ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.

Why you should listen

Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.

Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.

More profile about the speaker
Alison Killing | Speaker | TED.com
TEDxGroningen

Alison Killing: What happens when a city runs out of room for its dead

Элисон Киллинг: Как быть, если в городах станет негде хоронить людей?

Filmed:
1,532,318 views

«Если захотите начать своё дело в Великобритании и обустроить кладбище, все дороги открыты!» — уверена Элисон Киллинг, специалист по архитектуре и градостроительству, а также участница проекта TEDFellows. Она много размышляла о том, где люди умирают и где их потом хоронят, и в своём выступлении рассматривает с экономической и социальной точки зрения ту важную составляющую современных городов, на которую никто не обращает внимание, — кладбища. Опираясь на законодательство Великобритании, Элисон Киллинг приходит к неожиданным, весьма забавным и зачастую противоречивым выводам о том, где можно хоронить людей.
- Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, I have an overlookedупускать из виду
but potentiallyпотенциально lucrativeприбыльный
0
919
4342
Вот вам идея
очень выгодного вложения —
почему-то многие её недооценивают.
00:17
investmentинвестиции opportunityвозможность for you.
1
5285
1979
За последние 10 лет в Великобритании
00:20
Over the pastмимо 10 yearsлет in the UKВеликобритания,
2
8447
2414
00:22
the returnвернуть on burialзахоронение plotsучастки
has outperformedопередили the UKВеликобритания propertyимущество marketрынок
3
10885
3435
доход от продажи мест на кладбище
почти втрое превысил
00:26
by a ratioсоотношение of around threeтри to one.
4
14344
2303
оборот рынка недвижимости.
00:29
There are privateчастный cemeteriesкладбищ beingявляющийся setзадавать up
with plotsучастки for saleпродажа to investorsинвесторы,
5
17924
3822
Инвесторам предлагаются
места на частных кладбищах
00:33
and they startНачало at around 3,900 poundsфунтов стерлингов.
6
21770
3144
стоимостью от 3 900 фунтов стерлингов.
00:36
And they're projectedпроектируется to achieveдостигать
about 40 percentпроцент growthрост.
7
24938
3522
Ожидается, что такие инвестиции
принесут до 40% прибыли.
00:40
The biggestсамый большой advantageпреимущество is that this
is a marketрынок with continuousнепрерывный demandспрос.
8
28484
5068
А главное преимущество в том,
что спрос на этот товар будет всегда.
00:47
Now, this is a realреальный propositionпредложение,
9
35996
2065
Между тем бизнес набирает обороты.
00:50
and there are companiesкомпании out there
that really are offeringпредложение this investmentинвестиции,
10
38085
4446
И в самом деле, есть компании,
которые предлагают возможности
для инвестирования в ритуальный бизнес.
00:54
but my interestинтерес in it is quiteдовольно differentдругой.
11
42555
2762
Но меня интересует совсем другое.
Я специалист по архитектуре
и градостроительству.
00:57
I'm an architectархитектор and urbanгородской designerдизайнер,
12
45713
2042
00:59
and for the pastмимо yearгод and a halfполовина,
13
47779
1591
И вот уже полтора года
01:01
I've been looking at approachesподходы
to deathсмерть and dyingумирающий
14
49394
3000
я изучаю различные подходы
к смерти и то,
01:04
and at how they'veони имеют shapedфасонный our citiesгорода
and the buildingsздания withinв them.
15
52418
3311
как она отразилась в облике зданий
и городов, в которых мы живём.
01:08
So in the summerлето,
I did my first exhibitionвыставка
16
56515
3160
Этим летом в Венеции
состоялась моя первая выставка,
01:11
on deathсмерть and architectureархитектура in VeniceВенеция,
17
59699
2516
посвящённая мотиву смерти в архитектуре.
01:14
and it was calledназывается "DeathСмерть in VeniceВенеция."
18
62239
1880
И назвала я её «Смерть в Венеции».
