ABOUT THE SPEAKER
Meron Gribetz - Founder and CEO, Meta
At Meta, Meron Gribetz is leading an effort to produce and sell augmented reality glasses with natural gestural hand recognition.

Why you should listen

Meron Gribetz' first encounter with augmented reality was during his service in an elite technological unit of the Intelligence Corps. He later studied computer science and neuroscience at Columbia University, which inspired the core of Meta’s Neurointerface 3D User Interface design philosophy. On the heels of Meta's explosive start, Gribetz was named to the Forbes 30 under 30 list in technology.

More profile about the speaker
Meron Gribetz | Speaker | TED.com
TED2016

Meron Gribetz: A glimpse of the future through an augmented reality headset

Мерон Грибец: Проблеск будущего через гарнитуру дополненной реальности

Filmed:
1,765,784 views

Что, если технологии могли бы более тесно связывать нас с окружающим миром, вместо того чтобы отвлекать нас от него? С гарнитурой дополненной реальности Meta 2, которая даёт возможность пользователям видеть, трогать и перемещать голограммы так же, как физические объекты, Мерон Грибец надеется расширить наше восприятие, вместо того чтобы стеснять его. Присоединяйтесь к Мерону, поскольку он выйдет на сцену TED, чтобы впервые продемонстрировать Meta 2, изменяющую реальность. (Выступление включает вопросы и ответы с куратором TED Крисом Андерсоном.)
- Founder and CEO, Meta
At Meta, Meron Gribetz is leading an effort to produce and sell augmented reality glasses with natural gestural hand recognition. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Today'sСегодняшние computersкомпьютеры are so amazingудивительно
0
1072
3714
Современные компьютеры
настолько удивительны,
00:16
that we failпотерпеть неудачу to noticeуведомление
how terribleужасный they really are.
1
4810
4121
что мы не замечаем,
насколько они на самом деле ужасны.
00:22
I'd like to talk to you todayCегодня
about this problemпроблема,
2
10172
2398
Сегодня я хотел бы
обсудить с вами эту проблему
00:24
and how we can fixфиксировать it with neuroscienceневрология.
3
12594
2671
и то, как её можно решить
с помощью нейробиологии.
00:28
First, I'd like to take you back
to a frostyморозный night in HarlemHarlem in 2011
4
16056
4017
Для начала я хотел бы перенести вас
в морозную ночь 2011 года в Гарлеме,
которая оказала на меня глубокое влияние.
00:32
that had a profoundглубокий impactвлияние on me.
5
20097
1787
00:34
I was sittingсидящий in a diveпогружение barбар
outsideза пределами of ColumbiaКолумбия UniversityУниверситет,
6
22437
3174
Я сидел в забегаловке
рядом с Колумбийским университетом,
00:37
where I studiedизучал computerкомпьютер scienceнаука
and neuroscienceневрология,
7
25635
2908
где я изучал компьютерные науки
и нейробиологию,
00:40
and I was havingимеющий this great conversationразговор
with a fellowчеловек studentстудент
8
28567
3068
и вёл продолжительный диалог
с однокурсником
00:43
about the powerмощность of hologramsголограммы
to one day replaceзамещать computersкомпьютеры.
9
31659
3303
о достоинствах голограмм,
которые однажды заменят компьютеры.
00:47
And just as we were gettingполучение
to the bestЛучший partчасть of the conversationразговор,
10
35390
3089
И в тот момент, когда разговор подошёл
к кульминации, конечно же,
00:50
of courseкурс, his phoneТелефон lightsогни up.
11
38503
1562
загорелся экран его телефонa.
00:52
And he pullsтянет it towardsв направлении himselfсам,
and he looksвыглядит down and he startsначинается typingтипирование.
12
40621
4425
Он достал его, и, глядя вниз,
начал печатать сообщение.
00:57
And then he forcesсил his eyeballsглазные яблоки
back up to mineмой and he goesидет,
13
45070
3183
Затем посмотрел на меня и сказал:
01:00
"Keep going. I'm with you."
14
48277
2103
«Ты продолжай рассказывать, я слушаю».
01:02
But of courseкурс his eyesглаза were glazedглазированный over,
15
50404
2357
Но, разумеется,
он больше не был сфокусирован,
01:04
and the momentмомент was deadмертвый.
16
52785
1343
и разговор утратил смысл.
