ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com
TEDxUF

Mac Stone: Stunning photos of the endangered Everglades

Мак Стоун: Потрясающие кадры заповедника Эверглейдс, находящегося под угрозой исчезновения

Filmed:
1,268,200 views

Сотнями лет люди считали болота и водно-болотные угодья преградами, которые надо избегать. Но для фотографа Мака Стоуна, документирующего истории о дикой природе заповедника Эверглейдс во Флориде, болото не преграда, а национальное достояние. Через свои потрясающие фотографии Стоун проливает свет на пренебрегаемую, древнюю и важную девственную природу. Его послание нам заключается в следующем: выйдите из дома и ощутите это на себе. «Просто сделайте это — опустите ноги в воду, — говорит Стоун. — Я обещаю вам, болото сделает вас другим человеком».
- Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Мне очень посчастливилось
00:12
So I've had the great privilegeпривилегия
0
658
2056
00:14
of travelingпутешествие to some incredibleнеимоверный placesмест,
1
2738
2416
путешествовать по невероятным местам,
запечатлевая отдалённые пейзажи
00:17
photographingфотографирование these distantотдаленный landscapesпейзажи
and remoteдистанционный пульт culturesкультуры
2
5178
4234
и культуры мира.
00:21
all over the worldМир.
3
9436
1426
Я люблю свою работу.
00:22
I love my jobработа.
4
10886
1410
00:24
But people think it's
this stringстрока of epiphaniesпрозрений
5
12320
2565
Но люди думают,
будто она состоит только из озарений,
00:26
and sunrisesВосход and rainbowsрадуг,
6
14909
2489
рассветов и радуг.
На самом деле,
она больше похожа вот на это.
00:29
when in realityреальность, it looksвыглядит
more something like this.
7
17422
2764
00:32
(LaughterСмех)
8
20210
1222
(Смех)
Это мой офис.
00:33
This is my officeофис.
9
21456
1525
00:35
We can't affordпозволить себе the fanciestмодных placesмест
to stayоставаться at night,
10
23473
2631
Мы не можем себе позволить
ночевать в шикарных отелях,
00:38
so we tendиметь тенденцию to sleepспать a lot outdoorsна открытом воздухе.
11
26128
2838
поэтому зачастую спим под открытым небом,
в чём есть своё преимущество,
00:41
As long as we can stayоставаться dryсухой,
12
29365
1429
00:42
that's a bonusбонус.
13
30818
1401
если удаётся не промокнуть.
00:44
We alsoтакже can't affordпозволить себе
the fanciestмодных restaurantsресторан.
14
32243
2405
Мы также не можем себе позволить
дорогие рестораны,
00:46
So we tendиметь тенденцию to eatесть
whatever'sЧто бы ни on the localместный menuменю.
15
34672
2920
поэтому едим то,
что предусмотрено местным меню.
И если уж забрёл в эквадорский па́рамо,
00:50
And if you're in the EcuadorianэквадорскийramoРамо,
16
38045
3072
00:53
you're going to eatесть
a largeбольшой rodentгрызун calledназывается a cuyCuy.
17
41141
2762
придётся кушать крупного грызуна
под названием «куй».
(Смех)
00:55
(LaughterСмех)
18
43927
1617
Но то, что делает нашу жизнь
немного более уникальной
00:57
But what makesмарки our experiencesопыт
perhapsвозможно a little bitнемного differentдругой
19
45568
3618
01:01
and a little more uniqueуникальный
than that of the averageв среднем personчеловек
20
49210
2722
и отличной от жизни рядового обывателя,
01:03
is that we have this gnawingгрызть thing
in the back of our mindразум
21
51956
3456
так это вечно точащая подсознание мысль,
что даже в самые безрадостные минуты
и моменты отчаяния мы думаем:
01:07
that even in our darkestсамый темный momentsмоменты,
and those timesраз of despairотчаяние,
22
55436
3917
01:11
we think, "Hey, there mightмог бы be
an imageобраз to be madeсделал here,
23
59377
3902
«Из этого может выйти отличный кадр,
здесь может получиться целая история».
01:15
there mightмог бы be a storyистория to be told."
24
63303
2123
Почему так важно рассказать историю?
01:18
And why is storytellingрассказывание importantважный?
25
66164
1917
Это помогает нам соприкоснуться
с культурным и природным наследием.
01:20
Well, it helpsпомогает us to connectсоединять with our
culturalкультурный and our naturalнатуральный heritageнаследие.
26
68509
4530
На юго-востоке США
01:25
And in the Southeastюго-восток,
27
73063
1159
01:26
there's an alarmingтревожный disconnectОтключить
betweenмежду the publicобщественности
28
74246
3058
наблюдается вызывающая тревогу
разобщённость между людьми
и природными зонами, благодаря которым
мы, собственно, здесь и находимся.
01:29
and the naturalнатуральный areasрайоны that allowпозволять
us to be here in the first placeместо.
29
77328
3723
Мы воспринимаем мир визуально
01:33
We're visualвизуальный creaturesсущества,
30
81770
2205
01:35
so we use what we see
to teachучат us what we know.
31
83999
3352
и используем то, что видим,
чтобы чему-то научиться.
Конечно, большинство людей не станет
01:39
Now the majorityбольшинство of us
aren'tне going to willinglyохотно go
32
87773
2398
добровольно бродить по болотам.
01:42
way down to a swampболотный.
33
90195
1652
01:44
So how can we still expectожидать
those sameодна и та же people to then advocateадвокат
34
92638
3594
Тогда как можно ожидать,
что эти люди будут выступать
01:48
on behalfот имени of theirих protectionзащита?
35
96256
1718
за сохранение болот?
Этого ожидать нельзя.
01:50
We can't.
36
98410
1174
Моя работа состоит в использовании
фотографии как средства общения,
01:51
So my jobработа, then, is to use photographyфотография
as a communicationсвязь toolинструмент,
37
99608
4245
01:55
to help bridgeмост the gapразрыв
betweenмежду the scienceнаука and the aestheticsэстетика,
38
103877
3975
чтобы помочь сократить разрыв
между наукой и эстетикой,
заставить людей говорить,
01:59
to get people talkingговорящий,
39
107876
1618
заставить их думать
02:01
to get them thinkingмышление,
40
109518
1369
и, надеюсь, в конечном итоге
02:02
and to hopefullyс надеждой, ultimatelyв конечном счете,
41
110911
1657
02:04
get them caringзаботливая.
42
112592
1391
не остаться равнодушными.
Я начал заниматься этим
15 лет назад здесь, в Гейнсвилле,
02:06
I startedначал doing this 15 yearsлет agoтому назад
right here in GainesvilleГейнсвилл,
43
114841
2910
02:09
right here in my backyardзадний двор.
44
117775
1875
у себя на заднем дворе.
02:11
And I fellупал in love
with adventureприключение and discoveryоткрытие,
45
119674
2848
Я полюбил приключения и открытия,
02:14
going to exploreисследовать
all these differentдругой placesмест
46
122546
2057
полюбил исследовать разные места,
находящиеся в минутах ходьбы
от моего дома.
02:16
that were just minutesминут
from my frontфронт doorstepпорог.
47
124627
2293
02:18
There are a lot
of beautifulкрасивая placesмест to find.
48
126944
2588
Можно найти множество прекрасных мест.
02:21
DespiteНесмотря all these yearsлет that have passedпрошло,
49
129872
2302
Даже спустя все эти годы
02:24
I still see the worldМир
throughчерез the eyesглаза of a childребенок
50
132198
2294
я всё ещё смотрю на мир глазами ребёнка
02:26
and I try to incorporateинкорпорировать
that senseсмысл of wondermentудивление
51
134516
2853
и стараюсь передать в фотографиях
02:29
and that senseсмысл of curiosityлюбопытство
into my photographyфотография
52
137393
4681
то чувство изумления и любопытства
так часто, как только возможно.
