ABOUT THE SPEAKER
Wendy Freedman - Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory.

Why you should listen
Wendy Freedman and her colleagues raced to build the world’s first next-generation telescope. The Giant Magellan Telescope (GMT), in northern Chile, is one of three mega-telescopes currently under construction in the Atacama desert region (The others are the ALMA and the European Extremely Large Telescope, E-ELT).
 
The GMT will have 10 times more resolution than the Hubble Space Telescope. When it is finished, Freedman could be among those who answer one of astronomy’s greatest riddles: are there any other Earth-like planets out there? No stranger to big questions, Freedman and her colleagues at the Carnegie Observatories are also refining the measurement of the Hubble Constant, which could change our understanding of the speed of our expanding universe.
More profile about the speaker
Wendy Freedman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Wendy Freedman: This telescope might show us the beginning of the universe

Венди Фридман: Увидеть зарождение Вселенной в новый телескоп

Filmed:
1,448,439 views

С чего началась наша Вселенная? Международная группа астрономов хочет ответить на этот вопрос, заглянув в прошлое с помощью огромного нового телескопа. Венди Фридман возглавила разработку Гигантского Магелланова телескопа, строящегося в Южной Америке. На TEDGlobal в Рио она делится радужной перспективой открытий, которые будут возможны с ГМТ.
- Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was 14 yearsлет oldстарый,
I was interestedзаинтересованный in scienceнаука --
0
944
4371
Когда мне было 14 лет,
мне очень нравилась физика,
00:17
fascinatedочарованный by it,
excitedв восторге to learnучить about it.
1
5339
2485
она меня поражала,
и мне хотелось всё о ней узнать.
00:20
And I had a highвысокая schoolшкола scienceнаука teacherучитель
who would say to the classкласс,
2
8479
4059
У нас в школе был учитель физики,
который начинал урок с фразы:
00:24
"The girlsдевочки don't have to listen to this."
3
12562
3189
«Девочки могут и не слушать».
00:28
Encouragingобнадеживающий, yes.
4
16800
1405
Воодушевляет, не правда ли?
00:30
(LaughterСмех)
5
18229
1087
(Смех)
00:31
I choseвыбрал not to listen --
but to that statementзаявление aloneв одиночестве.
6
19340
4032
Я и впрямь не слушала,
но только эту фразу.
00:36
So let me take you
to the AndesАнды mountainsгоры in ChileЧили,
7
24710
3707
Давайте перенесёмся в Анды в Чили,
00:40
500 kilometersкилометров, 300 milesмиль
northeastк северо-востоку of SantiagoСантьяго.
8
28441
4529
500 километров или 300 миль
на северо-восток от Сантьяго.
00:45
It's very remoteдистанционный пульт, it's very dryсухой
and it's very beautifulкрасивая.
9
33284
4190
Уединённое, очень засушливое
и очень красивое место.
00:50
And there's not much there.
10
38087
1375
Там почти ничего нет.
00:51
There are condorsкондоров, there are tarantulasтарантулы,
11
39486
2640
Разве что кондоры и тарантулы.
00:54
and at night, when the lightлегкий dimsтускнеет,
12
42150
2497
А ночью, когда гаснет свет,
00:56
it revealsпоказывает one of the darkestсамый темный
skiesнебо on EarthЗемля.
13
44671
3365
мы видим самое тёмное небо на Земле.
01:00
It's kindсвоего рода of a magicмагия placeместо, the mountainгора.
14
48906
2550
Эти горы — волшебное место.
01:03
It's a wonderfulзамечательно combinationсочетание
of very remoteдистанционный пульт mountaintopвершина горы
15
51480
4337
Чудесное сочетание удалённой от всего
горной вершины
01:07
with exquisitelyизысканно sophisticatedутонченный technologyтехнологии.
16
55841
3181
и невероятно сложных технологий.
01:11
And our ancestorsпредки, for as long
as there's been recordedзаписанный historyистория,
17
59508
3592
На протяжении всей истории наши предки
01:15
have lookedсмотрел at the night skyнебо
and ponderedобдумывал the natureприрода of our existenceсуществование.
18
63124
4786
всматривались в звёздное небо и размышляли
о природе нашего существования.
01:20
And we're no exceptionисключение, our generationпоколение.
19
68506
2360
И наше поколение не исключение.
01:23
The only difficultyтрудность is
that the night skyнебо now is blockedблокированный
20
71536
3096
Единственная трудность теперь то,
что ночное небо трудно увидеть
01:26
by the glareяркий свет of cityгород lightsогни.
21
74656
1850
из-за света городских огней.
01:29
And so astronomersастрономы go
to these very remoteдистанционный пульт mountaintopsгорные вершины
22
77058
3614
Поэтому астрономы перебираются
на далёкие горные вершины,
01:32
to viewПосмотреть and to studyизучение the cosmosкосмос.
23
80696
1920
чтобы наблюдать и изучать Вселенную.
01:34
So telescopesтелескопы
are our windowокно to the cosmosкосмос.
24
82981
3119
Телескоп — это окно во Вселенную.
01:40
It's no exaggerationпреувеличение to say that
the Southernюжный Hemisphereполусфера is going to be
25
88042
4023
Можно без преувеличения сказать,
что Южное полушарие
01:44
the futureбудущее of astronomyастрономия
for the 21stулица centuryвека.
26
92089
3415
это будущее астрономии XXI века.
01:48
We have an arrayмассив
of existingсуществующий telescopesтелескопы alreadyуже,
27
96135
3232
Уже сейчас массив телескопов
01:51
in the AndesАнды mountainsгоры in ChileЧили,
28
99391
2032
расположен в Андах в Чили,
01:53
and that's soonскоро to be joinedприсоединился by a really
sensationalсенсационный arrayмассив of newновый capabilityвозможность.