01:06
Meanwhileмежду тем acrossчерез the barбар,
17
54964
1220
И тут я заметил другого студента,
01:08
I noticedзаметил anotherдругой studentстудент
holdingдержа his phoneТелефон,
18
56208
2284
державшего свой телефон
01:10
this time towardsв направлении a groupгруппа.
19
58516
1445
экраном к публике.
01:11
He was swipingпролистывание throughчерез
picturesкартинки on InstagramInstagram,
20
59985
2760
Он листал какие-то снимки в Instragram,
01:14
and these kidsДети were laughingсмеющийся hystericallyистерически.
21
62769
2534
и его публика истерически смеялась.
01:17
And that dichotomyдихотомия
betweenмежду how crappyдерьмовый I was feelingчувство
22
65327
3519
И эта двойственность между тем,
как паршиво себя чувствовал я,
01:20
and how happyсчастливый they were feelingчувство
about the sameодна и та же technologyтехнологии,
23
68870
2778
и как радовались они
одному и тому же предмету технологии,
01:23
really got me thinkingмышление.
24
71672
1378
заставила меня задуматься.
01:25
And the more I thought of it,
the more I realizedпонял
25
73074
2333
Чем больше я думал об этом,
тем ясней понимал,
01:27
it was clearlyявно not the digitalцифровой informationИнформация
that was the badПлохо guy here,
26
75431
3772
что в данной ситуации виной всему
не цифровая информация,
01:31
it was simplyпросто the displayдисплей positionдолжность
that was separatingотделяющий me from my friendдруг
27
79227
3707
а лишь положение дисплея,
которое отдаляет меня от друга
01:34
and that was bindingпереплет those kidsДети togetherвместе.
28
82958
2221
и сближает тех ребят.
01:37
See, they were connectedсвязанный around something,
29
85608
2199
Понимаете, они были объединены
вокруг чего-то,
01:39
just like our ancestorsпредки
who evolvedэволюционировали theirих socialСоциальное cognitionsпознания
30
87831
3398
совсем как наши предки,
развившие свои социальные навыки,
01:43
tellingговоря storiesистории around the campfireкостер.
31
91253
2045
рассказывая истории вокруг костра.
01:45
And that's exactlyв точку what toolsинструменты
should do, I think.
32
93857
2344
Это как раз то,
что должны делать вещи, я думаю.
01:48
They should extendпростираться our bodiesтела.
33
96225
1479
Они должны расширять наши тела.
01:49
And I think computersкомпьютеры todayCегодня
are doing quiteдовольно the oppositeнапротив.
34
97728
2669
Компьютеры же влияют
как раз обратным образом.
01:52
WhetherБудь то you're sendingотправка
an emailЭл. адрес to your wifeжена
35
100939
2228
Неважно, отправляете ли вы письмо
своей жене
01:55
or you're composingсоставление a symphonyсимфония
36
103191
2022
или сочиняете симфонию,
01:57
or just consolingутешающий a friendдруг,
37
105237
1604
или же просто утешаете друга,
01:58
you're doing it in prettyСимпатичная
much the sameодна и та же way.
38
106865
2346
это осуществляется
одним и тем же способом.
02:01
You're hunchedсгорбленный over these rectanglesпрямоугольники,
39
109235
2233
Вы горбитесь над этими прямоугольниками,
02:03
fumblingнеловкий with buttonsкнопки and menusменю
and more rectanglesпрямоугольники.
40
111492
2751
возитесь с кнопками, меню
и другими прямоугольниками.
02:06
And I think this is the wrongнеправильно way,
41
114759
1997
Я думаю, это путь в никуда,
02:08
I think we can startНачало usingс помощью
a much more naturalнатуральный machineмашина.
42
116780
3428
мне кажется, мы можем начать использовать
более естественные машины.
02:12
We should use machinesмашины that bringприносить
our work back into the worldМир.
43
120232
3518
Машины, которые возвращают
нашу деятельность обратно в мир.
02:15
We should use machinesмашины that use
the principlesпринципы of neuroscienceневрология
44
123774
3019
Нужно внедрить машины,
использующие принципы нейробиологии,
02:18
to extendпростираться our sensesчувств
versusпротив going againstпротив them.
45
126817
3999
чтобы расширить наши чувства,
а не идти против них.
02:23
Now it just so happensпроисходит
that I have suchтакие a machineмашина here.
46
131305
2787
Так уж случилось,
что у меня есть такая машина.
02:26
It's calledназывается the MetaМета 2.
47
134116
1157
Она называется Meta 2.
02:27
Let's try it out.
48
135297
1190
Давайте её испробуем.