02:34
as oftenдовольно часто as I can.
53
142098
1750
02:37
And we're prettyСимпатичная luckyвезучий
because here in the Southюг,
54
145006
2298
Нам очень повезло,
потому что здесь, на юге,
02:39
we're still blessedблагословенный
with a relativelyотносительно blankпустой canvasхолст
55
147328
3072
нам посчастливилось обладать
относительно пустым «холстом»,
02:42
that we can fillзаполнить with the mostбольшинство
fancifulприхотливый adventuresприключения
56
150424
3184
на котором можно написать
самые причудливые приключения
02:45
and incredibleнеимоверный experiencesопыт.
57
153632
2447
и невероятные впечатления.
Всё зависит только от того,
как далеко может нас увести воображение.
02:48
It's just a matterдело of how farдалеко
our imaginationвоображение will take us.
58
156103
3944
02:52
See, a lot of people
look at this and they say,
59
160402
2199
Многие посмотрят на это и скажут:
«Вот это да! Красивое дерево».
02:54
"Oh yeah, wowВау, that's a prettyСимпатичная treeдерево."
60
162625
1778
Но я вижу не просто дерево —
02:56
But I don't just see a treeдерево --
61
164427
1471
02:57
I look at this and I see opportunityвозможность.
62
165922
2579
я вижу возможность.
03:00
I see an entireвсе weekendвыходные.
63
168525
1597
Я вижу целые выходные.
03:03
Because when I was a kidдитя,
these were the typesтипы of imagesизображений
64
171122
2637
Потому что в детстве именно такие образы
заставляли меня встать с дивана
и обследовать местность,
03:05
that got me off the sofaдиван
and daredпосмел me to exploreисследовать,
65
173783
2468
03:08
daredпосмел me to go find the woodsлеса
66
176275
1441
побуждали меня найти лес,
03:09
and put my headглава underwaterподводный
and see what we have.
67
177740
2895
опустить голову в воду
и посмотреть, что там есть.
03:13
And folksлюди, I've been photographingфотографирование
all over the worldМир
68
181433
2801
Я фотографирую по всему миру,
но даю вам слово:
03:16
and I promiseобещание you,
69
184258
1341
03:17
what we have here in the Southюг,
70
185623
1495
то, что есть у нас на юге,
в нашем «Солнечном штате» [Флорида],
03:19
what we have in the SunshineСолнечный свет Stateсостояние,
71
187142
1681
может потягаться со всем, что я видел.
03:20
rivalsконкуренты anything elseеще that I've seenвидели.
72
188847
2295
Тем не менее наша индустрия туризма
продвигает совсем не то, что надо.
03:23
But yetвсе же our tourismтуризм industryпромышленность is busyзанятый
promotingсодействие all the wrongнеправильно things.
73
191943
4012
03:28
Before mostбольшинство kidsДети are 12,
they'llони будут have been to DisneyДисней WorldМир
74
196698
2731
К 12 годам многие дети успевают
побывать в Диснейуорлде чаще,
03:31
more timesраз than they'veони имеют been in a canoeканоэ
75
199453
1961
чем покататься на каноэ
03:33
or campingкемпинг underпод a starryзвездный skyнебо.
76
201438
2842
или пожить в палатке под звёздным небом.
Я ничего не имею против Диснея
или Микки Мауса — я тоже там бывал.
03:36
And I have nothing againstпротив DisneyДисней
or MickeyМикки; I used to go there, too.
77
204816
3547
Но эти дети оказываются лишены
основополагающего опыта,
03:40
But they're missingотсутствует out on those
fundamentalфундаментальный connectionsсвязи
78
208387
2659
создающего настоящее ощущение
гордости и ответственности за место,
03:43
that createСоздайте a realреальный senseсмысл
of prideгордость and ownershipвладение
79
211070
3222
которое они называют домом.
03:46
for the placeместо that they call home.
80
214316
2103
Это осложняется тем, что ландшафты,
03:49
And this is compoundedусугубляются by the issueвопрос
that the landscapesпейзажи
81
217251
3039
03:52
that defineопределять our naturalнатуральный heritageнаследие
82
220314
2109
определяющие наше природное наследие
03:54
and fuelтопливо our aquiferводоносный горизонт
for our drinkingпитьевой waterводы
83
222447
2976
и питающие водоносный слой,
источник питьевой воды,
03:57
have been deemedсчитается as scaryстрашно
and dangerousопасно and spookyужасный.
84
225447
4443
считаются пугающими, опасными и жуткими.
Когда наши предки
прибыли сюда, они остерегали:
04:02
When our ancestorsпредки first cameпришел here,
85
230329
1753
04:04
they warnedпредупреждала, "StayОставаться out
of these areasрайоны, they're hauntedчасто посещаемый.
86
232106
2636
«Держись подальше от этих нечистых мест.
04:06
They're fullполный of evilзло spiritsнастроение and ghostsпризраки."
87
234766
3097
Они полны злых духов и привидений».
Я не знаю, почему они так думали.
04:09
I don't know where
they cameпришел up with that ideaидея.
88
237887
2346
04:12
But it's actuallyна самом деле led
to a very realреальный disconnectОтключить,
89
240804
2632
Но это привело к настоящей разобщённости,
04:15
a very realреальный negativeотрицательный mentalityсклад ума
90
243460
1761
негативному образу мышления,
04:17
that has keptхранится the publicобщественности
disinterestedбескорыстный, silentбесшумный,
91
245245
3578
из-за которого общественность
была безразлична и молчалива,
а окружающая среда оказалась под угрозой.
04:20
and ultimatelyв конечном счете, our environmentОкружающая среда at riskриск.
92
248847
2565
04:24
We're a stateгосударство that's surroundedокруженный
and definedопределенный by waterводы,
93
252523
3452
Мы живём в штате, окружённом
и ассоциирующимся с водой,
и тем не менее веками
04:27
and yetвсе же for centuriesвека,
94
255999
1276
04:29
swampsболота and wetlandsводно-болотные угодья have been regardedрассматривать
95
257299
1893
болота и водно-болотные угодья
воспринимались как преграды,
которые надо преодолеть.
04:31
as these obstaclesпрепятствий to overcomeпреодолеть.
96
259216
2707
04:34
And so we'veмы в treatedобрабатывали them
as these second-classВторой класс ecosystemsэкосистемы,
97
262367
3982
Поэтому мы относимся к ним
как к экосистемам второго сорта,
ведь они не имеют
большой материальной ценности
04:38
because they have
very little monetaryденежный valueстоимость
98
266373
2264
и, конечно же, являются прибежищем
для аллигаторов и змей —
04:40
and of courseкурс, they're knownизвестен
to harborгавань alligatorsаллигаторы and snakesзмеи --
99
268661
3685
надо признать, не самых очаровательных
представителей этих владений.
04:44
whichкоторый, I'll admitпризнавать, these aren'tне
the mostбольшинство cuddlyотрадный of ambassadorsпослы.
100
272370
3298
04:47
(LaughterСмех)
101
275692
1136
(Смех)
Стало общепринятым,
что хорошее болото —
04:48
So it becameстал assumedпредполагается,, then,
that the only good swampболотный
102
276852
2778
04:51
was a drainedосушенных swampболотный.
103
279654
1318
это осушенное болото.
