ABOUT THE SPEAKER
Neil Turok - Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa.

Why you should listen

Neil Turok works on understanding the universe's very beginnings. With Stephen Hawking, he developed the Hawking-Turok instanton solutions, describing the birth of an inflationary universe -- positing that, big bang or no, the universe came from something, not from utter nothingness.

Recently, with Paul Steinhardt at Princeton, Turok has been working on a cyclic model for the universe in which the big bang is explained as a collision between two “brane-worlds.” The two physicists cowrote the popular-science book Endless Universe.

In 2003, Turok, who was born in South Africa, founded the African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) in Muizenberg, a postgraduate center supporting math and science. His TED Prize wish: Help him grow AIMS and promote the study and math and science in Africa, so that the world's next Einstein may be African.

Turok is the Director of the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada. In 2010, the Canadian government funded a $20million expansion of the AIMS schools, working with the Perimeter Institute to start five new AIMS schools in different African nations.

In 2016, he won the Tate Medal for International Leadership in Physics

More profile about the speaker
Neil Turok | Speaker | TED.com
TED2008

Neil Turok: My wish: Find the next Einstein in Africa

Нил Турок: Моё желание: найти следующего Эйнштейна в Африке

Filmed:
609,381 views

На вручении награды TED Prize 2008, физик Нил Турок говорит о крайней нехватке возможностей у молодых и талантливых африканцев. Высвобождая и развивая творческий потенциал континента, мы можем изменить будущее Африки.
- Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It was an incredibleнеимоверный surpriseсюрприз to me
0
1000
3000
Я был неописуемо удивлён,
00:16
to find out that there was actuallyна самом деле an organizationорганизация that caredуход about bothи то и другое partsчасти of my life.
1
4000
6000
узнав о существовании организации,
которая заботилась об обеих частях моей жизни.
00:22
Because, basicallyв основном,
2
10000
1000
Потому что, в основном,
00:23
I work as a theoreticalтеоретический physicistфизик.
3
11000
2000
я работаю физиком-теоретиком.
00:25
I developразвивать and testконтрольная работа modelsмодели of the Bigбольшой Bangбах,
4
13000
3000
Я разрабатываю и тестирую
модели Большого взрыва,
00:28
usingс помощью observationalнаблюдательный dataданные.
5
16000
3000
используя данные наблюдений.
00:31
And I've been moonlightingсовместительство for the last five5 yearsлет
6
19000
3000
Последние пять лет я подрабатывал,
00:34
helpingпомощь with a projectпроект in AfricaАфрика.
7
22000
3000
помогая с проектами в Африке,
00:37
And, I get a lot of flakзенитный огонь for this at CambridgeКембридж.
8
25000
4000
и получал взбучки за это в Кембридже.
00:41
People wonderзадаваться вопросом, you know, "How do you have time to do this?" And so on.
9
29000
4000
Людям, вы знаете, интересно:
«Как у меня на это хватает времени?»
00:45
And so it was simplyпросто astonishingудивительный to me
10
33000
3000
Поэтому, был крайне удивлён,
00:48
to find an organizationорганизация that actuallyна самом деле appreciatedоценили bothи то и другое those sidesстороны.
11
36000
4000
найдя организацию,
которая ценила эти две вещи.
00:52
So I thought I'd startНачало off by just tellingговоря you a little bitнемного about myselfсебя
12
40000
3000
Я думал начать с краткого рассказа о себе,
00:55
and why I leadвести this schizophrenicшизофреник life.
13
43000
4000
и как я дошёл до этой шизофренической жизни.
00:59
Well, I was bornРодился in Southюг AfricaАфрика and my parentsродители were imprisonedв заключении
14
47000
5000
Итак, я родился в Южной Африке,
и мои родители были заключёнными
01:04
for resistingсопротивляются the racistрасист regimeрежим.
15
52000
2000
за противодействие расистскому режиму.
01:06
When they were releasedвыпущенный, we left and we wentотправился as refugeesбеженцы to KenyaКения and TanzaniaТанзания.
16
54000
7000
Когда их освободили, мы переехали
в качестве беженцев в Кению и Танзанию.
01:13
BothИ то и другое were very youngмолодой countriesстраны then,
17
61000
2000
Тогда обе страны были очень молоды
01:15
and fullполный of hopeнадежда for the futureбудущее.
18
63000
3000
и полны надежд на будущее.
01:18
We had an amazingудивительно childhoodдетство. We didn't have any moneyДеньги,
19
66000
2000
Наше детство было удивительным.
У нас не было ни гроша,
01:20
but we were outdoorsна открытом воздухе mostбольшинство of the time.
20
68000
3000
но мы проводили большую часть времени
на свежем воздухе.
01:23
We had fantasticфантастика friendsдрузья and we saw the wondersчудеса of the worldМир,
21
71000
5000
У нас были превосходные друзья,
и мы познавали такие чудеса мира,
01:28
like KilimanjaroКилиманджаро, SerengetiСеренгети and the OlduvaiOlduvai Gorgeтеснина.
22
76000
6000
как Килиманджаро, Серенгети и Олдувай.
01:34
Well, then we movedпереехал to LondonЛондон for highвысокая schoolшкола.
23
82000
2000
Затем мы переехали в Лондон
учиться в средней школе.
01:36
And after that -- there's nothing much to say about that.
24
84000
5000
А после — не так уж и много,
что можно рассказать.
01:41
It was ratherскорее dullскучный. But I cameпришел back to AfricaАфрика
25
89000
4000
Это скорее было скучным.
Но я вернулся в Африку
01:45
at the ageвозраст of 17, as a volunteerдоброволец teacherучитель
26
93000
4000
в возрасте 17 лет в качестве преподавателя-волонтёра,
01:49
to LesothoЛесото, whichкоторый is a tinyкрошечный countryстрана,
27
97000
3000
в Лесото — крошечную страну,
01:52
surroundedокруженный at that time by apartheidапартеид Southюг AfricaАфрика.
28
100000
5000
окружённую в то время апартеидом ЮАР.
01:57
Well, 80 percentпроцент of the menлюди in LesothoЛесото
29
105000
3000
80% мужчин в Лесото
02:00
workedработал in the minesмины over the borderграница,
30
108000
4000
работали в рудниках за границей,
02:04
in brutalзверский conditionsусловия.
31
112000
3000
в жестоких условиях.
02:07
Neverthelessтем не менее, I -- as I'm sure -- as a ratherскорее irritatingраздражающий youngмолодой, whiteбелый man
32
115000
6000
Тем не менее, меня, как надоедливого,
и к тому же белокожего мужчину,
02:13
comingприход into theirих villageдеревня, I was welcomedприветствовал with incredibleнеимоверный hospitalityгостеприимство and warmthтепло.
33
121000
6000
приходящего в их деревни, встречали
необыкновенным гостеприимством и теплотой.
02:19
But the kidsДети were the bestЛучший partчасть.
34
127000
2000
Но дети были лучше всего.
02:21
The kidsДети were amazingудивительно: extremelyочень eagerнетерпеливый and oftenдовольно часто very brightяркий.
35
129000
5000
Дети были чудесными:
чрезвычайно активны и часто очень умны.
02:26
And I'm just going to tell you one storyистория,
36
134000
2000
Я просто расскажу вам одну историю,
02:28
whichкоторый got throughчерез to me.
37
136000
3000
которая случилась со мной.
02:31
I used to try to take the kidsДети outsideза пределами as oftenдовольно часто as possibleвозможное,
38
139000
2000
Я привык выводить детей на улицу
так часто, как только можно,
02:33
to try to connectсоединять the academicакадемический stuffматериал with the realреальный worldМир.
39
141000
5000
чтобы соединять академические вещи
с реальным миром.
02:38
And they weren'tне было used to that.