02:37
Now in frontфронт of me right now,
I can see the audienceаудитория,
49
145617
2813
Сейчас я вижу перед собой аудиторию
02:40
and I can see my very handsРуки.
50
148454
2034
и свои руки.
02:43
And in threeтри, two, one,
51
151026
2177
И через три, две, одну секунду
02:45
we're going to see an immersiveпогружение
hologramголограмма appearпоявиться,
52
153227
2752
мы увидим, как передо мной
появится иммерсивная,
02:48
a very realisticреалистический hologramголограмма
appearпоявиться in frontфронт of me,
53
156003
2280
очень реалистичная голограмма очков,
02:50
of our very glassesочки I'm wearingносить
on my headглава right now.
54
158307
2564
которые на мне надеты.
02:52
And of courseкурс this could be
anything that we're shoppingпоход по магазинам for
55
160895
2841
И, разумеется, тут можно совершать покупки
02:55
or learningобучение from,
56
163760
1151
или учиться,
02:56
and I can use my handsРуки
57
164935
1343
и я использую руки,
02:58
to very nicelyмило kindсвоего рода of moveпереехать
it around with fine controlконтроль.
58
166302
4108
чтобы маневренно управлять тем, что вижу.
03:02
And I think IronЖелезо Man would be proudгордый.
59
170434
3195
Я думаю, Железный человек гордился бы.
03:06
We're going to come back
to this in just a bitнемного.
60
174643
2378
Мы вернёмся к этому совсем скоро.
03:09
(ApplauseАплодисменты)
61
177783
2164
(Аплодисменты)
03:11
Now if you're anything like me,
your mindразум is alreadyуже reelingнаматывание
62
179971
2911
Если вы такие же как я,
у вас в голове заверетелись идеи
03:14
with the possibilitiesвозможности of what we can do
with this kindсвоего рода of technologyтехнологии,
63
182906
3301
всех тех возможностей,
которые доступны с подобной технологией.
03:18
so let's look at a fewмало.
64
186231
1158
Вот несколько примеров.
03:19
My momМама is an architectархитектор,
65
187413
1150
Моя мама архитектор,
03:20
so naturallyестественно the first thing I imaginedвообразил
66
188587
1905
поэтому первое, о чём я подумал,
03:22
was layingпрокладка out a buildingздание in 3D spaceпространство
67
190516
2481
это планирование здания в 3D-пространстве
03:25
insteadвместо of havingимеющий to use
these 2D floorпол plansпланы.
68
193021
2392
вместо привычных двумерных планов этажей.
03:27
She's actuallyна самом деле touchingтрогательный graphicsграфика right now
69
195437
2465
Она сейчас касается чертежей
03:29
and selectingвыбирающий an interiorинтерьер decorоформление.
70
197926
1777
и выбирает декор интерьера.
03:31
This was all shotвыстрел throughчерез a GoProGoPro
throughчерез our very glassesочки.
71
199727
3364
Всё это было снято с помощью GoPro
через эти самые очки.
03:35
And this nextследующий use caseдело
is very personalличный to me,
72
203115
2615
А следующий метод использования
для меня очень личный,
03:37
it's ProfessorПрофессор AdamАдам Gazzaley'sGazzaley-х
glassстакан brainголовной мозг projectпроект,
73
205754
3414
это проект стеклянного мозга
профессора Адама Газзалея
03:41
courtesyучтивость of UCSFUCSF.
74
209192
1891
из Калифорнийского университета.
03:43
As a neuroscienceневрология studentстудент,
75
211107
1695
Будучи студентом нейробиологии,
03:44
I would always fantasizeфантазировать
76
212826
1397
я всегда фантазировал
03:46
about the abilityспособность to learnучить and memorizeвыучить наизусть
these complexсложный brainголовной мозг structuresсооружения
77
214247
5439
о машине, которая помогает изучать
и запоминать сложные структуры мозга,
03:51
with an actualфактический machineмашина,
78
219710
1167
о машине, с которой я могу
03:52
where I could touchпотрогать and playиграть
with the variousразличный brainголовной мозг structuresсооружения.
79
220901
3302
трогать и управлять разными
структурами мозга.
03:56
Now what you're seeingвидя
is calledназывается augmentedдополненная realityреальность,
80
224535
3526
То, что вы видите сейчас,
называется «дополненная реальность»,
04:00
but to me, it's partчасть
of a much more importantважный storyистория --
81
228085
2951
но для меня это отрывок гораздо
более важной истории о том,
04:03
a storyистория of how we can beginначать
to extendпростираться our bodiesтела with digitalцифровой devicesприборы,
82
231512
6691
как мы можем начать расширять
наши тела с помощью цифровых устройств,
04:10
insteadвместо of the other way around.