01:16
And because deathсмерть is a subjectпредмет
19
64563
2001
Поскольку смерть — это тема,
01:18
that manyмногие of us find quiteдовольно
uncomfortableнеудобный to talk about,
20
66588
3057
о которой мало кто хочет говорить,
то своей выставке я придала
развлекательный характер,
01:21
the exhibitionвыставка was designedпредназначенный
to be quiteдовольно playfulигривый,
21
69669
2325
01:24
so that people would
literallyбуквально engageзаниматься with it.
22
72018
2499
чтобы людям захотелось
увидеть её своими глазами.
01:26
So one of our exhibitsэкспонаты
was an interactiveинтерактивный mapкарта of LondonЛондон
23
74882
3545
Одним из экспонатов выставки
стала интерактивная карта Лондона,
01:30
whichкоторый showedпоказал just how much
of the realреальный estateимущество in the cityгород
24
78451
3018
где отмечены все объекты,
которые являются пристанищем смерти.
01:33
is givenданный over to deathсмерть.
25
81493
1950
01:35
As you waveволна your handрука acrossчерез the mapкарта,
26
83467
2182
Если провести по карте рукой,
01:37
the nameимя of the pieceкусок of realреальный estateимущество --
the buildingздание or the cemeteryкладбище --
27
85673
3505
то на ней отображаются
названия этих объектов,
01:41
is revealedпоказал.
28
89202
1150
будь то здания или кладбища.
01:42
And those whiteбелый shapesформы that you can see,
29
90733
2740
А белые точки на карте —
01:45
they're all of the hospitalsбольницы and hospicesхосписы
30
93497
2909
это все больницы, хосписы,
01:48
and mortuariesморги and cemeteriesкладбищ in the cityгород.
31
96430
2731
морги и кладбища, которые есть в Лондоне.
01:51
In factфакт, the majorityбольшинство are cemeteriesкладбищ.
32
99185
2062
Большую часть из них
составляют кладбища.
01:53
We wanted to showпоказать that, even thoughхоть
deathсмерть and burialзахоронение are things
33
101652
4702
Таким образом мы хотели показать,
что даже если мы не задумываемся
01:58
that we mightмог бы not think about,
34
106378
1491
о смерти и похоронах, они всегда рядом
01:59
they're all around us, and they're
importantважный partsчасти of our citiesгорода.
35
107893
3530
и являются важной частью наших городов.
02:04
So about halfполовина a millionмиллиона people
dieумереть in the UKВеликобритания eachкаждый yearгод,
36
112035
4460
Ежегодно в Британии
умирает полмиллиона человек,
02:08
and of those, around a quarterчетверть
will want to be buriedпохороненный.
37
116519
3029
и четверть из них наверняка хотят,
чтобы их похоронили.
02:11
But the UKВеликобритания, like manyмногие
Westernвестерн EuropeanЕвропейская countriesстраны,
38
119572
3940
Но в Великобритании,
как и в других странах Европы,
02:15
is runningБег out of burialзахоронение spaceпространство,
39
123536
1675
хоронить скоро будет негде,
02:17
especiallyособенно in the majorглавный citiesгорода.
40
125235
1880
особенно в больших городах.
02:19
And the Greaterбольшая LondonЛондон AuthorityВласть
has been awareзнать of this for a while,
41
127670
3516
Администрация Большого Лондона
уже это осознала.
02:23
and the mainглавный causesпричины are populationНаселение growthрост,
42
131210
3468
Ведь население продолжает расти,
02:26
the factфакт that existingсуществующий
cemeteriesкладбищ are almostпочти fullполный.
43
134702
2841
а существующие кладбища
уже почти полностью заполнены.
02:29
There's a customобычай in the UKВеликобритания that gravesмогилы
are consideredсчитается to be occupiedзанятый foreverнавсегда,
44
137567
4307
В Англии принято считать,
что могилы нельзя использовать повторно.