40
146000
3000
И это было необычным для них.
02:41
But I tookвзял them outsideза пределами one day and I said,
41
149000
2000
Однажды я взял их с собой и сказал:
02:43
"I want you to estimateоценить the heightвысота of the buildingздание."
42
151000
3000
«Попытайтесь приблизительно
подсчитать высоту здания».
02:46
And I expectedожидаемый them to put a rulerлинейка nextследующий to the wallстена,
43
154000
3000
Я ожидал, что они начнут
измерять линейкой по стене,
02:49
sizeразмер it up with a fingerПалец, and make an estimateоценить of the heightвысота.
44
157000
5000
прикидывать размер пальцами,
определяя высоту.
02:54
But there was one little boyмальчик, very smallмаленький for his ageвозраст.
45
162000
4000
Но там был один маленький мальчик,
очень маленький для своего возраста.
02:58
He was the sonсын of one of the poorestбеднейший familiesсемьи in the villageдеревня.
46
166000
3000
Он был ребёнком
одной из самых бедных семей в деревне.
03:01
And he wasn'tне было doing that. He was scribblingстрочить with chalkмел on the pavementмостовая.
47
169000
5000
И он делал следующее:
он рисовал каракули мелом на полу.
03:06
And so, I said -- I was annoyedраздраженный -- I said, "What are you doing?
48
174000
3000
Я спросил: — я был раздосадован —
«Что ты делаешь?
03:09
I want you to estimateоценить the heightвысота of the buildingздание."
49
177000
2000
Я хочу, чтобы ты измерил высоту здания».
03:11
He said, "OK. I measuredизмеренный the heightвысота of a brickкирпич.
50
179000
3000
Он ответил:
«Ладно. Я измерил высоту кирпича.
03:14
I countedподсчитаны the numberномер of bricksкирпич and now I'm multiplyingумножения."
51
182000
5000
Посчитал количество кирпичей
и сейчас умножаю».
03:19
Well -- (LaughterСмех) -- I hadn'tне имел thought of that one.
52
187000
5000
Что сказать… (Смех)
я об этом не подумал.
03:24
And manyмногие experiencesопыт like this happenedполучилось to me.
53
192000
4000
И со мной случалось много таких вещей.
03:28
AnotherДругая one is that I metвстретил a minerшахтер. He was home on his three-monthтри месяца leaveоставлять from the minesмины.
54
196000
8000
Другой пример: я встретил шахтёра.
Он был дома в 3-х месячном отпуске.
03:36
Sittingзаседание nextследующий to him one day, he said, "There's only one thing that I really lovedлюбимый at schoolшкола.
55
204000
6000
Однажды, сидя рядом, он сказал:
«Единственное, что я любил в школе —
03:42
And you know what it was? ShakespeareШекспир." And he recitedпродекламировал some to me.
56
210000
7000
И знаете, что это было? — Шекспир».
И он процитировал мне его.
03:49
And these and manyмногие similarаналогичный experiencesопыт convincedубежденный me
57
217000
4000
Эта и другие подобные истории убедили меня,
03:53
that there are just tonsтонны of brightяркий kidsДети in AfricaАфрика
58
221000
4000
что в Африке просто масса умных детей
03:57
-- inventiveизобретательский kidsДети, intellectualинтеллектуальной kidsДети --
59
225000
4000
изобретательных, мыслящих детей,
04:01
and starvedизморенный голод of opportunityвозможность.
60
229000
1000
жаждущих возможностей.
04:02
And if AfricaАфрика is going to get fixedисправлено, it's by them, not by us.
61
230000
6000
И если Африка когда-нибудь встанет
на ноги, то с их помощью, не нашей.
04:08
Well, after -- (ApplauseАплодисменты) -- that's the truthправда.
62
236000
6000
Итак… (Аплодисменты)
Да, это правда.
04:14
Well, after LesothoЛесото, I traveledпутешествовал acrossчерез AfricaАфрика
63
242000
3000
После Лесото я путешествовал по Африке
04:17
before returningвозврате to EnglandАнглия
64
245000
2000
до возвращения в Англию —
04:20
-- so grayсерый and depressingунылый, in comparisonсравнение.
65
248000
3000
такую серую и депрессивную в сравнении.
04:23
And I wentотправился to CambridgeКембридж. And there, I fellупал for theoreticalтеоретический physicsфизика.
66
251000
7000
Я поступил в Кембридж,
a там увлёкся теоретической физикой.
04:30
Well, I'm not going to explainобъяснять this equationуравнение,
67
258000
2000
Я не собираюсь
говорить об этом уравнении,
04:32
but theoreticalтеоретический physicsфизика is really an amazingудивительно subjectпредмет.
68
260000
4000
но теоретическая физика
на самом деле удивительный предмет.
04:36
We can writeзаписывать down all the lawsзаконы of physicsфизика we know in one lineлиния.
69
264000
6000
Мы можем записать все известные нам
законы физики в одной строке.
04:42
And, admittedlyпо общему признанию, it's in a very shorthandстенография notationобозначение.
70
270000
5000
По правде говоря,
это очень сокращённая запись.
04:47
And it containsсодержит 18 freeсвободно parametersпараметры,
71
275000
4000
Она содержит 18 независимых параметров,
04:51
OK, whichкоторый we have to fitпоместиться to the dataданные.
72
279000
3000
которые нужно привести
в соответствие с данными.
04:54
So it's not the finalокончательный storyистория,
73
282000
2000
Это не конец истории,
04:56
but it's an incrediblyневероятно powerfulмощный summaryрезюме of everything we know
74
284000
5000
но это — невероятно значимое
резюме всего, что мы знаем
05:01
about natureприрода at the mostбольшинство basicосновной levelуровень.
75
289000
4000
про природу на базовом уровне.
05:05
And apartКроме from a fewмало very importantважный looseсвободный endsконцы, whichкоторый you've heardуслышанным about here --
76
293000
4000
И помимо нескольких малосвязанных вещей,
услышанных сегодня,
05:09
like darkтемно energyэнергия and darkтемно matterдело --
77
297000
3000
наподобие темной энергии
и тёмной материи,
05:12
this equationуравнение describesописывает,
78
300000
2000
это уравнение описывает,
05:14
seemsкажется to describeописывать everything about the universeвселенная and what's in it.
79
302000
5000
кажется, описывает
всё о вселенной и её составляющих.
05:19
But there's one bigбольшой puzzleголоволомка remainingосталось,
80
307000
2000
Но, тем не менее, загадка не решена,
05:21
and this was mostбольшинство succinctlyсжато put to me by my primaryпервичный schoolшкола mathматематический teacherучитель in
81
309000
5000
и это в очень краткой форме было
показано моим учителем математики
05:26
TanzaniaТанзания, who'sкто a wonderfulзамечательно Scottishшотландский ladyледи
82
314000
3000
начальных классов в Танзании —
прекрасной шотландкой,
05:29
who I still stayоставаться in touchпотрогать with.
83
317000
3000
с которой я до сих пор
поддерживаю связь,
05:32
And she's now in her 80s.
84
320000
2000
и которой сейчас за 80.
05:34
And when I try to explainобъяснять my work to her, she wavedмахал away all the detailsДетали, and she said,
85
322000
5000
Когда я пытался объяснить ей, чем
я занимаюсь, она отмахнулась от деталей, и сказала:
05:39
"NeilНил, there's only one questionвопрос that really mattersвопросы.
86
327000
5000
«Нил, есть только один вопрос,
который имеет значение:
05:44
What bangedударилась?" (LaughterСмех)
87
332000
4000
Что взорвалось?» (Смех)
05:48
"EveryoneВсе talksпереговоры about the Bigбольшой Bangбах. What bangedударилась?"
88
336000
5000
«Все говорят про Большой взрыв.
Что взорвалось?»
05:53
And she's right. It's a questionвопрос we'veмы в all been avoidingизбегая.
89
341000
5000
И она права.
Это вопрос, который мы все избегаем.
05:58
The standardстандарт explanationобъяснение is that the universeвселенная somehowкак-то sprangSprang into existenceсуществование,
90
346000
5000
Стандартное объяснение —
вселенная как-то зародилась,
06:03
