ABOUT THE SPEAKER
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Mia Birdsong: The story we tell about poverty isn't true

Мия Бёрдсонг: Всё, что мы знаем о бедности, — неправда

Filmed:
1,859,803 views

Мировое сообщество пытается избавиться от нищеты. Мия Бёрдсонг знает с чего начать: давайте поддерживать знания, энергию и инициативу бедных людей, которая помогает им прожить каждый день. Она советует нам ещё раз взглянуть на людей в бедности: может быть, у них нет денег, но зато полно идей.
- Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the last 50 yearsлет,
0
841
2182
Последние пятьдесят лет
умные и обеспеченные люди,
уверена, что и многие из вас,
00:15
a lot of smartумная, well-resourcedхорошо обеспечены ресурсами people --
some of you, no doubtсомнение --
1
3047
5591
00:20
have been tryingпытаясь to figureфигура out
how to reduceуменьшить povertyбедность
2
8662
3302
пытаются найти способ
избавиться от нищеты
00:23
in the Unitedобъединенный Statesсостояния.
3
11988
1219
в Соединённых Штатах.
00:26
People have createdсозданный and investedинвестированный
millionsмиллионы of dollarsдолларов
4
14180
3964
Они создали и инвестировали
миллионы долларов
в некоммерческие организации
00:30
into non-profitнекоммерческий organizationsорганизации
5
18168
2217
для помощи людям,
живущим в бедности.
00:32
with the missionмиссия of helpingпомощь
people who are poorбедные.
6
20409
3190
00:36
They'veУ них есть createdсозданный think tanksтанки
7
24249
1886
Они основали научные центры,
исследующие вопросы образования,
создания рабочих мест и накоплений,
00:38
that studyизучение issuesвопросы like educationобразование,
jobработа creationсоздание and asset-buildingактивы здание,
8
26159
5254
чтобы отстаивать политику поддержки
неблагополучных групп населения.
00:43
and then advocatedвыступает for policiesполисы to supportподдержка
our mostбольшинство marginalizedмаргинальным communitiesсообщества.
9
31437
4775
00:48
They'veУ них есть writtenнаписано booksкниги and columnsстолбцы
and givenданный passionateстрастный speechesречи,
10
36736
3634
Они написали книги и статьи,
выступили с пылкими речами,
порицающими разрыв в благосостоянии,
оставляющий всё больше людей
00:52
decryingпорицая the wealthбогатство gapразрыв
that is leavingуход more and more people
11
40394
3771
в самом низу шкалы
распределения доходов.
00:56
entrenchedукоренившийся at the bottomдно endконец
of the incomeдоход scaleмасштаб.
12
44189
3100
01:00
And that effortусилие has helpedпомог.
13
48069
1576
Их усилия полезны.
01:02
But it's not enoughдостаточно.
14
50161
1412
Но этого недостаточно.
01:04
Our povertyбедность ratesставки haven'tне changedизменено
that much in the last 50 yearsлет,
15
52101
3733
Уровень бедности ненамного
изменился за последние 50 лет,
с тех пор как началась
«Ликвидация нищеты».
01:07
sinceпоскольку the Warвойна on Povertyбедность was launchedзапущенный.
16
55858
2103
01:10
I'm here to tell you
17
58576
2151
Я здесь, чтобы сказать вам,
01:12
that we have overlookedупускать из виду
the mostбольшинство powerfulмощный and practicalпрактическое resourceресурс.
18
60751
5427
что мы упустили из виду самый
мощный и конструктивный способ.
01:18
Here it is:
19
66775
1710
Вот он:
бедные люди.
01:20
people who are poorбедные.
20
68509
1693
01:23
Up in the left-handлевая рука cornerугол
is JobanaJobana, SintiaСинтия and BerthaБерта.
21
71382
4012
В левом верхнем углу вы видите
Джобану, Синтию и Берту.
Они познакомились,
когда у них появились дети,
01:27
They metвстретил when they all had smallмаленький childrenдети,
22
75925
2009
на занятиях для родителей
в центре планирования семьи
01:29
throughчерез a parentingвоспитание classкласс
at a familyсемья resourceресурс centerцентр
23
77958
2837
в Сан-Франциско.
01:32
in SanСан - FranciscoФранциско.
24
80819
1184
01:34
As they grewвырос togetherвместе
as parentsродители and friendsдрузья,
25
82800
3619
Со временем они сдружились
и часто делились друг с другом,
как тяжело
01:38
they talkedговорили a lot about how hardжесткий it was
26
86443
2016
зарабатывать деньги,
когда дети ещё маленькие.
01:40
to make moneyДеньги when your kidsДети are little.
27
88483
2222
Детский сад стоил больше,
01:42
Childребенок careзабота is expensiveдорогая,
28
90729
1682
чем они получали на работе.
01:44
more than they'dони earnзарабатывать in a jobработа.
29
92435
1755
Их мужья работали,
01:46
TheirИх husbandsмужья workedработал,
30
94214
1160
но им самим тоже хотелось
приносить хлеб в семью.
01:47
but they wanted to contributeделать вклад
financiallyв финансовом отношении, too.
31
95398
2476
И тогда у них созрел план.
01:49
So they hatchedвылупились a planплан.
32
97898
1739
Они открыли компанию
по уборке помещений.
01:51
They startedначал a cleaningуборка businessбизнес.
33
99661
1885
01:54
They plasteredоштукатурены neighborhoodsокрестности with flyersлистовок
34
102091
2344
Они завалили ближайшие
районы флаерами,
01:56
and handedруками businessбизнес cardsкарты out
to theirих familiesсемьи and friendsдрузья,
35
104459
2873
раздали визитки всем
друзьям и знакомым,
и очень скоро им начали
звонить клиенты.