02:33
and there's alsoтакже developmentразвитие pressureдавление --
people want to use that sameодна и та же landземельные участки
45
141898
3727
Но города развиваются,
и людям нужно где-то строить
02:37
to buildстроить housesдома or officesофисы or shopsмагазины.
46
145649
3559
дома, офисы и магазины.
02:41
So they cameпришел up with a fewмало solutionsрешения.
47
149896
1801
Идеи на этот счёт были разные.
02:43
They were like, well, maybe we can
reuseповторное использование those gravesмогилы after 50 yearsлет.
48
151721
4043
Например, повторное использование могил
через 50 лет после последнего захоронения.
02:47
Or maybe we can buryзакапывать people,
like, four4 deepглубоко,
49
155788
2313
Или четырехъярусные могилы,
чтобы в одной могиле
02:50
so that four4 people can be buriedпохороненный
in the sameодна и та же plotсюжет,
50
158125
2988
можно было похоронить четырёх человек.
02:53
and we can make more efficientэффективное use
of the landземельные участки that way,
51
161137
2643
Так мы добьёмся
более рационального землепользования,
02:55
and in that way, hopefullyс надеждой LondonЛондон
will still have spaceпространство to buryзакапывать people
52
163804
3340
и в ближайшем будущем в Лондоне
ещё можно будет хоронить людей.
02:59
in the nearвозле futureбудущее.
53
167168
1151
03:01
But, traditionallyпо традиции, cemeteriesкладбищ
haven'tне been takenвзятый careзабота of
54
169106
2662
Но так сложилось,
что местные власти не заботятся
03:03
by the localместный authorityвласть.
55
171792
1740
о благоустройстве кладбищ.
03:05
In factфакт, the surprisingудивительный thing is that
there's no legalправовой obligationобязательство
56
173556
3366
Дело в том, что по закону
в Великобритании никто не отвечает
03:08
on anyoneкто угодно in the UKВеликобритания
to provideпредоставлять burialзахоронение spaceпространство.
57
176946
3029
за предоставление места захоронения.
03:12
Traditionallyпо традиции, it's been doneсделанный
by privateчастный and religiousрелигиозная organizationsорганизации,
58
180499
4783
Этим всегда занимались
частные и религиозные организации
03:17
like churchesцеркви and mosquesмечети and synagoguesсинагоги.
59
185306
2811
при церквях, мечетях и синагогах.
03:20
But there's alsoтакже occasionallyвремя от времени
been a for-profitНекоммерческая groupгруппа
60
188510
3925
Но в их ряду появились
и некие коммерческие организации,
03:24
who has wanted to get in on the actакт.
61
192459
2017
которые захотели получить
«свой кусок пирога».
03:26
And, you know, they look at
the smallмаленький sizeразмер of a burialзахоронение plotсюжет
62
194500
3505
Они видят, сколько стоит
крохотный участок на кладбище,
03:30
and that highвысокая costСтоимость,
63
198029
1668
и понимают, что это очень доходный бизнес.
03:31
and it looksвыглядит like there's
seriousсерьезный moneyДеньги to be madeсделал.
64
199721
2492
03:34
So, actuallyна самом деле, if you want to go out
and startНачало your ownсвоя cemeteryкладбище,
65
202580
3714
Поэтому, если захотите
начать своё дело и обустроить кладбище,
03:38
you kindсвоего рода of can.
66
206318
1423
все дороги открыты!
03:39
There was this coupleпара in Southюг WalesУэльс,
67
207765
2136
Одна супружеская пара из Южного Уэльса,
03:41
and they had a farmhouseдом
and a loadнагрузка of fieldsполя nextследующий to it,
68
209925
3236
у которой в хозяйстве была ферма
с прилегающими к ней полями,
03:45
and they wanted to developразвивать the landземельные участки.
69
213185
2131
захотела застроить этот участок.
03:47
They had a loadнагрузка of ideasидеи.
70
215340
1401
Идей у них было много.
03:48
They first thought about makingизготовление
a caravanкараван parkпарк,
71
216765
3114
Сначала они хотели сделать
стоянку для автофургонов,
03:51
but the councilсовет said no.