04:53
And in factфакт,
104
281364
1151
Фактически
осушение болот для развития
сельского хозяйства и региона
04:54
drainingосушение a swampболотный to make way
for agricultureсельское хозяйство and developmentразвитие
105
282539
3411
04:57
was consideredсчитается the very essenceсущность
of conservationсохранение not too long agoтому назад.
106
285974
3913
не так давно считалось
самой сутью охраны природы.
Но сейчас мы пошли на попятную,
05:02
But now we're backpedalingзадний ход,
107
290522
1546
потому что чем больше мы узнаём
об этих пропитанных влагой ландшафтах,
05:04
because the more we come to learnучить
about these soddenпромокший landscapesпейзажи,
108
292092
3351
05:07
the more secretsсекреты we're startingначало to unlockотпереть
109
295467
1966
тем больше секретов мы постигаем
о межвидовых взаимоотношениях
05:09
about interspeciesмежвидовой relationshipsотношения
110
297457
2363
и о взаимосвязи между средой обитания,
бассейном и миграционными маршрутами.
05:11
and the connectivityсвязь of habitatsместообитания,
watershedsводоразделы and flywaysпролетные пути.
111
299844
4550
05:17
Take this birdптица, for exampleпример:
112
305040
1985
Взять, например, эту птицу —
05:19
this is the prothonotaryпротонотарий warblerпевчая птица.
113
307049
1888
лимонный певун.
Я люблю эту птицу,
ведь она — обитатель болот,
05:20
I love this birdптица because
it's a swampболотный birdптица,
114
308961
2186
самый, что ни на есть.
05:23
throughчерез and throughчерез, a swampболотный birdптица.
115
311171
1704
Эти птицы гнездятся, спариваются
и дают приплод в этих первобытных болотах,
05:24
They nestгнездо and they mateприятель and they breedразводить
in these old-growthстаровозрастных swampsболота
116
312899
3648
в этих заливных лесах.
05:28
in these floodedзатопленный forestsлеса.
117
316571
1464
05:30
And so after the springвесна,
after they raiseповышение theirих youngмолодой,
118
318059
2548
Воспитав за весну свой молодняк,
они улетают за тысячи километров
через Мексиканский залив
05:32
they then flyлетать thousandтысяча of milesмиль
over the Gulfзалив of MexicoМексика
119
320631
2805
в Центральную и Южную Америку.
05:35
into Centralцентральный and Southюг AmericaАмерика.
120
323460
1949
05:37
And then after the winterзима,
121
325806
1252
Когда кончается зима
05:39
the springвесна rollsроллы around
and they come back.
122
327082
2015
и наступает весна, они возвращаются.
Они пролетают тысячи километров
над Мексиканским заливом.
05:41
They flyлетать thousandsтысячи of milesмиль
over the Gulfзалив of MexicoМексика.
123
329121
2899
05:44
And where do they go? Where do they landземельные участки?
124
332044
2906
И куда же они летят? Где они приземляются?
05:47
Right back in the sameодна и та же treeдерево.
125
335474
2516
На том же самом дереве.
Это сумасшествие.
05:50
That's nutsорешки.
126
338686
1150
05:52
This is a birdптица the sizeразмер
of a tennisбольшой теннис ballмяч --
127
340151
3347
Это птица размером с теннисный мяч!
С ума сойти!
05:55
I mean, that's crazyпсих!
128
343522
1677
05:57
I used a GPSGPS to get here todayCегодня,
129
345223
2550
Я использовал навигатор,
чтобы добраться сюда сегодня,
05:59
and this is my hometownродной город.
130
347797
1667
а ведь это мой родной город.
06:01
(LaughterСмех)
131
349488
1271
(Смех)
С ума можно сойти.
06:02
It's crazyпсих.
132
350783
1157
Что же происходит, когда эта птица
улетает через Мексиканский залив
06:04
So what happensпроисходит, then, when this birdптица
fliesлетит over the Gulfзалив of MexicoМексика
133
352374
3690
в Центральную Америку на зимовку,
06:08
into Centralцентральный AmericaАмерика for the winterзима
134
356088
1868
06:09
and then the springвесна rollsроллы around
and it fliesлетит back,
135
357980
2441
а потом наступает весна,
и она возвращается
06:12
and it comesвыходит back to this:
136
360445
2767
и видит вот это:
06:15
a freshlyнедавно soddedsodded golfгольф courseкурс?
137
363236
1894
покрытое свежей травой поле для гольфа?
06:17
This is a narrativeповествовательный that's
all too commonlyобычно unravelingразмотки
138
365942
2589
Такие примеры очень привычны
06:20
here in this stateгосударство.
139
368555
1187
здесь, в этом штате.
06:21
And this is a naturalнатуральный processобработать
that's occurredпроизошло for thousandsтысячи of yearsлет
140
369766
3239
Это естественный процесс,
продолжающийся тысячи лет,
а мы только начинаем узнавать о нём.
06:25
and we're just now learningобучение about it.
141
373029
1778
Представляете, сколько ещё
предстоит узнать об этих ландшафтах,
06:26
So you can imagineпредставить all elseеще we have
to learnучить about these landscapesпейзажи
142
374831
3163
если только мы сможем уберечь их.
06:30
if we just preserveсохранять them first.
143
378018
1858
Несмотря на всё богатство жизни,
которым изобилуют эти болота,
06:31
Now despiteнесмотря all this richбогатые life
that aboundsизобилуют in these swampsболота,
144
379900
4531
они пользуются дурной репутацией.
06:36
they still have a badПлохо nameимя.
145
384455
1824
06:38
ManyМногие people feel uncomfortableнеудобный
with the ideaидея of wadingболотная
146
386828
3666
Многие люди испытывают дискомфорт
от мысли о преодолении вброд
тёмной воды флоридских болот.
06:42
into Florida'sФлориды blackwaterчерная вода.
147
390518
1664
И я их понимаю.
06:44
I can understandПонимаю that.
148
392206
1789
Но что мне особенно нравилось
в моём детстве в «Солнечном штате»,
06:46
But what I lovedлюбимый about growingрост up
in the SunshineСолнечный свет Stateсостояние
149
394019
3141
06:49
is that for so manyмногие of us,
150
397184
1282
это то, что многие из нас
06:50
we liveжить with this latentлатентный
but very palpableосязаемый fearстрах
151
398490
3789
живут с этим дремлющим,
но вполне ощутимым страхом,
06:54
that when we put our toesпальцы into the waterводы,
152
402303
2341
что если окунуть ноги в воду,
06:56
there mightмог бы be something much more ancientдревний
153
404668
2982
там окажется что-то более древнее
и адаптированное к среде, чем мы.
06:59
and much more adaptedадаптированный than we are.
154
407674
2137
07:02
Knowingзнание that you're not topВверх dogсобака
is a welcomedприветствовал discomfortдискомфорт, I think.
155
410664
4799
Осознание того, что ты не господин,
нужно принимать с радостью.
07:08
How oftenдовольно часто in this modernсовременное
and urbanгородской and digitalцифровой ageвозраст
156
416082
3886
Как часто в современной
городской жизни цифрового века
07:11
do you actuallyна самом деле get the chanceшанс
to feel vulnerableуязвимый,
157
419992
3644
у вас есть шанс почувствовать
свою уязвимость
или подумать о том, что, возможно,
мир не был создан только для нас?
07:15
or considerрассматривать that the worldМир mayмай not
have been madeсделал for just us?