01:59
and soonскоро, they had clientsклиенты callingпризвание.
36
107356
1884
02:01
Two of them would cleanчистый
the officeофис or houseдом
37
109597
3065
Пока двое из них убирались
в доме или офисе,
третья подруга смотрела за детьми.
02:04
and one of them would watch the kidsДети.
38
112686
1866
Они убирались и смотрели
за детьми по очереди.
02:06
They'dОни rotateвращаться who'dкто бы cleanedочищенный
and who'dкто бы watch the kidsДети.
39
114576
2915
(Смеётся) Здорово, да?
02:09
(LaughsСмеётся) It's awesomeздорово, right?
40
117515
2213
(Смех)
02:11
(LaughterСмех)
41
119752
1214
Деньги делили на троих.
02:12
And they splitТрещина the moneyДеньги threeтри waysпути.
42
120990
1852
Это был не полный рабочий день,
02:14
It was not a full-timeна постоянной основе gigдвуколка,
43
122866
1301
02:16
no one could watch
the little onesте, all day.
44
124191
2231
ведь никто не может
так долго сидеть с детьми.
02:18
But it madeсделал a differenceразница
for theirих familiesсемьи.
45
126446
2514
Но материальное положение
их семей заметно поправилось.
02:22
Extraдополнительный moneyДеньги to payплатить for billsбанкноты
when a husband'sмужа work hoursчасов were cutпорез.
46
130049
5027
Они могли заплатить по счетам,
даже когда у мужа мало работы.
Или купить одежду подрастающим детям.
02:27
MoneyДеньги to buyкупить the kidsДети clothesодежда
as they were growingрост.
47
135100
3278
Немного денег на карманные расходы,
02:30
A little extraдополнительный moneyДеньги in theirих pocketsкарманы
48
138402
1919
чтобы почувствовать себя
самостоятельными.
02:32
to make them feel some independenceнезависимость.
49
140345
2494
В правом верхнем углу —
Тереза и её дочь Брианна.
02:34
Up in the top-rightв правом верхнем углу cornerугол
is TheresaЕсть and her daughterдочь, BriannaБрианна.
50
142863
4129
Брианна — одна из детей
02:39
BriannaБрианна is one of those kidsДети
51
147016
1915
с весёлой, заразительной,
компанейской натурой.
02:40
with this sparklyблестящие, infectiousинфекционный,
outgoingисходящий personalityличность.
52
148955
4810
К примеру, когда Роузи,
02:45
For exampleпример, when RosieРози,
53
153789
1712
девочка, говорящая только по-испански,
стала жить по соседству,
02:47
a little girlдевушка who spokeговорил only Spanishиспанский,
movedпереехал in nextследующий doorдверь,
54
155525
3156
Брианна, говорящая
только по-английски,
02:50
BriannaБрианна, who spokeговорил only Englishанглийский,
55
158705
2148
взяла мамин планшет
и нашла онлайн-переводчик,
02:52
borrowedзаимствованные her mother'sмамин tabletтаблетка
and foundнайденный a translationперевод appприложение
56
160877
3585
чтобы они могли общаться.
02:56
so the two of them could communicateобщаться.
57
164486
1780
(Смех)
02:58
(LaughterСмех)
58
166290
1102
Умно, да?
02:59
I know, right?
59
167416
1182
Семья Роузи говорит, что Брианна
помогла Роузи выучить английский.
03:00
Rosie'sРози familyсемья creditsкредиты BriannaБрианна
with helpingпомощь RosieРози to learnучить Englishанглийский.
60
168622
3903
03:05
A fewмало yearsлет agoтому назад,
61
173192
1885
Пару лет назад
Брианна начала отставать в школе.
03:07
BriannaБрианна startedначал to struggleборьба academicallyакадемически.
62
175101
2787
03:10
She was growingрост frustratedнесостоявшийся
and kindсвоего рода of withdrawnотозваны
63
178312
4415
Она всё больше расстраивалась,
отстранялась ото всех
и начала срываться в классе.
03:14
and actingдействующий out in classкласс.
64
182751
2248
Её мама переживала
и не знала что делать.
03:17
And her motherмама was heartbrokenубитый горем
over what was happeningпроисходит.
65
185023
3830
03:21
Then they foundнайденный out that she was going
to have to repeatповторение secondвторой gradeкласс
66
189697
3262
Вскоре им сказали, что её
оставят на второй год,
и Брианна была раздавлена.
03:24
and BriannaБрианна was devastatedопустошенный.
67
192983
2013
Безысходность, подавленность
и одиночество одолели маму Брианны,
03:27
Her motherмама feltпочувствовал hopelessбезнадежный
and overwhelmedперегружены and aloneв одиночестве
68
195020
5171
потому что знала, что её дочь
не получала нужной ей поддержки,
03:32
because she knewзнал that her daughterдочь
was not gettingполучение the supportподдержка she neededнеобходимый,
69
200215
3504
но сама она не знала, как ей помочь.
03:35
and she did not know how to help her.
70
203743
1938
Как-то днём Тереза
встречалась с друзьями,
03:37
One afternoonпосле полудня, TheresaЕсть was catchingпривлекательный up
with a groupгруппа of friendsдрузья,
71
205705
3564
когда один из них спросил:
03:41
and one of them said,
72
209293
1559
«Как твои дела, Тереза?» —
03:42
"TheresaЕсть, how are you?"
73
210876
1936
03:45
And she burstвзрыв into tearsслезы.
74
213344
1714
она просто расплакалась.