29
101447
5137
и скоро к ним будут добавлены телескопы
с абсолютно новыми возможностями.
01:58
There will be two internationalМеждународный groupsгруппы
that are going to be buildingздание
30
106608
3199
Две международные группы учёных
будут конструировать
02:01
giantгигант telescopesтелескопы, sensitiveчувствительный
to opticalоптический radiationизлучение, as our eyesглаза are.
31
109831
5476
гигантские телескопы, чувствительные
к световому излучению, как и наши глаза.
02:07
There will be a surveyопрос telescopeтелескоп
32
115669
1871
Будет построен обзорный телескоп,
02:09
that will be scanningсканирование the skyнебо
everyкаждый fewмало nightsночью.
33
117564
3320
предназначенный для съёмки доступной
области неба каждые три ночи.
02:13
There will be radioрадио telescopesтелескопы,
34
121366
1526
Будет создан радиотелескоп
02:14
sensitiveчувствительный to long-wavelengthдлинноволновый
radioрадио radiationизлучение.
35
122916
3508
для приёма собственного радиоизлучения
небесных объектов.
Будут построены космические телескопы.
02:18
And then there will be
telescopesтелескопы in spaceпространство.
36
126448
3115
02:21
There'llТам будет be a successorпреемник
to the Hubbleкочка SpaceКосмос TelescopeТелескоп;
37
129587
2897
Например, преемник
космического телескопа «Хаббл»
02:24
it's calledназывается the JamesДжеймс WebbУэбб TelescopeТелескоп,
38
132508
2037
под названием
телескоп имени Джеймса Уэбба,
02:26
and it will be launchedзапущенный in 2018.
39
134569
2485
который запустят в 2018 году.
02:29
There'llТам будет be a satelliteспутник calledназывается TESSTESS
40
137078
1706
Будет создан спутник TESS
02:30
that will discoverобнаружить planetsпланеты
outsideза пределами of our solarсолнечный systemсистема.
41
138808
3373
для обнаружения ранее неизвестных
транзитных экзопланет около ярких звёзд.
02:36
For the last decadeдесятилетие,
I've been leadingведущий a groupгруппа --
42
144259
2630
Последние десять лет я возглавляю
группу учёных,
02:38
a consortiumконсорциум -- internationalМеждународный groupгруппа,
43
146913
2217
точнее ассоциацию, международную группу,
02:41
to buildстроить what will be, when it's finishedзаконченный,
44
149154
2983
задача которой построить
02:44
the largestкрупнейший opticalоптический
telescopeтелескоп in existenceсуществование.
45
152161
3304
самый большой оптический телескоп в мире.
02:47
It's calledназывается the Giantвеликан
MagellanMagellan TelescopeТелескоп, or GMTвремя по Гринвичу.
46
155489
3656
Он назsвается Гигантский
Магелланов телескоп или ГМТ.
02:51
This telescopeтелескоп is going to have mirrorsзеркала
that are 8.4 metersметры in diameterдиаметр --
47
159748
4733
В телескопе будет установлена система
из семи первичных зеркал
02:56
eachкаждый of the mirrorsзеркала.
48
164505
1162
диаметром 8,4 м каждое.
02:57
That's almostпочти 27 feetноги.
49
165691
1639
То есть почти 27 футов.
02:59
So it dwarfsкарлики this stageсцена -- maybe
out to the fourthчетвертый rowряд in this audienceаудитория.
50
167354
4472
Одно зеркало превосходит размеры сцены
и тянется примерно до 4-го ряда.
03:03
Eachкаждый of the sevenсемь mirrorsзеркала
in this telescopeтелескоп
51
171850
3024
Каждое из семи зеркал телескопа
03:06
will be almostпочти 27 feetноги in diameterдиаметр.
52
174898
3784
будет около 8 метров в диаметре.
03:10
TogetherВместе, the sevenсемь mirrorsзеркала
in this telescopeтелескоп will compriseвключать
53
178706
3928
Вместе семь зеркал будут
03:14
80 feetноги in diameterдиаметр.
54
182658
2041
24 метра в диаметре.
03:16
So, essentiallyпо существу the sizeразмер
of this entireвсе auditoriumактовый зал.
55
184723
2958
То есть практически совпадут по размеру
со всем этим залом.
03:20
The wholeвсе telescopeтелескоп will standстоять
about 43 metersметры highвысокая,
56
188448
3646
По высоте телескоп будет 43 метра.
03:24
and again, beingявляющийся in RioRio,
57
192118
2690
Раз мы сейчас в Рио,
03:26
some of you have been to see
the statueстатуя of the giantгигант ChristХристос.
58
194832
3619
многие из вас видели
огромную статую Христа.
Её высота соотносима с высотой телескопа.
03:30
The scaleмасштаб is comparableсравнимый in heightвысота;
59
198475
1829
03:32
in factфакт, it's smallerменьше
than this telescopeтелескоп will be.
60
200328
3237
На самом деле, статуя будет
даже ниже телескопа.
03:36
It's comparableсравнимый to the sizeразмер
of the StatueСтатуя of Libertyсвобода.
61
204192
3088
По высоте он сравним и со статуей Свободы.
03:39
And it's going to be housedрасположен
in an enclosureограда that's 22 storiesистории --
62
207721
4049
Он будет храниться в корпусе высотой
в 22 этажа
03:43
60 metersметры highвысокая.
63
211794
1899
или 60 метров.
03:45
But it's an unusualнеобычный buildingздание
to protectзащищать this telescopeтелескоп.
64
213717
3002
Для защиты телескопа был сделан
необычный корпус.