158
423660
4166
Последние десять лет
07:19
So for the last decadeдесятилетие,
159
427850
1282
я выискиваю такие уголки,
где бетон уступает место лесу,
07:21
I beganначал seekingИщу out these areasрайоны
where the concreteбетон yieldsдоходность to forestлес
160
429156
3395
07:24
and the pinesсосны turnочередь to cypressкипарис,
161
432575
2178
а сосны превращаются в кипарисы,
07:26
and I viewedКоличество просмотров all these
mosquitoesмоскиты and reptilesрептилии,
162
434777
3645
и отношусь к этим комарам и рептилиям,
07:30
all these discomfortsдискомфорте,
163
438446
1499
ко всем неудобствам
как к подтверждению того,
что я нашёл настоящую дикую природу,
07:31
as affirmationsаффирмации that I'd foundнайденный
trueправда wildernessпустыня,
164
439969
3532
07:35
and I embraceохватывать them whollyполностью.
165
443525
2160
и я приветствую их.
Для фотографа, ратующего за охрану природы
и одержимого болотной водой,
07:37
Now as a conservationсохранение photographerфотограф
obsessedодержимый with blackwaterчерная вода,
166
445709
3403
07:41
it's only fittingпримерка that I'd
eventuallyв итоге endконец up
167
449136
2120
было вполне естественным оказаться
в самом знаменитом болоте:
07:43
in the mostбольшинство famousизвестный swampболотный of all:
168
451280
2177
07:45
the EvergladesЭверглейдс.
169
453481
1250
Эверглейдс.
07:47
Growingрост up here in Northсевер Centralцентральный FloridaФлорида,
170
455144
1969
Когда я рос в Северо-Центральной Флориде,
я слышал зачарованные названия таких мест,
07:49
it always had these enchantedзачарованный namesимена,
171
457137
1730
07:50
placesмест like LoxahatcheeLoxahatchee and FakahatcheeFakahatchee,
172
458891
3342
как Локсахачи и Фэкахачи,
Коркскрю, Биг-Сайпресс.
07:54
CorkscrewШтопор, Bigбольшой Cypressкипарис.
173
462257
2122
Я начал проект, которому уже пять лет,
07:56
I startedначал what turnedоказалось
into a five-yearпятилетний projectпроект
174
464403
3540
в надежде представить
Эверглейдс в новом свете,
07:59
to hopefullyс надеждой reintroduceвновь
the EvergladesЭверглейдс in a newновый lightлегкий,
175
467967
3750
08:03
in a more inspiredвдохновенный lightлегкий.
176
471741
1681
более вдохновенном.
08:05
But I knewзнал this would be a tallвысокий orderзаказ,
because here you have an areaплощадь
177
473922
3225
Я знал, что это будет нелёгким делом,
потому что эта зона занимает
примерно третью часть
территории Флориды, она огромна.
08:09
that's roughlyгрубо a thirdв третьих the sizeразмер
the stateгосударство of FloridaФлорида, it's hugeогромный.
178
477171
3029
Я упоминаю Эверглейдс, и люди говорят:
08:12
And when I say EvergladesЭверглейдс,
179
480224
1277
08:13
mostбольшинство people are like,
"Oh, yeah, the nationalнациональный parkпарк."
180
481525
2468
«А, государственный заповедник».
Но Эверглейдс — не просто заповедник,
это весь бассейн,
08:16
But the EvergladesЭверглейдс is not just a parkпарк;
it's an entireвсе watershedводораздел,
181
484017
5013
начиная от цепи озёр Киссимми на севере,
08:21
startingначало with the KissimmeeKissimmee
chainцепь of lakesозера in the northсевер,
182
489054
3005
08:24
and then as the rainsдожди
would fallпадать in the summerлето,
183
492083
2225
а далее озеро Окичоби,
08:26
these downpoursливни would flowтечь
into LakeОзеро OkeechobeeОкичоби,
184
494332
2632
наполненное водой летних дождей;
08:28
and LakeОзеро OkeechobeeОкичоби would fillзаполнить up
and it would overflowпереполнение its banksбанки
185
496988
3247
озеро Окичоби выходит из берегов
и медленно разливает свои воды
по рельефу местности на юг,
08:32
and spillпроливать southwardна юг, ever slowlyмедленно,
with the topographyтопография,
186
500259
3274
08:35
and get into the riverрека of grassтрава,
the SawgrassСограсс PrairiesPrairies,
187
503557
2596
соединяясь с рекой травы,
прериями меч-травы,
прежде чем сомкнуться
с зарослями кипарисов
08:38
before metingрасправу into the cypressкипарис slewsslews,
188
506177
2045
08:40
untilдо going furtherв дальнейшем southюг
into the mangroveмангровое дерево swampsболота,
189
508246
2687
и двигаясь дальше на юг
к мангровым болотам,
и наконец — наконец —
к Флоридскому заливу,
08:42
and then finallyв конце концов -- finallyв конце концов --
reachingдостижения FloridaФлорида Bayзалив,
190
510957
3750
изумрудному сокровищу Эверглейдс,
08:46
the emeraldизумруд gemдрагоценный камень of the EvergladesЭверглейдс,
191
514731
1773
08:48
the great estuaryустье реки,
192
516528
1183
крупной дельте
08:49
the 850 square-mileквадратная миля estuaryустье реки.
193
517735
2253
площадью более 2 200 кв. км.
08:52
So sure, the nationalнациональный parkпарк
is the southernюжный endконец of this systemсистема,
194
520464
4333
Действительно, заповедник находится
в южной части этой системы,
но то, что делает его уникальным, —
это все эти притоки пресной воды,
08:56
but all the things that make it uniqueуникальный
are these inputsвходные that come in,
195
524821
3303
берущие начало за 160 км к северу отсюда.
09:00
the freshсвежий waterводы that startsначинается
100 milesмиль northсевер.
196
528148
2807
09:02
So no mannerманера of these politicalполитическая
or invisibleневидимый boundariesграницы
197
530979
3265
Поэтому политические или невидимые границы
ни в коей мере не защищают
09:06
protectзащищать the parkпарк from pollutedзагрязненный waterводы
or insufficientнедостаточное waterводы.
198
534268
4387
заповедные места от загрязнённой воды
или от недостатка воды.
09:11
And unfortunatelyК сожалению, that's preciselyточно
what we'veмы в doneсделанный.
199
539242
2826
К сожалению, именно этого мы и добились.
09:14
Over the last 60 yearsлет,
200
542630
1533
На протяжении 60 лет
09:16
we have drainedосушенных, we have dammedзаслон,
we have dredgedуглубленный the EvergladesЭверглейдс
201
544187
3357
мы строили дамбы, мы иссушали
и вычерпывали Эверглейдс
09:19
to where now only one thirdв третьих of the waterводы
that used to reachдостичь the bayзалив
202
547568
3981
до такой степени,
что теперь лишь треть воды
от прежнего объёма
доходит до Флоридского залива.
09:23
now reachesдостигает the bayзалив todayCегодня.
203
551573
2007
09:26
So this storyистория is not all sunshineСолнечный свет
and rainbowsрадуг, unfortunatelyК сожалению.
204
554586
3668
Эта история не солнечная и радужная.
09:30
For better or for worseхуже,
205
558953
1886
Как бы там ни было,
09:32
the storyистория of the EvergladesЭверглейдс
is intrinsicallyв действительности tiedсвязанный
206
560863
3417
история Эверглейдс неделимо связана
09:36
to the peaksпики and the valleysдолины
of mankind'sчеловечества relationshipотношения
207
564304
3196
со взлётами и падениями
взаимоотношений человека
09:39
with the naturalнатуральный worldМир.
208
567524
1340
с природным миром.
09:41
But I'll showпоказать you
these beautifulкрасивая picturesкартинки,
209
569255
2025
Я покажу вам эти красивые кадры,
чтобы привлечь вас.
09:43
because it getsполучает you on boardдоска.