03:47
After she sharedобщий her storyистория,
one of her friendsдрузья said,
75
215804
3341
Когда она поделилась своей историей,
один из друзей сказал:
«С моим сыном происходило
то же самое около года назад».
03:51
"I wentотправился throughчерез the exactточный sameодна и та же thing
with my sonсын about a yearгод agoтому назад."
76
219169
3277
В эту минуту
03:54
And in that momentмомент,
77
222470
1151
Тереза поняла, что часть её проблем
03:55
TheresaЕсть realizedпонял
that so much of her struggleборьба
78
223645
2257
в том, что ей не с кем
о них поговорить.
03:57
was not havingимеющий anybodyкто-нибудь
to talk with about it.
79
225926
2502
04:00
So she createdсозданный a supportподдержка groupгруппа
for parentsродители like her.
80
228984
3347
Тогда она основала группу поддержки
для родителей как она.
04:05
The first meetingвстреча was her
and two other people.
81
233101
3334
На первую встречу пришли
только два человека.
Но вскоре люди о ней узнали,
и уже 20, 30 человек
04:08
But wordслово spreadраспространение, and soonскоро
20 people, 30 people
82
236459
3041
стали приходить
на её встречи раз в месяц.
04:11
were showingпоказ up for these
monthlyежемесячно meetingsвстречи that she put togetherвместе.
83
239524
3375
Так она проделала путь
от чувства беспомощности
04:14
She wentотправился from feelingчувство helplessбеспомощный
84
242923
2217
до осознания, что она может
помочь своей дочери,
04:17
to realizingпонимая how capableспособный she was
of supportingподдержки her daughterдочь,
85
245164
3629
используя поддержку
друзей по несчастью.
04:20
with the supportподдержка of other people
who were going throughчерез the sameодна и та же struggleборьба.
86
248817
3681
Сейчас у Брианны всё отлично
как в школе,
04:24
And BriannaБрианна is doing fantasticфантастика --
she's doing great academicallyакадемически
87
252522
3037
так и со сверстниками.
04:27
and sociallyсоциально.
88
255583
1177
04:29
That in the middleсредний is my man BaakirBaakir,
89
257834
3386
В центре на фотографии —
мой приятель Бакир
перед входом своего кафе
BlackStar Books and Caffe,
04:33
standingпостоянный in frontфронт of
BlackStarЧерная звезда Booksкниги and CaffeCaffe,
90
261244
2845
которое он разместил прямо
у себя дома.
04:36
whichкоторый he runsработает out of partчасть of his houseдом.
91
264113
2585
Когда вы туда входите,
04:38
As you walkходить in the doorдверь,
92
266722
1575
Бакир приветствует вас словами:
«Welcome bLack home».
04:40
BaakirBaakir greetsпоздравил you
with a "Welcomeжеланный blackчерный home."
93
268321
3384
(Смех)
04:43
(LaughterСмех)
94
271729
2778
Там вы можете заказать
курицу по-алжирски,
04:46
Onceоднажды insideвнутри, you can orderзаказ
some AlgiersАлжир jerkпридурок chickenкурица,
95
274531
4043
или вегетарианский бургер
с грецким орехом,
04:50
perhapsвозможно a veganвегетарианский walnutгрецкий орех burgerбутерброд,
96
278598
2523
или сэммич с индейкой.
04:53
or jiveджайв turkeyТурция sammichsammich.
97
281145
2350
04:55
And that's sammichsammich -- not sandwichсэндвич.
98
283519
2893
Именно сэммич, а не сэндвич.
На десерт обязательно
закажите «мини-пончики на пахте»,
04:58
You mustдолжен finishКонец your mealеда
with a buttermilkпахта dropпадение,
99
286436
4231
они в несколько раз лучше
десерта «дырка от бублика»,
05:02
whichкоторый is severalнесколько stepsмеры aboveвыше a donutпончик holeдыра
100
290691
2358
и их рецепт — это большой
семейный секрет.
05:05
and madeсделал from a very secretсекрет familyсемья recipeрецепт.
101
293073
2687
05:08
For realреальный, it's very secretсекрет,
he won'tне будет tell you about it.
102
296197
2817
Действительно секрет,
он вам ни за что не расскажет.
05:11
But BlackStarЧерная звезда is much more than a cafкафеé.
103
299464
3233
BlackStar — это больше, чем кафе.
05:15
For the kidsДети in the neighborhoodокрестности,
104
303046
1605
Дети, живущие в этом районе,
могут прийти туда после школы,
и им помогут сделать уроки.
05:16
it's a placeместо to go after schoolшкола
to get help with homeworkдомашнее задание.
105
304675
3005
Взрослые приходят туда
05:19
For the grown-upsвзрослые, it's where they go
106
307704
1793
узнать местные новости
05:21
to find out what's going on
in the neighborhoodокрестности
107
309521
2203
и встретиться с друзьями.
05:23
and catchпоймать up with friendsдрузья.
108
311748
1357
Там можно давать концерты.
05:25
It's a performanceпредставление venueместо встречи.
109
313129
1477
Это дом для поэтов,
музыкантов и художников.
05:26
It's a home for poetsпоэты,
musiciansмузыканты and artistsхудожники.
110
314630
3330
05:30
BaakirBaakir and his partnerпартнер NicoleНиколь,
111
318424
2184
Бакир и его девушка Николь
с малышкой на спине —
05:32
with theirих babyдетка girlдевушка strappedпривязали to her back,
112
320632
2140
в центре этого действа:
05:34
are there in the mixсмешивание of it all,
113
322796
1554
подносят кофе,
05:36
servingпорция up a cupкружка of coffeeкофе,
114
324374
2071
учат детей играть в манкалу,
05:38
teachingобучение a childребенок how to playиграть MancalaМанкала,
115
326469
2140
рисуют плакат для ближайшего мероприятия.