83
238227
2484
а не наоборот.
04:13
Now ...
84
241734
1469
Теперь…
04:15
in the nextследующий fewмало yearsлет, humanity'sчеловечества
going to go throughчерез a shiftсдвиг, I think.
85
243227
3362
Я думаю, в ближайшие годы человечеству
предстоит пережить изменения.
04:18
We're going to startНачало puttingсдачи
an entireвсе layerслой of digitalцифровой informationИнформация
86
246613
3213
Мы будем накладывать слой
цифровой информации
04:21
on the realреальный worldМир.
87
249850
1435
на реальный мир.
04:24
Just imagineпредставить for a momentмомент
88
252050
1268
Только представьте,
04:25
what this could mean for storytellersсказочники,
89
253342
2260
что бы это значило для рассказчиков,
04:27
for paintersхудожники,
90
255626
1315
для художников,
04:28
for brainголовной мозг surgeonsхирурги,
91
256965
2158
для нейрохирургов,
04:31
for interiorинтерьер decoratorsдекораторов
92
259147
1817
для дизайнеров интерьера
04:32
and maybe for all of us here todayCегодня.
93
260988
2111
и, возможно, для всех присутствующих.
04:35
And what I think we need
to do as a communityсообщество,
94
263544
2167
Мы, как общество,
04:37
is really try and make an effortусилие
95
265735
1992
должны попытаться
04:39
to imagineпредставить how we can
createСоздайте this newновый realityреальность
96
267751
2891
представить то, как мы можем создать
эту новую реальность так,
04:42
in a way that extendsпродолжается
the humanчеловек experienceопыт,
97
270666
2698
что она расширит человеческий опыт,
04:45
insteadвместо of gamifyinggamifying our realityреальность
98
273388
1968
вместо того чтобы превращать
реальность в игру
04:47
or clutteringзагромождать it with digitalцифровой informationИнформация.
99
275380
2063
или загромождать её цифровой информацией.
Вот к чему я искренне стремлюсь.
04:49
And that's what I'm very passionateстрастный about.
100
277467
2122
04:52
Now, I want to tell you a little secretсекрет.
101
280318
2161
Сейчас я хочу поведать вам
маленький секрет.
04:54
In about five5 yearsлет --
102
282503
1167
Через пять лет —
04:55
this is not the smallestнаименьшее deviceустройство --
103
283694
1626
это не самое маленькое устройство.
04:57
in about five5 yearsлет,
104
285344
1168
Через пять лет
04:58
these are all going to look like
stripsполоски of glassстакан on our eyesглаза
105
286536
2928
оно будут выглядеть
как стеклянная оправа очков,
05:01
that projectпроект hologramsголограммы.
106
289488
1319
проецирующая голограммы.
И точно так же, как нас не беспокоит,
какой телефон купить
05:03
And just like we don't careзабота so much
about whichкоторый phoneТелефон we buyкупить
107
291426
3310
05:06
in termsсроки of the hardwareаппаратные средства -- we buyкупить it
for the operatingоперационная systemсистема --
108
294760
3421
с точки зрения его комплектующих, —
мы опираемся на операционную систему —
05:10
as a neuroscientistнейробиолог,
109
298205
1159
как нейробиолог,
05:11
I always dreamtснилось of buildingздание
the iOSIOS of the mindразум, if you will.
110
299388
4043
я всегда мечтал создать iOS разума.
05:16
And it's very, very importantважный
that we get this right,
111
304537
2880
И очень-очень важно сделать это правильно,
05:19
because we mightмог бы be livingживой
insideвнутри of these things
112
307441
2294
потому что мы, возможно,
будем жить внутри этого
05:21
for at leastнаименее as long as we'veмы в livedжил
113
309759
1688
столько, сколько мы жили
05:23
with the WindowsWindows graphicalграфический userпользователь interfaceинтерфейс.
114
311471
2641
с графическим интерфейсом
пользователя в Windows.
05:26
And I don't know about you,
115
314136
1317
И я не знаю, как вас,
05:27
but livingживой insideвнутри of WindowsWindows scaresОтпугиватели me.
116
315477
2508
но меня пугает идея жить внутри Windows.