210
571304
1461
Завладев вашим вниманием,
я расскажу вам настоящую историю.
09:44
And while I have your attentionвнимание,
I can tell you the realреальный storyистория.
211
572789
3128
09:47
It's that we're takingпринятие this,
212
575941
1951
Мы берём вот это
09:49
and we're tradingторговый it for this,
213
577916
2963
и превращаем вот в это
09:52
at an alarmingтревожный rateставка.
214
580903
1495
пугающе быстро.
09:55
And what's lostпотерял on so manyмногие people
215
583358
1710
Чего многие люди не осознают,
09:57
is the sheerотвесный scaleмасштаб
of whichкоторый we're discussingобсуждение.
216
585092
2511
так это масштаба того, о чём идёт речь.
09:59
Because the EvergladesЭверглейдс is not just
responsibleответственность for the drinkingпитьевой waterводы
217
587627
3428
Ведь Эверглейдс —
это не только питьевая вода
10:03
for 7 millionмиллиона FloridiansFloridians;
218
591079
2204
для семи миллионов жителей Флориды;
10:05
todayCегодня it alsoтакже providesобеспечивает
the agriculturalсельскохозяйственное fieldsполя
219
593307
2538
эти воды орошают
сельскохозяйственные поля,
10:07
for the year-roundвесь год tomatoesпомидоры and orangesапельсины
220
595869
2559
круглый год снабжающие
помидорами и апельсинами
10:10
for over 300 millionмиллиона Americansамериканцы.
221
598452
2831
более 300 миллионов жителей Америки.
10:14
And it's that sameодна и та же seasonalсезонное pulseпульс
of waterводы in the summerлето
222
602391
3314
Именно это сезонное изменение
уровня воды летом
10:17
that builtпостроен the riverрека of grassтрава
6,000 yearsлет agoтому назад.
223
605729
3893
создало травяную реку 6 000 лет назад.
Как ни странно, оно же ответственно
за более чем 200 000 гектаров
10:22
IronicallyКак ни странно, todayCегодня, it's alsoтакже responsibleответственность
for the over halfполовина a millionмиллиона acresакра
224
610284
4378
10:26
of the endlessбесконечный riverрека of sugarcaneсахарный тростник.
225
614686
2455
бесконечной реки сахарного тростника.
10:29
These are the sameодна и та же fieldsполя
that are responsibleответственность
226
617899
2169
Это поля, из-за которых в бассейн системы
10:32
for dumpingдемпинг exceedinglyчрезвычайно highвысокая levelsуровни
of fertilizersудобрения into the watershedводораздел,
227
620092
4024
сбрасывается огромный объём удобрений,
10:36
foreverнавсегда changingизменения the systemсистема.
228
624140
2163
навсегда её изменяющих.
10:38
But in orderзаказ for you to not just
understandПонимаю how this systemсистема worksработает,
229
626749
3212
Но чтобы вы смогли не просто понять,
как эта система работает,
но и лично приобщиться к ней,
10:41
but to alsoтакже get personallyлично
connectedсвязанный to it,
230
629985
2063
10:44
I decidedприняли решение to breakломать the storyистория down
into severalнесколько differentдругой narrativesнарративы.
231
632072
3275
я решил разбить историю
на несколько повествований.
10:47
And I wanted that storyистория to startНачало
in LakeОзеро OkeechobeeОкичоби,
232
635371
2788
И начать её хочу с озера Окичоби —
10:50
the beatingбитье heartсердце of the Evergladeболотистая низменность, местами поросшая высокой травой systemсистема.
233
638183
2747
бьющегося сердца экосистемы Эверглейдс.
10:52
And to do that, I pickedвыбрал an ambassadorпосол,
234
640954
2463
Для этого я выбрал представителем
10:55
an iconicпортретный speciesвид.
235
643441
1249
легендарную особь.
10:57
This is the Evergladeболотистая низменность, местами поросшая высокой травой snailулитка kiteвоздушный змей.
236
645204
1992
Это коршун-слизнеед,
обитающий в Эверглейдс.
10:59
It's a great birdптица,
237
647720
1246
Прекрасная птица.
11:00
and they used to nestгнездо in the thousandsтысячи,
238
648990
1874
Раньше они гнездились тысячами,
11:02
thousandsтысячи in the northernсеверный EvergladesЭверглейдс.
239
650888
1803
тысячами на севере Эверглейдс.
11:04
And then they'veони имеют goneпрошло down
to about 400 nestingгнездование pairsпары todayCегодня.
240
652715
3504
Теперь число пар
уменьшилось примерно до 400.
11:08
And why is that?
241
656243
1345
Почему же?
11:09
Well, it's because they eatесть
one sourceисточник of foodпитание, an appleяблоко snailулитка,
242
657612
3124
Потому что у них только один
источник пищи — яблочная улитка,
11:12
about the sizeразмер of a ping-pongнастольный теннис ballмяч,
an aquaticводный gastropodмоллюск из семейства брюхоногих.
243
660760
3401
водный моллюск размером
с мячик для пинг-понга.
11:16
So as we startedначал dammingкаптаж up
the EvergladesЭверглейдс,
244
664185
3225
Когда мы стали застраивать
Эверглейдс дамбами,
11:19
as we startedначал dikingосушение LakeОзеро OkeechobeeОкичоби
and drainingосушение the wetlandsводно-болотные угодья,
245
667434
3477
сооружать насыпи на берегах Окичоби
и высушивать водно-болотные угодья,
11:22
we lostпотерял the habitatестественная среда for the snailулитка.
246
670935
2112
мы утратили среду обитания этой улитки.
11:25
And thusтаким образом, the populationНаселение
of the kitesвоздушные змеи declinedотказался.
247
673071
2792
Поэтому популяция коршуна-слизнееда упала.
11:28
And so, I wanted a photoФото that would
not only communicateобщаться this relationshipотношения
248
676454
3496
Я хотел сделать фото, не только
показывающее это взаимоотношение
11:31
betweenмежду wetlandводно-болотных, snailулитка and birdптица,
249
679974
3089
между водно-болотными угодьями,
улитками и коршунами,
но и рассказывающее о том,
11:35
but I alsoтакже wanted a photoФото
that would communicateобщаться
250
683087
2249
11:37
how incredibleнеимоверный this relationshipотношения was,
251
685360
2794
как невероятно это взаимоотношение
11:40
and how very importantважный it is
that they'veони имеют come to dependзависеть on eachкаждый other,
252
688178
4156
и как крайне важна взаимозависимость
11:44
this healthyздоровый wetlandводно-болотных and this birdптица.
253
692358
1667
здоровых угодий и этих птиц.
Я обдумал идею со всех сторон,
11:46
And to do that, I brainstormedмозговой штурм this ideaидея.
254
694049
1972
начал набрасывать планы,
чтобы запечатлеть такой кадр,
11:48
I startedначал sketchingзарисовка
out these plansпланы to make a photoФото,
255
696045
3238
11:51
and I sentпослал it to the wildlifeживая природа biologistбиолог
down in OkeechobeeОкичоби --
256
699307
2887
и отправил это специалисту
по дикой природе в Окичоби,
ведь так как эта птица — исчезающий вид,
нужно разрешение на съёмку.
11:54
this is an endangeredнаходящихся под угрозой исчезновения birdптица,
so it takes specialособый permissionразрешение to do.
257
702218
3087
Я построил платформу,
11:57
So I builtпостроен this submergedпогруженный platformПлатформа
258
705329
1694
на которой улитки находились
чуть ниже уровня воды.
11:59
that would holdдержать snailsулитки
just right underпод the waterводы.
259
707047
2482
12:01
And I spentпотраченный monthsмесяцы planningпланирование
this crazyпсих ideaидея.