03:48
It will have openоткрытый windowsокна to the skyнебо,
65
216743
1786
Его окна открыты к небу,
03:50
be ableв состоянии to pointточка and look at the skyнебо,
66
218553
2348
его можно направлять
на конкретное место на небе,
03:52
and it will actuallyна самом деле rotateвращаться on a baseбаза --
67
220925
2628
он также может вращаться,
03:55
2,000 tonsтонны of rotatingвращающийся buildingздание.
68
223577
3475
представьте, 2000-тонная
вращающаяся постройка.
03:59
The Giantвеликан MagellanMagellan TelescopeТелескоп
will have 10 timesраз the resolutionразрешающая способность
69
227719
4833
Гигантский Магелланов телескоп будет иметь
разрешающую способность в 10 раз выше,
04:04
of the Hubbleкочка SpaceКосмос TelescopeТелескоп.
70
232576
1739
чем у телескопа «Хаббл».
04:06
It will be 20 millionмиллиона timesраз
more sensitiveчувствительный than the humanчеловек eyeглаз.
71
234934
4060
Его чувствительность превосходит
человеческий глаз в 20 млн раз.
04:11
And it mayмай, for the first time ever,
be capableспособный of findingобнаружение life on planetsпланеты
72
239593
6136
Впервые нам, может быть, удастся
найти жизнь на планетах
04:17
outsideза пределами of our solarсолнечный systemсистема.
73
245753
2010
вне Солнечной системы.
04:20
It's going to allowпозволять us to look back
at the first lightлегкий in the universeвселенная --
74
248469
4373
То есть мы сможем взглянуть
на первый свет во Вселенной,
04:24
literallyбуквально, the dawnрассвет of the cosmosкосмос.
75
252866
2367
буквально на её зарождение.
04:27
The cosmicкосмический dawnрассвет.
76
255257
1768
Рассвет Вселенной.
04:29
It's a telescopeтелескоп that's
going to allowпозволять us to peerвглядываться back,
77
257763
3754
Благодаря телескопу мы сможем
увидеть прошлое,
04:33
witnessсвидетель galaxiesгалактики as they were
when they were actuallyна самом деле assemblingмонтаж,
78
261541
3785
увидеть галактики такими, какими они были,
когда зарождались,
04:37
the first blackчерный holesотверстия in the universeвселенная,
the first galaxiesгалактики.
79
265350
3341
первые чёрные дыры во Вселенной,
первые галактики.
04:41
Now, for thousandsтысячи of yearsлет,
we have been studyingизучение the cosmosкосмос,
80
269690
4608
На протяжении тысячи лет,
что мы изучаем космос,
04:46
we'veмы в been wonderingинтересно
about our placeместо in the universeвселенная.
81
274322
2654
мы пытались отыскать
своё место во Вселенной.
04:49
The ancientдревний Greeksгреки told us
82
277000
1665
Древние греки сказали,
04:50
that the EarthЗемля was the centerцентр
of the universeвселенная.
83
278689
2482
что Земля — это центр Вселенной.
04:53
Five5 hundredсто yearsлет agoтому назад,
CopernicusКоперник displacedперемещенных the EarthЗемля,
84
281195
3626
500 лет спустя Коперник вместо Земли
04:56
and put the Sunсолнце
at the heartсердце of the cosmosкосмос.
85
284845
2791
поставил Солнце в её сердце.
05:00
And as we'veмы в learnedнаучился over the centuriesвека,
86
288785
2054
В течение многих веков мы узнавали новое,
05:02
sinceпоскольку GalileoГалилео GalileiГалилей,
the Italianитальянский scientistученый,
87
290863
2718
начиная с Галилео Галилея,
итальянского физика,
05:05
first turnedоказалось, in that time, a two-inchдва дюйма,
very smallмаленький telescopeтелескоп, to the skyнебо,
88
293605
5250
который первым взглянул на небо
через двухдюймовый телескоп.
05:10
everyкаждый time we have builtпостроен
largerбольше telescopesтелескопы,
89
298879
3015
Каждый раз с появлением
большего телескопа
05:13
we have learnedнаучился something
about the universeвселенная;
90
301918
2199
мы узнавали всё больше о Вселенной
05:16
we'veмы в madeсделал discoveriesоткрытия, withoutбез exceptionисключение.
91
304141
2826
и совершали новые открытия.
05:20
We'veУ нас learnedнаучился in the 20thго centuryвека
that the universeвселенная is expandingрасширяющийся
92
308908
3737
В XX веке мы узнали,
что Вселенная расширяется,
05:24
and that our ownсвоя solarсолнечный systemсистема
is not at the centerцентр of that expansionрасширение.
93
312669
4724
что центр этого расширения
вовсе не Солнечная система.
05:29
We know now that the universeвселенная
is madeсделал of about 100 billionмиллиард galaxiesгалактики
94
317757
5279
Сегодня нам известно, что Вселенная
состоит из ста миллиардов галактик,
05:35
that are visibleвидимый to us,
95
323060
1650
которые нам видны,
05:36
and eachкаждый one of those galaxiesгалактики
has 100 billionмиллиард starsзвезды withinв it.
96
324734
5411
и внутри каждой из этих галактик
находятся более ста миллиардов звёзд.
05:43
So we're looking now
at the deepestглубочайшее imageобраз of the cosmosкосмос
97
331234
2862
Вы смотрите на самый
глубокий снимок космоса
05:46
that's ever been takenвзятый.
98
334120
1499
в истории.