05:30
(LaughterСмех)
117
318009
1320
(Смех)
05:31
To isolateизолировать the singleОдин mostбольшинство intuitiveинтуитивный
interfaceинтерфейс out of infinityбесконечность,
118
319353
3890
Чтобы выделить единственный наиболее
интуитивный интерфейс из бесконечности,
05:35
we use neuroscienceневрология to driveводить машину
our designдизайн guidelinesметодические рекомендации,
119
323267
2680
мы полагаемся на нейронауку
в вопросах проектирования,
05:37
insteadвместо of lettingсдача в аренду a bunchгроздь of designersдизайнеры
fightборьба it out in the boardroomзал заседаний совета директоров.
120
325971
3590
вместо того чтобы позволить разработчикам
решать в переговорной.
05:41
And the principleпринцип we all revolveвращаться around
121
329585
2649
Принцип, вокруг которого мы все
вращаемся,
05:44
is what's calledназывается the "Neuralнервный PathДорожка
of LeastНаименее Resistanceсопротивление."
122
332258
3008
называется «нейронный путь
наименьшего сопротивления».
05:47
At everyкаждый turnочередь, we're connectingсоединительный
the iOSIOS of the brainголовной мозг with our brainголовной мозг
123
335290
4131
На каждом шагу
мы подключаем iOS мозга к нашему,
05:51
on, for the first time, our brain'sмозги termsсроки.
124
339445
2386
впервые на условиях нашего мозга.
05:53
In other wordsслова, we're tryingпытаясь to createСоздайте
a zeroнуль learning-curveкривая обучения computerкомпьютер.
125
341855
4392
Другими словами, мы пытаемся создать
компьютер с нулевой кривой обучаемости.
05:58
We're buildingздание a systemсистема
that you've always knownизвестен how to use.
126
346738
3335
Мы строим систему,
пользоваться которой вы всегда умели.
06:02
Here are the first threeтри
designдизайн guidelinesметодические рекомендации that we employиспользовать
127
350097
2893
Вот три принципа конструирования,
которыми мы руководствуемся
в этом новейшем виде
пользовательского опыта.
06:05
in this brand-newсовершенно новый formформа of userпользователь experienceопыт.
128
353014
2331
06:07
First and foremostв первую очередь,
you are the operatingоперационная systemсистема.
129
355369
3394
Первый и наиболее важный:
вы есть операционная система.
06:10
Traditionalтрадиционный fileфайл systemsсистемы
are complexсложный and abstractАбстрактные,
130
358787
2707
Традиционные файловые системы
сложны и абстрактны,
06:13
and they take your brainголовной мозг
extraдополнительный stepsмеры to decodeраскодировать them.
131
361518
2591
и они заставляют наш мозг
раскодировать их.
06:16
We're going againstпротив the Neuralнервный PathДорожка
of LeastНаименее Resistanceсопротивление.
132
364133
2805
Мы идём против нейронного пути
наименьшего сопротивления.
06:18
Meanwhileмежду тем, in augmentedдополненная realityреальность,
133
366962
2198
Тем временем, в дополненной реальности,
06:21
you can of courseкурс placeместо
your holographicголографический TEDТЕД panelпанель over here,
134
369184
4975
вы, разумеется, можете разместить
голографическую панель TED с одной стороны
06:26
and your holographicголографический emailЭл. адрес
on the other sideбоковая сторона of the deskстол письменный,
135
374183
3551
и голографическую почту с другой;
ваша пространственная память
06:29
and your spatialпространственный memoryПамять evolvedэволюционировали just fine
to go aheadвпереди and retrieveизвлекать them.
136
377758
5823
эволюционировала достаточно,
чтобы смоделировать их.
06:35
You could put your holographicголографический Teslaтесла
that you're shoppingпоход по магазинам for --
137
383605
3028
Вы можете разместить голограмму Tesla,
которую намерены купить,
06:38
or whateverбез разницы modelмодель my legalправовой teamкоманда
told me to put in right before the showпоказать.
138
386657
3505
или любую марку, которую моя команда
юристов сказала мне здесь разместить.
06:42
(LaughterСмех)
139
390186
1002
(Смех)
06:43
PerfectОтлично. And your brainголовной мозг knowsзнает
exactlyв точку how to get it back.
140
391212
2732
Отлично. И ваш мозг знает точно,
как вернуть всё обратно.
06:45
The secondвторой interfaceинтерфейс guidelineдиректива
we call "touchпотрогать to see."