fullполный of a strangeстранный kindсвоего рода of energyэнергия
91
351000
2000
наполненная странными видами энергии —
06:05
-- inflationaryинфляционный energyэнергия -- whichкоторый blewдул it up.
92
353000
5000
нарастающей энергией, которая её взорвала.
06:10
But the puzzleголоволомка of why the universeвселенная emergedвозникший in that peculiarсвоеобразный stateгосударство
93
358000
4000
Но загадка, почему вселенная
перешла в это состояние
06:14
is completelyполностью unsolvedнерешенный.
94
362000
4000
абсолютно не решена.
06:18
Now, I workedработал on that theoryтеория for a while, with StephenСтивен HawkingХокинг and othersдругие.
95
366000
4000
На данном этапе, поработав над этой теорией
какое-то время со Стивеном Хокингом и другими,
06:22
But then I beganначал to exploreисследовать anotherдругой alternativeальтернатива.
96
370000
3000
я начал исследовать другие альтернативы.
06:25
The alternativeальтернатива is that the Bigбольшой Bangбах wasn'tне было the beginningначало.
97
373000
3000
Альтернативы того,
что Большой взрыв не был началом.
06:28
Perhapsвозможно the universeвселенная existedсуществовавший before the bangбах,
98
376000
3000
Возможно, вселенная
существовала до взрыва,
06:31
and the bangбах was just a violentнасильственный eventмероприятие in a pre-existingранее существовавших universeвселенная.
99
379000
5000
и взрыв был просто вмешательством
в доселе существующую вселенную.
06:36
Well, this possibilityвозможность is actuallyна самом деле suggestedпредложенный
100
384000
3000
Эта возможность, предположенная
06:39
by the latestпоследний theoriesтеории, the unifiedунифицированный theoriesтеории,
101
387000
3000
последними теориями,
едиными теориями,
06:42
whichкоторый try to explainобъяснять all those 18 freeсвободно parametersпараметры
102
390000
3000
которые пытаются объяснить
эти 18 независимых параметров
06:45
in a singleОдин frameworkфреймворк, whichкоторый will hopefullyс надеждой predictпрогнозировать all of them.
103
393000
7000
в единой теории, которая,
мы надеемся, позволит прогнозировать их все.
06:52
And I'll just shareдоля a cartoonмультфильм of this ideaидея here.
104
400000
3000
Хочу поделиться с вами
зарисовкой данной идеи.
06:55
It's all I can conveyпередавать. AccordingВ соответствии to these theoriesтеории,
105
403000
3000
Это всё, что я могу передать.
Согласно этим теориям,
06:58
there are extraдополнительный dimensionsГабаритные размеры of spaceпространство, not just the threeтри we're familiarзнакомые with,
106
406000
3000
есть дополнительные измерения пространства,
не только три, знакомые нам,
07:01
but at everyкаждый pointточка in the roomкомната there are more dimensionsГабаритные размеры.
107
409000
4000
но в каждой точке комнаты
существуют больше измерений.
07:05
And in particularконкретный, there's one ratherскорее strangeстранный one,
108
413000
2000
В особенности,
есть одно, довольно странное,
07:07
in the mostбольшинство elegantэлегантный unifiedунифицированный theoriesтеории we have.
109
415000
3000
в самых элегантных
из известных единых теорий.
07:10
The strangeстранный one looksвыглядит likesнравится this:
110
418000
2000
Странное выглядит так:
07:12
that we liveжить in a three-dimensionalтрехмерный worldМир.
111
420000
3000
мы живём в трёхмерном мире.
07:15
We liveжить in one of these worldsмиры, and I can only showпоказать it as a sheetлист,
112
423000
4000
Мы живём в одном из миров,
который я могу показать как лист,
07:19
but it's really three-dimensionalтрехмерный.
113
427000
3000
но на самом деле он трёхмерный.
07:22
And a tinyкрошечный distanceрасстояние away, there's anotherдругой sheetлист,
114
430000
4000
И на крошечном расстоянии
существует другой лист,
07:26
alsoтакже three-dimensionalтрехмерный, and they're separatedотделенный by a gapразрыв.
115
434000
2000
так же трёхмерный,
и они отделены пространством.
07:28
The gapразрыв is very tinyкрошечный, and I've blownвзорван it up so you can see it.
116
436000
3000
Я увеличил этот крошечный пробел,
чтобы вам было лучше видно.
07:31
But it's really a tinyкрошечный fractionдоля of the sizeразмер of an atomicатомное nucleusядро.
117
439000
5000
Но на самом деле он меньше ядра атома.
07:36
I won'tне будет go into the detailsДетали of why we think the universeвселенная is like this,
118
444000
3000
Я не буду вдаваться в детали,
почему мы думаем, что вселенная такая,
07:39
but it comesвыходит out of the mathматематический and tryingпытаясь to explainобъяснять the physicsфизика that we know.
119
447000
4000
но это вытекает из вычислений
и объясняет физику, которую мы знаем.
07:43
Well, I got interestedзаинтересованный in this because it seemedказалось to me that it was an obviousочевидный questionвопрос.
120
451000
4000
Я заинтересовался этим, потому что мне
казалось, что это очевидный вопрос.
07:47
WhichКоторый is, what happensпроисходит if these two, three-dimensionalтрехмерный worldsмиры
121
455000
3000
Вопрос: «Что случится,
если эти трёхмерные миры
07:50
should actuallyна самом деле collideсталкиваться?
122
458000
3000
на самом деле столкнутся?»
07:54
And if they collideсталкиваться, it would look a lot like the Bigбольшой Bangбах.
123
462000
3000
Если они столкнутся,
то это будет почти Большой взрыв.
07:57
But it's slightlyнемного differentдругой than in the conventionalобычный pictureкартина.
124
465000
3000
Но немного отличный
от классической картины.
08:00
The conventionalобычный pictureкартина of the Bigбольшой Bangбах is a pointточка.
125
468000
2000
Классическая картина
Большого взрыва — точка.
08:02
Everything comesвыходит out of a pointточка;
126
470000
2000
Всё исходит из точки;
08:04
you have infiniteбесконечный densityплотность. And all the equationsуравнения breakломать down.
127
472000
4000
есть бесконечная плотность.
И все уравнения разрушаются.
08:08
No hopeнадежда of describingописывающее that.
128
476000
2000
Безнадёжно описывать это.
08:10
In this pictureкартина, you'llВы будете noticeуведомление,
129
478000
2000
В этой зарисовке,
как вы можете отметить,
08:12
the bangбах is extendedрасширенный. It's not a pointточка.
130
480000
2000
взрыв расширен. Это не точка.
08:14
The densityплотность of matterдело is finiteконечный, and we have a chanceшанс
131
482000
3000
Плотность материи конечна,
и у нас есть шанс получить
08:17
of a consistentпоследовательный setзадавать of equationsуравнения that can describeописывать the wholeвсе processобработать.
132
485000
5000
непротиворечивую систему уравнений,
которые могут описать весь процесс.
08:22
So, to cutпорез a long storyистория shortкороткая, we'veмы в exploredисследовал this alternativeальтернатива.
133
490000
3000
Короче говоря,
мы рассмотрели эту альтернативу.
08:25
We'veУ нас shownпоказанный that it can fitпоместиться
134
493000
2000
Мы показали, что она вписывается
08:27
all of the dataданные that we have about the formationобразование of galaxiesгалактики,
135
495000
4000
во все имеющиеся данные
о формировании галактики,
08:31
the fluctuationsколебание in the microwaveмикроволновая печь backgroundзадний план.
136
499000
3000
о колебаниях микроволнового фона.
08:34
Furthermoreболее того, there's an experimentalэкспериментальный way
137
502000
2000
Более того, есть экспериментальный путь
08:36
to tell this theoryтеория, apartКроме from the inflationaryинфляционный explanationобъяснение that I told you before.
138
504000
7000
описать данную теорию,
кроме объяснения, сказанного здесь.
08:43
