание in L.A.
637
2514000
6000
у подножия Банка США,
самого высокого здания в Лос-Анджелесе.
42:12
LarryLarry HalprinХалприн is doing the stairsлестница.
638
2520000
3000
Ларри Халприн работает над лестницей.
42:15
And I was askedспросил to do a fishрыба, and so I did a snakeзмея.
639
2523000
4000
Меня попросили сделать рыбу,
поэтому я сделал змею.
42:19
(LaughterСмех)
640
2527000
1000
(Смех)
42:20
It's a publicобщественности spaceпространство, and I madeсделал it kindсвоего рода of a gardenсад structureсостав,
641
2528000
3000
Это общественное место, так что я
сделал такую садовую структуру,
42:23
and you can go in it.
642
2531000
2000
в неё можно войти.
42:25
It's a kivaКива, and Larry'sЛарри puttingсдачи some waterводы in there,
643
2533000
3000
Это кива, и Ларри собирается
заполнить её водой.
42:28
and it worksработает much better than a fishрыба.
644
2536000
3000
Получится намного лучше рыбы.
42:31
In BarcelonaБарселона I was askedспросил to do a fishрыба, and we're workingза работой on that,
645
2539000
5000
В Барселоне меня попросили сделать рыбу,
мы над ней сейчас работаем,
42:36
at the footфут of a Ritz-CarltonRitz-Carlton Towerбашня beingявляющийся doneсделанный by
646
2544000
3000
у подножия Башни Ритц-Карлтон,
которую строят
42:39
SkidmoreSkidmore, OwingsOwings and MerrillМеррилл.
647
2547000
2000
Скидмор, Оуингс и Меррилл.
42:41
And the Ritz-CarltonRitz-Carlton Towerбашня is beingявляющийся designedпредназначенный with exposedподвергаются steelстали,
648
2549000
3000
Башню строят из архитектурной стали,
42:44
non-fire-огнь proofдоказательство, much like those oldстарый gasгаз tanksтанки.
649
2552000
4000
она пожароопасна,
совсем как старые бензобаки.
42:48
And so we tookвзял the languageязык of this exposedподвергаются steelстали and used it,
650
2556000
6000
Мы использовали язык этого материала,
42:54
pervertedизвращенный it, into the formформа of the fishрыба, and createdсозданный a kindсвоего рода of
651
2562000
8000
исказили его, превратили
в форму рыбы и создали
43:02
a 19th-centuryго века contraptionштуковина that looksвыглядит like, that will sitсидеть --
652
2570000
5000
такое хитроумное приспособление
19-го века, вроде как подходит сюда —
43:07
this is the beachпляж and the harborгавань out in frontфронт,
653
2575000
2000
это пляж и гавань спереди,
43:09
and this is really a shoppingпоход по магазинам centerцентр with departmentотдел storesмагазины.
654
2577000
4000
а это торговый центр и супермаркеты.
43:13
And we splitТрещина these bridgesмосты.
655
2581000
2000
И мы разделили мосты.
43:15
Originallyпервоначально, this was all solidтвердый with a holeдыра in it.
656
2583000
2000
Изначально это было
сплошное пространство с ямой.
43:17
We cutпорез them looseсвободный and madeсделал severalнесколько bridgesмосты and createdсозданный a kindсвоего рода of
657
2585000
5000
Мы разделили его, построили
несколько мостов и создали
43:22
a foregroundпередний план for this hotelГостиница.
658
2590000
2000
что-то вроде авансцены для отеля.
43:24
We showedпоказал this to the hotelГостиница people the other day,
659
2592000
3000
На днях мы показали проект
владельцам отеля,
43:27
and they were terrifiedужас and said that nobodyникто would come
660
2595000
5000
они были в шоке и сказали,
что никто больше
43:32
to the Ritz-CarltonRitz-Carlton anymoreбольше не, because of this fishрыба.
661
2600000
5000
не поселится в Ритц-Карлтон
из-за рыбы.
43:37
(LaughterСмех)
662
2605000
3000
(Смех)
43:46
And finallyв конце концов, I just threwбросил these in -- LouЛу DanzigerDanziger.
663
2614000
2000
И наконец, то,
что я делал для Лу Данцигера.
43:48
I didn't expectожидать LouЛу DanzigerDanziger to be here,
664
2616000
2000
Я не ожидал,
что Лу Данцигер будет здесь,
43:50
but this is a buildingздание I did for him in 1964, I think.
665
2618000
4000
но это здание я делал для него
в 1964 году, кажется.
43:54
A little studioстудия -- and it's sadlyгрустно for saleпродажа.
666
2622000
4000
Маленькая студия —
к сожалению, продается.
43:58
Time goesидет on.
667
2626000
2000
Время идёт.
44:00
And this is my sonсын workingза работой with me on a smallмаленький fast-foodбыстрое питание thing.
668
2628000
7000
А этой мой сын работает со мной
над маленькой забегаловкой.
44:07
He designedпредназначенный the robotробот as the cashierкасса, and the headглава movesдвижется,
669
2635000
3000
Он спроектировал робота у кассы,
у него голова двигается,
44:10
and I did the restотдых of it.
670
2638000
2000
а я сделал всё остальное.
44:12
And the foodпитание wasn'tне было as good as the stuffматериал, and so it failedне смогли.
671
2640000
4000
Но еда была хуже дизайна,
так что забегаловка не имела успеха.
44:16
It should have been the other way around --
672
2644000
1000
Должно было быть наоборот —
44:17
the foodпитание should have been good first.
673
2645000
2000
в первую очередь
еда должна была быть хорошей.
44:19
It didn't work.
674
2647000
1000
Но так не получилось.
44:20
Thank you very much.
675
2648000
1000
Большое всем спасибо.
Translated by Tatiana Nikolaeva
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frank Gehry - Architect
A living legend, Frank Gehry has forged his own language of architecture, creating astonishing buildings all over the world, such as the Guggenheim in Bilbao, the Walt Disney Concert Hall in LA, and Manhattan's new IAC building.

Why you should listen

Frank Gehry is one of the world's most influential architects. His designs for the likes of the Guggenheim Museum in Bilbao and the Walt Disney Concert Hall in LA are bold statements that have imposed a new aesthetic of architecture on the world at large, enlivening streetscapes and creating new destinations. Gehry has extended his vision beyond brick-and-mortar too, collaborating with artists such as Claes Oldenberg and Richard Serra, and designing watches, teapots and a line of jewelry for Tiffany & Co.

Now in his 80s, Gehry refuses to slow down or compromise his fierce vision: He and his team at Gehry Partners are working on a $4 billion development of the Atlantic Yards in Brooklyn, and a spectacular Guggenheim museum in Abu Dhabi, United Arab Emirates, which interprets local architecture traditions into a language all his own. Incorporating local architectural motifs without simply paying lip service to Middle Eastern culture, the building bears all the hallmarks of a classic Gehry design.

More profile about the speaker
Frank Gehry | Speaker | TED.com