141
393968
3248
Второе правило интерфейса мы называем
«дотронься, чтобы увидеть».
06:49
What do babiesдети do when they see
something that grabsгрейферы theirих interestинтерес?
142
397970
4330
Что делают дети, когда видят что-то,
что их заинтересовало?
06:54
They try and reachдостичь out and touchпотрогать it.
143
402712
1716
Они пытаются потрогать это.
06:56
And that's exactlyв точку how the naturalнатуральный
machineмашина should work as well.
144
404452
3067
Это именно то, как должна работать
естественная машина.
07:00
TurnsПовороты out the visualвизуальный systemсистема
getsполучает a fundamentalфундаментальный boostувеличение
145
408439
2488
Наша зрительная система
получает существенный импульс
07:02
from a senseсмысл we call proprioceptionпроприоцепция --
146
410951
2409
от чувства, которое мы называем
«проприорецепция», —
07:05
that's the senseсмысл
of our bodyтело partsчасти in spaceпространство.
147
413384
2245
это ощущение наших частей тела
в пространстве.
07:07
So by touchingтрогательный our work directlyнепосредственно,
we're not only going to controlконтроль it better,
148
415653
3810
Касаясь того, что мы делаем, мы сможем
не только лучше его контролировать,
07:11
we're alsoтакже going to understandПонимаю
it much more deeplyглубоко.
149
419487
2578
но и глубже понимать.
07:14
Henceследовательно, touchпотрогать to see.
150
422637
1662
Отсюда — дотронься, чтобы увидеть.
07:16
But it's not enoughдостаточно
to experienceопыт things ourselvesсами.
151
424323
2395
Но недостаточно испытать это в одиночку.
07:18
We're inherentlyпо существу these socialСоциальное primatesприматы.
152
426742
2227
Мы по своей природе социальные приматы.
07:20
And this leadsприводит me to our thirdв третьих guidelineдиректива,
153
428993
2112
Это приводит нас к третьему принципу,
07:23
the holographicголографический campfireкостер
from our first storyистория.
154
431129
2797
голографическому костру
из нашей первой истории.
07:26
Our mirror-neuronзеркально-нейрон subsystemподсистема suggestsпредполагает
155
434537
1914
Наша зеркально-нейронная подсистема
07:28
that we can connectсоединять with eachкаждый other
and with our work much better
156
436475
3548
подсказывает, что мы можем соединяться
друг с другом и со своим занятием
07:32
if we can see eachкаждый other'sдруга
facesлица and handsРуки in 3D.
157
440047
2985
гораздо лучше, если видим лица
и руки друг друга в 3D.
07:35
So if you look at the videoвидео behindза me,
158
443056
1837
Если вы посмотрите видео позади меня,
07:36
you can see two MetaМета usersпользователи
playingиграть around with the sameодна и та же hologramголограмма,
159
444917
4309
вы увидите двух пользователей Meta,
манипулирующих одной голограммой,
07:41
makingизготовление eyeглаз contactконтакт,
connectedсвязанный around this thing,
160
449250
2715
создавая зрительный контакт,
вместе работая с этой вещью,
07:43
insteadвместо of beingявляющийся distractedотвлекается
by externalвнешний devicesприборы.
161
451989
2691
вместо того чтобы отвлекаться
на внешние устройства.
07:48
Let's go aheadвпереди and try this again
with neuroscienceневрология in mindразум.
162
456711
3913
Давайте продолжим и попробуем
сделать это с учётом нейробиологии.
07:56
So again, our favoriteлюбимый interfaceинтерфейс,
the iOSIOS of the mindразум.
163
464127
3344
Опять же наш любимый интерфейс,
iOS разума.
08:00
I'm going to now take a stepшаг furtherв дальнейшем
164
468315
1911
Сейчас я сделаю шаг вперёд,
08:02
and go aheadвпереди and grabгрейфер this pairпара of glassesочки
165
470250
2750
возьму эти очки
08:05
and leaveоставлять it right here by the deskстол письменный.
166
473024
1720
и положу их на стол.
08:06
I'm now with you, I'm in the momentмомент,
167
474768
1722
Я здесь с вами,
08:08
we're connectingсоединительный.
168
476514
1152
мы связаны.
08:09
My spatialпространственный memoryПамять kicksпинки in,
and I can go aheadвпереди and grabгрейфер it
169
477690
2918
Моя пространственная память срабатывает,
и я могу взять их
08:12
and bringприносить it right back here, remindingнапоминая me
170
480632
2101
и вернуть их обратно,
и это напоминает мне,
08:14
that I am the operatingоперационная systemсистема.