05:48
It was takenвзятый usingс помощью
the Hubbleкочка SpaceКосмос TelescopeТелескоп,
99
336015
2818
Его сделали с помощью
космического телескопа «Хаббл»,
05:50
and by pointingуказательный the telescopeтелескоп at what
was previouslyпредварительно a blankпустой regionобласть of skyнебо,
100
338857
4890
направив его на участок неба,
который казался пустым
05:55
before the launchзапуск of Hubbleкочка.
101
343771
1599
до запуска «Хаббла».
05:57
And if you can imagineпредставить this tinyкрошечный areaплощадь,
102
345394
2263
Представьте, насколько мал этот участок,
05:59
it's only one-fiftiethодин-пятидесятых
of the sizeразмер of the fullполный moonЛуна.
103
347681
3330
ведь это всего одна пятая
размера полной Луны,
06:03
So, if you can imagineпредставить the fullполный moonЛуна.
104
351035
2040
представьте полную Луну.
06:05
And there are now 10,000 galaxiesгалактики
visibleвидимый withinв that imageобраз.
105
353099
4138
И на одном этом снимке
видны 10 тысяч галактик.
06:09
And the faintnessбледность of those imagesизображений
and the tinyкрошечный sizeразмер is only a resultрезультат
106
357782
4678
Нечёткость снимка и малый размер
объясняются тем,
06:14
of the factфакт that those galaxiesгалактики
are so farдалеко away, the vastогромный distancesрасстояния.
107
362484
4407
что галактики находятся очень далеко,
на очень большом расстоянии.
06:18
And eachкаждый of those galaxiesгалактики
mayмай containсодержать withinв it
108
366915
2933
В каждой из галактик есть
06:21
a fewмало billionмиллиард or even hundredsсотни
of billionsмиллиарды of individualиндивидуальный starsзвезды.
109
369872
5009
несколько миллиардов
или сотен миллиардов звёзд.
06:27
TelescopesТелескопы are like time machinesмашины.
110
375591
2019
Телескоп — это практически машина времени.
06:29
So the fartherдальше back we look in spaceпространство,
the furtherв дальнейшем back we see in time.
111
377634
4463
Чем глубже в космос мы смотрим,
тем дальше во времени мы движемся.
06:34
And they're like lightлегкий bucketsковши --
literallyбуквально, they collectсобирать lightлегкий.
112
382470
3186
Телескоп — как световой ковш,
он буквально собирает свет.
06:37
So largerбольше the bucketведро,
the largerбольше the mirrorзеркало we have,
113
385680
3234
Чем больше ковш,
чем больше в нём зеркал,
06:40
the more lightлегкий we can see,
and the fartherдальше back we can viewПосмотреть.
114
388938
3410
тем больше света в нём собирается,
тем дальше во времени мы продвигаемся.
06:45
So, we'veмы в learnedнаучился in the last centuryвека
115
393610
2271
За прошлый век мы узнали,
06:47
that there are exoticэкзотический objectsобъекты
in the universeвселенная -- blackчерный holesотверстия.
116
395905
2934
что во Вселенной есть необычные объекты:
чёрные дыры.
06:50
We'veУ нас even learnedнаучился
that there's darkтемно matterдело and darkтемно energyэнергия
117
398863
2777
Мы узнали, что существует
тёмная материя и тёмная энергия,
06:53
that we can't see.
118
401664
1211
которые нам не видны.
06:55
So you're looking now
at an actualфактический imageобраз of darkтемно matterдело.
119
403218
3558
Вы как раз смотрите
на снимок тёмной материи.
06:58
(LaughterСмех)
120
406800
1150
(Смех)
06:59
You got it. Not all audiencesаудитории get that.
121
407974
2643
Догадались? Обычно не все понимают.
07:02
(LaughterСмех)
122
410641
1765
(Смех)
07:04
So the way we inferделать вывод
the presenceприсутствие of darkтемно matterдело --
123
412430
2724
Тёмную материю можно обнаружить,
07:07
we can't see it -- but there's
an unmistakableбезошибочный tugгуж, dueв связи to gravityсила тяжести.
124
415178
4695
хоть она и не видна, благодаря
гравитационному эффекту.
07:13
We now can look out,
we see this seaморе of galaxiesгалактики
125
421302
3378
Сегодня на небе можно
увидеть бездну галактик
07:16
in a universeвселенная that's expandingрасширяющийся.
126
424704
1777
в расширяющейся Вселенной.
07:18
What I do myselfсебя is to measureизмерение
the expansionрасширение of the universeвселенная,
127
426862
3303
Моя работа — измерять,
как Вселенная расширяется.
07:22
and one of the projectsпроектов
that I carriedосуществляется out in the 1990s
128
430189
3141
В одном из проектов,
который я провела в 1990-х годах,
07:25
used the Hubbleкочка SpaceКосмос TelescopeТелескоп to measureизмерение
how fastбыстро the universeвселенная is expandingрасширяющийся.
129
433354
5116
с помощью телескопа «Хаббл» измерялась
скорость расширения Вселенной.
07:31
We can now traceслед back to 14 billionмиллиард yearsлет.
130
439356
3966
Мы можем отследить историю
последних 14 миллиардов лет.
07:35
We'veУ нас learnedнаучился over time
that starsзвезды have individualиндивидуальный historiesистории;
131
443731
4336
Нам стало известно,
что у каждой звезды есть история:
07:40
that is, they have birthрождение,
they have middleсредний agesвозраст
132
448091
2929
они рождаются, достигают зрелости,
07:43
and some of them
even have dramaticдраматичный deathsсмертей.
133
451044
2330
некоторые из них даже погибают.
07:45
So the embersугольки from those starsзвезды actuallyна самом деле
then formформа the newновый starsзвезды that we see,
134
453829
6115
Из остатков погибших звёзд образуются
новые звёзды, которые мы видим,
07:51
mostбольшинство of whichкоторый turnочередь out to have
planetsпланеты going around them.