It involvesвключает в себя gravitationalгравитационный wavesволны.
139
511000
3000
Он включает гравитационные волны.
08:46
And in this scenarioсценарий, not only was the Bigбольшой Bangбах not the beginningначало,
140
514000
3000
И по этому сценарию,
не только Большой взрыв не был началом,
08:49
as you can see from the pictureкартина,
141
517000
3000
как вы видите из картинки,
08:52
it can happenслучаться over and over again.
142
520000
2000
он может произойти снова и снова.
08:54
It mayмай be that we liveжить in an endlessбесконечный universeвселенная,
143
522000
3000
Возможно, что мы живём
в бесконечной вселенной,
08:57
bothи то и другое in spaceпространство and in time.
144
525000
1000
как в пространстве, так и во времени.
09:01
And there'veтам уже been bangsчелка in the pastмимо, and there will be bangsчелка in the futureбудущее.
145
529000
3000
Взрывы происходили в прошлом
и будут происходить в будущем.
09:04
And maybe we liveжить in an endlessбесконечный universeвселенная.
146
532000
4000
И возможно, мы живём
в бесконечной вселенной.
09:08
Well, makingизготовление and testingтестирование modelsмодели of the universeвселенная
147
536000
5000
Создание и тестирование
моделей вселенной для меня —
09:13
is, for me, the bestЛучший way I have of enjoyingнаслаждаясь and appreciatingценящий the universeвселенная.
148
541000
7000
лучший способ наслаждаться
и ценить вселенную.
09:20
We need to make the bestЛучший mathematicalматематическая modelsмодели we can,
149
548000
2000
Нам нужно выработать
наилучшие математические модели,
09:22
the mostбольшинство consistentпоследовательный onesте,.
150
550000
2000
наиболее непротиворечивые.
09:24
And then we scrutinizeтщательно исследовать them, logicallyлогически and with dataданные.
151
552000
4000
И затем тщательно изучить их, логично,
на основании имеющихся данных.
09:28
And we try to convinceубеждать ourselvesсами --
152
556000
3000
Пытаясь убедить себя…
09:31
we really try to convinceубеждать ourselvesсами they're wrongнеправильно.
153
559000
2000
Мы на самом деле мы пытаемся
убедить себя что модели неверны.
09:33
That's progressпрогресс: when we proveдоказывать things wrongнеправильно.
154
561000
3000
Прогресс это когда
мы доказываем неверность теорий.
09:36
And graduallyпостепенно, we hopefullyс надеждой moveпереехать closerближе and closerближе to understandingпонимание the worldМир.
155
564000
6000
И, мы, возможно постепенно,
приближаемся к пониманию мира.
09:42
As I pursuedпреследуемый my careerкарьера, something was always gnawingгрызть away insideвнутри me.
156
570000
5000
В течение моей карьеры
что-то постоянно меня угнетало.
09:47
What about AfricaАфрика?
157
575000
3000
Что же с Африкой?
09:50
What about those kidsДети I'd left behindза?
158
578000
5000
Что с детьми, которые там остались?
09:55
InsteadВместо of developingразвивающийся, as we'dмы б all hopedнадеялся in the '60s,
159
583000
3000
Вместо развития,
как мы все надеялись в 60-е,
09:58
things had gottenполученный worseхуже.
160
586000
2000
всё стало только хуже.
10:00
AfricaАфрика was grippedзахватывается by povertyбедность, diseaseболезнь and warвойна.
161
588000
4000
Африка охвачена
нищетой, болезнями и войнами.
10:04
This is very graphicallyграфически shownпоказанный by the WorldmapperWorldmapper websiteВеб-сайт and projectпроект.
162
592000
6000
Это очень графично отражено на сайте
и проекте Worldmapper.
10:10
And so the ideaидея is to representпредставлять eachкаждый countryстрана
163
598000
3000
Идея представить каждую страну на карте,
10:13
on a mapкарта, but scaleмасштаб the areaплощадь accordingв соответствии to some quantityколичество.
164
601000
6000
но в виде шкалы, площадь которой
соответствует определённому количеству.
10:19
So here'sвот just the standardстандарт areaплощадь mapкарта of the worldМир.
165
607000
2000
Здесь стандартная площадь карты мира.
10:21
By the way, AfricaАфрика is very largeбольшой.
166
609000
2000
Кстати, Африка — очень большая.
10:23
And the nextследующий mapкарта now showsшоу Africa'sАфрика GDPВВП in 1960,
167
611000
5000
И следующая карта
отражает ВВП Африки в 1960-х,
10:28
around the time of independenceнезависимость for manyмногие Africanафриканец statesсостояния.
168
616000
5000
во времена независимости
многих африканских стран.
10:33
Now, this is 1990, and then 2002. And here'sвот a projectionпроекция for 2015.
169
621000
10000
Далее, это 1990 и затем 2002.
А это проекция 2015.
10:44
Bigбольшой changesизменения are happeningпроисходит in the worldМир,
170
632000
1000
В мире происходят большие изменения,
10:45
but they're not helpingпомощь AfricaАфрика.
171
633000
3000
но они не помогают Африке.
10:48
What about Africa'sАфрика populationНаселение? The populationНаселение isn't out of proportionдоля to its areaплощадь,
172
636000
4000
Что с африканским населением? Территории не перенаселены,
10:52
but AfricaАфрика leadsприводит the worldМир in deathsсмертей from oftenдовольно часто preventableпредотвратимый causesпричины:
173
640000
5000
но Африка лидирует в мире по смертности,
часто по предотвратимым причинам:
10:57
malnutritionнедоедание, simpleпросто infectionsинфекции and birthрождение complicationsосложнения.
174
645000
7000
нехватка питания, простые инфекции
и осложнения при родах.
11:04
Then there's HIVВИЧ/AIDSСПИД. And then there are deathsсмертей from warвойна.
175
652000
5000
Затем ВИЧ и СПИД.
И только потом — жертвы войн.
11:09
OK, currentlyВ данный момент there are 45,000 people a monthмесяц dyingумирающий in the CongoКонго,
176
657000
5000
Сейчас, 45 000 человек в месяц
умирают в Конго,
11:14
as a consequenceследствие of the warвойна
177
662000
2000
вследствие войны
11:16
there over coltanколтана and diamondsбриллианты and other things.
178
664000
4000
за колумбийский танталит,
алмазы и другие вещи.
11:20
It's still going on.
179
668000
4000
Это всё ещё продолжается.
11:24
What about Africa'sАфрика capacityвместимость to do something about these problemsпроблемы?
180
672000
3000
Какие возможности у Африки
разрешить эти проблемы?
11:27
Well, here'sвот the numberномер of physiciansврачи in AfricaАфрика.
181
675000
5000
Это количество терапевтов в Африке.
11:32
Here'sВот the numberномер of people in higherвыше educationобразование.
182
680000
5000
Это количество
людей с высшим образованием.
11:37
And here -- mostбольшинство shockingотвратительный to me --
183
685000
2000
А это — самое шокирующее —
11:39
the numberномер of scientificнаучный researchисследование papersдокументы comingприход out of AfricaАфрика.
184
687000
4000
количество научных работ Африки.
11:43
It just doesn't existсуществовать scientificallyнаучно.
185
691000
5000
Она просто не существует научно.
11:48
And this was very eloquentlyкрасноречиво arguedутверждал at TEDТЕД AfricaАфрика:
186
696000
3000
И это красноречиво
обсуждалось на TED Africa:
11:51
that all of the aidпомощь that's been givenданный
187
699000
2000
вся помощь, которая была выделена,
11:53
has completelyполностью failedне смогли to put AfricaАфрика ontoна its ownсвоя two feetноги.
188
701000
8000
абсолютно провалилась в том,
чтобы поставить Африку на ноги.
12:01
Well, the transitionпереход to democracyдемократия in Southюг AfricaАфрика in 1994
189
709000
3000
Переход к демократии
в Южной Африке в 1994
12:04
was literallyбуквально a dreamмечта come trueправда for manyмногие of us.
190
712000
4000
был воплощением мечты
для многих из нас.
12:08
My parentsродители were bothи то и другое electedизбран to the first parliamentпарламент,