171
482757
1886
что я есть операционная система.
08:16
And now my proprioceptionпроприоцепция is workingза работой,
172
484667
2380
Сейчас моя проприоцепция работает,
08:19
and I can go aheadвпереди and explodeвзрываться
these glassesочки into a thousandтысяча partsчасти
173
487071
3796
я могу взять и разбить эти очки
на тысячи деталей
08:22
and touchпотрогать the very sensorдатчик
that is currentlyВ данный момент scanningсканирование my handрука.
174
490891
4390
и коснуться сенсора, который в данный
момент сканирует мою руку.
08:27
But it's not enoughдостаточно to see things aloneв одиночестве,
175
495305
1961
Но недостаточно видеть это в одиночку,
08:29
so in a secondвторой, my co-founderсоучредитель Rayлуч
is going to make a 3D call --
176
497290
2972
поэтому через секунду мой соучредитель
Рэй сделает 3D-звонок:
08:32
Rayлуч?
177
500286
1158
Рэй?
08:33
(Ringingзвонкий)
178
501468
1486
(Звонок)
08:35
Hey Rayлуч, how'sкак это it going?
179
503387
1496
Привет Рэй! Как дела?
08:36
Guys, I can see this guy
in frontфронт me in fullполный 3D.
180
504907
3428
Я вижу этого парня полностью в 3D.
08:40
And he is photo-realisticфото-реалистичные.
181
508359
2297
Он фотореалистичен.
08:42
(ApplauseАплодисменты)
182
510680
1296
(Аплодисменты)
08:44
Thank you.
183
512000
1152
Спасибо!
08:45
My mirror-neuronзеркально-нейрон subsystemподсистема suggestsпредполагает
that this is going to replaceзамещать phonesтелефоны
184
513176
3981
Моя зеркально-нейронная система
подсказывает, что это заменит телефоны
08:49
in not too long.
185
517181
1396
очень скоро.
08:50
Rayлуч, how'sкак это it going?
186
518601
1818
Рэй, как дела?
08:52
Rayлуч: Great. We're liveжить todayCегодня.
187
520443
2365
Рэй: Отлично! Сегодня мы в прямом эфире.
08:54
(ApplauseАплодисменты)
188
522832
1549
(Аплодисменты)
08:56
MGMG: Rayлуч, give the crowdтолпа a giftподарок
189
524405
2112
МГ: Рэй, сделай нам подарок —
08:58
of the holographicголографический brainголовной мозг
we saw from the videoвидео earlierранее.
190
526541
2635
голографический мозг,
который мы видели в видео ранее.
09:01
Guys, this is not only
going to changeизменение phonesтелефоны,
191
529200
2158
Ребята, это изменит не только телефоны,
09:03
it's alsoтакже going to changeизменение
the way we collaborateсотрудничать.
192
531382
2810
но и то, как мы взаимодействуем.
09:06
Thank you so much.
193
534700
1263
Спасибо большое.
09:07
Thanksблагодаря, Rayлуч.
194
535987
1158
Спасибо, Рэй.
09:09
Rayлуч: You're welcomeдобро пожаловать.
195
537169
1151
Рэй: Не за что.
09:10
(ApplauseАплодисменты)
196
538344
1007
(Аплодисменты)
09:11
MGMG: So folksлюди, this is the messageсообщение
that I discoveredобнаруженный in that barбар in 2011:
197
539375
4948
МГ: Итак, ребята, это откровение, которое
пришло ко мне в том баре в 2011 году:
09:16
The futureбудущее of computersкомпьютеры is not
lockedзапертый insideвнутри one of these screensэкраны.
198
544347
4141
будущее компьютеров не заключено
внутри этих экранов.
09:20
It's right here, insideвнутри of us.
199
548944
2767
Оно тут, внутри нас.
09:25
(ApplauseАплодисменты)
200
553876
3579
(Аплодисменты)
09:29
So if there's one ideaидея that I could
leaveоставлять you with here todayCегодня,
201
557923
2913
Одно убеждение, которое я могу
передать вам сегодня,
09:32
it's that the naturalнатуральный machineмашина
is not some figmentфикция of the futureбудущее,
202
560860
3056
это то, что естественная машина —
это не выдумка будущего,
09:35
it's right here in 2016.
203
563940
2033
это происходит сейчас, в 2016 году.