135
459968
3811
и вокруг большинства из них
вращаются планеты.
07:56
And one of the really surprisingудивительный resultsРезультаты
in the last 20 yearsлет
136
464272
4035
Неожиданным открытием последних 20 лет
08:00
has the been the discoveryоткрытие
of other planetsпланеты going around other starsзвезды.
137
468331
4126
стало вращение планет вокруг звёзд,
08:04
These are calledназывается exoplanetsэкзопланеты.
138
472481
1906
так называемых экзопланет.
08:06
And untilдо 1995, we didn't even know
the existenceсуществование of any other planetsпланеты,
139
474411
4996
До 1995 года мы не подозревали
о существовании других планет
08:11
other than going around our ownсвоя sunсолнце.
140
479431
2334
кроме тех, что вращаются вокруг Cолнца.
08:14
But now, there are almostпочти 2,000
other planetsпланеты orbitingорбитальный other starsзвезды
141
482360
6421
На сегодня известны
почти 2 000 планет у других звёзд,
08:20
that we can now detectобнаружить,
measureизмерение massesмассы for.
142
488805
2560
мы можем их увидеть и измерить их массу.
08:23
There are 500 of those
that are multiple-planetмножественная планета systemsсистемы.
143
491389
3672
Из них 500 — это планетные системы.
08:27
And there are 4,000 --
and still countingподсчет -- other candidatesкандидаты
144
495085
3960
Известно также 4 000 —
и число это будет расти, —
08:31
for planetsпланеты orbitingорбитальный other starsзвезды.
145
499069
2214
кандидатов на звание планет.
08:33
They come in a broolingbrooling varietyразнообразие
of differentдругой kindsвиды.
146
501790
2973
Существует невероятное множество
видов экзопланет.
08:37
There are Jupiter-likeЮпитер, как
planetsпланеты that are hotгорячий,
147
505134
3286
Одни, так же как Юпитер,
с очень высокой температурой поверхности,
08:40
there are other planetsпланеты that are icyледяной,
there are waterводы worldsмиры
148
508444
4258
другие холодные,
третьи покрыты океаном воды,
08:44
and there are rockyскалистый planetsпланеты
like the EarthЗемля, so-calledтак называемые "super-Earthsсупер-Земли,"
149
512726
3254
есть и скальные экзопланеты вроде Земли,
так называемые сверхземли,
08:48
and there have even been planetsпланеты
that have been speculatedразмышляли diamondбриллиант worldsмиры.
150
516004
4687
и даже планеты, которые предположительно
состоят из алмазов.
08:53
So we know there's at leastнаименее one planetпланета,
our ownсвоя EarthЗемля, in whichкоторый there is life.
151
521794
4955
Мы знаем, что существует хотя бы одна
планета, на которой есть жизнь — Земля.
08:58
We'veУ нас even foundнайденный planetsпланеты
that are orbitingорбитальный two starsзвезды.
152
526773
4160
Мы даже обнаружили планеты, двигающиеся
по орбите сразу двух звёзд.
09:02
That's no longerдольше the provinceпровинция
of scienceнаука fictionфантастика.
153
530957
3181
Это больше не научная фантастика,
а реальность.
09:07
So around our ownсвоя planetпланета,
we know there's life,
154
535211
2214
Повсюду на нашей планете есть жизнь
09:09
we'veмы в developedразвитая a complexсложный life,
we now can questionвопрос our ownсвоя originsпроисхождения.
155
537449
5716
настолько развитая, что мы задаёмся
вопросами о нашем происхождении.
09:15
And givenданный all that we'veмы в discoveredобнаруженный,
the overwhelmingподавляющий numbersчисел now suggestпредлагать
156
543728
4220
Учитывая все наши открытия,
ошеломляющее число фактов показывает,
09:19
that there mayмай be millionsмиллионы, perhapsвозможно --
maybe even hundredsсотни of millionsмиллионы --
157
547972
4072
что, возможно, есть ещё миллионы,
возможно, сотни миллионов
09:24
of other starsзвезды that are closeЗакрыть enoughдостаточно --
158
552068
2779
других планет, находящихся
достаточно близко,
точнее, на достаточном расстоянии
от звёзд, вокруг которых они вращаются,
09:26
just the right distanceрасстояние from theirих starsзвезды
that they're orbitingорбитальный --
159
554871
3290
09:30
to have the existenceсуществование of liquidжидкость waterводы
and maybe could potentiallyпотенциально supportподдержка life.
160
558185
5536
чтобы обеспечить наличие воды
и существование жизни.
09:36
So we marvelдиво now at those oddsшансы,
the overwhelmingподавляющий oddsшансы,
161
564121
4174
Мы с восхищением смотрим
на эту удивительную возможность.
09:40
and the amazingудивительно thing
is that withinв the nextследующий decadeдесятилетие,
162
568319
2943
Поразительно, что в течение
следующего десятилетия
09:43
the GMTвремя по Гринвичу mayмай be ableв состоянии to take spectraспектры
of the atmospheresатмосферы of those planetsпланеты,
163
571286
5230
ГМТ, возможно, сможет определить
характеристики атмосферы этих планет
09:48
and determineопределить whetherбудь то or not
they have the potentialпотенциал for life.
164
576540
3512
и выявить, возможна ли на них жизнь.
09:53
So, what is the GMTвремя по Гринвичу projectпроект?
165
581702
1780
Итак, что же такое проект ГМТ?
09:55
It's an internationalМеждународный projectпроект.