191
716000
3000
Мои родители были избраны
в первый парламент,
12:11
alongsideрядом Nelsonнельсон and WinnieУинни MandelaМандела. They were the only other coupleпара.
192
719000
5000
наряду с Нильсоном и Винни Мандела.
Они были единственной другой парой.
12:16
And in 2001, I tookвзял a researchисследование leaveоставлять to visitпосещение them.
193
724000
4000
В 2001 я взял исследовательский отпуск,
чтобы навестить их.
12:20
And while I was busyзанятый workingза работой -- I was workingза работой on these collidingсталкивающийся worldsмиры, in the day.
194
728000
7000
И пока я был занят работой,
этими сталкивающимися мирами,
12:27
But I learnedнаучился that there was a desperateотчаянный shortageнехватка of skillsнавыки,
195
735000
3000
я понял, что там —
чрезвычайная нехватка навыков, особенно
12:30
especiallyособенно mathematicalматематическая skillsнавыки, in industryпромышленность, in governmentправительство, in educationобразование.
196
738000
8000
в сфере математики, индустрии,
правительстве и образовании.
12:38
The abilityспособность to make and testконтрольная работа modelsмодели has becomeстали essentialсущественный,
197
746000
4000
Способность создавать
и тестировать модели стала важной,
12:42
not only to everyкаждый singleОдин areaплощадь of scienceнаука todayCегодня,
198
750000
3000
не только для любой области
современной науки,
12:45
but alsoтакже to modernсовременное societyобщество itselfсам.
199
753000
4000
но и для современного
общества в целом.
12:49
And if you don't have mathматематический, you're not going to enterвойти the modernсовременное ageвозраст.
200
757000
6000
А если вы не знаете математику,
вы не вступите в эру современности.
12:55
So I had an ideaидея. And the ideaидея was very simpleпросто.
201
763000
3000
И вот тут у меня появилась идея.
Идея очень проста.
12:58
The ideaидея was to setзадавать up an Africanафриканец Instituteинститут for Mathematicalматематическая Sciencesнауки, or AIMSЦЕЛИ.
202
766000
6000
Идея основать Африканский институт
математических наук, или АИМН.
13:04
And let's recruitнанимать на работу studentsстуденты from the wholeвсе of AfricaАфрика,
203
772000
4000
Собрать студентов со всей Африки,
13:08
bringприносить them togetherвместе with lecturersлекторы from all over the worldМир,
204
776000
4000
собрать лекторов со всего мира
13:12
and we'llЧто ж try to give them a fantasticфантастика educationобразование.
205
780000
5000
и попытаться дать студентам
фантастическое образование.
13:17
Well, as a CambridgeКембридж professorпрофессор, I had manyмногие contactsконтакты.
206
785000
3000
В качестве профессора Кембриджа,
у меня много связей.
13:20
And to my astonishmentудивление, they backedсо спинкой me 100 percentпроцент.
207
788000
3000
И к моему изумлению,
они на 100% меня поддержали.
13:23
They said, "Go and do it,
208
791000
2000
Они сказали: «Иди и делай,
13:25
and we'llЧто ж come and lectureлекция."
209
793000
4000
а мы приедем и будем преподавать».
13:29
And I knewзнал it would be amazingудивительно funвесело to bringприносить brilliantблестящий studentsстуденты
210
797000
4000
И я знал, что это будет удивительно —
собрать выдающихся студентов
13:33
from these countriesстраны -- where they don't have any opportunitiesвозможности -- togetherвместе
211
801000
4000
из стран, где нет никаких возможностей,
13:37
with the bestЛучший lecturersлекторы in the worldМир --
212
805000
2000
вместе с лучшими преподавателями в мире, —
13:39
who I knewзнал would come, because of the interestинтерес in AfricaАфрика --
213
807000
3000
которые я знал, приедут,
потому что заинтересованы в Африке, —
13:42
and put them togetherвместе and just let the sparksискры flyлетать.
214
810000
7000
собрать их вместе
и позволить чуду случится.
13:49
So we boughtкупил a derelictпокинутый hotelГостиница nearвозле Capeмыс TownГород.
215
817000
4000
Мы купили
заброшенный отель возле Кейптауна.
13:53
It's an 80-room-комната ArtИзобразительное искусство DecoDeco hotelГостиница from the 1920s.
216
821000
3000
Это 80-комнатный отель 1920-х,
построенный в стиле арт-деко.
13:56
The areaплощадь was kindсвоего рода of seedyпотрепанный, so we got an 80-room-комната hotelГостиница for 100,000 dollarsдолларов.
217
824000
6000
Место было обветшалым, поэтому мы купили
80-комнатный отель за 100 000 долларов.
14:02
It's a beautifulкрасивая buildingздание. We decidedприняли решение we would refurbishобновлять it
218
830000
4000
Это очень красивое здание.
Мы решили его освежить
14:06
and then put out the wordслово:
219
834000
2000
и распространиться о том,
14:08
we're going to startНачало the bestЛучший mathматематический instituteинститут in AfricaАфрика
220
836000
4000
что мы собираемся основать
лучший математический институт в Африке
14:12
in this hotelГостиница.
221
840000
1000
в этом отеле.
14:13
Well, the newновый Southюг AfricaАфрика is a very excitingзахватывающе countryстрана.
222
841000
3000
Новая Южная Африка
очень захватывающая страна.
14:16
And those of you who haven'tне been there, you should go.
223
844000
3000
И тем, кто там ещё не был —
вы должны побывать.
14:19
It's very, very interestingинтересно what's happeningпроисходит.
224
847000
3000
То, что там происходит —
очень, очень интересно.
14:22
And we recruitedнабраны wonderfulзамечательно staffсотрудники,
225
850000
3000
Мы наняли прекрасных людей,
14:25
highlyвысоко motivatedмотивировано staffсотрудники.
226
853000
2000
очень мотивированный персонал.
14:27
The other thing that's happenedполучилось, whichкоторый was good for us, is the Internetинтернет.
227
855000
4000
Ещё одна хорошая вещь,
которая произошла — интернет.
14:31
Even thoughхоть the Internetинтернет is very expensiveдорогая all over AfricaАфрика,
228
859000
3000
Хотя интернет
очень дорогой по всей Африке,
14:34
there are Internetинтернет cafesкафе everywhereвезде.
229
862000
2000
там везде есть интернет-кафе.
14:36
And brightяркий youngмолодой Africansафриканцы are desperateотчаянный to joinприсоединиться the globalГлобальный communityсообщество,
230
864000
5000
И умные молодые африканцы отчаянно хотят
присоединиться к глобальному сообществу,
14:41
to be successfulуспешный -- and they're very ambitiousамбициозный.
231
869000
3000
чтобы преуспеть.
Они очень амбициозны.
14:44
They want to be the nextследующий EinsteinЭйнштейн.
232
872000
4000
Они хотят стать следующими Эйнштейнами.
14:50
And so when wordслово cameпришел out that AIMSЦЕЛИ was openingоткрытие,
233
878000
3000
Когда информация о том,
что АИМН открывается распространилась,
14:53
it spreadраспространение very quicklyбыстро viaс помощью e-mailЭл. почта and our websiteВеб-сайт.
234
881000
4000
она разошлась очень быстро
через электронную почту и наш вебсайт.
14:57
And we got lots of applicantsзаявители.
235
885000
2000
Много соискателей подало заявки.
14:59
Well, we designedпредназначенный AIMSЦЕЛИ as a 24-hour-час learningобучение environmentОкружающая среда,
236
887000
3000
Мы задумывали АИМН
как круглосуточную обучающую среду,
15:02
and it was fantasticфантастика to startНачало a universityУниверситет from the beginningначало.
237
890000
4000
и было неописуемо здорово
строить университет сначала.
15:06
You have to rethinkпересмотреть, what is the universityУниверситет for?
238
894000
4000
Вам нужно переосмыслить,
для чего существуют университеты.
15:10
And that's really excitingзахватывающе.
239
898000
2000
И это очень заряжает.
15:12