05:40
or paintingкартина a signзнак
for an upcomingпредстоящий communityсообщество eventмероприятие.
116
328633
3055
05:44
I have workedработал with and learnedнаучился
from people just like them
117
332182
4246
Я работаю вместе с такими
людьми и учусь у них
больше 20 лет.
05:48
for more than 20 yearsлет.
118
336452
1641
Я выступала против института тюрьмы,
05:50
I have organizedорганизованная
againstпротив the prisonтюрьма systemсистема,
119
338117
2843
больше всего вредящего бедным людям,
05:52
whichкоторый impactsвоздействие poorбедные folksлюди,
120
340984
2333
особенно чернокожим, коренным
и латиноамериканцам
05:55
especiallyособенно blackчерный, indigenousместный
and LatinoLatino folksлюди,
121
343341
2544
в устрашающих масштабах.
05:57
at an alarmingтревожный rateставка.
122
345909
1428
05:59
I have workedработал with youngмолодой people
who manifestманифест hopeнадежда and promiseобещание,
123
347758
3515
Я работаю с молодыми людьми,
полными надежд и потенциала,
несмотря на то, что к ним применяются
расистские наказания в школе
06:03
despiteнесмотря beingявляющийся at the effectэффект of racistрасист
disciplineдисциплина practicesпрактика in theirих schoolsшколы,
124
351297
4409
и насилие со стороны полиции.
06:07
and policeполиция violenceнасилие in theirих communitiesсообщества.
125
355730
2436
06:10
I have learnedнаучился from familiesсемьи
126
358605
1886
Я многому научилась у семей,
дающих волю находчивости и упорству,
06:12
who are unleashingразвязывание
theirих ingenuityизобретательность and tenacityцепкость
127
360515
3682
чтобы вместе находить свои решения.
06:16
to collectivelyколлективно createСоздайте
theirих ownсвоя solutionsрешения.
128
364221
2190
И их цель не деньги.
06:18
And they're not just focusedсосредоточены on moneyДеньги.
129
366435
2104
06:20
They're addressingадресация educationобразование,
housingКорпус, healthздоровье, communityсообщество --
130
368911
3696
Они стремятся улучшить образование,
проживание, здоровье —
то, что важно для всех нас.
06:24
the things that we all careзабота about.
131
372631
2198
06:28
EverywhereВезде I go,
132
376260
1383
Куда бы я ни пошла,
06:29
I see people who are brokeсломал but not brokenсломанный.
133
377667
3134
я вижу людей, у которых нет денег,
но полно идей.
06:33
I see people who are strugglingборющийся
to realizeпонимать theirих good ideasидеи,
134
381263
3819
Я вижу людей, старающихся
реализовать эти идеи,
чтобы улучшить свою жизнь,
06:37
so that they can createСоздайте
a better life for themselvesсамих себя,
135
385106
2568
жизнь своей семьи и соседей.
06:39
theirих familiesсемьи, theirих communitiesсообщества.
136
387698
2538
06:43
JobanaJobana, SintiaСинтия, BerthaБерта, TheresaЕсть
and BaakirBaakir are the ruleправило,
137
391316
6488
Джобана, Синтия, Берта, Тереза
и Бакир — это правило,
а не исключение.
06:49
not the shinyблестящий exceptionисключение.
138
397828
1616
06:51
I am the exceptionисключение.
139
399923
1330
Это я исключение.
06:54
I was raisedподнятый by a quietlyтихо fierceсвирепый
singleОдин motherмама in RochesterРочестер, Newновый YorkЙорк.
140
402540
4569
Меня растила тихая, но бесстрашная
мать-одиночка в Рочестере, штат Нью-Йорк.
06:59
I was bussedшинное to a schoolшкола
in the suburbsпредместья, from a neighborhoodокрестности
141
407625
2942
Автобус отвозил меня в школу
в пригороде из района,
который мои одноклассники
и их родители считали опасным.
07:02
that manyмногие of my classmatesодноклассники
and theirих parentsродители consideredсчитается dangerousопасно.
142
410591
3887
Уже в восемь лет мама
оставляла меня одну.
07:06
At eight8, I was a latchkeyотмычка kidдитя.
143
414502
1995
07:08
I'd get myselfсебя home after schoolшкола everyкаждый day
and do homeworkдомашнее задание and choresхлопоты,
144
416933
4408
Я сама возвращалась из школы,
делала уроки и дела по дому
и ждала, пока придёт мама.
07:13
and wait for my motherмама to come home.
145
421365
1986
После школы я заходила
в магазин на углу
07:15
After schoolшкола, I'd go to the cornerугол storeмагазин
146
423375
2192
и покупала банку
консервированных равиолей,
07:17
and buyкупить a can of Chefшеф-повар BoyardeeBoyardee ravioliравиоли,
147
425591
2502
07:20
whichкоторый I'd heatвысокая температура up on the stoveплита
as my afternoonпосле полудня snackзакуска.
148
428117
2623
которую разогревала на плите
в качестве перекуса.
07:23
If I had a little extraдополнительный moneyДеньги,
I'd buyкупить a Hostessстюардесса FruitФрукты Pieпирог.
149
431145
2807
Если оставалась сдача,
я покупала фруктовый пирожок.
(Смех)
07:25
(LaughterСмех)
150
433976
1001
Вишнёвый.
07:27
Cherryвишня.
151
435001
1151
Не такой вкусный, как «мини-пончики».
07:28
Not as good as a buttermilkпахта dropпадение.