72
219903
1714
но местные власти им отказали.
03:53
And then they wanted to make a fishрыба farmферма
73
221641
1968
Тогда пара решила создать
рыбоводческое хозяйство
03:55
and again the councilсовет said no.
74
223633
1721
и снова получила отказ.
03:57
Then they hitудар on the ideaидея
of makingизготовление a cemeteryкладбище
75
225751
2671
И вот тут возникла идея
открыть кладбище.
04:00
and they calculatedвычисленный that by doing this,
76
228446
2056
Супруги подсчитали,
что благодаря этому бизнесу
стоимость их участка
04:02
they could increaseувеличение
the valueстоимость of theirих landземельные участки
77
230526
2517
04:05
from about 95,000 poundsфунтов стерлингов
to over one millionмиллиона poundsфунтов стерлингов.
78
233067
4729
вырастет с 95 тысяч
до миллиона фунтов, если не больше.
04:10
But just to come back to this ideaидея
of makingизготовление profitприбыль from cemeteriesкладбищ,
79
238802
4759
Если задуматься, то идея
нажить состояние за счёт кладбищ
04:15
like, it's kindсвоего рода of ludicrousсмехотворный, right?
80
243585
2070
покажется нелепой, правда?
04:18
The thing is that the highвысокая costСтоимость
of those burialзахоронение plotsучастки
81
246267
3513
На самом деле, сами участки
стоят не так дорого,
04:21
is actuallyна самом деле very misleadingвводящий в заблуждение.
82
249804
2116
как предполагают.
04:23
They look like they're expensiveдорогая,
83
251944
1787
В эту стоимость входит плата
за содержание могилы.
04:25
but that costСтоимость reflectsотражает the factфакт that
you need to maintainподдерживать the burialзахоронение plotсюжет --
84
253755
4202
К примеру, должен же кто-то
04:29
like, someoneкто то has to cutпорез the grassтрава
for the nextследующий 50 yearsлет.
85
257981
3308
стричь газон на территории участка
в течение 50 лет.
04:33
That meansозначает it's very difficultсложно
to make moneyДеньги from cemeteriesкладбищ.
86
261313
2897
То есть лёгких денег
такой бизнес не принесёт.
04:36
And it's the reasonпричина that normallyкак обычно
they're runбег by the councilсовет
87
264234
2825
Именно поэтому кладбища
находятся в распоряжении властей
04:39
or by a not-for-profitне-для-прибыль groupгруппа.
88
267083
1996
или некоммерческих организаций.
04:41
But anywayтак или иначе, the councilсовет grantedпредоставляется
these people permissionразрешение,
89
269103
2651
В любом случае, супруги
добились разрешения властей
04:43
and they're now tryingпытаясь
to buildстроить theirих cemeteryкладбище.
90
271778
2451
и теперь вовсю заняты
обустройством кладбища.
04:46
So just to explainобъяснять to you
kindсвоего рода of how this worksработает:
91
274253
3320
Давайте я объясню вам,
как это работает в Великобритании:
04:49
If I want to buildстроить something in the UKВеликобритания,
92
277597
2057
если вы что-то хотите построить,
04:51
like a cemeteryкладбище for exampleпример,
93
279678
2192
к примеру, кладбище,
04:53
then I have to applyподать заявление
for planningпланирование permissionразрешение first.
94
281894
2974
то сначала придётся получить
разрешение на строительство.
04:56
So if I want to buildстроить a newновый
officeофис buildingздание for a clientклиент
95
284892
4210
То есть, если я захочу построить
новый бизнес-центр для клиента
05:01
or if I want to extendпростираться my home
96
289126
2254
или пристройку к дому,
05:03
or, you know, if I have a shopмагазин
and I want to convertконвертировать it into an officeофис,
97
291404
3769
или если у меня есть магазин,
но я хочу сделать из него офис,
05:07
I have to do a loadнагрузка of drawingsрисунки,
98
295197
1531
мне нужно сделать кучу чертежей
05:08
and I submitОтправить them
to the councilсовет for permissionразрешение.