So we designedпредназначенный it to have interactiveинтерактивный teachingобучение.
240
900000
3000
Итак, мы задумали
интерактивное обучение.
15:15
No droningгудение on at the chalkboardдоска.
241
903000
4000
Никакого занудства у доски.
15:19
We emphasizeподчеркивать problem-solvingрешение проблем, workingза работой in groupsгруппы,
242
907000
4000
Концентрировались на решении проблем,
работе в группах,
15:23
everyкаждый studentстудент discoveringобнаружение and maximizingмаксимизируя theirих ownсвоя potentialпотенциал
243
911000
4000
на раскрытии и максимальном увеличении
потенциала каждого студента
15:27
and not chasingпогоня gradesоценки.
244
915000
3000
а не преследовании оценки.
15:30
EveryoneВсе livesжизни togetherвместе in this hotelГостиница -- lecturersлекторы and studentsстуденты --
245
918000
2000
Все живут в этом отеле —
лекторы и студенты,
15:32
and it's not surprisingудивительный at all to find an impromptuэкспромтом tutorialруководство at 1 a.m.
246
920000
6000
и вовсе не удивительно обнаружить
импровизированное занятие в час ночи.
15:38
The studentsстуденты don't usuallyкак правило leaveоставлять the computerкомпьютер labлаборатория tillдо 2 or 3 a.m.
247
926000
4000
Студенты обычно не покидают
компьютерную лабораторию до 2-3 часов ночи.
15:42
And then they're up again at eight8 in the morningутро.
248
930000
2000
И потом, они снова на ногах в 8 часов утра.
15:44
LecturesЛекции, problem-solvingрешение проблем and so on. It's an extraordinaryнеобычайный placeместо.
249
932000
7000
Лекции, решение проблем и так далее.
Это исключительное место.
15:51
We especiallyособенно emphasizeподчеркивать areasрайоны of great relevanceактуальность to Africa'sАфрика developmentразвитие,
250
939000
5000
Мы делаем особый акцент на предметах,
наиболее прикладных для африканского развития,
15:56
because, in those areasрайоны, scientistsученые workingза работой in AfricaАфрика will have a competitiveконкурентоспособный advantageпреимущество.
251
944000
6000
потому что в этих сферах учёные,
работающие в Африке, будут иметь
конкурентное преимущество.
16:02
They'llОни будут publishпубликовать, be invitedприглашенный to conferencesконференций.
252
950000
2000
Их будут публиковать,
приглашать на конференции.
16:04
They'llОни будут do well. They'llОни будут have successfulуспешный careersкарьера.
253
952000
6000
У них всё будет хорошо.
Они сделают успешную карьеру.
16:10
And AIMSЦЕЛИ has doneсделанный extremelyочень well.
254
958000
2000
И АИМН очень преуспел.
16:12
Here is a listсписок of last year'sгоду graduatesвыпускников, graduatedзакончил in Juneиюнь,
255
960000
4000
Это список последних выпускников,
окончивших в июне,
16:16
and what they're currentlyВ данный момент doing -- 48 of them.
256
964000
3000
и то, чем они занимаются
в данный момент — 48 человек.
16:19
And where they are is indicatedуказанный over here.
257
967000
4000
Где они — отражено здесь.
16:23
And where they'veони имеют goneпрошло. So these are all postgraduateаспирант studentsстуденты.
258
971000
4000
И каким путём они пошли.
Это всё выпустившиеся студенты.
16:27
And they'veони имеют all goneпрошло on to master'sмагистра and PhpH.D. degreesстепени in excellentотлично placesмест.
259
975000
7000
Все они получают степень магистра
или доктора в отличных местах.
16:34
Five5 studentsстуденты can be educatedобразованный at AIMSЦЕЛИ
260
982000
2000
Пять студентов
могут получить образование в АИМН
16:36
for the costСтоимость of educatingвоспитания one in the U.S. or EuropeЕвропа.
261
984000
4000
по цене одного в США или Европе.
16:40
But more importantважный, the pan-Africanпанафриканская studentстудент bodyтело
262
988000
3000
Но самое важное то,
что сеть африканских студентов —
16:43
is a continualпостоянный sourceисточник of strengthпрочность, prideгордость and commitmentобязательство to AfricaАфрика.
263
991000
6000
это непрерывный источник силы,
гордости и приверженности Африке.
16:49
We illustrateиллюстрировать AIMS'ЦЕЛИ» progressпрогресс by coloringраскраска in the countriesстраны of AfricaАфрика.
264
997000
5000
Мы демонстрируем прогресс АИМН,
добавляя красок в страны Африки.
16:54
So here you can see behindза this listсписок.
265
1002000
2000
Здесь, в этом списке,
16:56
When a countyокруг is coloredцветной yellowжелтый, we'veмы в receivedполучено an applicationзаявление;
266
1004000
4000
если страна окрашена в жёлтый цвет —
мы получили заявку на поступление;
17:00
orangeоранжевый, we'veмы в acceptedпринято an applicationзаявление; and greenзеленый,
267
1008000
5000
оранжевый — мы приняли документы;
17:05
a studentстудент has graduatedзакончил.
268
1013000
2000
зелёный — студент выпустился.
17:07
So here is where we were after the first graduationградация in 2004.
269
1015000
4000
Это — где мы были
после первого выпуска в 2004.
17:11
And we setзадавать ourselvesсами a goalЦель of turningпревращение the continentконтинент greenзеленый.
270
1019000
4000
И мы поставили себе цель
покрасить континент в зелёный.
17:15
So there's 2005, -6, -7, -8.
271
1023000
4000
Здесь: 2005-й, -6-й, -7-й, -8-й.
17:19
(ApplauseАплодисменты)
272
1027000
10000
(Аплодисменты)
17:29
We're well on the way to achievingдостижения our initialначальная goalЦель.
273
1037000
4000
Мы на пути к достижению
нашей первоначальной цели.
17:33
We had some of the studentsстуденты filmedснят at home before they cameпришел to AIMSЦЕЛИ.
274
1041000
4000
Мы засняли несколько студентов до того,
как они стали частью АИМН.
17:37
And I'll just showпоказать you one.
275
1045000
3000
Я покажу вам одного.
17:40
TendaiТэндай MugwagwaMugwagwa: My nameимя is TendaiТэндай MugwagwaMugwagwa.
276
1048000
4000
Тендай Мугвагва:
Меня зовут Тендай Мугвагва.
17:44
I have a BachelorБакалавр of ScienceНаука with an educationобразование degreeстепень.
277
1052000
3000
У меня образовательная степень
бакалавра наук.
17:47
I will be attendingпосещение AIMSЦЕЛИ.
278
1055000
2000
Я буду учиться в АИМН.
17:49
My understandingпонимание of the courseкурс is that it coversкрышки quiteдовольно a lot.
279
1057000
4000
Моё понимание курса —
то, что он покрывает много.
17:53
You know, from physicsфизика to medicineлекарственное средство,
280
1061000
4000
Вы знаете,
от физики до медицины, в частности,
17:57
in particularконкретный, epidemiologyэпидемиология and alsoтакже mathematicalматематическая modelingмоделирование.
281
1065000
6000
эпидемиологии, а так же,
математического моделирования.
18:03
NeilНил TurokTurok: So TendaiТэндай cameпришел to AIMSЦЕЛИ and did very well.
282
1071000
5000
Нил Турок: Тендай поступила
в АИМН и отучилась хорошо.
18:08
And I'll let her take it from there.
283
1076000
4000
И я позволю ей продолжить рассказ самой.
18:16
TMTM: My nameимя is TendaiТэндай MugwagwaMugwagwa
284
1084000
2000
ТМ: Меня зовут Тендай Мугвагва
18:18
and I was a studentстудент at AIMSЦЕЛИ in 2003 and 2004.
285
1086000
4000
и я училась в АИМН с 2003 по 2004 год.
18:22
After leavingуход AIMSЦЕЛИ, I wentотправился on to do a master'sмагистра in appliedприкладная mathematicsматематика
286
1090000
5000
После окончания АИМН, я решила получить
степень магистра по прикладной математике
18:27
at the UniversityУниверситет of Capeмыс TownГород in Southюг AfricaАфрика.
287
1095000
3000
в Университете Кейптауна в Южной Африке.
18:30
After that, I cameпришел to the NetherlandsНидерланды
288
1098000
2000
После этого, я отправилась в Нидерланды,
18:32
where I'm now doing a PhpH.D. in theoreticalтеоретический immunologyиммунология.
289
1100000