152
436176
1654
07:29
(LaughterСмех)
153
437854
1001
(Смех)
Мы были бедной семьёй.
07:30
We were poorбедные when I was a kidдитя.
154
438879
1694
А сейчас у меня есть дом
в быстро благоустраивающемся районе
07:32
But now, I ownсвоя a home
in a quicklyбыстро gentrifyinggentrifying neighborhoodокрестности
155
440597
3793
в Окленде, штат Калифорния.
07:36
in OaklandOakland, CaliforniaКалифорния.
156
444414
1529
07:38
I've builtпостроен a careerкарьера.
157
446363
1647
Я построила карьеру.
07:40
My husbandмуж is a businessбизнес ownerвладелец.
158
448375
2445
У мужа свой бизнес.
07:43
I have a retirementвыход на пенсию accountСчет.
159
451605
1764
У меня есть пенсионный счёт.
Дочке нельзя пользоваться плитой,
07:46
My daughterдочь is not even allowedпозволил
to turnочередь on the stoveплита
160
454305
2577
если рядом нет взрослых,
07:48
unlessесли there's a grown-upвзрослый at home
161
456906
1579
07:50
and she doesn't have to,
162
458509
1158
да ей и не нужно,
потому что ей не нужно самой
о себе заботиться,
07:51
because she does not have to have
the sameодна и та же kindсвоего рода of self-relianceуверенность в своих силах
163
459691
3263
как приходилось мне в детстве.
07:54
that I had to at her ageвозраст.
164
462978
1793
Равиоли для моих детей —
органического происхождения,
07:56
My kids'Дети' raviolisравиоли are organicорганический
165
464795
2204
07:59
and fullполный of things
like spinachшпинат and ricottaрикотта,
166
467023
2907
с начинкой из шпината и рикотты,
потому что у меня
есть роскошь выбирать,
08:01
because I have the luxuryроскошь of choiceвыбор
167
469954
2323
что они будут есть.
08:04
when it comesвыходит to what my childrenдети eatесть.
168
472301
1918
Я исключение,
08:06
I am the exceptionисключение,
169
474243
2100
но не потому что я
талантливей, чем Бакир,
08:08
not because I'm more talentedталантливый than BaakirBaakir
170
476367
2332
не потому что моя мать трудилась
больше, чем Джобана, Синтия и Берта,
08:10
or my motherмама workedработал any harderСильнее
than JobanaJobana, SintiaСинтия or BerthaБерта,
171
478723
3882
или заботилась больше, чем Тереза.
08:14
or caredуход any more than TheresaЕсть.
172
482629
1957
08:17
MarginalizedМаргинальная communitiesсообщества are fullполный
of smartумная, talentedталантливый people,
173
485395
5106
Неблагополучные социальные группы
полны умных, талантливых людей,
которые вертятся как могут,
работают и изобретают
08:22
hustlingсуетиться and workingза работой and innovatingинновационный,
174
490525
2314
не хуже, чем глубокоуважаемые и хорошо
оплачиваемые гендиректоры.
08:24
just like our mostбольшинство reveredпочитается
and mostбольшинство rewardedвознагражден CEOsСЕО.
175
492863
3941
Полны людей, использующих
все свои душевные силы,
08:28
They are fullполный of people
tappingнажав into theirих resilienceупругость
176
496828
2633
чтобы вставать с утра,
отводить детей в школу
08:31
to get up everyкаждый day,
get the kidsДети off to schoolшкола
177
499485
2502
и идти на работу,
за которую плохо платят,
08:34
and go to jobsработы that don't payплатить enoughдостаточно,
178
502011
1986
или получать образование,
затягивающее в долги.
08:36
or get educationsобразования
that are puttingсдачи them in debtдолг.
179
504021
2468
08:38
They are fullполный of people applyingприменение
theirих savvyздравый смысл intelligenceинтеллект
180
506850
4804
Полны людей, применяющих смекалку к тому,
как прожить от зарплаты до зарплаты
08:43
to stretchпротяжение a minimumминимальный wageзаработная плата paycheckзарплаты,
181
511678
2387
или как совместить работу и подработку,
чтобы свести концы с концами.
08:46
or balanceбаланс a jobработа and a sideбоковая сторона hustleпонуждать
to make endsконцы meetвстретить.
182
514089
3187
08:49
They are fullполный of people
doing for themselvesсамих себя and for othersдругие,
183
517627
3775
Они полны людей,
старающихся для себя и других,
будь то сходить в аптеку
для пожилого соседа,
08:53
whetherбудь то it's pickingсобирание up medicationлечение
for an elderlyпрестарелые neighborсосед,
184
521426
3504
или одолжить денег брату
для оплаты телефона,
08:56
or lettingсдача в аренду a siblingродной брат borrowзаимствовать some moneyДеньги
to payплатить the phoneТелефон billзаконопроект,
185
524954
3734
или приглядывать
за соседскими детьми
09:00
or just watchingнаблюдение out
for the neighborhoodокрестности kidsДети
186
528712
2243
со своего крыльца.
09:02
from the frontфронт stoopсутулость.
187
530979
1208
09:05
I am the exceptionисключение
because of luckвезение and privilegeпривилегия,
188
533259
3387
Я стала исключением, благодаря
удаче и преимуществу,
а не упорной работе.
09:08
not hardжесткий work.
189
536670
1285
Я не пытаюсь показаться
скромной или самокритичной,
09:09
And I'm not beingявляющийся modestскромный
or self-deprecatingсамоуничижительной --
190
537979
2338
09:12
I am amazingудивительно.
191
540341
1151
я потрясающая.