260
709553
4458
Несколько месяцев я планировал
эту сумасшедшую затею.
12:06
And I tookвзял this platformПлатформа
down to LakeОзеро OkeechobeeОкичоби
261
714035
2976
Я взял эту платформу с собой
на озеро Окичоби,
12:09
and I spentпотраченный over a weekнеделю in the waterводы,
262
717035
2072
где провёл больше недели по пояс в воде,
12:11
wadingболотная waist-deepпо пояс,
9-hour-час shiftsсдвиги from dawnрассвет untilдо duskсмеркаться,
263
719131
3716
9 часов в день от рассвета до заката,
12:14
to get one imageобраз that I thought
mightмог бы communicateобщаться this.
264
722871
3160
чтобы поймать один кадр,
который смог бы передать задуманное.
12:18
And here'sвот the day that it finallyв конце концов workedработал:
265
726055
2215
Вот тот день, когда нам это удалось:
12:20
[Videoвидео: (Macмакинтош StoneКамень narratingПовествуя)
After settingустановка up the platformПлатформа,
266
728294
2857
[Видео: (Голос Мака Стоуна за кадром)
Установив платформу,
я посмотрел в сторону и увидел
коршуна над камышами.
12:23
I look off and I see a kiteвоздушный змей
comingприход over the cattailsрогоз.
267
731175
2537
12:25
And I see him scanningсканирование and searchingпоиск.
268
733736
1922
Он осматривался и искал добычу.
12:27
And he getsполучает right over the trapловушка,
269
735682
1605
И вот он прямо над приманкой,
12:29
and I see that he's seenвидели it.
270
737311
1521
и я вижу, что он заметил её.
12:30
And he beelinesbeelines,
he goesидет straightПрямо for the trapловушка.
271
738856
2723
Он устремляется прямо к приманке.
12:33
And in that momentмомент,
all those monthsмесяцы of planningпланирование, waitingожидание,
272
741603
3156
В тот момент все месяцы
планирования и ожидания,
все солнечные ожоги и комары
12:36
all the sunburnсолнечный ожог, mosquitoкомар bitesукусы --
273
744783
2110
12:38
suddenlyвдруг, внезапно, they're all worthстоимость it.
274
746917
2538
вдруг оказываются не зря.
12:41
(Macмакинтош StoneКамень in filmфильм) Oh my goshчерт возьми,
I can't believe it!]
275
749479
3915
(Мак Стоун на видео)
О, боже, не может быть!]
12:45
You can believe how excitedв восторге I was
when that happenedполучилось.
276
753695
2597
Вы не поверите,
как я был счастлив в тот момент.
12:48
But what the ideaидея was,
277
756316
1340
Моя задумка была,
12:49
is that for someoneкто то
who'sкто never seenвидели this birdптица
278
757680
2199
чтобы тот, кто никогда не видел эту птицу
12:51
and has no reasonпричина to careзабота about it,
279
759903
2070
и у кого нет причины переживать за неё,
12:53
these photosфото, these newновый perspectivesперспективы,
280
761997
2625
увидев эти фото, эти новые ракурсы,
12:56
will help shedсарай a little newновый lightлегкий
on just one speciesвид
281
764646
3122
узнал бы немного нового
об одном только виде,
12:59
that makesмарки this watershedводораздел
so incredibleнеимоверный, so valuableценный, so importantважный.
282
767792
4282
который делает этот бассейн
таким невероятным, ценным и важным.
13:04
Now, I know I can't come
here to GainesvilleГейнсвилл
283
772615
2923
Я понимаю, что здесь, в Гейнсвилле,
нельзя говорить
о животном мире Эверглейдс,
13:07
and talk to you about animalsживотные
in the EvergladesЭверглейдс
284
775562
2246
не упомянув аллигаторов.
13:09
withoutбез talkingговорящий about gatorsаллигаторы.
285
777832
1788
13:11
I love gatorsаллигаторы, I grewвырос up lovingлюбящий gatorsаллигаторы.
286
779644
2290
Я с детства люблю аллигаторов.
Мои родители всегда говорили,
что у меня с ними нездоровые отношения.
13:14
My parentsродители always said I had
an unhealthyнездоровый relationshipотношения with gatorsаллигаторы.
287
782361
3416
13:17
But what I like about them is,
288
785801
1468
Но мне нравится,
что они — пресноводный эквивалент акул.
13:19
they're like the freshwaterпресноводный
equivalentэквивалент of sharksакулы.
289
787293
2604
Их боятся, ненавидят
13:21
They're fearedбоялись, they're hatedненавистный,
290
789921
1648
13:23
and they are tragicallyтрагически misunderstoodнеправильно понятый.
291
791593
2364
и до печального не понимают.
Так как это уникальный вид,
аллигаторы не просто сверххищники.
13:26
Because these are a uniqueуникальный speciesвид,
they're not just apexапекс predatorsхищников.
292
794386
3764
13:30
In the EvergladesЭверглейдс,
293
798174
1290
В Эверглейдс
они архитекторы
самой системы Эверглейдс,
13:31
they are the very architectsархитекторы
of the EvergladesЭверглейдс,
294
799488
2494
13:34
because as the waterводы dropsкапли
down in the winterзима
295
802006
2143
потому что когда уровень воды падает зимой
13:36
duringв течение the dryсухой seasonвремя года,
296
804173
1158
во время сухого сезона,
13:37
they startНачало excavatingэкскаватор these holesотверстия
calledназывается gatorаллигатор holesотверстия.
297
805355
3022
они выкапывают так называемые
аллигаторовы ямы.
13:40
And they do this because
as the waterводы dropsкапли down,
298
808401
2310
Это нужно для того,
чтобы при падении уровня воды
13:42
they'llони будут be ableв состоянии to stayоставаться wetвлажный
and they'llони будут be ableв состоянии to forageфураж.
299
810735
3387
они оставались во влажной среде
и могли добывать еду.
13:46
And now this isn't just affectingзатрагивающий them,
300
814645
2319
Это сказывается не только на них,
13:48
other animalsживотные alsoтакже dependзависеть
on this relationshipотношения,
301
816988
2233
другие животные зависят
от этих взаимоотношений,
13:51
so they becomeстали a keystoneзамковый камень speciesвид as well.
302
819245
2678
поэтому аллигаторы — ключевой вид.
13:54
So how do you make an apexапекс predatorхищник,
an ancientдревний reptileрептилия,
303
822677
4235
Как показать сверххищника,
эту древнюю рептилию,
13:58
at onceодин раз look like it dominatesпреобладает the systemсистема,
304
826936
2478
одновременно доминирующим в экосистеме
14:01
but at the sameодна и та же time, look vulnerableуязвимый?
305
829438
2443
и в то же время уязвимым?
14:04
Well, you wadeброд into a pitяма
of about 120 of them,
306
832706
4043
Для этого заходишь в яму,
где их примерно 120 штук,
14:08
then you hopeнадежда that you've madeсделал
the right decisionрешение.
307
836773
2406
и надеешься, что принял
правильное решение.
14:11
(LaughterСмех)
308
839203
1764
(Смех)
14:13
I still have all my fingersпальцы, it's coolкруто.
309
841955
1960
Всё нормально, все мои пальцы целы.
14:16
But I understandПонимаю, I know
I'm not going to rallyралли you guys,
310
844677
2702
Но я понимаю, что мне не сплотить
вас таким образом,
14:19
I'm not going to rallyралли the troopsвойска to
"SaveСохранить the EvergladesЭверглейдс for the gatorsаллигаторы!"
311
847403
3610
не воодушевить этим лозунгом:
«Спасём Эверглейдс ради аллигаторов!»