99
296752
2436
и подать их властям на согласование,
05:11
And they'llони будут look at things like
how it fitsприпадки in the surroundingsокружение.
100
299212
3957
чтобы они изучили, как постройка
вписывается в ландшафт местности,
05:15
So they'llони будут look at what it looksвыглядит like.
101
303193
2032
как она будет смотреться.
05:17
But they'llони будут alsoтакже think about things
like what impactвлияние is it going to have
102
305249
3596
Также они оценят воздействие
на окружающую среду:
05:20
on the localместный environmentОкружающая среда?
103
308869
1475
вызовет ли строительство
05:22
And they'llони будут be thinkingмышление about things like,
104
310368
2040
загрязнение окружающей среды,
05:24
is this thing going to causeпричина pollutionзагрязнение
105
312432
1841
будет ли в связи с этой постройкой
05:26
or is there going to be a lot of trafficтрафик
106
314297
1928
затруднено движение на дорогах.
05:28
that wants to go to this thing
that I've builtпостроен?
107
316249
2333
Кроме того, рассмотрят и плюсы.
05:30
But alsoтакже good things.
108
318606
1380
05:32
Is it going to addДобавить localместный servicesСервисы
like shopsмагазины to the neighborhoodокрестности
109
320010
3317
Улучшит ли это местную инфраструктуру:
появятся ли новые магазины,
05:35
that localместный people would like to use?
110
323351
2062
которые понравятся местным жителям.
05:38
And they'llони будут weighвзвешивать up the advantagesпреимущества
and the disadvantagesнедостатки
111
326183
2694
Власти взвесят все преимущества
и недостатки
05:40
and they'llони будут make a decisionрешение.
112
328901
1436
и примут решение.
05:42
So that's how it worksработает if I want
to buildстроить a largeбольшой cemeteryкладбище.
113
330908
3972
Вот через что придётся пройти,
если хотите построить большое кладбище.
05:47
But what if I've got a pieceкусок of landземельные участки
114
335356
1994
Но что, если у меня есть участок,
05:49
and I just want to buryзакапывать
a fewмало people, like five5 or sixшесть?
115
337374
3318
где я просто хочу похоронить
пару людей, скажем, человек пять-шесть?
05:53
Well, then -- actuallyна самом деле, I don't need
permissionразрешение from anyoneкто угодно!
116
341533
3619
В этом случае ничьё разрешение
мне, разумеется, не нужно!
05:57
There's actuallyна самом деле almostпочти no regulationрегулирование
in the UKВеликобритания around burialзахоронение,
117
345850
4366
Вообще, в Великобритании по части похорон
законов почти нет.
06:02
and the little bitнемного that there is,
is about not pollutingзагрязняющий waterводы coursesкурсы,
118
350240
3643
Те, что есть, касаются
загрязнения водоёмов,
06:05
like not pollutingзагрязняющий riversреки or groundwaterгрунтовая вода.
119
353907
2610
например, запрещено загрязнять
реки или грунтовые воды.
06:08
So actuallyна самом деле, if you want to go
and make your ownсвоя mini-cemeteryмини-кладбище,
120
356962
3024
Поэтому, если соберётесь обустроить
собственное мини-кладбище,
06:12
then you can.
121
360010
1295
вперёд!
06:13
But I mean, like -- really,
who does this? Right?
122
361329
3428
Но кому это придёт в голову?
Согласитесь?
06:18
Well, if you're an aristocraticаристократический familyсемья
and you have a largeбольшой estateимущество,
123
366011
3618
Конечно, если вы из семьи аристократов
и у вас огромные земельные владения,
06:21
then there's a chanceшанс that you'llВы будете
have a mausoleumмавзолей on it,
124
369653
2683
есть вероятность, что вы построите
фамильную усыпальницу
06:24
and you'llВы будете buryзакапывать your familyсемья there.