(Смех)
09:13
(LaughterСмех)
192
541516
1218
Большинство людей работает усердно.
09:14
But mostбольшинство people work hardжесткий.
193
542758
1614
09:16
HardЖесткий work is the commonобщий
denominatorзнаменатель in this equationуравнение,
194
544830
4169
Упорный труд — общий
знаменатель в этом уравнении,
и я устала от историй,
09:21
and I'm tiredустала of the storyистория we tell
195
549023
2369
где тяжёлый труд ведёт к успеху,
09:23
that hardжесткий work leadsприводит to successуспех,
196
551416
2608
потому что они позволяют...
09:26
because that allowsпозволяет --
197
554048
1537
Спасибо.
09:27
Thank you.
198
555609
1190
(Аплодисменты)
09:28
(ApplauseАплодисменты)
199
556823
3491
09:33
... because that storyистория allowsпозволяет those of us
who make it to believe we deserveзаслуживать it,
200
561509
4613
Эти истории позволяют тем, кто чего-то
достиг, думать, что они это заслужили,
и как следствие,
09:38
and by implicationимпликация,
201
566146
1233
09:39
those who don't make it don't deserveзаслуживать it.
202
567403
2233
что те, кто ничего не достиг,
не заслуживают ничего.
09:42
We tell ourselvesсами,
in the back of our mindsумов,
203
570175
2203
Мы говорим себе,
а иногда и окружающим:
09:44
and sometimesиногда in the frontфронт of our mouthsрты,
204
572402
2275
«С бедными людьми,
наверное, что-то не так».
09:46
"There mustдолжен be something a little wrongнеправильно
with those poorбедные people."
205
574701
3037
У нас есть множество вариантов,
09:49
We have a wideширокий rangeассортимент of beliefsубеждения
206
577762
1492
что же это может быть.
09:51
about what that something wrongнеправильно is.
207
579278
2185
Одни говорят, что бедные люди —
просто ленивые нахлебники,
09:53
Some people tell the storyистория
that poorбедные folksлюди are lazyленивый freeloadersхалявщиков
208
581487
3284
готовые мошенничать и лгать,
лишь бы не работать.
09:56
who would cheatмошенничать and lieложь
to get out of an honestчестный day'sДэй work.
209
584795
3182
10:00
Othersдругие preferпредпочитать the storyистория
that poorбедные people are helplessбеспомощный
210
588287
2913
Другие, что бедные люди беспомощны,
что у них были нерадивые родители,
которые не читали им книжек,
10:03
and probablyвероятно had neglectfulневнимательный parentsродители
that didn't readчитать to them enoughдостаточно,
211
591224
3281
и если им сказать что делать
10:06
and if they were just told what to do
212
594529
2209
и куда идти,
10:08
and shownпоказанный the right pathдорожка,
213
596762
1257
то они чего-то достигнут.
10:10
they could make it.
214
598043
1241
10:11
For everyкаждый storyистория I hearзаслушивать demonizingдемонизации
low-incomeнизкий уровень дохода singleОдин mothersматери
215
599917
6139
На каждую историю, чернящую
малообеспеченных матерей-одиночек
или уклоняющихся отцов,
10:18
or absenteeотсутствующий fathersотцы,
216
606080
1349
какими некоторые видят моих родителей,
10:19
whichкоторый is how people
mightмог бы think of my parentsродители,
217
607453
2742
я расскажу вам 50 совсем других историй
о тех же людях,
10:22
I've got 50 that tell a differentдругой storyистория
about the sameодна и та же people,
218
610219
4862
которые ходят на работу каждый день
и стараются изо всех сил.
10:27
showingпоказ up everyкаждый day and doing theirих bestЛучший.
219
615105
2910
10:30
I'm not sayingпоговорка that some
of the negativeотрицательный storiesистории aren'tне trueправда,
220
618491
3716
Я не говорю, что все
отрицательные истории неправда,
но они мешают нам видеть
настоящую сущность этих людей,
10:34
but those storiesистории allowпозволять us
to not really see who people really are,
221
622231
6364
потому что показывают
только часть картины.
10:40
because they don't paintпокрасить a fullполный pictureкартина.
222
628619
2187
10:43
The quarter-truthsчетверть-истины and limitedограниченное
plotсюжет linesлинии have us convincedубежденный
223
631249
3849
Полуправда и несколько сюжетов
убедили нас,
что бедные люди — это проблема,
которую надо решить.
10:47
that poorбедные people are a problemпроблема
that needsпотребности fixingфиксация.
224
635122
3258
10:51
What if we recognizedпризнанное
that what's workingза работой is the people
225
639570
4269
Но что, если мы поймём,
что люди-то работают,
а наш подход к ним — нет?
10:55
and what's brokenсломанный is our approachподход?
226
643863
2554
Что, если мы поймём, что эксперты,
которых мы ищем,
10:58
What if we realizedпонял that the expertsэксперты
we are looking for,
227
646441
3525
эксперты, за которыми хотим идти,
11:01
the expertsэксперты we need to followследовать,
228
649990
1796
это бедные люди?
11:03
are poorбедные people themselvesсамих себя?
229
651810
1921
Что, если вместо того чтобы
давать им решение,
11:05
What if, insteadвместо of imposingвнушительный solutionsрешения,
230
653755
3003
мы просто подбавили бы огня
11:08
we just addedдобавленной fireОгонь
231
656782
2099
к пламени, уже живущему в них самих?
11:10
to the already-burningуже сжигание flameпламя
that they have?
232
658905
2944
Не говоря им что делать,
11:13
Not directingруководство --
233
661873
2157
даже не расширяя их права,
11:16
not even empoweringрасширение прав и возможностей --
234
664054
2590
а просто подпитывая
их собственную инициативу.