14:23
It won'tне будет happenслучаться because
they're so ubiquitousвездесущий,
312
851037
2198
Этого не случится,
потому что они повсюду,
14:25
we see them now,
313
853259
1151
мы их видим,
они — один из крупных успехов
движения по охране природы в США.
14:26
they're one of the great conservationсохранение
successуспех storiesистории of the US.
314
854434
3342
14:29
But there is one speciesвид in the EvergladesЭверглейдс
that no matterдело who you are,
315
857800
3326
Но есть один вид в Эверглейдс,
который невозможно не любить,
14:33
you can't help but love, too,
and that's the roseateрозовый spoonbillколпица.
316
861150
3079
кем бы вы ни были — розовая колпица.
Прекрасные птицы,
но им пришлось туго в Эверглейдс,
14:36
These birdsптицы are great, but they'veони имеют had
a really toughжесткий time in the EvergladesЭверглейдс,
317
864253
3631
14:39
because they startedначал out with thousandsтысячи
of nestingгнездование pairsпары in FloridaФлорида Bayзалив,
318
867908
3466
ведь раньше во Флоридском заливе
гнездились тысячи пар,
14:43
and at the turnочередь of the 20thго centuryвека,
319
871398
2063
а к началу XX века
14:45
they got down to two -- two nestingгнездование pairsпары.
320
873485
3592
осталось две — две гнездящиеся пары.
14:49
And why?
321
877101
1164
Почему?
14:50
That's because womenженщины thought
they lookedсмотрел better on theirих hatsголовные уборы
322
878681
2896
Потому что женщинам они больше нравились
украшением на шляпках,
14:53
then they did flyingлетающий in the skyнебо.
323
881601
2013
нежели парящими в небе.
14:56
Then we bannedзапрещенный the plumeструйка tradeсделка,
324
884324
2409
Потом торговлю перьями запретили,
14:58
and theirих numbersчисел startedначал reboundingотскакивать.
325
886757
2118
и их численность начала восстанавливаться.
По мере того как количество птиц росло,
15:00
And as theirих numbersчисел startedначал reboundingотскакивать,
326
888899
2025
15:02
scientistsученые beganначал to payплатить attentionвнимание,
327
890948
1739
учёные стали присматриваться к ним,
15:04
they startedначал studyingизучение these birdsптицы.
328
892711
1713
стали их изучать.
15:06
And what they foundнайденный out is that
329
894448
1485
Они обнаружили,
что поведение этих птиц напрямую связано
15:07
these birds'птицы behaviorповедение
is intrinsicallyв действительности tiedсвязанный
330
895957
2158
15:10
to the annualгодовой draw-downрисовать вниз
cycleцикл of waterводы in the EvergladesЭверглейдс,
331
898139
2918
с ежегодным циклом
падения уровня воды в Эверглейдс —
15:13
the thing that definesопределяет
the EvergladesЭверглейдс watershedводораздел.
332
901081
2679
явлением, характерным
для бассейна Эверглейдс.
15:16
What they foundнайденный out is that
333
904291
1537
Учёные выяснили, что эти птицы
начинали гнездиться зимой,
15:17
these birdsптицы startedначал nestingгнездование in the winterзима
as the waterводы drewДрю down,
334
905852
3068
когда уровень воды падал,
так как они кормятся тактильно,
то есть должны трогать то, что едят.
15:20
because they're tactileосязательный feedersпитатели,
so they have to touchпотрогать whateverбез разницы they eatесть.
335
908944
3580
15:24
And so they wait for these
concentratedконцентрированный poolsбассейны of fishрыба
336
912548
3098
Они ждут плотного скопления
рыбы в заводях,
чтобы добыть достаточно еды
для своих птенцов.
15:27
to be ableв состоянии to feedкорм enoughдостаточно
to feedкорм theirих youngмолодой.
337
915670
2397
15:30
So these birdsптицы becameстал the very iconзначок
of the EvergladesЭверглейдс --
338
918877
2989
Эти птицы стали символом Эверглейдс —
15:33
an indicatorиндикатор speciesвид
of the overallв общем и целом healthздоровье of the systemсистема.
339
921890
3492
видом-индикатором
здоровья данной экосистемы.
15:37
And just as theirих numbersчисел were reboundingотскакивать
in the mid-в середине20thго centuryвека --
340
925406
3207
Когда в середине XX века
их численность стала возрастать —
15:40
shootingстрельба up to 900, 1,000, 1,100, 1,200 --
341
928637
4649
стремительно до 900,
1 000, 1 100, 1 200, —
как только она пошла вверх, мы начали
осушать северную часть Эверглейдс.
15:45
just as that startedначал happeningпроисходит, we startedначал
drainingосушение the southernюжный EvergladesЭверглейдс.
342
933310
3756
15:49
And we stoppedостановился two-thirdsдве трети
of that waterводы from movingперемещение southюг.
343
937090
3504
Мы на две трети
остановили приток воды на юг.
15:52
And it had drasticрадикальный consequencesпоследствия.
344
940618
2499
Последствия были серьёзными.
И именно тогда, когда их численность
стала достигать пика.
15:55
And just as those numbersчисел
startedначал reachingдостижения theirих peakвершина горы,
345
943584
2614
15:58
unfortunatelyК сожалению, todayCегодня,
the realреальный spoonbillколпица storyистория,
346
946222
3073
К сожалению, в настоящее время
история розовой колпицы,
16:01
the realреальный photoФото of what it looksвыглядит like
is more something like this.
347
949319
4617
фото, отображающее реальность,
выглядит вот так.
16:07
And we're down to lessМеньше than 70
nestingгнездование pairsпары in FloridaФлорида Bayзалив todayCегодня,
348
955007
4616
Сейчас во Флоридском заливе
гнездится менее 70 пар —
16:11
because we'veмы в disruptedсказывался
the systemсистема so much.
349
959647
2544
так сильно мы нарушили экосистему.
16:14
So all these differentдругой organizationsорганизации
are shoutingкрики, they're screamingкричащий,
350
962215
3251
Всякие разные организации
кричат и восклицают:
«Эверглейдс хрупкий, очень хрупкий!»
16:17
"The EvergladesЭверглейдс is fragileхрупкое! It's fragileхрупкое!"
351
965490
2015
Это не так.
16:19
It is not.
352
967529
1151
16:20
It is resilientупругий.
353
968704
1550
Он выносливый.
Несмотря на то, сколько мы у него
отобрали, сколько всего наделали, осушили,
16:22
Because despiteнесмотря all we'veмы в takenвзятый,
despiteнесмотря all we'veмы в doneсделанный and we'veмы в drainedосушенных
354
970278
3492
16:25
and we'veмы в dammedзаслон and we'veмы в dredgedуглубленный it,
355
973794
1839
вычерпали и сколько настроили дамб,
фрагменты его ещё здесь,
ждут, что их вновь соберут воедино.
16:27
piecesкуски of it are still here,
waitingожидание to be put back togetherвместе.
356
975657
2896
16:30
And this is what I've lovedлюбимый
about Southюг FloridaФлорида,
357
978577
2254
Это я и люблю в Южной Флориде:
здесь неудержимая сила человечества
16:32
that in one placeместо, you have
this unstoppableнеостанавливаемый forceсила of mankindчеловечество
358
980855
3774
встречает на пути недвижимый объект
в виде тропической природы.
16:36
meetingвстреча the immovableнеподвижный objectобъект
of tropicalтропический natureприрода.
359
984653
3435
16:40
And it's at this newновый frontierграница
that we are forcedпринудительный with a newновый appraisalоценка.