166
583506
1874
Это международный проект,
09:57
It includesвключает AustraliaАвстралия, Southюг KoreaКорея,
and I'm happyсчастливый to say, beingявляющийся here in RioRio,
167
585404
5849
включающий Австралию, Южную Корею,
и, будучи в Рио, мне приятно отметить,
10:03
that the newestновейший partnerпартнер
in our telescopeтелескоп is BrazilБразилия.
168
591277
3035
что наш самый новый партнёр —
это Бразилия.
10:06
(ApplauseАплодисменты)
169
594825
4459
(Аплодисменты)
10:11
It alsoтакже includesвключает a numberномер of institutionsучреждения
acrossчерез the Unitedобъединенный Statesсостояния,
170
599308
4790
Он также задействует научные институты
в Соединённых Штатах,
10:16
includingв том числе HarvardHarvard UniversityУниверситет,
171
604122
3096
в том числе Гарвардский университет,
10:19
the SmithsonianСмитсоновский
and the CarnegieКарнеги Institutionsучреждения,
172
607242
2944
Смитсоновский институт и Институт Карнеги,
10:22
and the UniversitiesУниверситеты of ArizonaАризона, ChicagoЧикаго,
Texas-AustinТехас Остин and TexasТехас A&M UniversityУниверситет.
173
610210
6467
университеты Аризоны, Чикаго,
Техасский университет в Остине и A&M.
10:29
It alsoтакже involvesвключает в себя ChileЧили.
174
617074
1887
Он также включает Чили.
10:32
So, the makingизготовление of the mirrorsзеркала
in this telescopeтелескоп is alsoтакже fascinatingочаровательный
175
620723
3212
Создание зеркал для нового телескопа —
уникальный процесс
10:35
in its ownсвоя right.
176
623959
1365
уже сам по себе.
10:37
Take chunksломти of glassстакан, meltплавиться them
in a furnaceпечь that is itselfсам rotatingвращающийся.
177
625348
4635
Куски стекла плавятся во вращающейся печи.
10:42
This happensпроисходит underneathпод
the footballфутбол stadiumстадион
178
630751
2091
Это происходит под футбольным стадионом
10:44
at the UniversityУниверситет of ArizonaАризона.
179
632866
2042
Университета Аризоны.
10:46
It's tuckedзаправленные away underпод 52,000 seatsместа.
180
634932
2936
Лаборатория спрятана
под 52 тысячами сидений.
10:49
NobodyНикто know it's happeningпроисходит.
181
637892
1401
Никто даже не подозревает.
10:51
And there's essentiallyпо существу
a rotatingвращающийся cauldronкотел.
182
639738
3324
По существу это вращающийся котёл.
10:55
The mirrorsзеркала are castбросать
and they're cooledохлажденный very slowlyмедленно,
183
643086
3035
Зеркала отливаются
и они очень медленно остывают,
10:58
and then they're polishedполированный
to an exquisiteутонченный precisionточность.
184
646145
2913
затем их полируют до совершенной точности.
11:01
And so, if you think
about the precisionточность of these mirrorsзеркала,
185
649637
3077
Чтобы представить,
насколько точные эти зеркала:
11:04
the bumpsбугорки on the mirrorзеркало,
over the entireвсе 27 feetноги,
186
652738
4553
на всей поверхности в 8 метров
неровностей на зеркале меньше,
11:09
amountколичество to lessМеньше
than one-millionthодна миллионная of an inchдюймовый.
187
657315
3679
чем одна миллионная дюйма.
11:13
So, can you visualizeвизуализировать that?
188
661018
1524
Трудно представить?
11:15
OwОу!
189
663089
1151
Ай!
11:16
(LaughterСмех)
190
664264
1324
(Смех)
11:17
That's one five-thousandthsпять тысячных
of the widthширина of one of my hairsволосы,
191
665612
6271
Неровность в 5 тысяч раз
меньше моего волоса
11:23
over this entireвсе 27 feetноги.
192
671907
2137
на всех 8 метрах.
11:26
It's a spectacularзахватывающий achievementдостижение.
193
674068
1870
Выдающееся достижение.
11:27
It's what allowsпозволяет us to have
the precisionточность that we will have.
194
675962
3315
Именно это даст нам нужную точность.
11:32
So, what does that precisionточность buyкупить us?
195
680876
2417
Но что она для нас значит?
11:35
So the GMTвремя по Гринвичу, if you can imagineпредставить --
196
683843
2739
ГМТ, чтобы вы могли представить,
11:38
if I were to holdдержать up a coinмонета,
whichкоторый I just happenслучаться to have,
197
686606
4449
если бы я держала монетку,
которая у меня как раз есть,
11:43
and I look at the faceлицо of that coinмонета,
I can see from here
198
691079
4991
и посмотрела бы на одну из её сторон,
то отсюда я бы увидела
11:48
the writingписьмо on the coinмонета;
I can see the faceлицо on that coinмонета.
199
696094
3985
надпись и изображение на монете.
11:52
My guessУгадай that even in the frontфронт rowряд,
you can't see that.
200
700103
3114
Думаю, что даже люди в первом ряду
не смогут этого разглядеть.
11:55
But if we were to turnочередь
the Giantвеликан MagellanMagellan TelescopeТелескоп,
201
703645
2862
Но если бы мы развернули
Гигантский Магелланов телескоп,
11:58
all 80-feet-feet diameterдиаметр
that we see in this auditoriumактовый зал,
202
706531
3373
со всем его диаметром в 24 метра,
размером с этот зал,
12:01
and pointточка it 200 milesмиль away,
203
709928
3069
и направили бы его
на 321 километр вдаль,
12:05
if I were standingпостоянный in São PauloПауло,
we could resolveразрешить the faceлицо of this coinмонета.