3000
где в данный момент я работаю
над докторской диссертацией
по теоретической иммунологии.
18:35
ProfessorПрофессор: TendaiТэндай is workingза работой very independentlyнезависимо.
290
1103000
3000
Профессор:
Тендай работает очень независимо.
18:38
She communicatesосуществляет связь well with the immunologistsиммунологи at the hospitalбольница.
291
1106000
4000
Она успешно взаимодействует
с иммунологами в больнице.
18:42
So all in all I have a very good PhpH.D. studentстудент from Southюг AfricaАфрика.
292
1110000
4000
Поэтому, в общем и целом, у меня очень
хороший аспирант из Южной Африки.
18:46
So I'm happyсчастливый she's here.
293
1114000
3000
Поэтому я очень рад, что она здесь.
18:49
NTNT: AnotherДругая studentстудент in the first yearгод of AIMSЦЕЛИ was ShehuShehu.
294
1117000
4000
НТ: Ещё одним студентом
первого набора АИМН был Шеху.
18:53
And he's shownпоказанный here with his favoriteлюбимый highвысокая schoolшкола teacherучитель.
295
1121000
5000
Здесь он вместе со своим
любимым учителем старших классов.
18:58
And then enteringвходящий universityУниверситет in northernсеверный NigeriaНигерия.
296
1126000
6000
А затем — поступление в университет
на севере Нигерии.
19:04
And after AIMSЦЕЛИ, ShehuShehu wanted to do high-energyвысокая энергия physicsфизика,
297
1132000
5000
А после АИМН, Шеху хотел
заниматься физикой высоких энергий,
19:09
and he cameпришел to CambridgeКембридж.
298
1137000
2000
и он поступил в Кембридж.
19:11
He's about to finishКонец his PhpH.D.,
299
1139000
3000
Вскоре он получит степень доктора наук,
19:14
and he was filmedснят recentlyв последнее время with someoneкто то you all know.
300
1142000
4000
и недавно его засняли с тем,
кого вы все знаете.
19:18
ShehuShehu: And from there we will be ableв состоянии to,
301
1146000
2000
Шеху: И отталкиваясь от этого, мы сможем,
19:20
hopefullyс надеждой, make better predictionsпрогнозы and then we compareсравнить it
302
1148000
3000
я надеюсь, давать более точные прогнозы
и затем сравнивать их с графиком
19:23
to the graphграфик and alsoтакже make some predictionsпрогнозы.
303
1151000
5000
и также делать дополнительные прогнозы.
19:28
StephenСтивен HawkingХокинг: That is niceхороший.
304
1156000
3000
Стивен Хокинг: Это хорошо.
19:31
NTNT: Here are the currentтекущий studentsстуденты at AIMSЦЕЛИ. There are 53 of them
305
1159000
3000
НТ: Вот сегодняшние студенты АИМН.
Всего их 53,
19:34
from 20 differentдругой countriesстраны, includingв том числе 20 womenженщины.
306
1162000
4000
из 20 различных стран,
включая 20 женщин.
19:38
So now I'm going to get to my TEDТЕД businessбизнес.
307
1166000
3000
А теперь я перейду непосредственно
к моему желанию в рамках TED.
19:41
Well, we had a partyвечеринка. This is AfricaАфрика --
308
1169000
3000
Мы организовали вечеринку.
Это — Африка,
19:44
we have good partiesстороны in AfricaАфрика. And last monthмесяц, they threwбросил a surpriseсюрприз partyвечеринка for me.
309
1172000
4000
у нас в Африке устраивают отличные вечеринки.
А в прошлом месяце они
устроили для меня вечеринку-сюрприз.
19:48
Here'sВот somebodyкто-то you've seenвидели alreadyуже.
310
1176000
2000
А вот кое-кто, кого вы уже видели.
19:50
(ApplauseАплодисменты)
311
1178000
24000
(Аплодисменты)
20:14
I want to pointточка out a fewмало other exceptionalисключительный people in this pictureкартина.
312
1202000
4000
Я хотел бы выделить ещё нескольких
исключительных людей на этой фотографии.
20:18
So, we were havingимеющий a partyвечеринка,
313
1206000
1000
Итак, у нас была вечеринка,
20:19
as you can see they're completelyполностью eclipsingзатмевание me at this pointточка.
314
1207000
4000
как видите, они меня уже
на тот момент полностью заслонили.
20:23
This is EzraEzra. She's from DarfurДарфур.
315
1211000
3000
Это — Эзра. Она из Дарфура.
20:26
She's a physicistфизик, and somehowкак-то staysостается smilingулыбается,
316
1214000
4000
Она — физик, и ей всё равно
удаётся улыбаться,
20:30
in spiteозлобленность of everything going on back home.
317
1218000
2000
несмотря на всё то,
что происходит у неё на родине.
20:32
But she wants to continueПродолжать in physicsфизика, and she's doing extremelyочень well.
318
1220000
4000
Но она хочет продолжать заниматься физикой
и показывает отличные результаты.
20:36
This is LydiaЛидия. LydiaЛидия is the first ever womanженщина
319
1224000
4000
Это — Лидия. Лидия —
первая женщина в истории,
20:40
to graduateвыпускник in mathematicsматематика in the Centralцентральный Africanафриканец Republicреспублика.
320
1228000
3000
получившая университетскую степень
по математике в Центральной Африканской Республике.
20:43
And she's now at AIMSЦЕЛИ. (ApplauseАплодисменты)
321
1231000
5000
А сейчас она учится в АИМН.
20:49
So now let me get to our TEDТЕД wishжелание.
322
1237000
4000
Теперь позвольте мне
перейти к нашему желанию в рамках TED.
20:53
Well, it's not my TEDТЕД wishжелание; it's our wishжелание, as you've alreadyуже gatheredсобранный.
323
1241000
5000
Вообще-то, это не моё желание.
Это наше желание, как вы уже поняли.
20:58
And our wishжелание has two partsчасти:
324
1246000
3000
И наше желание состоит из двух частей:
21:01
one is a dreamмечта and the other'sдруга a planплан. OK.
325
1249000
5000
одна часть — мечта, другая — план. ОК.
21:06
Our TEDТЕД dreamмечта is that the nextследующий EinsteinЭйнштейн will be Africanафриканец. (ApplauseАплодисменты)
326
1254000
16000
Наша мечта, которую мы озвучиваем здесь
на TED заключается в том, чтобы
следующий Эйнштейн был родом из Африки.
(Аплодисменты)
21:25
In strivingборьба for the heightsвысоты of creativeтворческий geniusгениальность,
327
1273000
1000
В стремлении
к высотам творческого гения,
21:26
we want to give thousandsтысячи of people the motivationмотивация,
328
1274000
5000
мы хотим подарить
тысячам людей мотивацию,
21:31
the encouragementпоощрение and the courageмужество
329
1279000
2000
поддержку и дать им смелость
21:33
to obtainполучать the high-levelвысокий уровень skillsнавыки they need to help AfricaАфрика.
330
1281000
5000
получить профессиональные навыки,
которые нужны им для того, чтобы помочь Африке.
21:38
Amongсреди them will be not only brilliantблестящий scientistsученые --
331
1286000
3000
Среди них будут не только блестящие учёные —
21:41
I'm sure of that from what we'veмы в seenвидели at AIMSЦЕЛИ --
332
1289000
3000
я уверен в этом благодаря тому,
что мы видели в АИМН —
21:44
they'llони будут alsoтакже be the Africanафриканец Gatesворота, BrinsBrins and Pagesстраницы of the futureбудущее.
333
1292000
6000
они также станут африканскими Гейтсами,
Бринами и Пейджами будущего.
21:50
Well, I said we alsoтакже have a planплан. And our planплан is quiteдовольно simpleпросто.
334
1298000
4000
Как я уже говорил, у нас также
есть план. Наш план довольно прост.
21:54
AIMSЦЕЛИ is now a provenдоказанный modelмодель.
335
1302000
2000
АИМН на данный момент
является проверенной моделью.
21:56
And what we need to do is to replicateкопировать it.
336
1304000
4000
И нам нужно её тиражировать.
22:00
We want to rollрулон out 15 AIMSЦЕЛИ centersцентры in the nextследующий five5 yearsлет, all over AfricaАфрика.
337
1308000
4000
Мы хотим организовать 15 центров АИМН
по всей Африке в ближайшие пять лет.
22:04
Eachкаждый will have a pan-Africanпанафриканская studentстудент bodyтело,
338
1312000
5000
В каждом из них будет
пан-африканский контингент учащихся,
22:09
but specializeспециализироваться in a differentдругой areaплощадь of scienceнаука.