11:18
but just fuelingзаправка топливом theirих initiativeинициатива.
235
666668
2229
11:22
Just northсевер of here,
236
670000
1357
К северу отсюда
у нас есть пример того,
что может из этого получиться:
11:23
we have an exampleпример
of what this could look like:
237
671381
3167
Силиконовая долина.
11:26
Siliconкремний Valleyдолина.
238
674572
1250
11:28
A wholeвсе ventureпредприятие capitalстолица industryпромышленность
has grownвзрослый up around the beliefвера
239
676497
4174
Целая индустрия венчурного капитала
сформировалась вокруг убеждения,
что если у человека есть хорошая идея
и желание её реализовать,
11:32
that if people have good ideasидеи
and the desireжелание to manifestманифест them,
240
680695
4288
то мы должны дать ему
много-много-много денег.
11:37
we should give them lots
and lots and lots of moneyДеньги.
241
685007
3997
(Смех)
11:41
(LaughterСмех)
242
689028
1122
Не так ли? Но где же стратегия
для Терезы и Бакира?
11:42
Right? But where is our strategyстратегия
for TheresaЕсть and BaakirBaakir?
243
690174
3841
11:47
There are no incubatorsинкубаторы for them,
244
695127
2296
Для них не существует
ни бизнес инкубаторов,
ни бизнес-акселераторов,
ни стипендий.
11:49
no acceleratorsускорители, no fellowshipsстипендии.
245
697447
2709
11:52
How are JobanaJobana, SintiaСинтия and BerthaБерта
really all that differentдругой
246
700577
3675
Чем Джобана, Синтия и Берта
так отличаются
от Марков Цукербергов
нашего мира?
11:56
from the Markотметка ZuckerbergsZuckerbergs of the worldМир?
247
704276
2638
У Бакира есть опыт и послужной список.
11:58
BaakirBaakir has experienceопыт and a trackтрек recordзапись.
248
706938
2984
Я бы сделала на него ставку.
12:01
I'd put my moneyДеньги on him.
249
709946
1709
12:04
So, considerрассматривать this an invitationприглашение
to rethinkпересмотреть a flawedнедостатки strategyстратегия.
250
712649
6756
Считайте это предложением
ещё раз обдумать ошибочную стратегию.
12:12
Let's graspсхватывание this opportunityвозможность
251
720190
2770
Давайте используем шанс
отказаться от надоевшего,
ложного представления
12:14
to let go of a tiredустала, faultyдефектный narrativeповествовательный
252
722984
3817
и начнём слушать и искать
настоящие истории,
12:18
and listen and look for trueправда storiesистории,
253
726825
3037
замечательные непростые истории
12:21
more beautifullyкрасиво complexсложный storiesистории,
254
729886
2013
о том, кто такие на самом деле люди
из неблагополучных социальных групп.
12:23
about who marginalizedмаргинальным people
and familiesсемьи and communitiesсообщества are.
255
731923
4845
12:31
I'm going to take a minuteминут
to speakговорить to my people.
256
739149
3123
Сейчас я хочу обратиться к своему народу.
12:39
We cannotне могу wait
257
747986
1460
Нам нельзя ждать,
пока кто-то другой сделает что-то за нас.
12:41
for somebodyкто-то elseеще to get it right.
258
749470
2380
12:45
Let us rememberзапомнить what we are capableспособный of;
259
753136
3156
Давайте вспомним, на что мы способны,
всё, что мы построили
кровью и потом, нашими мечтами,
12:48
all that we have builtпостроен
with bloodкровь, sweatпот and dreamsмечты;
260
756316
3869
винтики, продолжающие вращаться,
12:52
all the cogsвинтики that keep turningпревращение;
261
760209
1779
людей, продержавшихся на поверхности,
благодаря нашему каторжному труду.
12:54
and the people keptхранится afloatна плаву
because of our backbreakingнепосильный work.
262
762012
3672
Давайте вспомним,
что в нас живёт волшебство.
12:57
Let us rememberзапомнить that we are magicмагия.
263
765708
2358
13:00
If you need some inspirationвдохновение
to jogбегать трусцой your memoryПамять,
264
768677
2920
Если вам нужно вдохновение,
чтобы освежить память,
13:03
readчитать OctaviaOctavia Butler'sБатлер
"ParableПритча of the Sowerсеятель."
265
771621
2970
прочтите «Притчу о сеятеле»
Октавии Батлер.
Послушайте «Письмо из Бирмингемской
тюрьмы» преподобного Кинга.
13:06
Listen to Reverendпочтенный King'sкоролевский
"LetterПисьмо from BirminghamБирмингем Jailтюремное заключение."
266
774615
3389
Послушайте, как Зухейра Хаммад
читает стихотворение First Writing Since
13:10
Listen to SuheirSuheir HammadHammad reciteдекламировать
"First WritingПисьмо Sinceпоскольку,"
267
778028
4620
или как Эсперанса Сполдинг
исполняет песню «Чёрное золото».
13:14
or EsperanzaEsperanza SpaldingSpalding
performвыполнять "Blackчерный GoldЗолото."
268
782672
3049
Взгляните на творчество Кьянде Уайли
13:17
SetЗадавать your gazeпосмотреть uponна the artИзобразительное искусство
of KehindeKehinde WileyWiley
269
785745
2648
или Фавианны Родригес.
13:20
or FaviannaFavianna RodriguezРодригес.
270
788417
1854
13:22
Look at the handsРуки of your grandmotherбабушка
271
790914
5585
Взгляните на руки вашей бабушки
или в глаза любящего вас человека.