204
713021
5868
если бы я стояла в Сан-Пауло,
мы бы увидели изображение на монете.
12:10
That's the extraordinaryнеобычайный resolutionразрешающая способность
and powerмощность of this telescopeтелескоп.
205
718913
3607
Вот какое невероятное разрешение
и мощность у этого телескопа.
12:15
And if we were --
206
723761
2698
И если бы...
12:18
(ApplauseАплодисменты)
207
726483
3870
(Аплодисменты)
12:22
If an astronautкосмонавт wentотправился up to the MoonЛуна,
a quarterчетверть of a millionмиллиона milesмиль away,
208
730377
4601
Если бы космонавт отправился на Луну,
на 420 тысяч километров отсюда,
12:27
and litосвещенный a candleсвеча -- a singleОдин candleсвеча --
209
735002
2916
и зажёг бы свечу, всего одну свечу,
12:29
then we would be ableв состоянии
to detectобнаружить it, usingс помощью the GMTвремя по Гринвичу.
210
737942
2810
мы бы легко её обнаружили с помощью ГМТ.
12:33
Quiteдовольно extraordinaryнеобычайный.
211
741347
1282
Удивительно, правда?
12:37
This is a simulatedсимулированный imageобраз
of a clusterкластер in a nearbyрядом, поблизости galaxyгалактика.
212
745334
5681
Вот фотография звёздного скопления
в ближайшей галактике.
«Ближайшей» — астрономический термин,
и он относительный.
12:43
"NearbyРядом, поблизости" is astronomicalастрономический,
it's all relativeотносительный.
213
751039
2585
12:45
It's tensдесятки of millionsмиллионы of light-yearsсветовых лет away.
214
753648
2503
Она находится в десятках миллионов
световых лет от нас.
12:48
This is what this clusterкластер would look like.
215
756175
2014
Вот так он выглядит сейчас.
12:50
So look at those four4 brightяркий objectsобъекты,
216
758213
2168
Всмотритесь в четыре яркие точки,
12:52
and now letsДавайте compareсравнить it with a cameraкамера
on the Hubbleкочка SpaceКосмос TelescopeТелескоп.
217
760405
4007
и давайте сравним его с изображением,
сделанным телескопом «Хаббл».
12:56
You can see faintслабый detailподробно
that startsначинается to come throughчерез.
218
764436
3179
Вы видите, как бледные очертания звёзд
начинают прорисовываться.
12:59
And now finallyв конце концов -- and look how dramaticдраматичный
this is -- this is what the GMTвремя по Гринвичу will see.
219
767639
6295
Наконец, вот что покажет ГМТ.
Взгляните, насколько лучше этот снимок.
13:05
So, keep your eyesглаза on those
brightяркий imagesизображений again.
220
773958
2370
Всмотритесь в яркие точки ещё раз.
13:08
This is what we see on one of the mostбольшинство
powerfulмощный existingсуществующий telescopesтелескопы on the EarthЗемля,
221
776352
4418
Вот что мы видим с помощью одного
из мощнейших телескопов на Земле,
13:12
and this, again, what the GMTвремя по Гринвичу will see.
222
780794
2881
а вот что мы увидим с помощью ГМТ.
13:16
Extraordinaryнеобычайный precisionточность.
223
784554
1858
Невероятная чёткость.
Как же продвигается работа?
13:18
So, where are we?
224
786975
1322
13:20
We have now leveledвыровненный the topВверх
of the mountaintopвершина горы in ChileЧили.
225
788321
3182
Мы выровняли площадку
на вершине горы в Чили.
13:23
We blastedвзорванный that off.
226
791527
1763
С этим разобрались.
13:25
We'veУ нас testedпроверенный and polishedполированный
the first mirrorзеркало.
227
793314
2719
Протестировали и отполировали
первое зеркало.
13:28
We'veУ нас castбросать the secondвторой
and the thirdв третьих mirrorsзеркала.
228
796057
2589
Отлили второе и третье.
13:30
And we're about to castбросать the fourthчетвертый mirrorзеркало.
229
798670
2269
И готовимся отлить четвёртое зеркало.
13:32
We had a seriesсерии of reviewsотзывы this yearгод,
230
800963
1887
В этом году было несколько осмотров.
13:34
internationalМеждународный panelsпанели
that cameпришел in and reviewedобзор us,
231
802874
2542
Международные группы экспертов
проверили нашу работу
13:37
and said, "You're readyготов
to go to constructionстроительство."
232
805440
2531
и сказали: «Вы готовы к строительству».
13:39
And so we planплан on buildingздание this telescopeтелескоп
with the first four4 mirrorsзеркала.
233
807995
3349
Поэтому мы готовимся строить телескоп
с первыми четырьмя зеркалами.
13:43
We want to get on the airвоздух quicklyбыстро,
and be takingпринятие scienceнаука dataданные --
234
811368
4129
Мы планируем быстро запустить его
и начать собирать данные,
13:47
what we astronomersастрономы call
"first lightлегкий," in 2121.
235
815521
4579
в астрономии это называется «первый свет»,
в 2021 году.
13:53
And the fullполный telescopeтелескоп will be finishedзаконченный
in the middleсредний of the nextследующий decadeдесятилетие,
236
821031
3446
Завершён телескоп будет
к середине следующего десятилетия
13:56
with all sevenсемь mirrorsзеркала.
237
824501
1396
со всеми семью зеркалами.
13:58
So we're now poisedсбалансирован to look back
at the distantотдаленный universeвселенная,
238
826542
3558
Мы готовимся взглянуть вглубь Вселенной,
14:02
the cosmicкосмический dawnрассвет.
239
830124
1308
на зарю Вселенной.