125
372360
1809
и будете хоронить родственников в ней.
06:26
But the really weirdстранный thing
126
374708
2159
Но самое смешное в том,
06:28
is that you don't need to have
a pieceкусок of landземельные участки of a certainопределенный sizeразмер
127
376891
3369
что совсем необязательно
иметь участок большой площади,
06:32
before you're allowedпозволил
to startНачало buryingпохоронив people on it.
128
380284
2602
чтобы получить разрешение
на захоронение.
06:34
And so that meansозначает that, technicallyтехнически,
129
382910
1945
Это значит, что, в принципе,
06:36
this appliesотносится to, like, the back gardenсад
of your houseдом in the suburbsпредместья.
130
384879
3689
хоронить людей можно и на заднем дворе
своего загородного дома.
06:40
(LaughterСмех)
131
388592
1329
(Смех)
06:42
So what if you wanted
to try this yourselfсам at home?
132
390370
4024
Так что, если вдруг захотите попробовать,
06:46
Well, there's a fewмало councilsсоветы
that have guidanceруководство on theirих websiteВеб-сайт
133
394418
4048
то есть пара организаций,
на сайте которых размещена
06:50
whichкоторый can help you.
134
398490
1387
вся необходимая информация.
06:51
So, the first thing that they tell you
135
399901
2094
Прежде всего, нужно получить
06:54
is that you need to have a certificateсертификат
of burialзахоронение before you can go aheadвпереди --
136
402019
3736
свидетельство о захоронении,
после чего можно двигаться дальше —
06:57
you're not allowedпозволил to just murderубийство people
and put them underпод the patioвнутренний дворик.
137
405779
3348
так что убить человека и похоронить его
у себя во дворе не получится.
07:01
(LaughterСмех)
138
409151
2000
(Смех)
07:04
They alsoтакже tell you that you need to keep
a recordзапись of where the graveмогила is.
139
412253
3803
Также рекомендуется хранить запись о том,
где расположена могила.
07:08
But that's prettyСимпатичная much it
for formalформальный requirementsтребования.
140
416080
2633
Пожалуй, это всё, что касается
формальных требований.
07:10
Now, they do warnпредупреждать you that
your neighborsсоседи mightмог бы not like this,
141
418737
3002
Имейте в виду, что вашим соседям
эта идея может не понравиться,
07:13
but, legallyюридически speakingГоворящий, there's almostпочти
nothing that they can do about it.
142
421763
3903
но, с юридической точки зрения,
они ничего сделать не могут.
07:17
And just in caseдело any of you
still had that profitприбыль ideaидея in your mindразум
143
425690
5166
И если вы всё ещё не оставили
идею подобного заработка и прикидываете,
07:22
about how much those burialзахоронение plotsучастки costСтоимость
144
430880
2261
сколько стоят такие похоронные места
07:25
and how much moneyДеньги
you mightмог бы be ableв состоянии to make,
145
433165
2348
и сколько можно заработать
на их продаже,
07:27
they alsoтакже warnпредупреждать that it mightмог бы causeпричина
the valueстоимость of your houseдом
146
435537
2746
вам следует знать,
что из-за наличия могил на участке
07:30
to dropпадение by 20 percentпроцент.
147
438307
1730
цена дома может снизиться на 20%.
07:32
AlthoughНесмотря на то что, actuallyна самом деле, it's more likelyвероятно
148
440515
1747
Хотя, честно говоря, едва ли вообще
07:34
that no one will want to buyкупить
your houseдом at all after that.
149
442286
2968
кто-то захочет покупать дом
с кладбищем во дворе.
07:38
So what I find fascinatingочаровательный about this
150
446341
2559
Но самое интересное в том,
07:40
is the factфакт that it kindсвоего рода of sumsсуммы up
manyмногие of our attitudesотношения towardsв направлении deathсмерть.
151
448924
4665
что сложившаяся ситуация наглядно
демонстрирует наше отношение к смерти.