360
988973
3840
Здесь, на этом новом рубеже,
нам приходится делать переоценку.
16:44
What is wildernessпустыня worthстоимость?
361
992837
1683
Чего стоит дикая природа?
16:47
What is the valueстоимость of biodiversityбиоразнообразия,
or our drinkingпитьевой waterводы?
362
995119
3094
Какова ценность разнообразия форм жизни
или нашей питьевой воды?
16:51
And fortunatelyк счастью, after decadesдесятилетия of debateобсуждение,
363
999195
2433
К счастью, после десятилетий дебатов
16:53
we're finallyв конце концов startingначало to actакт
on those questionsвопросов.
364
1001652
2967
мы начинаем действовать,
отталкиваясь от этих вопросов.
16:56
We're slowlyмедленно undertakingпредприятие these projectsпроектов
365
1004643
2357
Мы постепенно запускаем проекты,
которые принесут
больше пресной воды в залив.
16:59
to bringприносить more freshwaterпресноводный back to the bayзалив.
366
1007024
2496
17:01
But it's up to us as citizensграждане,
as residentsжители, as stewardsстюардов
367
1009544
3655
Но мы, как граждане, местные жители,
хозяева, должны проследить,
17:05
to holdдержать our electedизбран officialsдолжностные лица
to theirих promisesобещания.
368
1013223
2955
чтобы выбранные нами чиновники
выполняли свои обещания.
17:09
What can you do to help?
369
1017154
1833
Чем вы можете помочь?
17:11
It's so easyлегко.
370
1019011
1255
Это просто.
17:12
Just get outsideза пределами, get out there.
371
1020290
1968
Выйдите из дома, поезжайте туда.
17:14
Take your friendsдрузья out, take your kidsДети out,
372
1022282
2031
Возьмите с собой друзей, детей,
17:16
take your familyсемья out.
373
1024337
1575
возьмите свою семью.
17:17
Hireнанять a fishingловит рыбу guideруководство.
374
1025936
1662
Наймите рыболовного гида.
17:19
ShowПоказать the stateгосударство that protectingзащищающий wildernessпустыня
375
1027622
1983
Покажите штату, что защита дикой природы
приносит пользу не только экологии,
но и экономике.
17:21
not only makesмарки ecologicalэкологический senseсмысл,
but economicэкономической senseсмысл as well.
376
1029629
4087
17:26
It's a lot of funвесело, just do it --
put your feetноги in the waterводы.
377
1034288
3327
Это же так здорово, просто сделайте это —
опустите ноги в воду.
17:29
The swampболотный will changeизменение you, I promiseобещание.
378
1037639
2514
Я обещаю, болото сделает вас
другим человеком.
17:33
Over the yearsлет, we'veмы в been so generousвеликодушный
379
1041351
1872
Все эти годы мы были щедры
17:35
with these other landscapesпейзажи
around the countryстрана,
380
1043247
3070
ко многим ландшафтам по всей стране,
17:38
cloakingмаскировка them with this Americanамериканский prideгордость,
381
1046341
2821
делали предметом
американской гордости места,
17:41
placesмест that we now considerрассматривать to defineопределять us:
382
1049186
2371
которые теперь являются
частью нашего образа:
17:43
Grandбольшой Canyonканьон, YosemiteYosemite, YellowstoneЙеллоустоун.
383
1051581
3125
Большой каньон, Йосемити, Йеллоустон.
17:46
And we use these parksпарки
and these naturalнатуральный areasрайоны
384
1054730
2409
Мы считаем эти заповедники,
эти природные зоны
17:49
as beaconsмаяки and as culturalкультурный compassesциркуль.
385
1057163
3243
светочами и культурными ориентирами.
17:53
And sadlyгрустно, the EvergladesЭверглейдс is very commonlyобычно
386
1061184
2045
К сожалению, обычно Эверглейдс
к ним не причисляют.
17:55
left out of that conversationразговор.
387
1063253
1916
17:57
But I believe it's everyкаждый bitнемного
as iconicпортретный and emblematicэмблематический
388
1065600
2508
Я верю, что он в той же мере
является ярким символом
18:00
of who we are as a countryстрана
389
1068132
1873
нашей страны,
18:02
as any of these other wildernessesпустыни.
390
1070029
2501
что и любое из названных заповедных мест.
18:04
It's just a differentдругой kindсвоего рода of wildдикий.
391
1072554
2487
Это просто другой вид дикой природы.
18:08
But I'm encouragedпоощряла,
392
1076057
1327
Я настроен оптимистически,
18:09
because maybe we're finallyв конце концов
startingначало to come around,
393
1077408
2694
потому что, похоже,
мы начинаем одумываться,
18:12
because what was onceодин раз deemedсчитается
this swampyболотистый wastelandпустошь,
394
1080126
2587
ведь то, что считалось когда-то
болотистой пустошью,
18:14
todayCегодня is a WorldМир HeritageНаследие siteсайт.
395
1082737
2063
сегодня — объект Всемирного наследия.
18:17
It's a wetlandводно-болотных
of internationalМеждународный importanceважность.
396
1085404
2754
Это водно-болотное угодье
международного значения.
18:20
And we'veмы в come a long way
in the last 60 yearsлет.
397
1088699
2803
Многое изменилось за последние 60 лет.
18:23
And as the world'sв мире largestкрупнейший and mostбольшинство
ambitiousамбициозный wetlandводно-болотных restorationвосстановление projectпроект,
398
1091526
4394
Так как это самый крупный и грандиозный
проект по восстановлению болотного угодья,
18:27
the internationalМеждународный spotlightпрожектор
is on us in the SunshineСолнечный свет Stateсостояние.
399
1095944
4341
взоры всего мира устремлены
на «Солнечный штат».
18:32
Because if we can healизлечивать this systemсистема,
400
1100309
1733
Ведь если мы исцелим эту экосистему,
это станет символом восстановления
водно-болотных угодий
18:34
it's going to becomeстали an iconзначок
for wetlandводно-болотных restorationвосстановление
401
1102066
3449
18:37
all over the worldМир.
402
1105539
1365
по всему миру.
Нам решать, какого рода наследию
мы хотим посодействовать.
18:40
But it's up to us to decideпринимать решение whichкоторый legacyнаследие
we want to attachприкреплять our flagфлаг to.
403
1108236
4546
18:45
They say that the EvergladesЭверглейдс
is our greatestвеличайший testконтрольная работа.
404
1113508
3384
Говорят, что Эверглейдс —
самый главный экзамен для нас.
18:49
If we passпроходить it, we get to keep the planetпланета.
405
1117984
2670
Если мы его сдадим, мы сохраним планету.
18:53
I love that quoteкотировка,
406
1121565
1403
Я люблю эту цитату,
18:54
because it's a challengeвызов, it's a prodтычок.
407
1122992
2033
потому что это вызов, стимул к действию.
18:57
Can we do it? Will we do it?
408
1125049
1879
Можем ли мы это сделать? Сделаем ли?
18:58
We have to, we mustдолжен.
409
1126952
1739
Нам придётся, мы обязаны.
19:01
But the EvergladesЭверглейдс is not just a testконтрольная работа.
410
1129507
1965
Эверглейдс — не только экзамен.
19:03
It's alsoтакже a giftподарок,
411
1131916
1619
Это также дар,
19:05
and ultimatelyв конечном счете, our responsibilityобязанность.
412
1133559
2867
за который в конечном счёте мы в ответе.
19:08
Thank you.
413
1136959
1151
Спасибо.
(Аплодисменты)
19:10
(ApplauseАплодисменты)
414
1138134
3866
Translated by Galina Lobodina
Reviewed by Alina Siluyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com