09:38
WhichКоторый is why all hundredсто of us at MetaМета,
204
566447
2775
Вот почему мы, сотня сотрудников Meta,
09:41
includingв том числе the administrativeадминистративный staffсотрудники,
205
569246
1675
включая административный персонал,
09:42
the executivesруководство,
206
570945
1442
членов руководства,
09:44
the designersдизайнеры, the engineersинженеры --
207
572411
1723
дизайнеров и инженеров —
09:46
before TEDТЕД2017,
208
574158
1902
до конференции TED2017
09:48
we're all going to be throwingбросание
away our externalвнешний monitorsмониторы
209
576084
3657
намерены выбросить внешние мониторы
и заменить их поистине и абсолютно
естественной машиной.
09:51
and replacingзамена them with a trulyдействительно
and profoundlyглубоко more naturalнатуральный machineмашина.
210
579765
5120
09:56
Thank you very much.
211
584909
1191
Спасибо вам большое.
09:58
(ApplauseАплодисменты)
212
586124
1801
(Аплодисменты)
10:02
Thank you, appreciateценить it.
213
590079
1293
Спасибо.
10:05
Thanksблагодаря, guys.
214
593501
1157
Спасибо вам.
10:09
ChrisКрис AndersonАндерсон: So help
me out on one thing,
215
597928
2844
Крис Андерсон: Помогите мне разобраться
с одной вещью,
10:12
because there'veтам уже been a fewмало
augmentedдополненная realityреальность demosдемос
216
600796
2628
поскольку было показано несколько
демонстраций
10:15
shownпоказанный over the last yearгод or so out there.
217
603448
2706
дополненной реальности за последний
год или около того.
10:18
And there's sometimesиногда
a debateобсуждение amongсреди technologistsтехнологи
218
606178
2409
И иногда назревают дебаты среди технологов
10:20
about, are we really seeingвидя
the realреальный thing on-screenна экране?
219
608611
3705
насчёт того, действительно ли мы
видим реальные вещи на экране?
10:24
There's this issueвопрос of fieldполе of viewПосмотреть,
220
612340
1740
Ведь существует проблема
поля зрения,
10:26
that somehowкак-то the technologyтехнологии
is showingпоказ a broaderшире viewПосмотреть
221
614104
3466
и каким-то образом технология
даёт более широкий обзор,
10:29
than you would actuallyна самом деле see
wearingносить the glassesочки.
222
617594
2921
нежели мы фактически могли бы увидеть,
надев эти очки.
10:33
Were we seeingвидя the realреальный dealпо рукам there?
223
621086
1723
Мы увидели нечто настоящее?
10:34
MGMG: AbsolutelyАбсолютно the realреальный dealпо рукам.
224
622833
1413
Мерон Грибец: Абсолютно!
10:36
Not only that,
225
624270
1157
Кроме того, мы приняли
дополнительные меры, чтобы снимать
через настоящий объектив GoPro
10:37
we tookвзял extraдополнительный measuresмеры to shootстрелять it
with a GoProGoPro throughчерез the actualфактический lensобъектив
226
625451
3337
10:40
in the variousразличный videosвидео
that you've seenвидели here.
227
628812
2053
в различных видео, показанных здесь.
10:42
We want to try to simulateмоделировать
the experienceопыт for the worldМир
228
630889
2576
Мы хотим попытаться симулировать
мировосприятие,
10:45
that we're actuallyна самом деле seeingвидя
throughчерез the glassesочки,
229
633489
2193
которое мы по-настоящему видим
через эти очки,
10:47
and not cutпорез any cornersуглы.
230
635706
1151
не идя в обход правил.
10:48
CAКалифорния: Thank you so much for showingпоказ us that.
231
636881
2024
КА: Большое спасибо, что показали нам это.
МГ: Спасибо.
10:50
MGMG: Thanksблагодаря so much, I appreciateценить that.
232
638929
1825
Translated by Sofya P
Reviewed by Nadya Borisova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Meron Gribetz - Founder and CEO, Meta
At Meta, Meron Gribetz is leading an effort to produce and sell augmented reality glasses with natural gestural hand recognition.

Why you should listen

Meron Gribetz' first encounter with augmented reality was during his service in an elite technological unit of the Intelligence Corps. He later studied computer science and neuroscience at Columbia University, which inspired the core of Meta’s Neurointerface 3D User Interface design philosophy. On the heels of Meta's explosive start, Gribetz was named to the Forbes 30 under 30 list in technology.

More profile about the speaker
Meron Gribetz | Speaker | TED.com