339
1317000
2000
но они будут специализироваться
в различных областях науки.
22:11
We want to use scienceнаука to overcomeпреодолеть the nationalнациональный and culturalкультурный barriersбарьеры,
340
1319000
5000
Мы хотим использовать науку для того,
чтобы преодолеть
национальные и культурные барьеры,
22:16
as it does at AIMSЦЕЛИ.
341
1324000
1000
как это делает АИМН.
22:17
And we want to addДобавить elementsэлементы to the curriculumучебный план.
342
1325000
2000
И мы хотим добавить
новые элементы в учебный план.
22:19
We want to addДобавить entrepreneurshipпредпринимательство and policyполитика skillsнавыки.
343
1327000
5000
Мы хотим добавить предпринимательство
и стратегические навыки.
22:24
The expandedрасширенный AIMSЦЕЛИ will be a coherentпоследовательный pan-Africanпанафриканская institutionучреждение,
344
1332000
3000
Расширенный АИМН станет крепким
пан-африканским учреждением,
22:27
and its graduatesвыпускников will formформа a powerfulмощный networkсеть,
345
1335000
4000
и его выпускники
образуют мощную сеть,
22:31
workingза работой togetherвместе for peaceмир and progressпрогресс acrossчерез the continentконтинент.
346
1339000
6000
работающую вместе ради
мира и прогресса на всем континенте.
22:37
Over the last yearгод,
347
1345000
2000
За последний год
22:39
we'veмы в been visitingпосещение sitesместа in AfricaАфрика,
348
1347000
2000
мы посетили множество мест в Африке,
22:41
looking at potentialпотенциал sitesместа for newновый AIMSЦЕЛИ centersцентры.
349
1349000
3000
выбирая потенциальные площадки
для новых центров АИМН.
22:44
And here are the onesте, we'veмы в selectedвыбранный.
350
1352000
2000
И вот те, которые мы отобрали.
22:46
And eachкаждый of these centersцентры has a strongсильный localместный teamкоманда,
351
1354000
4000
В каждом из этих центров
присутствует сильная местная команда,
22:50
eachкаждый is in a beautifulкрасивая placeместо, an interestingинтересно placeместо,
352
1358000
2000
каждый из них расположен в красивом,
интересном месте,
22:52
whichкоторый internationalМеждународный lecturersлекторы will be happyсчастливый to visitпосещение.
353
1360000
3000
которое с радостью будут
посещать преподаватели из-за рубежа.
22:55
And our partnersпартнеры acrossчерез AfricaАфрика are extremelyочень enthusiasticвосторженный about this.
354
1363000
5000
Наши партнёры по всей Африке
крайне воодушевлены данной идеей.
23:00
EveryoneВсе wants an AIMSЦЕЛИ centerцентр in theirих countryстрана.
355
1368000
4000
Каждый хочет иметь
центр АИМН в своей стране.
23:04
And last Novemberноябрь,
356
1372000
2000
А в ноябре прошлого года
23:06
the conferenceконференция of all the Africanафриканец ministersминистры of scienceнаука and technologyтехнологии,
357
1374000
4000
в рамках конференции всех африканских
министров науки и технологии,
23:10
heldРучной in MombasaМомбаса, calledназывается for a comprehensiveкомплексный planплан to rollрулон out AIMSЦЕЛИ.
358
1378000
5000
прошедшей в Момбасе, было принято решение
разработать комплексный план по открытию центров АИМН.
23:15
So we have politicalполитическая supportподдержка right acrossчерез the continentконтинент.
359
1383000
3000
Поэтому у нас есть политическая
поддержка по всему континенту.
23:18
It won'tне будет be easyлегко.
360
1386000
3000
Будет нелегко.
23:21
At everyкаждый siteсайт there will be hugeогромный challengesпроблемы.
361
1389000
2000
На каждой площадке
нас ждут огромные трудности.
23:23
LocalМестный scientistsученые mustдолжен playиграть leadingведущий rolesроли
362
1391000
3000
Местные учёные должны
играть ведущую роль,
23:26
and governmentsправительства mustдолжен be persuadedубежденный to buyкупить in.
363
1394000
4000
а также нужно убедить правительства
принять в этом участие.
23:30
Conditionsусловия are very difficultсложно,
364
1398000
2000
Условия очень непростые,
23:32
but we cannotне могу affordпозволить себе to compromiseкомпромисс on those principlesпринципы whichкоторый madeсделал AIMSЦЕЛИ work.
365
1400000
7000
но мы не можем позволить себе
скомпрометировать принципы,
которые сделали АИМН эффективным.
23:39
And we summarizeподведем итог them this way:
366
1407000
2000
Вкратце они звучат так:
23:41
the institutesинституты have got to be relevantСоответствующий, innovativeинновационный,
367
1409000
3000
институты должны быть
актуальными, инновационными,
23:44
cost-effectiveэкономически эффективным and highвысокая qualityкачественный. Why?
368
1412000
2000
рентабельными и высококлассными. Почему?
23:46
Because we want AfricaАфрика to be richбогатые.
369
1414000
3000
Потому что мы хотим,
чтобы Африка стала богатой.
23:49
EasyЛегко to rememberзапомнить the basicосновной rulesправила we need.
370
1417000
7000
Легко запомнить основные правила,
которые нам необходимы.
23:56
So, just in endingокончание, let me say the only people who can fixфиксировать AfricaАфрика
371
1424000
3000
Поэтому в завершение позвольте мне сказать,
что единственные люди, которые
могут помочь Африке встать на ноги,
23:59
are talentedталантливый youngмолодой Africansафриканцы.
372
1427000
3000
это молодые талантливые африканцы.
24:02
By unlockingразмыкание and nurturingвоспитание theirих creativeтворческий potentialпотенциал,
373
1430000
3000
Высвобождая и развивая
их творческий потенциал,
24:05
we can createСоздайте a stepшаг changeизменение in Africa'sАфрика futureбудущее.
374
1433000
4000
мы можем в значительной мере
изменить будущее Африки.
24:09
Over time, they will contributeделать вклад to Africanафриканец developmentразвитие
375
1437000
4000
Со временем, они внесут свой вклад
в развитие Африки
24:13
and to scienceнаука in waysпути we can only imagineпредставить.
376
1441000
3000
и науки такими способами,
о которых мы можем только мечтать.
24:16
Thank you.
377
1444000
2000
Спасибо.
24:18
(ApplauseАплодисменты)
378
1446000
21000
(Аплодисменты)
Translated by Anastasia Fursova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil Turok - Physicist, education activist
Neil Turok is working on a model of the universe that explains the big bang -- while, closer to home, he's founded a network of math and science academies across Africa.

Why you should listen

Neil Turok works on understanding the universe's very beginnings. With Stephen Hawking, he developed the Hawking-Turok instanton solutions, describing the birth of an inflationary universe -- positing that, big bang or no, the universe came from something, not from utter nothingness.

Recently, with Paul Steinhardt at Princeton, Turok has been working on a cyclic model for the universe in which the big bang is explained as a collision between two “brane-worlds.” The two physicists cowrote the popular-science book Endless Universe.

In 2003, Turok, who was born in South Africa, founded the African Institute for Mathematical Sciences (AIMS) in Muizenberg, a postgraduate center supporting math and science. His TED Prize wish: Help him grow AIMS and promote the study and math and science in Africa, so that the world's next Einstein may be African.

Turok is the Director of the Perimeter Institute for Theoretical Physics, in Ontario, Canada. In 2010, the Canadian government funded a $20million expansion of the AIMS schools, working with the Perimeter Institute to start five new AIMS schools in different African nations.

In 2016, he won the Tate Medal for International Leadership in Physics

More profile about the speaker
Neil Turok | Speaker | TED.com