14:03
We'llЧто ж be ableв состоянии to studyизучение other planetsпланеты
in exquisiteутонченный detailподробно.
240
831804
4133
Мы сможем изучить другие планеты
до мельчайших деталей.
14:08
But for me, one of the mostбольшинство
excitingзахватывающе things about buildingздание the GMTвремя по Гринвичу
241
836424
3737
Но для меня главное в постройке ГМТ —
14:12
is the opportunityвозможность
to actuallyна самом деле discoverобнаружить something
242
840185
2830
это возможность открыть то,
14:15
that we don't know about --
that we can't even imagineпредставить at this pointточка,
243
843039
3270
о чём мы ещё не знаем,
чего пока даже не можем представить,
14:18
something completelyполностью newновый.
244
846333
1642
что-то совершенно новое.
14:20
And my hopeнадежда is that with the constructionстроительство
of this and other facilitiesоборудование,
245
848713
3630
Я надеюсь, что постройка
этого и других телескопов
14:24
that manyмногие youngмолодой womenженщины and menлюди
will be inspiredвдохновенный to reachдостичь for the starsзвезды.
246
852367
5210
вдохновит молодых девушек и юношей
тянуться к звёздам.
14:30
Thank you very much.
247
858036
1272
Большое спасибо.
14:31
ObrigadoObrigado.
248
859332
1475
(По-португальски) Спасибо.
14:32
(ApplauseАплодисменты)
249
860831
5893
(Аплодисменты)
14:38
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, WendyВенди.
250
866748
1602
Бруно Джуссани: Спасибо, Венди.
14:40
StayОставаться with me, because
I have a questionвопрос for you.
251
868374
2267
У меня есть один вопрос.
14:42
You mentionedупомянутый differentдругой facilitiesоборудование.
252
870665
2397
Вы упомянули, что существуют
разные лаборатории.
14:45
So the MagellanMagellan TelescopeТелескоп is going up,
but alsoтакже ALMAALMA and othersдругие in ChileЧили
253
873086
4853
Например, Магелланов телескоп,
ALMA и другие в Чили
14:49
and elsewhereв другом месте, includingв том числе in HawaiiГавайи.
254
877963
2136
и по всему миру, включая Гавайи.
14:52
Is it about cooperationсотрудничество
and complementarityвзаимодополняемость, or about competitionсоревнование?
255
880772
4076
Какая связь между ними: сотрудничество
или борьба за финансирование?
14:56
I know there's competitionсоревнование in termsсроки
of fundingфинансирование, but what about the scienceнаука?
256
884872
3722
Мне известно, что идёт борьба
за финансирование, но что насчёт науки?
15:00
WendyВенди FreedmanВольноотпущенник: In termsсроки of the scienceнаука,
they're very complementaryдополнительный.
257
888618
3217
Венди Фридман: В плане науки
они дополняют друг друга.
15:03
The telescopesтелескопы that are in spaceпространство,
the telescopesтелескопы on the groundземля,
258
891859
3027
Телескопы в космосе и на земле,
15:06
telescopesтелескопы with differentдругой
wavelengthдлина волны capabilityвозможность,
259
894910
2430
телескопы с разной длиной волн,
15:09
telescopesтелескопы even that are similarаналогичный,
but differentдругой instrumentsинструменты --
260
897364
2943
одинаковые телескопы, использующие
разные приборы, —
15:12
they will all look at differentдругой partsчасти
of the questionsвопросов that we're askingпросить.
261
900331
3746
все они отвечают за разные
области изучения.
15:16
So when we discoverобнаружить other planetsпланеты,
we'llЧто ж be ableв состоянии to testконтрольная работа those observationsнаблюдения,
262
904101
3627
Когда мы откроем новые планеты,
мы сможем протестировать наши наблюдения,
15:19
we'llЧто ж be ableв состоянии to measureизмерение the atmospheresатмосферы,
263
907752
2088
провести измерения атмосфер,
15:21
be ableв состоянии to look in spaceпространство
with very highвысокая resolutionразрешающая способность.
264
909864
2875
взглянуть в космос
при очень высоком разрешении.
15:24
So, they're very complementaryдополнительный.
265
912763
1477
Все они дополняют друг друга.
Вы точно подметили по поводу
финансирования,
15:26
You're right about
the fundingфинансирование, we competeконкурировать;
266
914264
2237
но с научной точки зрения все они
взаимодополняемы.
15:28
but scientificallyнаучно,
it's very complementaryдополнительный.
267
916525
2665
15:31
BGBG: WendyВенди, thank you very much
for comingприход to TEDGlobalTEDGlobal.
268
919214
2653
БД: Венди, спасибо вам,
что выступили на TEDGlobal.
15:33
WFWF: Thank you.
269
921891
1151
ВФ: Спасибо.
15:35
(ApplauseАплодисменты)
270
923066
1688
(Аплодисменты)
Translated by Julia Skupchenko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wendy Freedman - Astronomer
Wendy Freedman led the construction of the Giant Magellan Telescope, a massive earthbound observatory.

Why you should listen
Wendy Freedman and her colleagues raced to build the world’s first next-generation telescope. The Giant Magellan Telescope (GMT), in northern Chile, is one of three mega-telescopes currently under construction in the Atacama desert region (The others are the ALMA and the European Extremely Large Telescope, E-ELT).
 
The GMT will have 10 times more resolution than the Hubble Space Telescope. When it is finished, Freedman could be among those who answer one of astronomy’s greatest riddles: are there any other Earth-like planets out there? No stranger to big questions, Freedman and her colleagues at the Carnegie Observatories are also refining the measurement of the Hubble Constant, which could change our understanding of the speed of our expanding universe.
More profile about the speaker
Wendy Freedman | Speaker | TED.com