13:28
or into the eyesглаза of someoneкто то who lovesлюбит you.
272
796523
2672
13:32
We are magicмагия.
273
800386
1868
В нас самих живёт волшебство.
13:35
Individuallyв отдельности, we don't have
a lot of wealthбогатство and powerмощность,
274
803087
2870
По одиночке у нас нет
ни богатства, ни власти,
но когда мы вместе, нас не остановить.
13:37
but collectivelyколлективно, we are unstoppableнеостанавливаемый.
275
805981
3507
13:42
And we spendпроводить a lot of our time and energyэнергия
276
810114
2271
Мы тратим столько времени и сил,
13:44
organizingорганизация our powerмощность to demandспрос changeизменение
from systemsсистемы that were not madeсделал for us.
277
812409
6199
чтобы изменить системы,
созданные не для нас.
13:51
InsteadВместо of tryingпытаясь to alterизменять
the fabricткань of existingсуществующий waysпути,
278
819489
3581
Вместо того, чтобы пытаться изменить
существующее положение вещей,
13:55
let's weaveткать and cutпорез some fierceсвирепый newновый clothткань.
279
823094
2777
давайте просто создадим новую жизнь.
13:58
Let's use some of our
substantialсущественный collectiveколлектив powerмощность
280
826355
3490
Давайте направим нашу
значительную коллективную мощь
на поиск и создание
14:01
towardк inventingизобретая and bringingприведение to life
281
829869
1972
новых, работающих путей.
14:03
newновый waysпути of beingявляющийся that work for us.
282
831865
2947
14:07
DesmondДесмонд Tutuпачка talksпереговоры
about the conceptконцепция of ubuntuубунту,
283
835423
4935
Десмонд Туту рассказывает
о концепции Убунту [человечности]
в контексте процесса по установлению
истины и примирению в ЮАР,
14:12
in the contextконтекст of Southюг Africa'sАфрика
Truthправда and Reconciliationсверка processобработать
284
840382
3655
начавшегося после отмены апартеида.
14:16
that they embarkedприступили к on after apartheidапартеид.
285
844061
2293
Он говорит, что убунту — это когда:
14:18
He saysговорит it meansозначает,
286
846378
2335
«Моя человечность
неразрывно связана с твоей,
14:20
"My humanityчеловечество is caughtпойманный up,
is inextricablyнеразрывно boundсвязанный up, in yoursваш;
287
848737
5526
мы оба являемся частью большего целого».
14:26
we belongпринадлежать to a bundleсверток of life."
288
854287
4546
14:32
A bundleсверток of life.
289
860381
2187
Большего целого.
Процесс по установлению
истины и примирению
14:36
The Truthправда and Reconciliationсверка processобработать
290
864019
1788
14:37
startedначал by elevatingподъемный
the voicesголоса of the unheardнеслыханным.
291
865831
3650
начался с выслушивания
голосов неслышимых.
14:42
If this countryстрана is going to liveжить up to its
promiseобещание of libertyсвобода and justiceсправедливость for all,
292
870068
5941
Если это страна хочет выполнить обещание
о свободе и справедливости для всех,
тогда мы должны прислушаться
к голосам наших «неслышимых»,
14:48
then we need to elevateвозвысить
the voicesголоса of our unheardнеслыханным,
293
876033
3089
людям как Джобана, Синтия и Берта,
14:51
of people like JobanaJobana,
SintiaСинтия and BerthaБерта,
294
879146
3481
Тереза и Бакир.
14:54
TheresaЕсть and BaakirBaakir.
295
882651
2467
14:57
We mustдолжен leverageлевередж theirих solutionsрешения
and theirих ideasидеи.
296
885809
2985
Мы должны поддержать
их решения и идеи.
15:01
We mustдолжен listen to theirих trueправда storiesистории,
297
889437
3130
Мы должны услышать
их настоящие истории —
замечательные, непростые истории.
15:04
theirих more beautifullyкрасиво complexсложный storiesистории.
298
892591
2650
15:07
Thank you.
299
895956
1160
Спасибо.
(Аплодисменты)
15:09
(ApplauseАплодисменты)
300
897140
5844
Translated by Julia Skupchenko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mia Birdsong - Family activist
Mia Birdsong advocates for strong communities and the self-determination of everyday people.

Why you should listen

Mia Birdsong has spent more than 20 years fighting for the self-determination and pointing out the brilliant adaptations of everyday people. In her current role as co-director of Family Story, she is updating this nation's outdated picture of the family in America (hint: rarely 2.5 kids and two heterosexual parents living behind a white picket fence). Prior to launching Family Story, Birdsong was the vice president of the Family Independence Initiative, an organization that leverages the power of data and stories to illuminate and accelerate the initiative low-income families take to improve their lives.

Birdsong, whose 2015 TED talk "The story we tell about poverty isn't true" has been viewed more than 1.5 million times, has been published in the Stanford Social Innovation Review, Slate, Salon and On Being. She speaks on economic inequality, race, gender and building community at universities and conferences across the country. She co-founded Canerow, a resource for people dedicated to raising children of color in a world that reflects the spectrum of who they are.  

Birdsong is also modern Renaissance woman. She has spent time organizing to abolish prisons, teaching teenagers about sex and drugs, interviewing literary luminaries like Edwidge Danticat, David Foster Wallace and John Irving, and attending births as a midwifery apprentice. She is a graduate of Oberlin College, an inaugural Ascend Fellow of The Aspen Institute and a New America California Fellow. She sits on the Board of Directors of Forward Together.

More profile about the speaker
Mia Birdsong | Speaker | TED.com