07:46
In the UKВеликобритания, and I think that the figuresцифры
acrossчерез EuropeЕвропа are probablyвероятно similarаналогичный,
152
454280
4416
В Великобритании,
полагаю, как и в Европе,
07:50
only about 30 percentпроцент of people
have ever talkedговорили to anyoneкто угодно
153
458720
3111
лишь 30% населения
говорили с кем-нибудь о том,
07:53
about theirих wishesпожелания around deathсмерть,
154
461855
1692
как бы им хотелось умереть,
07:55
and even for people over 75,
155
463571
1910
и даже из тех, кому перевалило за 75,
07:57
only 45 percentпроцент of people
have ever talkedговорили about this.
156
465505
3586
лишь 45% заводили такой разговор.
08:01
And the reasonsпричины that
people give ... you know,
157
469464
2675
А всё потому, что многие думают,
08:04
they think that theirих deathсмерть is farдалеко off
158
472163
1821
что до смерти ещё далеко,
08:06
or they think that they're going
to make people uncomfortableнеудобный
159
474008
2877
или боятся, что подобными разговорами
заставят собеседника
08:08
by talkingговорящий about it.
160
476909
1386
чувствовать себя неловко.
08:10
And you know, to a certainопределенный extentстепень,
161
478319
1755
Но, в определённом смысле,
08:12
there are other people out there
who are takingпринятие careзабота of things for us.
162
480098
3638
есть люди, которые готовы
взять наши заботы на себя.
08:15
The governmentправительство has all this regulationрегулирование
and bureaucracyбюрократия around things
163
483760
3681
Имеются различные законы
и соответствующие структуры,
08:19
like buryingпохоронив a deathсмерть, for exampleпример,
164
487465
2233
занимающиеся вопросами похорон.
08:21
and there's people like funeralпохороны directorsдиректора
165
489722
1969
Есть начальники похоронных бюро,
08:23
who devoteпосвятить theirих entireвсе
workingза работой livesжизни to this issueвопрос.
166
491715
2596
которые посвящают этому делу
всю свою жизнь.
08:26
But when it comesвыходит to our citiesгорода
167
494335
1506
Но что касается наших городов
08:27
and thinkingмышление about how
deathсмерть fitsприпадки in our citiesгорода,
168
495865
3042
и того, как смерть вписывается
в их архитектурный ансамбль,
08:30
there's much lessМеньше regulationрегулирование
and designдизайн and thought
169
498931
4049
всё намного хуже, чем можно предположить:
нет ни продуманности, ни стиля,
ни соответствующих законов.
08:35
than we mightмог бы imagineпредставить.
170
503004
1316
08:36
So we're not thinkingмышление about this,
171
504344
2214
То есть мы об этом совсем не задумываемся,
08:38
but all of the people we imagineпредставить
are thinkingмышление about it --
172
506582
2900
но считаем, что кому-то другому
есть до этого дело.
08:41
they're not takingпринятие careзабота of it eitherили.
173
509506
2045
На самом деле нет — им тоже всё равно.
08:43
Thank you.
174
511575
1158
Спасибо за внимание!
08:44
(ApplauseАплодисменты)
175
512757
2958
(Аплодисменты)
Translated by Ksenia Karmatskikh
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alison Killing - Architect
An architect and urban designer, Alison Killing uses journalism, filmmaking and exhibitions to help people better understand the built environment.

Why you should listen

Alison Killing is an architect and urban designer working to engage people with their built environment, via design of buildings and urban strategies, film making, exhibitions and events. She explores the relationship between death and modern architecture, looking at how cities are rebuilt after disaster.

Recent projects include Death in the City (and its first iteration, Death in Venice, which was shown as an independent event during the opening week of the Venice Architecture Biennale), a touring exhibition about death and modern architecture; work with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies on better rebuilding after disaster and how to integrate relevant urban design tools into humanitarian response; and a study of financial models for arts and community projects temporarily using vacant buildings to help these projects become self-sustaining.

More profile about the speaker
Alison Killing | Speaker | TED.com